01 Proyecto Ejecutivo Memoria

  • Uploaded by: paula5347
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 01 Proyecto Ejecutivo Memoria as PDF for free.

More details

  • Words: 298,276
  • Pages: 638
Loading documents preview...
ÍNDICE    I.

MEMORIA    1. Memoria descriptiva  1.1. Agentes  1.2. Información previa  1.3. Antecedentes  1.4. Información histórica    2. Memoria constructiva  2.1. Estado de las fachadas  2.2. Propuesta de intervención  2.2.1. Fachadas  2.2.2. Impermeabilización  2.2.3. Carpinterías y cerrajerías  2.2.4. Interior  2.2.5. Forjado altillo del coro  2.2.6. Campanario  2.2.7. Adecuación de la cubierta  2.2.8. Adecuación del entorno    3. Plan de obra    4. Clasificación del contratista 

  5. 6.

Carácter de la obra    Presupuesto   

Anejo I.  Memoria de la  estructura  Anejo II.  Memoria de instalaciones  Anejo III.  Normativa técnica de edificación  Anejo IV.  Control de calidad  Anejo V.  Uso y mantenimiento  Anejo VI.  Programa de trabajo  Anejo VII. Residuos   Anejo VIII. Protección Iglesia  Anejo IX.  POUM  Anejo X.  Mejoras 

  II. III. IV. V. VI.

Pliegos de condiciones (VOLUMEN II)    Mediciones    Cuadro de precios 1    Cuadro de descompuestos    Presupuesto 

                                                  I.  MEMORIA 

1. Memoria descriptiva    1.1. Agentes    El  objeto  del  proyecto  es  la  restauración  de  las  fachadas  de  la  iglesia  de  Sant  Vicenç  de  Vilamalla.  El promotor de la obra es el Ayuntamiento de Vilamalla.  El proyecto ha sido redactado por Fuses‐Viader, Arquitectes S.L.P.  La propiedad de la iglesia es del Obispado de Girona.    La redacción del presente proyecto ejecutivo se ha realizado con la colaboración de Blazquez‐ Guanter  S.L.P.  para  el  cálculo  de  estructuras  y  de  Proserdom  enginyeria&domòtica  para  el  diseño y cálculo de instalaciones.    1.2. Información previa    La iglesia de Sant Vicenç es un monumento de notable calidad arquitectónica que, construida  sobre  el  desnivel  de  la  zona  norte  del  núcleo  histórico  del  pueblo,  se  erige  como  elemento  arquitectónico de referencia del mismo.  El edificio precisa de una intervención en las fachadas, ya que la piedra presenta importantes  patologías que desmerecen notablemente el monumento a la vez que suponen un peligro por  la caída de desplacaciones de la misma.    El interior y el entorno de la iglesia ha sido objeto de una reciente intervención que consistió  en la pavimentación del espacio exterior e interior, la supresión de barreras arquitetónicas y la  construcción de un nuevo cancel.    La superficie construida de la iglesia es de 285 m2.    Urbanísticamente, el proyecto se enmarca dentro del “Text Refós de les Normes subsidiàries  de Vilamalla”. Formando parte del Sistema de Equipamientos Comunitarios, clave E, grupo Ec,  socio‐cultural‐religioso.    La  iglesia  parroquial  de  Sant  Vicenç  de  Vilamalla  está  incluida  dentro  de  la  relación  de  elementos de nivel 1 BCIL. Se trata de conjuntos que por su carácter o su interés singular han  de ser considerados esenciales para el patrimonio del municipio.    1.3. Antecedentes    Las diferencias respecto del anteproyecto ya aprobado se reducen a la propuesta de eliminar  el cuerpo añadido a la estructura original de la Iglesia, situado en la esquina suroeste, y que se  corresponde  con  la  salida  a  la  cubierta  y  a  la  propuesta,  solicitada  por  el  Ayuntamiento  de  construir  un  muro  que  suavice  la  pendiente  del  jardín  en  la  parte  norte,  para  mejorar  los  trabajos de mantenimiento del mismo.  En  el  primer  caso  se  mejora  notablemente  la  estética  del  monumento,  pues  se  elimina  un  cuerpo  extraño  al  mismo,  recuperando  la  forma  originaria  de  la  fachada  sur  de  la  Iglesia  y  restaurando la cornisa de piedra deteriorada. La salida a la cubierta se propone mediante una  trampilla metálica integrada en la pendiente de la cubierta.  1   

En  el  segundo  caso  se  trata  de  un  elemento  propio  del  ajardinamiento,  que  suaviza  la  pendiente  y  que  al  tratarlo  con  acero  corten  se  integra  en  el  mismo.  Tanto  esta  actuación  como la ya prevista del aplacado del muro de hormigón existente con piedra de mampostería,  así  como  la  limpieza  de  yedras  de  la  fachada  harán  que  mejore  notablemente  la  imagen  del  sector norte de la Iglesia.    1.4. Información histórica    Vilamalla forma parte, geográficamente hablando, de esta franja intermedia entendida entre  las  tierras  del  litoral  ampurdanés  y  las  suaves  ondulaciones  de  poniente  conocidas  con  el  nombre de Terraprims.    No se sabe si existía ya en la época romana, aunque su nombre y situación nos inclinan a una  respuesta  afirmativa.  El  lugar  es  mencionado  desde  el  974,  en  una  bula  de  Benet  VI,  como  propiedad  del  monasterio  de  Sant  Pere  de  Rodes  (Villa  Dalmalia),  dentro  del  condado  de  Empúries, dominio confirmado en el precepto del rey Lotari del 982 y en una epístola de Juan  XV del 990. A mediados del siglo XI la condesa Ermessenda de Barcelona restituyó numerosas  iglesias a la mitra de Girona, entre las cuales estaba la de Viladalmalla. En los siglos XII y XIII el  monasterio  de  Lledó  poseía  algunos  alodios.  En  1698  Vilamalla  era  lugar  real  dentro  de  la  alcaldía de Siurana.    No encontramos la primera referencia escrita del templo de Sant Vicenç hasta el año 1051.    El edificio actual data de finales del siglo XII o principios del XIII, cuando las formas románicas  empiezan  a  dejar  paso  al  incipiente  gótico.  La  iglesia  es  de  una  sola  nave,  con  planta  rectangular,  con  cabecera  cuadrada,  sin  ábside  diferenciado.  Se  trata  de  una  iglesia  en  buen  estado  de  conservación  con  un  curioso  campanario  de  espadaña;  el  interior  es  de  una  sola  nave, cubierta de bóveda apuntada y seguida, es decir, sin ningún tipo de separación entre la  nave propiamente dicha  y el presbiterio. La puerta de acceso está situada en el  muro oeste.  Está  formada  por  dos  arcos  de  medio  punto  en  gradación,  que  rodean  un  tímpano  liso  y  un  dintel de factura moderna. Protege el conjunto un guardapolvos en forma de bocel, bastante  deteriorado.        2. Memoria constructiva    2.1. Estado de las fachadas    Toda  la  fachada  está  construida  con  piedra  arenisca,  excepto  las  fachadas  este  y  sud,  que  contienen una importante cantidad de sillares de piedra caliza.    Las  patologías  son  especialmente  evidentes  en  las  fachadas  oeste,  norte  y  sur,  y  en  las  cornisas. La carencia de protección en la parte superior de frontones y cornisas, con especial  significación  en  la  fachada  norte,  absolutamente  llena  de  vegetación,  provoca  retenciones  y  filtraciones de agua. La falta de goterones en las cornisas provoca escorrentías incontroladas  con lavados diferenciales en la superficie.    2   

Las fracturas y pérdidas de material pétreo son especialmente evidentes en la esquina entre la  fachada  sur  y  oeste.  Otras  pérdidas  más  pequeñas  y  puntuales  afectan  al  resto  de  fachadas,  especialmente en cornisas, la moldura exterior del rosetón o el arco de la puerta central.  Hay  que  mencionar  la  existencia  de  dos  grietas  de  dimensiones  considerables,  una  en  la  fachada  oeste  y  otra  en  la  fachada  este.  Estas  han  sido  cosidas  con  unos  sillares  de  piedra  calcárea  (diferente  al  resto  de  la  edificación),  que  ya  aparecen  en  una  fotografía  del  1918,  facilitada por el Instituto Ametller de Arte Hispánico.    Es  especialmente  significativo  el  deterioro  sufrido  en  el  remate  de  la  fachada  con  una  importante erosión y la consecuente pérdida de material pétreo en los pilares que sostienen  las campanas. El mal estado de conservación de la cubierta plana y la falta de protección ante  la  lluvia,  plantean  problemas  de  filtraciones  y  humedades  en  los  distintos  encuentros  constructivos.    En general las patologías que se reflejan en el plano correspondiente son:  Suciedad y costras.    Láminas  compactas  de  material  en  la  parte  externa  de  la  piedra,  resultado  de  una  transformación  superficial,  donde  sus  características  físico‐químicas  son  parcial  o  totalmente  diferentes a las del sustrato pétreo sobre el cual se asientan.  Esta costra recibe diferentes nombres (pátinas negras, biogénicas, etc) en función del agente  responsable de su formación: hollín, cuando sobre la caliza actúa el ácido carbónico resultante  de la combinación del vapor de agua y del anhídrido carbónico atmosféricos, que al reaccionar  con el carbonato cálcico, dan lugar a un bicarbonato cálcico, sustancia altamente soluble.    El agua de lluvia diluye este compuesto y lo arrastra hasta la superficie de las fábricas durante  los  ciclos  de  humectación  y  desecación,  y  en  ambiente  seco  se  evapora  el  líquido  precipitándose  el  carbonato  cálcico  que  se  acumula  dando  lugar  a  la  costra  de  hollín,  y  acelerando la degradación de la roca al favorecer la acumulación de humedad.    Esta costra favorece la retención de la humedad y al tener un mayor coeficiente de dilatación  térmica  aumenta  las  probabilidades  de  desprendimientos.  Los  ciclos  repetidos  (el  agua  disuelve  y  moviliza  las  sales  y  éstas  se  recristalizan  al  evaporarse  en  la  superficie)  producen  una  redistribución  del  material,  debilitando  el  núcleo  de  la  piedra,  produciendo  una  estratificación  en  tres  capas  del  material,  de  fuera  hacia  adentro:  una  costra  superficial,  una  capa descohesionada a la cual se ha sacado material, y finalmente la roca inalterada y en buen  estado.    El ligado entre los diferentes estratos es deficiente produciéndose una desplacación, que con  el tiempo y por acción de la gravedad, produce desprendimientos que exponen a la intemperie  partes escondidas de la piedra reiniciándose el proceso sobre la piedra sana.    Afectaciones por sales.    Está  directamente  relacionada  con  las  acumulaciones  hídricas  resultantes  del  mal  estado  de  cornisas  y  elementos  estructurales  protectores.  Las  aguas  aciduladas  penetran  en  la  piedra  aprovechando las juntas, porosidad y capilaridad propia de la masa lítica o por otras causas.    Las sales que se producen como resultado de la disolución de la piedra, morteros (presencia  atmosférica), quedan cerca de la superficie cuando se evapora el agua que las contenía. Estas  3   

sales  cambian  de  tamaño  debido  a  su  carácter  higroscópico,  lo  que  provoca  un  conjunto  de  lesiones muy nocivas para el sustrato.    Biodegradación.    Es debido a la acción individual y/o combinada de:    Vegetales (superiores e inferiores)  Microorganismos  Aves    Los microorganismos son seres degradadores por naturaleza. Básicamente su actividad nociva  está  sujeta  a  la  producción  de  ácidos  inorgánicos,  orgánicos,  agentes  quelantes,  agentes  surfactantes, producción de polisacáridos y acciones físicas concretas.     Para citar un ejemplo, los hongos y líquenes favorecen la retención de humedad, actúan como  verdaderas  esponjas  con  considerables  cambios  de  volumen  en  función  de  la  saturación  del  ambiente y del régimen de precipitaciones.    Los  líquenes  dañan  la  piedra  mediante  la  excreción  de  ácidos  orgánicos  resultantes  de  su  actividad  vital  y  también  mecánicamente  por  la  penetración  del  rizoide  y  la  alternancia  de  expansiones  y  contracciones  ya  citadas,  en  colaboración  con  el  agua  durante  las  heladas  invernales. El deterioro es superficial penetrando sólo unos milímetros desde la superficie.    Por  otro  lado,  las  aves  buscan  cobijo  y  anidan  en  aquellos  lugares  protegidos  de  salientes,  cornisas  y  agujeros.  La  acumulación  de  detritus  está  circunscrita  a  lugares  concretos,  suponemos que debido al soleamiento y las corrientes de aire que hacen de estos lugares los  más adecuados. La combinación de las heces con el agua de lluvia ataca el carbonato cálcico  transformándolo en nitrato cálcico, que, al ser lavado por el agua de lluvia disgrega la piedra y  la vuelve polvosa.    La  existencia  de  abundante  vegetación  a  la  fachada  Norte,  provoca  también,  problemas  de  humedad  y  afectan  directamente  a  la  piedra  de  la  construcción,  penetrando  las  raíces  en  el  interior de la pared.  Depósitos superficiales.    Formados  por  la  acumulación  de  polvo,  hollín,  excretas  y  otros  materiales  que  se  depositan  tanto en superficies horizontales como verticales, localizándose en las aperturas de los arcos,  sobre ménsulas, cornisas…    Presencia de elementos ferrosos.    La  presencia  en  la  fábrica  de  elementos  metálicos,  concretamente  de  naturaleza  ferrosa,  provoca  la  fractura  de  la  piedra.  El  hierro  cuando  recibe  agua  se  oxida  aumentando  significativamente  el  volumen,  lo  que  provoca  presiones  y  tensiones  en  la  piedra  que  lo  contiene.  La  posterior  fractura  y  también  desprendimiento  de  la  masa  lítica  afectada  es  una  consecuencia  secundaria,  pero  de  gran  importancia  para  la  conservación,  consolidación  y  cohesión de las fábricas.      4   

Grietas y fracturas.    Casi siempre este tipo de lesiones son debidas a la acción de agentes físicos, muy relacionados  con  fenómenos  crioclásticos.  No  se  descarta  grietas  producidas  por  asentamiento  diferencial  de  los  paramentos,  puesto  que  las  ya  mencionadas  grietas  de  las  fachadas  oeste  y  este  responderían a esta patología.      Pérdida de volumen.    Se trata de la pérdida parcial de masa pétrea, por la concurrencia de lesiones como grietas y  fenómenos de gelofracción.  Intervenciones anteriores.    Se  trata  de  antiguas  actuaciones  encaminadas  a  resolver  problemas  puntuales  (como  puede  ser la reposición de mortero de juntas con cemento…), con materiales poco afortunados o de  escasa integración con el soporte. Con el paso del tiempo este material añadido se desprende,  perdiendo  sus  funciones  en  el  mejor  de  los  casos  y  provocando  afectaciones  diversas  en  su  entorno.    Juntas en mal estado.    La  acción  lixiviadora  del  agua  se  hace  sentir  sobre  los  morteros  que  cubren  las  juntas,  disgregándolos,  entre  otras  razones  por  la  descomposición  del  carbonato  de  calcio.  La  junta  queda expuesta y a través de ella penetra el agua, lo que propicia la retención de humedad,  permitiendo a la vez el crecimiento de plantas, microorganismos, disgregación, etc.     Deterioro.    Modificación  o  cambio  del  material  pétreo  que  implica  un  empeoramiento  o disminución  de  sus  características  físico‐mecánicas.  El  deterioro  diferencial  es  el  deterioro  desigual,  condicionado  por  la  heterogeneidad  en  la  composición,  textura  o  estructura  del  material  rocoso,  y  que  da  lugar  a  niveles  de  degradación  diferentes  dentro  de  una  misma  piedra.  La  existencia  de  diferentes  niveles  de  degradación  de  los  materiales  pétreos,  dentro  de  un  conjunto de estos constituye un deterioro selectivo.    Escorrentías.    Se  trata  de  la  migración  de  los  materiales  degradados  y  agua  desde  las  zonas  superiores,  observándose  claras  huellas  de  su  paso,  motivado  por  la  rotura  de  elementos  como  guardapolvos o cornisas.  2.2. Propuesta de intervención    2.2.1. Fachadas.    La restauración de la fachada quiere restituir, dentro de lo posible, los valores originales de la  misma buscando una imagen final equilibrada entre el mantenimiento de pátinas históricas y  la sustitución o reintegración de piedras.    5   

La  estabilización  constructiva  y  estructural,  la  eliminación  de  las  humedades  (como  agente  decisivo  del  deterioro)  y  la  corrección  de  determinadas  actuaciones  que  mejoren  el  aspecto  formal de la misma, son objetivos básicos para afrontar esta restauración. En este sentido se  propone  el  derribo  de  la  pared  y  la  caja  de  escalera  de  acceso  a  la  cubierta,  situada  en  la  esquina suroeste, dado que se considera que distorsiona notablemente la fachada original de  la  iglesia.  En  su  lugar  se  propone  la  construcción  de  una  trampilla  metálica  integrada  en  la  pendiente de la cubierta.    Las intervenciones que se prevén ejecutar son:    • Limpieza  de  paramentos  de  restos  orgánicos,  microorganismos,  hongos  y  algas,  con  producto  líquido  fungicida‐alguicida  a  base  de  hipoclorito  sódico,  emulsionantes  y  aditivos,  en  disolución  1:1  en  agua,  equipado  con  equipo  pulverizador  de  mochila  y  limpieza con medios manuales.    • Tratamiento  curativo  y  preventivo  antiherbicida  y  fungicida  de  paramentos,  con  solución diluida de amoníaco al 3‐5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de  solución  acuosa  de  silicofluoruro  de  zinc  al  1‐2  %,  y  revestimiento  final  protector  impermeable de metacrilato de metilo.    • Retirada  manual  de  elementos  metálicos  en  desuso  o  en  estado  avanzado  de  corrosión.     • Repicado con medios manuales de morteros de reposición detectados en las fachadas  con medios manuales.    • Limpieza  de  los  paramentos  de  piedra  con  chorro  de  polvo  de  vidrio  micronizado  húmedo a baja presión 0,5‐3 bar y saneamiento de las desplacaciones de piedra.    • Sellado de grietas en paramentos de piedra con inyección de resinas adhesivas epoxi  sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad.    • Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de  pequeñas y grandes fisuras o grietas a pared de obra de piedra, colocada en el orificio  practicado  en  la  obra  mediante  perforación  y  relleno  con  inyección  de  mortero  polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y retracción controlada.    • Reintegración  IN  SITU  de  cantos  vivos,  líneas  de  molduras  y  cornisas  con  carácter  funcional  de  eliminación  de  escorrentías,  con  mortero  de  restauración  armado  con  varilla de fibra de vidrio y acabado final.    • Rejuntado  de  juntas  de  paramentos  verticales  de  sillares,  con  mortero  de  cal  1:4,  coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa  del material existente en las juntas.    • Veladura  y/o  teñido  re  integrador  de  piedra  de  reposición  o  tratada  con  martellina,  mediante  la  aplicación  de  pigmentos  naturales  incorporados  al  protector  siliconic,  aplicada con pincel hasta conseguir una unificación con el entorno.    6   



Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior es mediante la aplicación  en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. 



Tratamiento  de  superficies  originales,  tanto  en  sillares  como  en  zonas  de  cornisas,  mediante  martellina  neumática  después  del  saneamiento  de  la  superficie.  Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato  de etilo, aplicado con pincel en tres capas 



Extracción y sustitución de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con  piedra  arenisca.  Así  mismo  se  sustituirán  elementos  perdidos  o  deteriorados  como  cornisas  o  impostas.  En  estos  casos  se  utilizará  una  piedra  arenisca  similar  a  la  existente como la piedra arenisca Rosa de Alcañiz tratada con punzones y bujardas de  forma manual para que se integre adecuadamente con las piedras de su entorno.   

 

 

    2.2.2. Impermeabilización.    Se  considera  primordial  controlar  la  acción  del  agua  impidiendo  la  filtración  en  cornisas y elementos horizontales así como repartir su incidencia a la fachada evitando  acumulaciones y lavados diferenciales. Se propone:      •

Impermeabilización  de  paramentos    con  mortero  sintético  impermeabilizando,  aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del antiguo revestimiento y  con  acabado  fratasado.  Impermeabilización  de  superficies  horizontales,  mediante  colocación  de  lámina  de  plomo  de  2  mm  de  grueso,  sobre  lámina  drenante  de  pvc,  incluido  formación  de  pendientes  con  mortero  de  cal  armada  previa  preparación  del  soporte  y  regatas  en  el  perímetro  para  introducir  la  lámina  de  plomo.  En  las  zonas  voladas irá con perfil de acero inoxidable como soporte del plomo.  



Substitución de los bajantes de fibrocemento por bajantes de tubo de chapa de cobre  con unión longitudinal plegada, de diámetro nominal 100 mm y de 1,2 mm de grueso,  incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas. El último tramo, 2m  aprox. será de hierro colado.   

 

  2.2.3. Carpinterías y cerrajerías    • Construcción de una nueva puerta de entrada a la nave con madera de roble, con sus  correspondientes refuerzos y herrajes de fijación a las paredes.     • Construcción de una nueva puerta de entrada a la sacristía con acero cortén, con sus  correspondientes herrajes de fijación a las paredes.    • Colocación de dos puertas de madera de roble, una de 1,90 x 0,90 m y la otra de 2,10 x  0,80 m.    • Construcción  de  una  trampilla  de  acceso  a  la  cubierta  a  base  de  perfiles  y  chapa  metálica.    7   



Se  considera  el  refuerzo  de  la  barandilla  de  la  escalera  que  da  acceso  a  la  cubierta  y  una nueva barandilla en la zona del coro.    



Construcción de una reja  de acero cortén de entramado de pletinas de sección 70x10mm para  la ventana de la sacristía. 

    Vidriera existente:    • Limpieza  de  vidriera  emplomada  con  agua  desionizada,  amoníaco  y  detergentes  neutros aplicado con pincel de pelo.     •

Estructura  a  base  de  pletinas  sujetadas  al  perímetro  de  piedra,  con  perfil  de  acero  inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de acero  inoxidable ancladas a la piedra, para la posterior colocación del vidrio de protección de  las vidrieras. 



Vidrio  de  protección  con  vidrio  laminar  de  seguridad  de  dos  lunas  incoloras  antireflejante  de  4+4  mm  de  grueso,  colocados  con  listón  de  inox.  Sellado  de  juntos  con silicona neutra. 

 

    Vidriera nueva:     • Para el diseño de la vidriera del rosetón se propone, dada la orientación a poniente de  esta  fachada,  una  geometría  abstracta  con  alusión  a  la  puesta  del  sol  con  unos  segmentos de circunferencia decrecientes y con una coloración de los cristales de más  claros,  en  la  parte  superior,  a  más  rojizos  en  la  inferior;  efecto  que  podemos  contemplar desde el exterior de la iglesia  con los “tramontos” del sol en las montañas  del fondo y con la planicie del Ampurdán  en primer término.    • En el caso de los pequeños ventanales de la fachada sur la fragmentación en pequeñas  partes de la vidriera persigue, con la variada coloración, una matización de la entrada  de  luz,  evitando  la  tonalidad  fría  de  los  “pavés”  actuales  y  que  invite  y  sugiera  al  recogimiento.     En ambos casos se utilizará vidrio soplado en gruesos de 2 a 4 mm y con texturas diferentes de  forma que se evite un resultado plano del color.        2.2.4. Interior.    • Recuperación de la pared original en el muro norte de la nave, en el interior de los dos  arcos  existentes.  En  las  catas  ejecutadas  sobre  la  pared  añadida  se  ha  localizado  el  antiguo paño interior. Probablemente se construyeron estas paredes por la presencia  de humedad de la pared exterior.    8   

• •

Repicado y rejuntado, cuando sea necesario, de las juntas del interior de la nave.    Acondicionar las escaleras de acceso al coro y a la cubierta, pavimentando con baldosa  cerámica manual de 15 x 30. 



Repicar y revocar las paredes que dan salida a la azotea con mortero de color similar a  la piedra. 



Nueva iluminación interior que consiste en la sustitución de los fluorescentes, sobre la  cornisa en el arranque de la bóveda y focos puntuales por un sistema de luz cálida tipo  LED. También se revisará el sistema de cableado para que se integre mejor al conjunto  de la nave.   

2.2.5. Forjado altillo del coro.  •

Refuerzo de la bóveda de entrada, recubriendo la parte superior de ésta con una capa  de hormigón armado de unos 6 cm de espesor, con malla electrosoldada y colocación  de tirantes anclados a las paredes. Acabado con baldosa cerámica manual  de 15 x 30  cm.   

2.2.6. Campanario.    • Derribo  de  los  pilares  de  ladrillo  construidos  como  soporte  de  las  campanas,  suplementando con hierro forjado los yugos para que apoyen correctamente sobre los  pilares de piedra.    • Restauración  y  montaje  de  las  campanas  existentes,  sobre  apoyos  existentes,  centrándolas, al igual que los yugos, en cada hueco de la espadaña.      2.2.7. Adecuación de la cubierta    • Repaso general de toda la cubierta de la nave y sacristía, reparando los posibles daños  que puedan haber y limpiando las canaleras.    • Derribo de la pared y la caja de escalera que da acceso a la cubierta,  sustituyéndolo  por una trampilla remontada con muros de ladrillos perforados revocados por la parte  interior  i  rematados  con  chapa  de  cobre  por  la  parte  exterior  y  tapa  construida  con  perfiles de acero galvanizado y chapa zincada y pintada. El resto de cubierta plana será  substituida por una cubierta de teja, siguiendo el pendiente original del tejado.    •

Instalación de una línea de vida en la cubierta para poder realizar el mantenimiento de  la misma con seguridad.    9 

 

• Instalación de un pararrayos.        2.2.8. Adecuación del entorno.    El Ayuntamiento ha pedido la modificación del jardín situado en la parte norte de la iglesia al  resultar  dificultoso  su  mantenimiento  debido  a  la  notable  pendiente.  Por  otra  parte  es  necesario  eliminar  la  vegetación  de  las  plantas  trepadoras  como  la  yedra,  que  ha  colonizado  totalmente la fachada norte y parte de la principal y que contribuyen a deteriorar la fábrica de  mampostería de dicha fachada.    Para modificar la pendiente del jardín se propone por un lado remontar el muro de hormigón  que  limita  con  la  calle,  reforzándolo  dado  que  actualmente  presenta  grietas  notables.  Este  muro se propone revestirlo con piedra de mampostería con un aparejo común similar al resto  de  los  muros  que  salven  los  desniveles;  consiguiendo  de  esta  forma  un  tratamiento  más  unitario.     Se  propone  asimismo  construir  otro  muro  intermedio  que  permita  un  cierto  atarrazamiento  mejorando así el perfil. Este muro se propone  con platinas verticales de acero corten hincadas  en un cimiento de hormigón. Se propone el acero corten dado que es un material usado en la  urbanización de la plaza y es el que mejor se integra dentro del jardín.  Ambos  muros  tendrán  su  correspondiente  drenaje  que  se  conectan  conjuntamente  a  los  bajantes de la cubierta de la iglesia a la red de saneamiento.    Esta  zona  verde  no  es  accesible  al  público  y  se  constituye  como  un  zócalo  verde  de  las  fachadas  norte  y  este.  La  actuación  se  complementa  con  la  instalación  de  unas  luces  empotradas en el suelo que proyectan una luz rasante sobre las fachadas y unas luces aisladas  tipo balizas que reflejan la vegetación.    En  la  fachada  principal  de  la  sacristía  de  propone  la  construcción  de  una  nueva  jardinera  en  acero  corten  y  unas  pletinas  del  mismo  material  como  jamba  y  dintel  de  la  puerta.  En  esta  jardinera se plantarán romeros i glicinias de forma que éstas trepan en la misma fachada.     El monumento será debidamente anunciado en una nueva placa de cristal laminado situada en  la entrada de la iglesia, en substitución del metálico existente.                              10   

3. Plan de la obra    Se prevé la ejecución de la obra en un término de 7 meses.        4. Clasificación del contratista    De acuerdo con la Ley de Contratos del Estado 13/1995 del 18 de mayo, por este tipo de obra  es  necesario  disponer  de  la  clasificación  K‐7,  categoría  D,  grupo  especial,  Monumentos  Histórico‐Artísticos.      5. Carácter de la obra    Según  el  artículo  125  del  RGL  CAP,  el  presente  proyecto  implica  una  obra  de  carácter  completo.    6. Presupuesto    El presupuesto de ejecución material sube a la cantidad de 384.337,10 €  (trescientos ochenta  y cuatro mil trescientos treinta y siete euros con diez céntimos).     El presupuesto por contrato sube a la cantidad de 539.686,16 € (quinientos treinta y nueve mil  seiscientos ochenta y seis euros con dieciséis céntimos). 

Girona, febrero de 2012  Fuses‐Viader, Arquitectes S.L.P. 

11   

                                                  ANEJO I.  MEMORIA DE LA ESTRUCTURA 

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

MEMORIA

D E LA E S T R U C T U R A

Esta  memoria  se  refiere  a  la  restauración  del  proyecto:  PROYECTO  DE  RESTAURACIÓN  DE  LA  IGLESIA  DE  SANT VICENÇ, situado en Vilamalla (Girona).   

1.‐ SOLUCIÓN ADOPTADA.    1.1.‐ Estructura    El proyecto contempla la restauración del muro perimetral que hay alrededor de la iglesia. Una parte de la  intervención consiste en diferentes actuaciones:    • Aumentar la altura del muro actual añadiendo una viga de coronación encima y uniéndola al muro  existente clavando unas armaduras verticales.  • Construir un muro nuevo a un extremo, que servirá como de retorno del muro actual y contendrá  tierras.  • Entre el muro perimetral y la iglesia, construir un cimiento donde se encastaran unos perfiles de  chapa que actuaran como muros de contención.     1.2.‐ Cimientos    Los cimientos consisten en zapatas corridas de hormigón armado debajo los perfiles de chapa que harán de  muro de contención. Estas zapatas se enlazarán con la nueva viga de coronación mediante unas travas de  hormigón armado.    1.3.‐ Sistemas de contención    El sistema de contención de tierras se hará, por una parte, con un muro nuevo de hormigón armado junto  con el muro existente añadiéndole una viga de coronación, y por otra parte, con otro muro formado por  perfiles de chapa encastados en los cimientos.    1.4.‐ Refuerzo  El proyecto también contempla el refuerzo de la bóveda del coro de la Iglesia de Sant Vicenç de Vilamalla.  La parte superior de esta bóveda constituye el suelo del coro.    Primeramente  se  apuntalará  toda  la bóveda,  se  extraerá el  pavimento existente  y  se vaciará  de  runa  los  riñones de la bóveda. Seguidamente se ejecutaran unos agujeros en la pared existente, para la posterior  colocación de la armadura de refuerzo y de apoyo entre la losa y la pared.  Esta losa es de 6cms de espesor  encima  de  la  bóveda  y  adquiere  más  grosor  al  aproximarse  al  apoyo.  La  losa  está  armada  con  malla  electrosoldada de Ø 8 cada 15cms.    Posteriormente se ejecutará una solera cerámica sobre unos tabiquillos conejeros. Encima de esta solera  se  realizará  una  capa  de  compresión  de  5cm  armada  con  una  malla  electrosoldada  de  15x15Ø5.  Para  reforzar la bóveda, se colocarán unos tirantes de Ø20 con tensores, para así soportar mejor los empujes de  la bóveda. Seguidamente se realizará el pavimento de acabado.             

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 1

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

2.‐ DIMENSIONADO    2.1.‐ Normas que afectan al refuerzo    Las  soluciones  adoptadas  en  el  proyecto  tienen  como  objetivo  que  el  edificio  siga  disponiendo  de  las  prestaciones  adecuadas  para  garantizar  los  requisitos  básicos  de  calidad  que  establece  la  Ley  38/99  de  Ordenación de la Edificación.  En complimiento del artículo 1 del Decreto 4662/71 del  Ministerio de la Vivienda, "Normas sobre redacción  de proyectos y dirección de obras de edificación", y también en cumplimiento del apartado 1.3 del Código  técnico de la Edificación, se hace constar en el proyecto que se han considerado las normas de construcción  vigentes, y que estas están descritas en el apartado de Normativas Aplicadas de esta memoria.  ACCIONES  Para el cálculo de las solicitaciones se han considerado, como acciones características, las establecidas en DB‐ SE‐AE  “Acciones en la edificación” del CTE  y la norma NCSE‐02. Sus valores se incluyen en el Anejo E.1    PREVENCIÓN DEL FUEGO    En el dimensionado de las secciones se ha tenido en cuenta lo establecido por el DB‐SI “Seguridad en caso de incendio” del CTE y la Instrucción EHE. CEMENTO    Los cementos que se emplearán en la ejecución de los elementos estructurales cumplirán lo especificado  en  la "Instrucción para la recepción de cementos RC‐03".    HORMIGÓN ARMADO    El diseño y el cálculo del refuerzo se ajustan en todo momento a lo establecido en las normas EHE y EFHE, y su  construcción se realizará de acuerdo con lo especificado en ambas  normas.    ACERO LAMINADO    El acero laminado especificado en este refuerzo cumple lo que determina  el DB-SE-A “Acero” del CTE.  El  diseño y el cálculo de los elementos se ajustan en todo momento a lo establecido en el citado DB, así como la  ejecución de su construcción.      2.2.‐ Métodos de cálculo.    HORMIGÓN ARMADO    La  determinación  de  las  solicitaciones  se  ha  realizado  según  los  principios  de  la  Mecánica  Racional,  complementados por las teorías clásicas de la Resistencia de Materiales y de la Elasticidad.    De acuerdo con la Norma EHE (Cap.II), el proceso general de cálculo utilizado es el de los "estados límites", en  el que se trata de reducir a un valor suficientemente bajo la probabilidad de que se alcancen aquellos estados  límites que sitúen la estructura fuera de servicio.    Las comprobaciones de los estados límites últimos (equilibrio, agotamiento o rotura, inestabilidad o pandeo,  adherencia, anclaje y fatiga) se realizan para cada hipótesis de carga, con acciones mayoradas y propiedades  resistentes de los materiales minoradas, mediante una serie de coeficientes de seguridad.    ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 2

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

Las comprobaciones de los estados límites de servicio (fisuración, deformación y vibraciones) se realizan para   cada hipótesis de carga con acciones de servicio (sin mayorar) y propiedades resistentes de los materiales de  servicio (sin minorar).    Se han tenido en cuenta todas las comprobaciones relativas a la durabilidad (Art. 8.2 y 37 de la EHE).  ACERO LAMINADO    De  acuerdo  con  el  DB‐SE‐A  “Acero”  del  CTE,  la  determinación  de  las  tensiones  y  las  deformaciones,  y  las  comprobaciones de la estabilidad estática y elástica de la estructura, se han realizado siguiendo los principios  de  la  Mecánica  Racional,  complementados  por  las  teorías  clásicas  de  la  Resistencia  de  Materiales  y  de  la  Elasticidad, aunque admitiéndose ocasionalmente estados plásticos locales.    Utilizando  estos  métodos  de  cálculo,  suponiendo  la  estructura  sometida  a  las  acciones  ponderadas  de  acuerdo con el CD‐SE‐ “Seguridad Estructural” del CTE y escogiendo en cada caso la combinación de acciones  más  desfavorable,  se  ha  comprobado  que  el  conjunto  estructural  y  cada  uno  de  sus  elementos  son  estáticamente estables, y las tensiones así calculadas no sobrepasan las condiciones de agotamiento fijadas  en el DB‐SE‐A del CTE.    También se ha comprobado que, sometida la estructura a las acciones características de servicio (coeficiente  de  ponderación  igual  a  1)  y  escogiendo  los  casos  de  combinaciones  de  acciones  más  desfavorables,  no  se  sobrepasen las deformaciones máximas admisibles.      3.‐ CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES UTILIZADOS.    Los materiales que se utilizaran en la estructura y sus características más importantes, así como los niveles de  control  previstos  y  los  coeficientes  de  seguridad  correspondientes,  son  los  que  se  expresan  en  el  siguiente  cuadro:  (EHE) CUADRO DE  CARACTERISTICAS   

 

ELEMENTOS DE HORMIGÓN ARMADO  Toda la obra 

Cimientos 

Pilares 

Resto obra 

Otros 

25 

 

 

 

 

CEM II 42,5 

 

 

 

 

IIa 

 

 

 

 

Máxima relación agua/cemento  (A/C) 

0.60 

 

 

 

 

Cantidad mínima  3 de cemento (kp/m ) 

275 

 

 

 

 

Tamaño máximo del árido (mm) 

20 

 

 

 

 

BLANDA 

 

 

 

 

6 ÷ 9 

 

 

 

 

Sistema de compactación 

vibrado 

 

 

 

 

Nivel de Control previsto 

ESTADÍSTICO 

 

 

 

 

1.5 

 

 

 

 

HORMIGON  Resistencia Característica  2 a los 28 días:  fck (N/mm )  Tipo de cemento (RC‐97) 

UNE‐EN 197‐ 1:2000  Tipo de ambiente  (agresividad) 

Consistencia del hormigón  Asiento Cono de Abrams (cm) 

Coeficiente de Minoración γc 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 3

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

Resistencia de cálculo del hormigón:    2 fcd  (N/mm ) 

16.67 

 

 

 

 

B 500 S 

 

 

 

 

500 

 

 

 

 

NORMAL 

 

 

 

 

1.15 

 

 

 

 

 

 

400 

435 

 

B 500T 

 

 

 

 

500 

 

 

 

 

NORMAL 

 

 

 

 

Coeficiente de Mayoración de las  acciones permanentes 

1.5 

 

 

 

 

Coeficiente de Mayoración de las  acciones variables o permanentes de  valor no constante 

1.6 

 

 

 

 

ACERO    Barras 

Designación 

 

Límite Elástico  2 (N/mm ) 

Nivel de Control previsto  Coeficiente de Minoración γs  Resistencia de cálculo del acero  2 (barras):  fyd  (N/mm )  Mallas  electro‐ soldadas 

Designación 

 

Límite Elástico  2 (N/mm ) 

EJECUCIÓN  Nivel de Control previsto 

OBSERVACIONES:  El hormigón utilizado tiene que ir acompañado de documentación que acredite su procedencia.   (DB‐SE‐A)  CUADRO DE  CARACTERÍSTICAS   

ELEMENTOS ESTRUCTURALES DE ACERO  Toda la obra 

Comprimidos 

Flexionados 

Traccionados 

Otros 

AISI 316 

 

 

 

 

240 

 

 

 

 

AISI 316 

 

 

 

 

240 

 

 

 

 

ELEMENTOS DE ACERO LAMINADO    Acero en Perfiles 

Clase y  Designación 

 

Límite Elástico  2 (N/mm ) 

  Acero en Chapas 

Clase y  Designación 

 

Límite Elástico  2 (N/mm ) 

UNIONES ENTRE ELEMENTOS   

Soldaduras 

Por arco  eléctrico con  electrodos con  revestimiento  básico  

 

 

 

 

 

Tuercas  Ordinarias 

 

 

 

 

 

Sistema y  Designación 

Tuercas  Calibradas 

 

 

 

 

 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 4

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

 

Tuercas de Alta  Resistencia 

 

 

 

 

 

 

Roblones 

 

 

 

 

 

 

Pernos o  Tuercas  de Anclaje. 

 

 

 

 

 

OBSERVACIONES:   

  3.2.‐ Asientos admisibles y límites de deformación.    ASIENTOS ADMISIBLES EN LOS CIMIENTOS De acuerdo con el DB‐SE‐C “Cimientos” del CTE, en función del tipo de estructura i basándose en la distorsión  angular (asentamiento diferencial  entre dos puntos dividido por  la distancia que  los separa), consideramos  como valor límite de los asientos 1/500. En ésta estructura se ha comprobado que los asientos no sobrepasen  el límite.    LÍMITES DE DEFORMACIÓN DE LA ESTRUCTURA El cálculo de las deformaciones se ha realizado para condiciones de servicio, utilizando las combinaciones de  acciones correspondientes a la aptitud al servicio, según la Instrucción EHE para los elementos de hormigón y  el DB‐SE del CTE para la resta de materiales.         

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 5

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

ACCIONES ADOPTADAS EN EL CÁLCULO 1.‐ ACCIONES GRAVITATORIAS.  CARGAS MUERTAS Y SOBRECARGAS (DB‐SE‐AE)   USO O ZONA DEL EDIFICIO 

Bóveda 

 

 

 

  Peso propio del forjado

5,10 (510) 

 

 

 

Pavimentos 

1,00 (100) 

 

 

 

‐ 

 

 

 

Sobrecarga de uso 

3,00 (300) 

 

 

 

CARGA Superficial 

9,10 (910) 

 

 

 

Peso propio de las fachadas 

‐ 

 

 

 

Peso de divisorias pesadas 

‐ 

 

 

 

Sobrecarga en voladizos 

‐ 

 

 

 

‐ 

 

 

 

2

2

CARGAS SUPERFICIALES en kN/m  (kp/m ) 

Sobrecarga de tabiques 

CARGAS LINEALES en kN/m (kp/m) 

CARGAS HORIZONTALES en kN/m (kp/m)  Sobrecarga horizontal en el borde  superior de barandas y  antepechos   

2.‐ ACCIONES DE VIENTO.   Dada la naturaleza de la intervención, no se han tenido en cuenta.  3.‐ ACCIONES TÉRMICAS Y REOLÓGICAS.  Dada la naturaleza de la intervención, no se han tenido en cuenta.  4.‐ ACCIONES SÍSMICAS. (Según Norma NCSE‐02).  Dada la naturaleza de la intervención, no se han tenido en cuenta, según los criterios de aplicación de la  Norma.  5.‐ COMBINACIONES DE ACCIONES EN ESTADOS LÍMITES ÚLTIMOS  Los  elementos  resistentes  se  han  calculado  teniendo  en  cuenta  las  solicitaciones  correspondientes  a  las  combinaciones de acciones más desfavorables.  ‐ HORMIGÓN ARMADO (EHE‐08), ACERO LAMINADO, FÁBRICAS Y MADERA (DB‐SE “Seguridad estructural”  del CTE)     Situaciones persistentes o transitorias 

∑γ j≥1

G,j

⋅ G k , j + γ p ⋅ P + γ Q ,1 ⋅ Q k ,1 + ∑ γ Q ,i ⋅ ψ 0,i ⋅ Q k ,i   i >1

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 6

MEMORIA DE LA ESTRUCTURA

Restauración de la Iglesia de Vilamalla

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

Situaciones extraordinarias 

∑γ j≥1

G,j

⋅ G k , j + γ p ⋅ P + A d + γ Q ,1 ⋅ ψ1,1 ⋅ Q k ,1 + ∑ γ Q ,i ⋅ ψ 2,i ⋅ Q k ,i   i >1

  Donde:  G k,j 

Valor característico de las acciones permanentes. 

 



Valor de la acción de pretesado. 

 

Q k,1 

Valor característico de la acción variable determinante. 

 

ψ0,i∙Qk,i  Valor representativo de combinación de las acciones variables. 

 

ψ1,1∙Qk,1  Valor representativo frecuente de la acción variable determinante. 

 

ψ2,i∙Qk,i  Valor representativo casi‐permanente de las acciones variables. 

   6.‐ COMBINACIONES DE ACCIONES EN ESTADOS LÍMITE DE SERVICIO  Los  elementos  resistentes  se  han  calculado  teniendo  en  cuenta  las  solicitaciones  correspondientes  a  las  combinaciones de acciones más desfavorables.  ‐ HORMIGÓN ARMAT (EHE‐08), ACERO LAMINADO, FÁBRICAS Y MADERA (DB‐SE “Seguridad estructural”  del CTE)     Acciones de corta duración que puedan resultar irreversibles: 

∑G j≥1

k,j

+ P + Q k ,1 + ∑ ψ 0,i ⋅ Q k ,i   i >1

   Acciones de corta duración que puedan resultar reversibles: 

∑G j≥1

k,j

+ P + ψ1,1 ⋅ Q k ,1 + ∑ ψ 2,i ⋅ Q k ,i  

k,j

+ P + ∑ ψ 2,i ⋅ Q k ,i  

i >1

Acciones de larga duración: 

∑G j≥1

i >1

            Girona, 8  de Febrero de 2012 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

BLAZQUEZ GUANTER, SLP

ME. 7

                                                  ANEJO II.  MEMORIA DE INSTALACIONES 

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

ÍNDICE

1.- DATOS GENERALES ...................................................................................................... 2  1.1.- Objeto del proyecto .................................................................................................... 2  1.2.- Datos del titular .......................................................................................................... 2  1.3.- Normativa aplicable ................................................................................................... 2 2.- INSTALACIÓN ELECTRICIDAD ..................................................................................... 3  2.1.- Memoria descriptiva ................................................................................................... 3  2.1.1.- Derivaciones individuales y subcuadro ............................................................... 3  2.1.2.- Puntos de luz....................................................................................................... 4  2.1.3.- Cableado ............................................................................................................. 4  2.1.4.- Red de tierra........................................................................................................ 4  2.1.5.- Cálculos eléctricos .............................................................................................. 5 3.- INSTALACIÓN PARARAYOS ......................................................................................... 6  3.1.- Evaluación del riesgo de impacto de rayo (Según CTE SU8) ................................... 6  3.2.- Sistema de captación................................................................................................. 7  3.3.- Red conductora.......................................................................................................... 7  3.4.- Sistema de puesta a tierra ......................................................................................... 7 4.- INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO................................................................................ 8  4.1.- Descripción general de la instalación ........................................................................ 8  4.2.- Dimensionado de la instalación ................................................................................. 8 

1

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

1.- DATOS GENERALES 1.1.- Objeto del proyecto El objeto del presente proyecto es la descripción de las características técnicas, legales y de seguridad que tendrán que cumplir las instalaciones de una iglesia en el término municipal de Vilamalla, su funcionamiento y mantenimiento posterior y conseguir la autorización administrativa de los organismos competentes. 1.2.- Datos del titular AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

1.3.- Normativa aplicable En la elaboración del proyecto se ha tenido en cuenta la Legislación siguiente:

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto).

Código Técnico de la Edificación (Real decreto 314/2006, de 17 de marzo).

Reglamentación vigente en materia de higiene y seguridad laboral

Orden de 8 de abril de 1983 por la que se establecen especialidades de los carnés profesionales de instalador y mantenedor - reparador.

Real Decreto 1627/1997 de 24-10-97 de Seguridad y Salud en las Obras.

Normas técnicas (UNE 60-740,...).

Otras normas o recomendaciones de tipo técnico, como por ejemplo normas UNE.

2

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

2.- INSTALACIÓN ELECTRICIDAD 2.1.- Memoria descriptiva 2.1.1.- Derivaciones individuales y subcuadro

Se prevé un subcuadro de protección para el alumbrado exterior de fachada y jardín. Este dependerá del actual cuadro de protección existente y estará instalado tal y como se indica en los planos que se adjuntan. Los cables de las líneas de iluminación exteriores serán del tipo RZ1-K (Cable de tensión asignada 0.6/1 KV), conductor de cobre de clase 5, aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de termoplástico a base de poliolefina.

Todos los elementos de protección tendrán los valores señalados en los esquemas, que aseguran la protección de los cables i de las personas.

La distribución de los cables por el edificio será según se indica en los planos, con molduras y canales de PVC, tipos UNEX o similar y tubo rígido de PVC tipo GRISDUR, TFA, COARRUGADO.

Las conducciones realizadas con tubo, serán determinadas según las recomendaciones de la instrucción ITC BT 21. Todas las derivaciones y conexiones se realizarán dentro de cajas de derivación que alojarán las diferentes derivaciones de la instalación, en su interior se efectuarán las conexiones mediante bornes de nylon.

Todas las masas y canalizaciones metálicas, estarán conectadas al circuito de protección.

3

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

2.1.2.- Puntos de luz Los puntos de luz se instalaran según las indicaciones de los planos. El presente proyecto consta de un estudio lumínico donde se detallan las luminarias de fachada.

2.1.3.- Cableado

El cableado será con cable de cobre de sección y protección indicadas en los esquemas unifilares.

Se realizará con cable de cobre tipo ES07Z1-K 750V en las conducciones como tubos y molduras, y del tipo RZ1-K 0,6/1kV en derivaciones individuales así como en las líneas de alumbrado de zonas exteriores.

Para el cable de 750V se utilizarán los colores propios por cada función, siguiente:

- Negro, Marrón, gris para las fases - Azul por el neutro - Bicolor para la puesta a tierra

No se permiten la composición otros colores.

Para establecer la correspondiente protección contra contactos indirectos, todos los circuitos derivados dispondrán de conductor de protección de cobre que se conectará a la red de tierra.

2.1.4.- Red de tierra

Para limitar la tensión que, respecto a tierra, pueden presentar en un momento dado las masas metálicas instaladas, aseguramos la actuación de las protecciones diferenciales que permiten disminuir o eliminar el riesgo que supone una avería.

4

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

Las masas metálicas estarán en contacto con los conductores de protección, los cuales se unirán en la red de puesta a tierra por medio de la línea principal de tierra y sus derivaciones.

La instalación de puesta a tierra se realizará según la instrucción ITC-BT-18 del R.B.T.

2.1.5.- Cálculos eléctricos

Las expresiones utilizadas para el cálculo de la sección de los conductores, intensidad y caída de tensión son las siguientes:

Corriente Trifásica:

Corriente Monofásica:

Siendo:

I = Intensidad de la corriente (A) W = Potencia (W) L = Longitud de la línea (m) U = Tensión de suministro (V) s = Sección del cable de fase (mm²) K = Conductividad, 56 per Cu. cos ϕ = Factor de potencia.

Para las líneas que parten del cuadro se considera toda la potencia al final, excepto en

5

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

algunos casos, que debido a la exagerada sección que resultaba, se ha calculado por instantes eléctricos. La caída de tensión será como máximo del 3% por el alumbrado y del 5% por otros usos.

3.- INSTALACIÓN PARARAYOS

3.1.- Evaluación del riesgo de impacto de rayo (Según CTE SU8) Situación geográfica: Estructura ubicada en VILAMALLA (ALT EMPORDA) Densidad de impactos de rayo sobre terreno: 3 Impactos/año, km2

DETERMINACIÓN ÍNDICE Na (Frecuencia aceptable de impacto de rayo sobre la estructura a proteger)

C2 – Coeficiente de la estructura: Tejado Común y estructura Común C3 – Contenido de la estructura: Otro C4 – Ocupación de la estructura: Uso público C5 – Consecuencias sobre el entorno: Resto de estructuras C – C2*C3*C4*C5: 3 Na - Frecuencia aceptable de impacto de rayos: 0,001833

DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE Ne (Frecuencia esperada de impacto de rayo sobre la estructura a proteger)

C1 – Situación de la estructura: Aislada Ng - Densidad de impactos de rayo sobre terreno: 3 Impactos/año, km2 Ae - Superficie de captura de la estructura aislada: 5160,25 Ne - Frecuencia esperada de impacto de rayo: 0,015481

DETERMINACIÓN DEL NIVEL DE PROTECCIÓN

6

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

E – Eficacia: 0,881573 Nivel de protección requerido: III

Según los cálculos efectuados concluimos que: - Al ser la frecuencia esperada de impactos de rayos (Ne) mayor que la frecuencia aceptable (Na), es NECESARIA la instalación de un sistema de protección contra el rayo.

3.2.- Sistema de captación Estará formado por un cabezal del sistema INGESCO-PDC (Pararrayos Normalizado), Modelo 3.1 de 60 metros de radio de zona de protección acoplado a un mástil de tubo de hierro galvanizado de unos 6 metros de longitud, fijo a la estructura.

3.3.- Red conductora

Se ha previsto la construcción de un bajante de conexión a tierra mediante la utilización de cable de cobre de 50mm2 de sección, fijo a la estructura del edificio mediante abrazaderas con cierre a presión.

Se instalará un sistema de control de rayos compuesto por un contador CDR-1 y un dispositivo medidor de corriente PCS.

3.4.- Sistema de puesta a tierra Se ha previsto la construcción de un nuevo sistema de puesta a tierra, de acuerdo con las necesidades de la obra. El sistema dispondrá de arqueta de registro y drenaje, electrodos (verticales u horizontales) y puente de comprobación.

7

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

4.- INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO

4.1.- Descripción general de la instalación El presente proyecto contempla la evacuación de pluviales de la cubierta y del muro de corten y de obra tal y como se indica en los planos que se adjuntan.

El dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales se realizará de acuerdo con el punto 4.2 Dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales del DB HS-5 del Código Técnico de la Edificación.

La recogida de las aguas pluviales de la cubierta se realizará mediante bajantes de cobre de diámetro 100 y se unirán con los drenajes del muro de corten con un drenaje de tubo PVC ranurado de diámetro 100.

El drenaje del muro de obra será mediante tubo de PVC ranurado de diámetro 160.

Todas las canalizaciones anteriormente descritas se unirán mediante tubo de PVC de diámetro 200 que se conectará al pozo de pluviales tal y como se indica en los planos que se adjuntan.

4.2.- Dimensionado de la instalación

El dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales se realizará de acuerdo con el punto 4.2 Dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales del DB HS-5 del Código Técnico de la Edificación.

En las tablas de cálculo del punto 4.2. del DB HS-5 anteriormente indicado están referenciadas para una intensidad pluviométrica de 100 mm/h, por lo que para el cálculo se tendrá que conocer la intensidad pluviométrica de la zona donde esta situada la instalación y

corregir

la

superficie

de

cálculo

mediante

un

factor

de

corrección

“f”.

8

PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA

AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA

La intensidad pluviométrica de la población VILAMALLA (Girona) donde está situada la instalación es de acuerdo con el Apéndice B del DB HS-5 (Zona B - Isoyeta 50) de 110 mm/h.

Por lo tanto se tendrá que aplicar un factor de corrección a las diferentes superficies para el cálculo de los colectores de saneamiento pluvial.

El factor de corrección ( f ) será: f = i / 100.

i = intensidad pluviométrica de la zona (110 mm/h en nuestro caso).

Por lo tanto el factor de corrección (f) será:

f = 110 / 100 = 1,1

En consecuencia las superficies que abocan a la red de saneamiento pluvial se tendrá que multiplicar por 1,1 en nuestro caso para el diseño de los colectores de evacuación.

El diámetro de los colectores de aguas pluviales se obtiene de la mesa 4.9 del punto 4.2 del DB HS-5, en función de la superficie que sirven y de la pendiente.

Tabla 4.9 Diámetro del colector para régimen pluviométrico de 100 mm/h Diámetro nominal del canalón (mm)

Máxima superfície de cubierta en proyección horitzontal 1%

2%

4%

125

178

253

90

229

323

458

110

310

440

620

125

614

862

1.228

160

1.070

1.510

2.140

200

1.920

2.710

3.850

250

2.016

4.589

6.500

315

9

1

Datos de luminarias

1.1

FORMALIGHTING, TERRALUCE ADJ. 70/150W MT G12 (!3106)

1.1.1 Hoja de datos Fabricante: FORMALIGHTING

!3106

TERRALUCE ADJ. 70/150W MT G12

Datos de luminarias Grado de eficiencia Luminaire efficacy Classification CIE Flux Codes Fondos de explotación tot. Rendimiento del sist. Diámetro Altura

CALCULO FACHADA IGLESIA

: : : : : : : :

76.9% 71.77 lm/W A10 ↓ 100.0% ↑ 0.0% 80 93 100 100 76

Equipamiento con Cantidad Denominación Color Flujo luminoso

: : : :

1 MHT150 14000 lm

150 W 200 mm 5 mm

Página 1/7

2

Instalación exterior 1

2.1

Descripción Instalación exterior 1

2.1.1 Proyección horizontal (planta) N

[m] 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0

CALCULO FACHADA IGLESIA

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

[m] 1 : 250

Página 2/7

2

Instalación exterior 1

2.2

Resumen, Instalación exterior 1

2.2.1 Síntesis de los resultados, Nivel útil 1 N

[m] 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0

Iluminancia [lx]

5

2

4

6

7.5

8

10

12

14

16

0

General Algorítmia de cálculo utilizada Altura de la superficie de valoración Factor de mantenimiento

Porción directa 0.00 m 0.85

Flujo luminoso total de todas las lámparas Rendimiento global Rendim. total por superficie (400.00 m²)

253000 lm 2300 W 5.75 W/m²

Iluminancias Iluminancia media Iluminancia mínima Iluminancia máxima Uniformidad g1 Uniformidad g2

-1.#IND lx 3.4e+038 lx -3.4e+038 lx: 1:--- (---) 1:--- (---)

Tipo

2

Em Emin Emax Emin/Em Emin/Emax

18

20

15

[m]

20

Cant. Producto

10

FORMALIGHTING Nº de artículo : !3106 Nombre de la lum. : TERRALUCE ADJ. 70/150W MT G12 Equipamiento : 1 x MHT150 / 14000 lm

C7LCULO FACHADA IGLESIA

Página 3/7

2

Instalación exterior 1

2.3

Resultados del cálculo, Instalación exterior 1

2.3.1 Tabla, Nivel útil 1 (E)

[m] -2147483648.0000000

-2147483648.0000000

[m]

Iluminancia [lx]

CALCULO FACHADA IGLESIA

Página 4/7

2.3

Resultados del cálculo, Instalación exterior 1

2.3.2 Luminancia-3D, Vista 1

Luminancia en el escenario Mínimo Máximo

CALCULO FACHADA IGLESIA

: 0 cd/m² : 544 cd/m²

Página 5/7

2.3

Resultados del cálculo, Instalación exterior 1

2.3.2 Luminancia-3D, Vista 1

Luminancia en el escenario Mínimo Máximo

CALCULO FACHADA IGLESIA

: 0 cd/m² : 544 cd/m²

Página 6/7

2.3

Resultados del cálculo, Instalación exterior 1

2.3.2 Luminancia-3D, Vista 1

Luminancia en el escenario Mínimo Máximo

CALCULO FACHADA IGLESIA

: 0 cd/m² : 544 cd/m²

Página 7/7

                                                   

ANEJO III.  NORMATIVA TÉCNICA DE LA EDIFICACIÓN 

DOCUMENTS D’AJUDA

Normativa Tècnica d’Edificació

4. Normativa tècnica d’Edificació

maig 2010

Normativa tècnica general aplicable als projectes d'edificació d’acord al CTE

El Decret 462/71 del Ministerio de la Vivienda (BOE: 24/3/71): "Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación", estableix que en la memòria i en el plec de prescripcions tècniques particulars de qualsevol projecte d'edificació es faci constar expressament l'observança de les normas de la presidencia del gobierno i les del ministerio de la vivienda sobre la construcció vigents. És per això convenient que en la memòria figuri un paràgraf que faci al·lusió a l'esmentat decret i especifiqui que en el projecte s'han observat les normes vigents aplicables sobre construcció. Així mateix, en el plec de prescripcions tècniques particulars s'inclourà una relació de les normes vigents aplicables sobre construcció i es remarcarà que en l'execució de l'obra s'observaran les mateixes. A l’entrada en vigor del Codi Tècnic de l’Edificació, CTE, es deroguen diverses normatives i per donar compliment a les noves exigències bàsiques s’han d’aplicar els documents bàsics, DB, que composen la part II del CTE. Degut a l’ampli abast del CTE, aquest es referència tant en l’àmbit general com en cada tema indicant el document bàsic o la secció del mateix que li sigui d’aplicació A més, els productes de construcció (productes, equips i materials) que s’incorporin amb caràcter permanent als edificis, en funció de l’ús previst, duran el marcatge CE, de conformitat amb la Directiva 89/106/CEE de productes de construcció, transposada pel RD 1630/1992, de desembre, modificat pel RD 1329/1995. En aquest sentit, les reglamentacions recents, com és el cas del CTE, fan referència a normes UNE-EN, CEI, CEN, que en molts casos estableixen requisits concrets que s’han de complimentar en el projecte.

Àmbit general Ley de Ordenación de la Edificación, LOE Ley 38/1999 (BOE: 06/11/99),modificació: Ley 52/2002,(BOE 31/12/02) Modificada pels Pressupostos generals de l’estat per a l’any 2003. art. 105 Código Técnico de la Edificación, CTE RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008). RD 173/10 pel que es modifica el Codi tècnic de l’edificació, en matèria d’accessibilitat i no discriminació a persones con discapacitat. (BOE 11.03.10; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10) Normas para la redacción de proyectos y dirección de obras de edificación D 462/71 (BOE: 24/3/71)modificat pel RD 129/85 (BOE: 7/2/85) Normas sobre el libro de Ordenes y asistencias en obras de edificación O. 9/6/71 (BOE: 17/6/71) correcció d’errors (BOE: 6/7/71) modificada per l’O. 14/6/71(BOE: 24/7/91) Libro de Ordenes y visitas D 461/1997, de 11 de març Certificado final de dirección de obras D. 462/71 (BOE: 24/3/71) Llei de l’Obra pública Llei 3/2007 (DOGC: 06.07.07) Ley de Contratos del sector público Ley 30/2007 (BOE: 31.10.07)

Oficina Consultora Tècnica

Maig 2010

1/12

Requisits bàsics de qualitat REQUISITS BÀSICS DE FUNCIONALITAT

Utilització (normativa en funció de l’ús) Habitatge Llei de l'habitatge Llei 18/2007 (DOGC: 9/1/2008) i correcció errades (DOGC 7/2/2008) Condicions d’habitabilitat dels habitatges i la cèdula d’habitabilitat D 55/2009 (DOGC 9/4/2009). Incorpora condicions d’accessibilitat per als edificis d’habitatge, tant elements comuns com a l’interior de l’habitatge. Acreditació de determinats requisits prèviament a l’inici de la construcció dels habitatges D 282/91 (DOGC:15/01/92) Requisits documentals per iniciar les obres.

Llocs de treball Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo RD 486/1997, de 14 d’abril (BOE: 24/04/97). Modifica i deroga alguns capítols de la “Ordenanza de Seguridad y Higiene en el trabajo”. (O. 09/03/1971)

Accessibilitat Llei de promoció de l'accessibilitat i supressió de barreres arquitectòniques Llei 20/91 (DOGC: 25/11/91) Codi d'accessibilitat de Catalunya, de desplegament de la Llei 20/91 D 135/95 (DOGC: 24/3/95) Condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones Reial Decret 505/2007 (BOE 113 de l'11/5/2007) CTE DB Document Bàsic SUA Seguretat d’utilització i accessibilitat RD 173/10 pel que es modifica el Codi tècnic de l’edificació, en matèria d’accessibilitat i no discriminació a persones con discapacitat. (BOE 11.03.10; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10; més exigent que el D. 135/95) CTE DB SU-1 Document Bàsic Seguretat enfront al risc de caigudes RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) (es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10)

Telecomunicacions Infraestructuras comunes en los edificios para le acceso a los servicios de telecomunicación, ICT RD Ley 1/98 de 27 de febrer (BOE: 28/02/98), modificació Ley 10/2005 (BOE 15/06/2005) Modificació de l’àmbit d’aplicació del RD Ley 1/98 en la modificació de la Ley de Ordenación de la Edificación Ley 38/1999 (BOE 6/11/99)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

2/12

REQUISITS BÀSICS DE SEGURETAT

Seguretat estructural CTE Part I Exigències bàsiques de Seguretat Estructural, SE CTE DB SE Document Bàsic Seguretat Estructural, Bases de càlcul CTE DB SE AE Document Bàsic Accions a l’edificació RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008)

Seguretat en cas d’incendi Prevenció i seguretat en matèria d’incendis en establiments, activitats, infraestructures i edificis. Llei 3/2010 del 18 de febrer (DOGC: 10.03.10) entra en vigor 10.05.10. CTE Part I Exigències bàsiques de seguretat en cas d’incendi, SI CTE DB SI Document Bàsic Seguretat en cas d’Incendi RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10, introdueix la secció SI 3.8 Evacuació per a persones amb discapacitats; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10) CTE Part I Exigències bàsiques de seguretat en cas d’incendi, SI CTE DB SI Document Bàsic Seguretat en cas d’Incendi RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) (es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10) Condicionants urbanístics i de protecció contra incendis en els edificis complementaris de la NBE-CPI/91 D 241/94 (DOGC: 30/1/95) (derogat per la Llei d’incendis a partir de la seva entrada en vigor 10.05.10) Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego RD 312/2005 (BOE: 2/04/2005) i modificació per RD 110/2008 (BOE: 12.02.2008) Reglamento de seguridad en caso de incendio en establecimientos industriales, RSCIEI RD 2267/2004, (BOE: 17/12/2004)

Seguretat d’utilització CTE Part I Exigències bàsiques de seguretat d’utilització i accessibilitat, SUA CTE DB SUA Document Bàsic Seguretat d’Utilització i Accessibilitat SUA-1 Seguretat enfront al risc de caigudes SUA-2 Seguretat enfront al risc d’impacte o enganxades SUA-3 Seguretat enfront al risc “d’aprisionament” SUA-5 Seguretat enfront al risc causat per situacions d’alta ocupació SUA-6 Seguretat enfront al risc d’ofegament SUA-7 Seguretat enfront al risc causat per vehicles en moviment SUA-8 Seguretat enfront al risc causat pel llamp SUA-8 Accessibilitat RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10, introdueix la secció SUA 9 Accessibilitat; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

3/12

CTE DB Part I Exigències bàsiques de Seguretat d’Utilització, SU CTE DB SU Document Bàsic Seguretat d’Utilització SU-1 Seguretat enfront al risc de caigudes SU-2 Seguretat enfront al risc d’impacte o enganxades SU-3 Seguretat enfront al risc “d’aprisionament” SU-5 Seguretat enfront al risc causat per situacions d’alta ocupació SU-6 Seguretat enfront al risc d’ofegament SU-7 Seguretat enfront al risc causat per vehicles en moviment SU-8 Seguretat enfront al risc causat pel llamp RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008). Es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10.

REQUISITS BÀSICS D’HABITABILITAT

Salubritat CTE Part I Exigències bàsiques d’Habitabilitat Salubritat, HS CTE DB HS Document Bàsic Salubritat HS 1 Protecció enfront de la humitat HS 2 Recollida i evacuació de residus HS 3 Qualitat de l’aire interior HS 4 Subministrament d’aigua HS 5 Evacuació d’aigües RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) I D 111/2009 (DOGC:16/7/2009)

Protecció enfront del soroll CTE Part I Exigències bàsiques d’Habitabilitat Protecció davant del soroll, HR CTE DB HR Document Bàsic Protecció davant del soroll RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) i correcció d’errades (BOe 20/12/2007 i 25/1/2008),RD 1675/2008(BOE 18/10/2008) i Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) Llei de protecció contra la contaminació acústica Llei 16/2002 (DOGC 3675, 11.07.2002) Ley del ruido Ley 37/2003 (BOE 276, 18.11.2003) Zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas RD 1367/2007 (BOE 23/10/2007) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) i D 111/2009 (DOGC:16/7/2009)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

4/12

Estalvi d’energia CTE Part I Exigències bàsiques d’estalvi d’energia, HE CTE DB HE Document Bàsic Estalvi d’Energia HE-1 Limitació de la demanda energètica HE-2 Rendiment de les Instal·lacions Tèrmiques HE-3 Eficiència energètica de les instal·lacions d’il·luminació HE-4 Contribució solar mínima d’aigua calenta sanitària HE-5 Contribució fotovoltaica mínima d’energia elèctrica RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) i D 111/2009 (DOGC:16/7/2009)

Sistemes estructurals CTE DB SE Document Bàsic Seguretat Estructural, Bases de càlcul CTE DB SE AE Document Bàsic Accions a l’edificació CTE DB SE C Document Bàsic Fonaments CTE DB SE A Document Bàsic Acer CTE DB SE M Document Bàsic Fusta CTE DB SE F Document Bàsic Fàbrica CTE DB SI 6 Resistència al foc de l’estructura i Annexes C, D, E, F RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente. Parte general y edificación RD 997/2002, de 27 de setembre (BOE: 11/10/02) NRE-AEOR-93. norma reglamentària d’edificació sobre accions en l’edificació en les obres de rehabilitació estructural dels sostres d’edificis d’habitatges O. 18/1/94 (DOGC: 28/1/94) EHE-08 Instrucción de hormigón estructural RD 1247/2008 , de 18 de juliol (BOE 22/08/2008)

Sistemes constructius CTE DB HS 1 Protecció enfront de la humitat CTE DB HR Protecció davant del soroll CTE DB HE 1 Limitació de la demanda energètica CTE DB SE AE Accions en l’edificació i altres CTE DB SI Seguretat en cas d’Incendi, SI 1 i SI 2, Annex F CTE DB SUA Seguretat d’Utilització i Accessibilitat, SUA 1 i SUA 2 RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10). RD 173/2010 (BOE 11.03.10, introdueix la secció SUA 9 Accessibilitat; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10) CTE DB SI Seguretat en cas d’Incendi, SI 1 i SI 2, Annex F CTE DB SU Seguretat d’Utilització, SU 1 i SU 2 RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); (es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

5/12

Condicionaments, instal·lacions i serveis Instal·lacions d’ascensors Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 95/16/CE, sobre ascensores RD 1314/97 (BOE: 30/9/97) (BOE 28/07/98) Aplicació del RD 1314/1997, de disposicions d’aplicació de la Directiva del Parlament Europeu i del Consell 95/16/CE, sobre ascensors O 31/06/99 (DOGC: 11/06/99)correcció d’errades (DOGC: 05/08/99) Reglamento de aparatos elevadores O 30/6/66 (BOE: 26/7/66)correcció d’errades (BOE: 20/9/66)modificacions (BOE: 28/11/73; 12/11/75; 10/8/76; 13/3/81; 21/4/81; 25/11/81) Aclariments de diferents articles del reglamento de aparatos elevadores O 23/12/81 (DOGC: 03/02/82) Reglamento de aparatos de elevación y su manutención. Instrucciones Técnicas Complementarias RD 2291/85 (BOE: 11/12/85)regulació de l’aplicació (DOGC: 19/1/87)modificacions (DOGC: 7/2/90). Derogat pel RD 1314/1997, excepte els articles 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19 i 23. ITC-MIE-AEM-1 Instrucción Técnica Complementaria referida a ascensores electromecánicos. O. 23/09/87 (BOE: 6/10/87, 12/05/88, 21/10/88, 17/09/91, 12/10/91). Derogada pel RD 1314/1997 llevat dels articles que remeten als articles vigents del reglament anteriorment esmentats. Prescripciones Técnicas no previstas a la ITC-MIE-AEM-1 y aprobación de descripciones técnicas derogada pel RD 1314/1997 llevat dels articles que remeten als articles vigents del reglament anteriorment esmentats Resolució 27/04/92 (BOE: 15/05/92) Condiciones técnicas mínimas exigibles a los ascensores y normas para realizar las inspecciones periódicas O. 31/03/81 (BOE: 20/04/81) Condicions tècniques de seguretat als ascensors O. 9/4/84 (DOGC: 30/5/84)ampliació de terminis del DOGC: 4/2/87 i 7/2/90) Aplicació per entitats d’inspecció i control de condicions tècniques de seguretat i inspecció periòdica Resolució 22/06/87 (DOGC 20/07/87) Se autoriza la instalación de ascensores sin cuarto de máquinas Resolució 3/4/97 (BOE: 23/4/97) correcció d’errors (BOE: 23/5/97) Se autoriza la instalación de ascensores con máquinas en foso Resolució 10/09/98 (BOE: 25/9/98) Prescripciones para el incremento de la seguridad del parque de ascensores existentes RD 57/2005 (BOE: 4/2/2005) Plataformes elevadores verticals per a ús de persones amb mobilitat reduïda. Plataformes elevadores verticals (2006) Instrucció 6/2006 Normes per a la comercialització i posada en servei de les màquines RD 1644/08 de 10 d’octubre (BOE 11.10.08)

Instal·lacions de recollida i evacuació de residus CTE DB HS 2 Recollida i evacuació de residus RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

6/12

Instal·lacions d’aigua CTE DB HS 4 Subministrament d’aigua RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) CTE DB HE 4 Contribució solar mínima d’aigua calenta sanitària RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Criterios sanitarios del agua de consumo humano RD 140/2003 (BOE 21/02/2003) Condicions higienicosanitàries per a la prevenció i el control de la legionel·losi D 352/2004 (DOGC 29/07/2004) Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. RD 865/2003 (BOE 18/07/2003) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) I D111/2009 (DOGC:16/7/2009) Mesures de foment per a l’estalvi d’aigua en determinats edificis i habitatges (d’aplicació obligatòria als edificis destinats a serveis públics de la Generalitat de Catalunya, així com en els habitatges finançats amb ajuts atorgats o gestionats per la Generalitat de Catalunya) D 202/98 (DOGC: 06/08/98) Reglamento d’equips a pressió. Instruccions tècniques complementàries RD 2060/08 (BOE: 05/02/09)

Instal·lacions d’evacuació CTE DB HS 5 Evacuació d’aigües RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) I D111/2009 (DOGC:16/7/2009)

Instal·lacions tèrmiques CTE DB HE 2 Rendiment de les Instal·lacions Tèrmiques (remet al RITE) RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) RITE Reglamento de Instal·laciones Térmicas en los Edificios RD 1027/2008 (BOE: 29/8/2007 i les seves correccions d’errades (BOE 28/2/2008) Requisits de disseny ecològic aplicables als productes que utilitzen energia RD 1369/07 (BOE 23.10.07) Condicions higienicosanitàries per a la prevenció i el control de la legionel·losi D 352/2004 (DOGC 29/07/2004) Reglamento d’equips a pressió. Instruccions tècniques complementàries RD 2060/08 (BOE: 05/02/09)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

7/12

Instal·lacions de ventilació CTE DB HS 3 Qualitat de l’aire interior RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) RITE Reglamento de Instal·laciones Térmicas en los Edificios RD 1027/2008 (BOE: 29/8/2007 i les seves correccions d’errades (BOE 28/2/2008) CTE DB SI 3.7 Control de fums RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10).

Instal·lacions de combustibles Gas natural i GLP Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias. ITC-ICG 03 Instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (GLP) en depósitos fijos ITC-ICG 06 Instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (GLP) para uso propio ITC-ICG 07 Instalaciones receptoras de combustibles gaseosos RD 919/2006 (BOE: 4/9/2006) Reglamento general del servicio público de gases combustibles D 2913/73 (BOE: 21/11/73)modificació (BOE: 21/5/75; 20/2/84), derogat en tot allò que contradiguin o s’oposin al que es disposa al “Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias”, aprovat pel RD 919/2006 Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e instrucciones O 18/11/74 (BOE: 6/12/74)modificació (BOE: 8/11/83; 23/7/84), derogat en tot allò que contradiguin o s’oposin al que es disposa al “Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias”, aprovat pel RD 919/2006

Gas-oil Instrucción Técnica Complementaria MI-IP-03 "Instalaciones Petrolíferas para uso propio" RD 1523/99 (BOE: 22/10/99)

Instal·lacions d’electricitat REBT Reglamento electrotécnico para baja tensión. Instrucciones Técnicas Complementarias RD 842/2002 (BOE 18/09/02) CTE DB HE-5 Contribució fotovoltaica mínima d’energia elèctrica RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Normes Tècniques particulars de FECSA-ENDESA relatives a les instal·lacions de xarxa i a les instal·lacions d’enllaç Resolució ECF/45/2006 (DOGC 22/2/2007) Procediment administratiu per a l’aplicació del Reglament Electrotècnic de Baixa Tensió D. 363/2004 (DOGC 26/8/2004)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

8/12

Condicions de seguretat en les instal·lacions elèctriques de baixa tensió d’habitatges Instrucció 9/2004, de 10 de maig Certificat sobre compliment de les distàncies reglamentàries d’obres i construccions a línies elèctriques Resolució 4/11/1988 (DOGC 30/11/1988) Actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica RD 1955/2000 (BOE: 27/12/2000). Obligació de centre de transformació, distàncies línies elèctriques Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación RD 3275/82 (BOE: 1/12/82)correcció d’errors (BOE: 18/1/83) Normas sobre ventilación y acceso de ciertos centros de transformación Resolució 19/6/84 (BOE: 26/6/84) Reglamento de condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones técnicas complementarias, ITC-LAT 01 a 09 RD 223/2008 (BOE: 19/3/2008). En vigor a partir del 19.03.2008. Connexió d’instal·lacions fotovoltaiques a la xarxa de baixa tensió RD 1663/2000, de 29 de setembre (BOE: 30.09.00) Procediment administratiu aplicable a les instal·lacions solars fotovoltaiques connectades a la xarxa elèctrica D 352/2001, de 18 de setembre (DOGC 02.01.02) Exigències de seguretat del material elèctric destinat a ser utilitzat en determinats límits de tensió RD 7/1988, de 8 de gener

Instal·lacions d’il·luminació CTE DB HE-3 Eficiència energètica de les instal·lacions d’il·luminació RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) CTE DB SU-4 Seguretat enfront al risc causat per il·luminació inadequada RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) REBT ITC-28 Instal·lacions en locals de pública concurrència RD 842/2002 (BOE 18/09/02)

Instal·lacions de telecomunicacions Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicació RD Ley 1/98 de 27 de febrero (BOE: 28/02/98), modificació Ley 10/2005 (BOE 15/06/2005), modificació Ley 38/99 (BOE 6/11/99) Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones RD 401/2003 (BOE: 14/06/2003) Orden CTE/1296/2003, por la que se desarrolla el reglamento reguladors de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones, aprobado por el real decreto 401/2003. Orden CTE/1296/2003, de 14 de mayo. (BOE 27.06.2003)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

9/12

Procedimiento a seguir en las instalaciones colectivas de recepción de televisión en el proceso de su adecuación para la recepción de TDT y se modifican determinados aspectos administrativos y técnicos de las infraestructuras comunes de telecomunicación en el interior de los edificios Ordre ITC/1077/2006 (BOE: 13/4/2006) Norma tècnica de les infraestructures comunes de telecomunicacions als edificis per a l’accés al servei de telecomunicacions per cable D 116/2000 (DOGC: 27/03/00) Norma tècnica de les infraestructures comunes dels edificis per a la captació, adaptació i distribució dels senyals de radiodifusió, televisió i altres serveis de dades associats, procedents d’emissions terrestres i de satèl·lit. D 117/2000 (DOGC: 27/03/00)

Instal·lacions de protecció contra incendis RIPCI Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios RD 1942/93 (BOE 14/12/93), modificacions per O. 16.04.98 (BOE 28.04.98) Normas de procedimiento y desarrollo del RD 1942/93 y es revisa el Anejo y sus apéndices O. 16.04.98 (BOE: 20.04.98) CTE DB SI 4 Instal·lacions de protecció en cas d’incendi RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10).

Instal·lacions de protecció al llamp CTE DB SU-8 i Annex B Seguretat enfront al risc causat per l’acció del llamp RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

10/12

Certificació energètica dels edificis Procedimiento Básico para la certificación energética de los edificios de nueva construcción Real Decreto 47/2007 (BOE 31/1/2007)

Control de qualitat Marc general Código Técnico de la Edificación, CTE RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Control de qualitat en l'edificació d’habitatges D 375/88 (DOGC: 28/12/88) correcció d'errades (DOGC: 24/2/89) desplegament (DOGC: 24/2/89, 11/10/89, 22/6/92 i 12/9/94) EHE-08 Instrucción de hormigón estructural. Capítulo 8. Control RD 1247/2008 , de 18 de julio (BOE 22/08/2008)

Normatives de productes, equips i sistemes (no exhaustiu) Disposiciones para la libre circulación de los productos de construcción RD 1630/1992, de 29 de desembre, de transposición de la Directiva 89/106/CEE, modificat pel RD 1329/1995. Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego RD 312/2005 (BOE: 2/04/2005) i modificació per RD 110/2008 (BOE: 12.02.2008) Obligatorietat de fer constar en el programa de control de qualitat les dades referents a l'autorització administrativa relativa als sostres i elements resistents O 18/3/97 (DOGC: 18/4/97) Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados R 30/1/97 (BOE: 6/3/97). Sempre que no hagin de disposar de marcatge CE, segons estableix l’EHE-08. Autorización de uso de sistemas de forjados o estructuras para pisos y cubiertas RD 1630/80 (BOE: 8/8/80). Sempre que no hagin de disposar de marcatge CE, segons estableix l’EHE-08. Autorització administrativa per als fabricants de sistemes de sostres per a pisos i cobertes i d'elements resistents components de sistemes D 71/95 (DOGC: 24/3/95) desplegament (O. de 31/10/95, DOGC: 8/11/95). Sempre que no hagin de disposar de marcatge CE, segons estableix l’EHE-08. Criteris d’utilització en l’obra pública de determinats productes utilitzats en l’edificació R 22/6/98 (DOGC: 3/8/98) RC-92 Instrucción para la recepción de cales en obras de rehabilitación de suelos O 18/12/92 (BOE: 26/12/92) UC-85 recomanacions sobre l’ús de cendres volants en el formigó O 12/4/85 (DOGC: 3/5/85) RC-08 Instrucción para la recepción de cementos RD 956/2008 (BOE: 19/06/2008), correcció d’errades (BOE: 11/09/2008)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

11/12

Gestió de residus de construcció i enderrocs Regulador de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición RD 105/2008, d’1 de febrer (BOE: 13/02/2008) Residuos Ley 6/93, de 15 juliol , modificada per la Ley 15/2003, de 13 de juny i per la Ley 16/2003, de 13 de juny. Operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos O. MAM/304/2002, de 8 febrer Regulador dels enderrocs i altres residus de la construcció D. 201/1994, 26 juliol, (DOGC:08/08/94), modificat pel D. 161/2001, de 12 juny

Seguretat i salut en les obres de construcció Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción RD 1627/1997, 24 d’octubre (BOE: 25/10/97) Transposició de la Directiva 92/57/CEE. Modificació per RD 337/2010. Ley de prevención de riesgos laborales Ley 31/1995, de 8 de novembre (BOE:10/11/95) Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales Ley 54/2003, de 12 de diciembre (BOE:13/12/03) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo en materias de trabajos temporales en altura RD 2177/2004, de 12 de noviembre (BOE: 13/11/04) Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo RD 485/1997, de 14 d’abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo RD 486/1997, de 14 d’abril (BOE: 24/04/97) En el capítol 1 exclou les obres de construcció, però el RD 1627/97 l’esmenta en quant a escales de mà. Modifica i deroga alguns capítols de la “Ordenanza de Seguridad y Higiene en el trabajo”. (O. 09/03/1971) Ley reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción Ley 32/2006 (BOE: 19/10/06) Desarrollo de la Ley reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción RD 1109/2007

Llibre de l’edifici Ley de Ordenación de la Edificación, LOE Ley 38/1999 (BOE: 06/11/99),modificació: Ley 52/2002,(BOE 31/12/02). Modificada pels Pressupostos generals de l’estat per a l’any 2003. art. 105 Código Técnico de la Edificación, CTE RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008). RD 173/10 pel que es modifica el Codi tècnic de l’edificació, en matèria d’accessibilitat i no discriminació a persones con discapacitat. (BOE 11.03.10) Llibre de l'edifici per edificis d’habitatge D 206/92 (DOGC: 7/10/92)

Oficina Consultora Tècnica. COAC

maig 2010

12/12

                                                  ANEJO IV.  CONTROL DE CALIDAD 

CODI TÈCNIC DE L’EDIFICACIÓ.

DOCUMENTACIÓ DE CONTROL DE MATERIALS.

1

CONTINGUT DEL PLA DE CONTROL. TIPUS DE CONTROL. El contingut del Pla de Control segons el CTE és el següent: 1.- Prescripcions sobre els materials. (CONTROL DE RECEPCIÓ EN OBRA) - Característiques tècniques que han de reunir els productes, equips i sistemes que s’utilitzin en les obres, així com els condicionants del seu subministrament, recepció i conservació, emmagatzematge i manipulació, les garanties de qualitat i el control de recepció que s’hagi de realitzar incloent el mostreig del producte, els assaigs a realitzar, els criteris d’acceptació i rebuig, i les accions a adoptar i els criteris d’ús, conservació i manteniment. 2.- Prescripcions en quan a l’execució per unitats d’obra. (CONTROL D’EXECUCIÓ) - Característiques tècniques de cada unitat d’obra indicant el seu procés d’execució, normes d’aplicació, condicions que han de complir-se abans de la seva realització, toleràncies admissibles, condicions d’acabat, conservació i manteniment, control d’execució, assaigs i proves, garanties de qualitat, criteris d’acceptació i rebuig. 3.- Prescripcions sobre verificacions en l’edifici acabat. (CONTROL DE L’OBRA ACABADA) - S’indicaran les verificacions i proves de servei que s’hagin de realitzar per comprovar les prestacions finals de l’edifici.

Així doncs, podem dir que el Pla de Control de Materials i Execució d’obra ha de generar diversos tipus de controls, que són els següents: A) Pels materials. A1.- INSPECCIONS: Controls de recepció en obra de productes, equips i sistemes. Tenen per objecte comprovar que les característiques tècniques dels productes, equips i sistemes subministrats satisfan el que s’exigeix en projecte. Es faran a partir de: - El control de la documentació dels subministrament, que com a mínim contindrà els següents documents: - Documents d’origen, full de subministrament i etiquetat. - Certificat de garantia del fabricant - Documents de conformitat o autoritzacions administratives, inclòs el marcat CE. - El control mitjançant distintius de qualitat o avaluacions tècniques d’idoneïtat. A2. ASSAIGS: Comprovació de característiques de materials segons el que estableix la reglamentació vigent. S’efectuarà d’acord amb els criteris establerts en el projecte o indicats per la DF.

2

B) Unitats d’obra. B1. VERIFICACIONS. Operacions de control d’execució d’unitats d’obra. Es comprovarà l’adequació i conformitat amb el projecte. B2. PROVES DE SERVEI. Assaigs de funcionament de sistemes complerts d’obra, un cop finalitzada aquesta. Seran les previstes en projecte o les ordenades per la DF i exigides per la legislació aplicable.

Passem tot seguit a enumerar les proves i controls mínimes que caldrà realitzar per tal de complir amb el que estableix el CTE en relació al Control de Materials i Execució, així com amb el Decret 375/88 de la Generalitat de Catalunya. En el Plec de Condicions es detallen amb més concreció els controls a realitzar.

LLISTAT MÍNIM DE PROVES I CONTROLS A REALITZAR. 1. SUBSISTEMA MOVIMENT DE TERRES. - Excavació: - Control de moviments de l’excavació. - Control del material de replè i del grau de compactat. - Gestió de l’aigua: - Control del nivell freàtic. - Anàlisi de les inestabilitats de les estructures soterrades a causa trencaments hidràulics. - Millora o reforç del terreny: - Control de las propietats del terreny posteriorment a la millora. - Ancoratges al terreny: - Segons norma UNE EN 1537:2001

2. SUBSISTEMA SOTA-RASSANT FONAMENTS. 2.1.- DADES PREVIES I DE MATERIALS. - Estudi geotècnic. - Anàlisi de les aigües, sempre que hi hagi indici que aquestes puguin ser àcides, salines o d’agressivitat potencial. - Control geomètric del replanteig i nivell de la fonamentació. Fixació de les toleràncies segons DB SE C “Seguridad Estructural Cimientos”. - Control del formigó armat segons EHE “EHE Instrucción de Hormigón Estructural y DB SE C Seguridad Estructural Cimientos”. (Veure apartat 3) - Control de fabricació i transport del formigó armat. (Veure apartat 3)

3

3. SUBSISTEMA ESTRUCTURES DE FORMIGÓ ARMAT. EHE. 3.1 CONTROL DE MATERIALS Control dels components del formigó segons EHE, la Instrucció per a la Recepció de Ciments, els Segells de Control o Marques de Qualitat i el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars: - Ciment (Decret 375/88 de la Generalitat) - Aigua per pastar (Decret 375/88 de la Generalitat) - Àrids (Decret 375/88 de la Generalitat) - Altres components (abans de l’inici de l’obra) o Additius per a formigó (Decret 375/88 de la Generalitat) o Addicions per elaborar formigó: Cendres volants (Decret 375/88 de la Generalitat) o Addicions per elaborar formigó: Fum de sílice (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Pel formigó fet en obra (Decret 375/88 de la Generalitat)

Control de qualitat del formigó segons EHE i el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars: - Resistència (Decret 375/88 de la Generalitat) - Consistència (Decret 375/88 de la Generalitat) - Durabilitat (Decret 375/88 de la Generalitat) - Pel formigó fet en obra (Decret 375/88 de la Generalitat) Assaigs de control del formigó: (Decret 375/88 de la Generalitat) - Modalitat 1: Control a nivell reduït - Modalitat 2: Control al 100 % - Modalitat 3: Control estadístic del formigó - Assaigs d’informació complementaria (en els casos contemplats per la EHE en els articles 72º i 75º i en 88.5, o quan així s’indiqui en el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars). -

Pel formigó fet en obra (Decret 375/88 de la Generalitat)

Control de qualitat de l’acer: (Decret 375/88 de la Generalitat) - Control a nivell reduït: - Només per armadures passives. - Control a nivell normal: - S’ha de realitzar tant per armadures actives com a passives. - És l’únic vàlid per a formigó pretesat. - Tant per productes certificats com pels que no ho siguin, els resultats de control de l’acer han de ser coneguts abans de formigonar. - Comprovació de soldabilitat: - En el cas d’existir empalmes per soldadura Altres controls: - Control de dispositius d’ancoratge i empalmes de soldadures posttesades. - Control de les beines i accessoris per les armadures de pretesat. - Control dels equips de tesat. - Control dels productes d’injecció.

4

3.2 CONTROL DE LA EXECUCIÓ Nivells del control de l’execució: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

-

Control d’execució a nivell reduït: - Una inspecció per cada lot en que s’ha dividit l’obra. Control de recepció a nivell normal: - Existència de control extern. - Dues inspeccions per cada lot en que s’ha dividit l’obra. Control d’execució a nivell intens: - Sistema de qualitat propi del constructor. - Existència de control extern. - Tres inspeccions per lot en que s’ha dividit l’obra.

Fixació de toleràncies d’execució. Altres controls: - Control del tesat de les armadures actives. - Control d’execució de la injecció. - Assaigs d’informació complementària de l’estructura (proves de càrrega i d’altres assaigs no destructius)

4. SUBSISTEMA DE SOSTRES PREFABRICATS (Decret 375/88 de la Generalitat) Control de la qualitat de la documentació del projecte: El projecte defineix i justifica la solució estructural aportada. Control de qualitat dels materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Certificat de qualitat de biguetes, entrebigat i del conjunt del sistema.

Recepció de materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

-

Control de la correspondència entre la comanda i el subministrament mitjançant la comprovació de l’albarà. Comprovació de l’autorització d’ús per cada sistema de sostre. Es sol·licitarà, per cada sistema de sostre, la justificació documental del fabricant que justifiqui l’autorització d’ús. No caldrà fer aquesta comprovació si el sistema de sostre te un distintiu de qualitat oficialment reconegut. Control del gravat del codi d’identificació de cada bigueta. Control del bon estat aparent de les peces d’entrebigat. Verificacions de les característiques geomètriques reflectides en l’autorització d’ús. Comprovació de la compatibilitat entre biguetes i peces d’entrebigat.

5

Control de qualitat de muntatge i execució: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Control de l’apuntalament Control de col·locació de les biguetes i revoltons Control de la col·locació de les armadures Control de l’abocat, compactació i curat del formigó Control del desapuntalament

Control de qualitat de l’obra acabada (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Control de nivells i replanteig Control de fletxes, contrafletxes i toleràncies.

5. SUBSISTEMA ESTRUCTURES D’ACER. DB SE A. Control de la qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució estructural aportada. Control de qualitat dels materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Certificat de qualitat del material. Procediment de control mitjançant assaigs per materials que presentin característiques no avalades pel certificat de qualitat. Procediment de control mitjançant l’aplicació de normes o recomanacions de prestigi reconegut per materials singulars.

Control de qualitat de la fabricació: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

-

Control de la documentació de taller segons la documentació del projecte, que ha d’incloure: - Memòria de fabricació - Plànols de taller - Pla de punts d’inspecció Control de qualitat de la fabricació: - Ordre de les operacions i utilització d’eines adequades - Qualificació del personal - Sistema de traçat adient

Control de qualitat de muntatge: - Control de qualitat de la documentació de muntatge: - Memòria de muntatge - Plans de muntatge - Pla de punts d’inspecció - Control de qualitat del muntatge

6

6. SUBSISTEMA ESTRUCTURES D’OBRA DE FÀBRICA Recepció de materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

-

Peces: - Declaració del fabricant sobre la resistència i la categoria (categoria I o categoria II) de las peces. Sorres Ciments i cal Morters secs preparats i formigons preparats Comprovació de dosificació y resistència

Control de fàbrica: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Tres categories d’execució: - Categoria A: peces i morter amb certificació d’especificacions, fàbrica amb assaigs previs i control diari d’execució. - Categoria B: peces (llevat succió, retracció i expansió per humitat) i morter amb certificació d’especificacions i control diari d’execució. - Categoria C: no compleix algun dels requisits de B.

Morters i formigons de replè (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Control de dosificació, barreja i posada en obra

Armadura: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Control de recepció i posada en obra

Protecció de fàbriques en execució: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Protecció contra danys físics Protecció de la coronació Manteniment de la humitat Protecció contra gelades Trava temporal Limitació de l’alçada d’execució per dia

7. SUBSISTEMA ESTRUCTURES DE FUSTA Subministrament i recepció dels productes: - Identificació del subministrament amb caràcter general: - Nom i adreça de l’empresa subministradora i del taller de serrat o fàbrica. - Data i quantitat del subministra - Certificat d’origen i distintiu de qualitat del producte - Identificació del subministra amb caràcter específic: - Fusta serrada: a) Espècie botànica i classe resistent. b) Dimensions nominals

7

-

-

-

-

-

c) Contingut d’humitat Tauler: a) Tipus de tauler estructural. b) Dimensions nominals Element estructural de fusta encolada: a) Tipus d’element estructural i classe resistent b) Dimensions nominals c) Marcat Elements realitzats a taller: a) Tipus d’element estructural i declaració de capacitat portant, indicant condicions de recolzament b) Dimensions nominals Fusta i productes de la fusta tractats amb elements protectors: a) Certificat del tractament aplicat, espècie de la fusta, protector emprat i núm. de registre, mètode d’aplicació, categoria del risc cobert, data del tractament, precaucions en front a mecanitzacions posteriors i informacions complementàries. Elements mecànics de fixació: a) Tipus de fixació b) Resistència a tracció de l’acer c) Protecció front a la corrosió d) Dimensions nominals e) Declaració de valors característics de resistència a l’aixafament i moment plàstic per a unions fusta-fusta, fusta-tauler i fusta-acer.

Control de recepció en obra: - Comprovacions amb caràcter general: - Aspecte general del subministrament - Identificació del producte - Comprovacions amb caràcter específic: - Fusta serrada a) Espècie botànica b) Classe resistent c) Toleràncies en les dimensions d) Contingut d’humitat - Taulers: a) Propietats de resistència, rigidesa y densitat b) Toleràncies en les dimensions - Elements estructurals de fusta laminada encolada: a) Classe resistent b) Toleràncies en les dimensions - Altres elements estructurals realitzats en taller: a) Tipus b) Propietats c) Toleràncies dimensionals d) Planeïtat e) Contrafletxes - Fusta i productes derivats de la fusta tractats amb productes protectors: a) Certificació del tractament - Elements mecànics de fixació: a) Certificació del material b) Tractament de protecció - Criteri de no acceptació del producte

8

8. TANCAMENTS I PARTICIONS Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de l’aïllament aportada. Subministra i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord amb les especificacions de projecte. - Es tindrà cura en les trobades dels diferents elements i, especialment, a la execució dels possibles ponts tèrmics integrats en els tancaments. - Posada en obra d’aïllaments tèrmics (posició, dimensions i tractament de punts singulars) - Posició i garantia de continuïtat en la col·locació de la barrera de vapor. - Fixació d’elements de fusteria per a garantir la estanqueïtat al pas d’aire i l’aigua.

9. INSTAL·LACIONS DE PROTECCIÓ I AÏLLAMENTS CONTRA INCENDIS Control de qualitat de la documentació del projecte: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

El projecte defineix i justifica la solució de protecció contra incendis aportada, justificant de manera expressa el compliment del “Documento Básico DB SI Seguridad en Caso de Incendio”.

Subministra i recepció de productes: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Es comprovarà la existència de marcat CE. Els productes s’ajustaran a les especificacions del projecte que aplicarà el que es recull en el “REAL DECRETO 312/2005”, de 18 de març, pel què s’aprova la classificació dels productes de construcció i dels elements constructius en funció de les seves propietats de reacció i de resistència front al foc.

Control d’execució en obra: (Decret 375/88 de la Generalitat) -

Execució d’acord a les especificacions de projecte. Verificació de les dades de la central de detecció d’incendis. Comprovar característiques dels detectors, polsadors i elements de la instal·lació, així com la seva ubicació i muntatge. Comprovar instal·lació i traçat de línies elèctriques, comprovant la seva alineació i subjecció. Verificar la xarxa de canonades d’alimentació als equips de manega i sprinklers: característiques i muntatge. Comprovar equips de manegues i sprinklers: característiques, ubicació y muntatge. Prova hidràulica de la xarxa de manegues i sprinklers. Prova de funcionament dels detectors i de la central. Comprovar funcionament del bus de comunicació amb el lloc central.

9

10. SUBSISTEMES D’AILLAMENTS TÈRMICS I ACÚSTICS (Decret 375/88 de la Generalitat) Subministrament i recepció de productes: - Etiqueta identificativa indicant la classe de producte, el tipus i els espessors. - Els materials que vingui avalats per Segells o Marques de Qualitat haurien de tenir la garantia per part del fabricant del compliment dels requisits i característiques mínimes exigides pel CTE. - Les fibres minerals duran el segell INCE i ASTM-C-167 indicant les seves característiques dimensionals i la seva densitat aparent. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Tots els elements s’ajustaran al descrit en el DB HE 1. - L’element haurà d’anar protegit. - Caldrà evitar el pont tèrmic/acústic. - Control de la ventilació de la cambra si n’hi hagués.

11. SUBSISTEMES DE PROTECCIÓ FRONT A LA HUMITAT Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució d’aïllament aportada. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Tots els elements s’ajustaran al descrit en el DB HS “Salubridad”, en la secció HS 1 “Protección frente a la Humedad”. - Es realitzaran proves d’estanqueïtat en la coberta.

12. SUBSISTEMA CALEFACCIÓ

DE

CONTROL

AMBIENTAL.

INSTAL·LACIONS

TÈRMIQUES

DE

Control de qualitat de la documentació del projecte: -

El projecte defineix i justifica la solució d’aïllament aportada, justificant de manera expressa el compliment del “Reglamento de Instalaciones Térmicas (RITE)”.

Subministra i recepció de productes: -

Es comprovarà la existència de marcat CE.

Control d’execució en obra: -

Execució d’acord a les especificacions de projecte. Muntatge de canonada i passatubs segons especificacions. Característiques i muntatge dels conductes d’evacuació de fums. Característiques i muntatge de les calderes. Característiques i muntatge dels terminals. Característiques i muntatge dels termòstats.

10

-

Proves parcials d’estanqueïtat de zones ocultes. La pressió de prova no ha de variar, al menys, en 4 hores. Prova final d’estanqueïtat (caldera connexionada i connectada a la xarxa de fontaneria). La pressió de prova no ha de variar, al menys, en 4 hores.

13. SUBSISTEMA DE CONTROL AMBIENTAL. INSTAL·LACIONS DE CLIMATITZACIÓ Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de climatització aportada. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Replanteig i ubicació de maquines. - Replanteig i traçat de canonades i conductes. - Verificar característiques de maquines climatitzadores, fan-coils i refredadores. - Comprovar muntatge de canonades i conductes, així com alineació i distància entre suports. - Verificar característiques i muntatge dels elements de control. - Proves de pressió hidràulica. - Aïllament en canonades, comprovació de gruixos i característiques del material d’aïllament. - Prova de xarxes de desguàs de climatitzadors i fan-coils. - Connexió a quadres elèctrics. - Proves de funcionament (hidràulica i aire). - Proves de funcionament elèctric. 14. SUBSISTEMA SUMINISTRES. INSTAL·LACIONS DE FONTANERIA Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de fontaneria aportada. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Punt de connexió amb la xarxa general i escomesa - Instal·lació general interior: característiques de canonades i de vàlvules. - Protecció i aïllament de canonades tant encastades com vistes. - Proves de les instal·lacions: - Prova de resistència mecànica i estanqueïtat parcial. La pressió de prova no ha variar en, al menys, 4 hores. - Prova d’estanqueïtat i de resistència mecànica global. La pressió de prova no ha variar en, al menys, 4 hores. - Proves particulars en las instal·lacions de Aigua Calent Sanitària: a) Mesura de cabdal i temperatura en els punts d’aigua b) Obtenció del cabdal exigit a la temperatura fixada un cop obertes les aixetes estimades en funcionament simultani. c) Temps de sortida de l’aigua a la temperatura de funcionament. d) Mesura de temperatures a la xarxa. e) Amb l’acumulador a regim comprovació de les temperatures del mateix, en la seva sortida i en les aixetes.

11

-

Identificació d’aparells sanitaris i aixetes. Col·locació d’aparells sanitaris (es comprovarà l’anivellació, la subjecció i la connexió). Funcionament d’aparells sanitaris i aixetes (es comprovarà les aixetes, les cisternes i el funcionament dels desguassos). Prova final de tota la instal·lació durant 24 hores.

15. SUBSISTEMA SUMINISTRES. INSTAL·LACIONS DE GAS Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de gas aportada. Subministra i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a las especificacions de projecte. - Canonada d’escomesa a l’armari de regulació (diàmetre i estanqueïtat). - Passos de murs y forjats (col·locació de passatubs i vaines). - Verificació de l’armari de comptadores (dimensiones, ventilació, etc.). - Distribució interior canonada. - Distribució exterior canonada. - Vàlvules i característiques de muntatge. - Prova d’estanqueïtat i resistència mecànica. 16. SUBSISTEMA EVAQÜACIÓ. INSTAL·LACIONS DE SANEJAMENT Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de les instal·lacions d’evacuació d’aigües residuals. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució de acord a las especificacions de projecte. - Comprovació de vàlvules de desguàs. - Comprovació de muntatge dels sifons individuals i pots sifònics. - Comprovació de muntatge de canals i embornals. - Comprovació del pendent dels canals. - Verificar execució de xarxes de petita evacuació. - Comprovació de baixants i xarxa de ventilació. - Verificació de la xarxa horitzontal penjada i la soterrada (arquetes i pous). - Verificació dels dipòsits de recepció i d’elevació i control. - Prova estanqueïtat parcial. - Prova d’estanquitat total. - Prova amb aigua. - Prova amb aire. - Prova amb fum.

17. SUBSISTEMA EVAQÜACIÓ. INSTAL·LACIONS D’EXTRACCIÓ DE FUMS I GASOS. Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució d’extracció aportada.

12

Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Comprovació de ventiladors, característiques i ubicació. - Comprovació de muntatge de conductes i reixes. - Proves d’estanqueïtat d’unions de conductes. - Prova de mesura d’aire. - Proves afegides a realitzar en el sistema d’extracció de garatges: - Ubicació de central de detecció de CO en el sistema de extracció dels garatges. - Comprovació de muntatge i accionament front la presència de fum. - Proves i posada en marxa (manual i automàtica).

18. SUBSISTEMA CONNEXIONS. INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució elèctrica aportada, justificant de manera expressa el compliment del “Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión i de les Instruccions Tècniques Complementàries. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Verificar característiques de caixa transformador: envans, fonamentació-recolzaments, terres, etc. - Traçat i muntatges de línies repartidores: secció del cable i muntatge de safates i suports. - Situació de punts i mecanismes. - Traçat de rases i caixes en la instal·lació encastada. - Subjecció de cables i senyalització de circuits. - Característiques i situació d’equips d’enllumenat i mecanismes (marca, model i potència). - Muntatge de mecanismes (verificació de fixació i anivellament) - Verificar la situació dels quadres i del muntatge de la xarxa de veu i dades. - Control de troncals i de mecanismes de la xarxa de veu i dades. - Quadres generals: - Aspecte exterior i interior. - Dimensions. - Característiques tècniques dels components del quadre interruptors, automàtics, diferencials, relès, etc.) - Fixació d’elements i connexionat. - Identificació i senyalització o etiquetat de circuits i les seves proteccions. - Conexionat de circuits exteriors a quadres. - Proves de funcionament: - Comprovació de la resistència de la xarxa de terra. - Comprovació d’automàtics. - Encès de l’enllumenat. - Circuit de força. - Comprovació de la resta de circuits de la instal·lació enllestida.

13

19. SUBSISTEMA D’ENERGIES RENOVABLES. INSTAL·LACIONS DE A.C.S. AMB PANNELLS SOLARS Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de generació de aigua calent sanitària (ACS) amb pannells solars. Subministra i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució de acord a las especificacions de projecte. - La instal·lació s’ajustarà al que es descriu en la “Sección HE 4 Contribución Solar Mínima de Agua Caliente Sanitaria”.

14

                                                  ANEJO V.  USO Y MANTENIMIENTO 

Instruccions d’ús i manteniment

Detall Projecte:

Proyecto Ejecutivo de restauración de la iglésia de Sant Vicenç de Vilamalla

Emplaçament Adreça: Carrer Sant Vicenç s/n Codi Postal:

17469

Municipi: Vilamalla 

Urbanització:

Parcel·la:

Promotor Nom/NIF: Ajuntament de Vilamalla Adreça: Plaça de la font s/n Codi Postal: 17469 Municipi: Vilamalla Autor/s projecte Nom: Fuses-Viader, Arquitectes S.L.P.

CIF: B-17 999483

Fuses-Viader, Arquitectes S.L.P.

Signatura/es Lloc i data:

Visats oficials

Girona

Febrer

de

2012

Introducció

Amb la finalitat de garantir la seguretat de les persones, el benestar de la societat i la protecció del medi ambient, l'edificació ha de rebre un ús i un manteniment adequats per conservar i garantir les condicions inicials de seguretat, habitabilitat i funcionalitat exigides normativament. Cal per tant que els seus usuaris, siguin o no propietaris, respectin les instruccions d’ús i manteniment que s'especifiquen a continuació. L'ús incorrecte i/o la no realització de les operacions de manteniment previst a l’edifici pot comportar: • • • • • •

La pèrdua de les garanties i assegurances atorgades a l'edificació. L'envelliment prematur de l'edifici, amb la conseqüent depreciació del seu valor patrimonial, funcional i estètic. Aparicions de deficiències que poden generar situacions de risc als propis usuaris de l'edifici o a tercers amb la corresponent responsabilitat civil. La reducció de les despeses en reparacions en ser molt menys costosa la intervenció sobre una deficiència detectada a temps, mitjançant unes revisions periòdiques. Una davallada en el rendiment de les instal·lacions amb els conseqüents augments de consums d’energia i de contaminació atmosfèrica. La pèrdua de seguretat de les instal·lacions que pot comportar la seva interrupció o clausura.

L'obligatorietat de conservar i mantenir els edificis està reflectida en diverses normatives, entre les que es destaquen: • • • • • • • • •

Codi Civil. Codi Civil de Catalunya Llei d’Ordenació de l’edificació, Llei 38/1999 de 5 novembre. Codi Tècnic de l’Edificació, Reial Decret 314/2006 de 17 de març. Llei de l'Habitatge 24/1991 de 29 de novembre. Legislacions urbanístiques estatals i autonòmiques. Legislacions sobre els Règims de propietat. Ordenances municipals. Reglamentacions tècniques.

Sobre les instruccions d'ús i manteniment Les instruccions d’ús i manteniment formaran part de la documentació de l’obra executada que, juntament amb el projecte – el qual incorporarà les modificacions degudament aprovades -, el Pla de manteniment, l’acta de recepció de l’obra i la relació dels agents que han intervingut en el procés edificatòri, conformaran el contingut bàsic del Llibre de l’Edifici. Aquest llibre serà lliurat pel promotor als propietaris i usuaris, els quals estaran obligats a rebre’l, conservar-lo i transmetre’l. Instruccions d’ús: Les instruccions d’ús inclouen totes aquelles normes que han de seguir els usuaris – siguin o no propietaris - per desenvolupar a l’edifici, o a les seves diverses zones, les activitats previstes per a les quals va ser projectat i construït. Els usos previstos a l’edifici són els següents: Ús principal: Equipament religiós Usos subsidiaris:

Situació: Vilamalla

Instruccions de manteniment: Les instruccions de manteniment contenen les actuacions preventives bàsiques i genèriques que cal realitzar a l’edifici perquè conservi les seves prestacions inicials de seguretat, habitabilitat i funcionalitat. L’adaptació a l’edifici en concret de les instruccions de manteniment quedaran recollides en el Pla de manteniment. Aquest formarà part del Llibre de l’edifici i incorporarà la corresponent programació i concreció de les operacions preventives a executar, la seva periodicitat i els subjectes que les han de realitzar, tot d’acord amb les disposicions legals aplicables i les prescripcions dels tècnics redactors del mateix. Els propietaris i usuaris de l’edifici deuran portar a terme el Pla de manteniment de l’edifici encarregant a un tècnic competent les operacions programades pel seu manteniment. Al llarg de la vida útil de l’edifici s’anirà recollint tota la documentació relativa a les operacions efectuades pel seu manteniment així com totes les diferents intervencions realitzades, ja siguin de reparació, reforma o rehabilitació. Tota aquesta documentació esmentada s’anirà consignant al Llibre de l’Edifici.

A continuació es relacionen els diferents sistemes que composen l’edificació fent una relació de les seves instruccions d’ús i manteniment específiques.

Fonaments – Elements de contenció I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La fonamentació de l'edifici pot transmetre al terreny una càrrega limitada. Per no alterar la seva seguretat estructural i la seva estanquitat cal que es mantinguin les condicions de càrrega i de salubritat previstes per a les quals s'ha construït l'edifici. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació dels fonaments i/o dels elements de contenció de terres, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el projecte d'un tècnic competent, el compliment de les normatives vigents i la corresponent llicència municipal. Incidències extraordinàries: • • •

Les fuites de la xarxa d'aigua o de la xarxa de clavegueram s'han de reparar immediatament. L'acció continuada de l'aigua pot lesionar la fonamentació i/o modificar les condicions resistents del subsòl. Les alteracions dels terrenys propis (plantació d’arbres, moviments de terres, entre d’altres) o de terrenys veïns (noves construccions, túnels i carreteres, entre d'altres) poden afectar les condicions de treball dels fonaments i dels elements de contenció de terres. Si es detecten lesions (oxidacions, despreniments, humitats, esquerdes, etc.) en algun element vist de la fonamentació, de contenció de terres, o element constructiu directament relacionat, s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè prenguin les mesures adients.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la fonamentació tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions:

• •

Inspeccions tècniques dels fonaments i dels elements de contenció. Revisions del correcte funcionament dels murs de contenció enterrats d’acord amb el grau de impermeabilització exigit.

Estructura I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: L’estructura pot resistir una càrrega limitada d’acord amb el seu ús previst en el projecte. Per no alterar el seu comportament i les seves prestacions de seguretat cal que no es facin modificacions, canvis d’ús i que es mantinguin les condicions previstes de càrrega i de protecció al foc per a les quals s'ha construït l'edifici. Aquesta prescripció inclou evitar, entre d’altres, la realització de regates o obertures de forats en parets de càrrega o en altres elements estructurals, la sobreposició de paviments pesants sobre els existents (augment de les càrregues permanents), la incorporació d’elements pesants (entre d'altres: caixes fortes, jardineres, piscines, dipòsits i escultures), i la creació d’altells o l'obertura de forats en sostres per intercomunicació entre plantes. Les sobrecàrregues d’ús dels sostres s’han calculat en funció de l’ús previst a les diferents zones de l’edifici i no poden superar els valors següents: Categoria d’ús

A

B

C

D E F

Subcategoria d’ús

Habitatges i zones d’habitacions en hospitals i hotels Zones d’accés i evacuació (escales, replans i portals) A1 Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones residencials Trasters Zones d’accés i evacuació (escales, replans i portals) A2 Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones administratives Zones d’accés i evacuació (escales, replans i portals) Zones administratives Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones amb taules i cadires Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m C1 d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones amb seients fixes Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m C2 d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones sense obstacles que impedeixin el lliure moviment de les persones com vestíbuls d’edificis públics, administratius, hotels, sales d’exposicions Zones de reunió en museus, etc. (llevat les superfícies C3 corresponents als Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m usos A,B i D) d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones destinades a gimnàs o activitats físiques Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m C4 d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones d’aglomeració (sales de concert, estadis, etc.) C5 Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones comercials D1 Locals comercials D2 Supermercats, hipermercats o grans superfícies Zones tràfic i aparcament per a vehicles lleugers (pes total <30kN –3.000Kg) Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Cobertes accessibles d’ús solament privadament

Càrrega uniforme kN/m2–(Kg/m2)

Càrrega concentrada kN - (Kg)

Càrrega lineal kN/m-(Kg/m)

2 – (200)

2 – (200)



3 – (300)









0,8 – (80)

3 – (300)

2 – (200)



4 – (400)









0,8 – (80)

2 – (200)

2 – (200)



3 – (300)









0,8 – (80)

3– (300)

4– (400)







0,8 – (80)

4 – (400)

4 – (400)







0,8 – (80)

5 – (500)

4– (400)







1,6 - (160)

5– (500)

7– (700)





5– (500)

4 – (400)





3 - (300)

5– (500) 5– (700) 2 – (200)

4 – (400) 7 – (500) 20 – (2.000)

– – –





1,6 - (160)

1– (100)

2 – (200)

1,6 - (160)

Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura G1 Cobertes amb inclinació inferior a 20º Cobertes accessibles G2 Cobertes amb inclinació superior a 40º G exclusives per Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o conservació sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Balcons volats per tots els usos (s’especificarà la sobrecàrrega d’ús corresponent a la categoria d’ús amb la que es comuniqui i la càrrega vertical a la vora ) Porxos, voreres i espais de trànsit sobre un element portant o un zones privades terreny que dona empentes sobre altres elements estructurals zones públiques Magatzem (s’haurà d’especificar la sobrecàrrega mitjana i, si s’escau, la distribució de la càrrega de les diferents zones i col·locar una placa amb el valor adoptat) Biblioteca (s’haurà d’especificar la sobrecàrrega mitjana i, si s’escau, la distribució de la càrrega de les diferents zones i col·locar una placa amb el valor adoptat) S’han reduït sobrecàrregues d’acord amb els valors del Document Bàsic SE-AE del CTE ?





1,6 - (160)

1– (100) 0

2– (200) 2 – (200)

– –





0,8 – (80)

.........



2 – (200)

1– (100) 3 – (300)

– –

– –

........





.........



SI



NO

Característiques de vehicles especials: ........

Les accions permanents, les deformacions admeses - incloses, si s’escau, les del terreny - així com els coeficients de seguretat i, les reduccions de sobrecàrregues adoptades estan contemplades en la memòria d’estructures del projecte. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de l’estructura, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el projecte d'un tècnic competent, el compliment de les normatives vigents i la corresponent llicència municipal. Per a les reposicions dels elements que tinguin una durada més curta que la pròpia estructura (recolzaments, juntes, drenatges, pintures, proteccions, etc.) i amb la finalitat de no alterar les prestacions inicials s’utilitzaran productes d’iguals o similars característiques als originals. Neteja: En cas de desenvolupar treballs de neteja o protecció, s’analitzarà l’efecte que puguin tenir els productes emprats sobre els elements estructurals afectats. En qualsevol cas, s’adoptaran les instruccions d’ús i manteniment donades pel fabricant. Incidències extraordinàries: • •

Els degoters de les cobertes, les fuites de la xarxa d'aigua o de la xarxa de desguàs s'han de reparar immediatament. L'acció continuada de l'aigua pot lesionar l’estructura. S'avisarà als responsables del manteniment de l’edifici si es detecten lesions (oxidacions, despreniments, humitats, esquerdes, etc.) en els elements estructurals, en les seves proteccions o en els components que suporta (envans, paviments, obertures, entre d'altres) perquè prenguin les mesures oportunes.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de l’estructura tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •

Inspeccions tècniques de l’estructura. Revisions i/o reposicions dels elements que tinguin una durada més curta que la pròpia estructura (recolzaments, juntes, drenatges, pintures, proteccions, etc.).

Instal·lació d'aigua I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La instal·lació d’aigua s'utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de salubritat, de funcionalitat i d’estalvi específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Tipus de subministrament: Situació clau general de l’edifici: Al carrer de la Riera, davant la façana principal Tipus comptadors: Individual

Situació: A la façana principal (carrer de la Riera)

Els armaris o cambres de comptadors o les sales de màquines no han de tenir cap element aliè a la instal·lació, s'han de netejar periòdicament i comprovar que no hi manqui aigua en els sifons dels desguassos. Aquests recintes estan tancats amb clau i són d'accés restringit al personal de la companyia de subministrament, a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Es recomana tancar la clau de pas del local, habitatge o zona en cas d'absència prolongada. Els tubs d'aigua vistos no s'han de fer servir com a connexió a terra dels aparells elèctrics ni tampoc per a penjar-hi objectes. Els habitatges i/o locals tenen diferents circuits, sectoritzats mitjançant claus de pas, que alimenten les diferents zones humides (cuina, banys, safareig, etc.) i que permeten independitzarlos en cas d’avaria. A fi d’aconseguir el màxim estalvi d’aigua possible cal: • Evitar el degoteig de les aixetes, ja que poden suposar un malbaratament d'aigua diari de fins a 15 litres d'aigua per aixeta. • Racionalitzar el consum de l’aigua fent un bon ús d’ella i aprofitant, mantenint i millorant, si s’escau, els mecanismes i sistemes instal·lats per el seu estalvi: limitadors de cabals en aixetes, mecanismes de doble descàrrega o descàrrega interrompible a les cisternes dels inodors o, si s’escau, aixetes de lavabos i dutxes temporitzades. • No produir consums alts a les tasques de neteja personal prioritzant la dutxa a omplir la banyera. La rentadora i rentavaixelles s’han de fer funcionar a plena càrrega per optimitzar el consum d’aigua. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació que afectin les instal·lacions comunes d’aigua, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents, les prescripcions de la companyia de subministrament i l’execució d’un instal·lador especialitzat (o be una empresa autoritzada si la companyia d’aigües del municipi així ho especifica). Si es modifica la instal·lació privativa interior cal que es faci amb un instal·lador especialitzat i d’acord amb la normativa vigent. Neteja: Si una xarxa d’aigua pel consum humà queda fora de servei més de 6 mesos es tancarà la seva connexió i es procedirà al seu buidat. Per posar-la de nou en servei s’haurà de netejar. Incidències extraordinàries:







Si es detecten fuites d’aigua a la xarxa comunitària d’aigua s'ha d'avisar ràpidament als responsables del manteniment de l’edifici perquè facin les mesures correctores adients. Les fuites d'aigua s'han de reparar immediatament per operaris competents, ja que l'acció continuada de l'aigua pot malmetre l'estructura. Si aquestes afecten al subsòl poden lesionar la fonamentació i/o modificar les condicions resistents del terreny. En cas d’una fuita d’aigua o d' una inundació caldrà: - Tancar la clau de pas de l'aigua de la zona afectada. - Desconnectar l'electricitat. - Recollir tota l'aigua. - Comprovar l'abast de les possibles lesions causades tant al propi habitatge, local o zona com a les veïnes. - Fer reparar l'avaria. - Avisar a la companyia d'assegurances pels desperfectes ocasionats a propis i a tercers. En cas de temperatures sota zero, cal fer córrer l'aigua per les canonades per evitar que es glacin.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de xarxa d’aigua tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • • • •

Revisió i neteja de cambres o armaris de comptadors i sales de màquines. Els grups de pressió dels sistemes de sobre-elevació d’aigua i/o els sistemes de tractament d’aigua es mantindran segons les instruccions d’ús i manteniment donades pel fabricant. Revisions, neteges i desinfeccions de les instal·lacions d’aigua freda pel consum humà i de l’aigua calenta sanitària. Revisions, neteges i desinfeccions de sistemes d’aigua climatitzada amb hidromassatge d’ús col·lectiu (piscines, jacuzzis, banyeres terapèutiques o d’hidromasatge i d’altres).

El manteniment de la instal·lació d’aigua situada des de la clau de pas general de l'edifici fins a la clau de pas dels espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació situada entre la clau de pas de l’habitatge o local i els aparells d’aquests correspon a l'usuari.

Instal·lació d'electricitat I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La instal·lació d’electricitat s'utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint-se les prestacions de seguretat i de funcionalitat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Situació caixa general de protecció de l’edifici: Sacristia, planta baixa Tipus comptadors: individual Local:

Potència instal·lada (w) 9420

Situació: Situació del quadre de dispositius de comandament i protecció: A la sacristia, just a l’entrada.

Pel correcte funcionament i manteniment de les condicions de seguretat de la instal·lació no es pot consumir una potència elèctrica superior a la contractada. Caldrà doncs considerar la potència de cada aparell instal·lat donada pel fabricant per no sobrepassar – de forma simultània - la potència màxima admesa per la instal·lació.

Els armaris o cambres de comptadors d'electricitat no han de tenir cap element aliè a la instal·lació. Aquests recintes estan tancats amb clau i són d'accés restringit al personal de la companyia de subministrament, a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. En el cas de l’existència a l’edifici d’un Centre de Transformació de l'empresa de subministrament, l’accés al local on estigui ubicat serà exclusiu del personal de la mateixa. El quadre de dispositius de comandament i protecció de l’habitatge, local o zona es composa bàsicament pels dispositius de comandament i protecció següents : • L'ICP (Interruptor de Control de Potència) és un dispositiu per controlar que la potència realment demandada pel consumidor no sobrepassi la contractada. • L'IGA (Interruptor General Automàtic) es un mecanisme que permet el seu accionament manual i que està dotat d’elements de protecció contra sobrecàrregues i curtcircuïts. • L'ID (Interruptor Diferencial) es un dispositiu destinat a la protecció contra contactes indirectes de tots els circuits (protegeix contra les fuites accidentals de corrent): Periòdicament s’ha de comprovar si l’interruptor diferencial desconnecta la instal·lació. • Cada circuit de la distribució interior té assignat un petit interruptor automàtic o interruptor omnipolar magneto tèrmics que el protegeix contra els curt circuits i les sobrecàrregues. En cas d'absència prolongada es recomanable tancar l'IGA de l'habitatge. Si es vol deixar algun aparell en funcionament, com la nevera, no es tancarà l’IGA però sí els interruptors magneto tèrmics dels altres circuits. No es tocarà cap mecanisme ni aparell elèctric amb el cos, mans o peus molls o humits. S'extremaran les mesures per evitar que els nens toquin els mecanismes i els aparells elèctrics, essent molt convenient tapar els endolls amb taps de plàstic a l’efecte. Per a qualsevol manipulació de la instal·lació es desconnectarà el circuit corresponent. Les males connexions originen sobre-escalfaments o espurnes que poden generar un incendi. La desconnexió d'aparells s'ha de fer estirant de l'endoll, mai del cable. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de les instal·lacions elèctriques comunes, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents, les prescripcions de la companyia de subministrament i la seva execució per part d’un instal·lador autoritzat. A les cambres de bany, vestuaris, etc., s’han de respectar els volums de protecció normatius respecte dutxes i banyeres i no instal·lar ni mecanismes ni d’altres aparells fixos que modifiquin les distàncies mínimes de seguretat. Si es modifica la instal·lació privativa interior, cal que es faci d’acord amb la normativa vigent, a la potència contractada i amb una empresa autoritzada. Neteja: Per a la neteja de làmpades i lluminàries es desconnectarà l'interruptor magneto tèrmic del circuit corresponent. Incidències extraordinàries: • •

Si s'observen deficiències en la xarxa (mecanismes i/o registres desprotegits, làmpades foses en zones d’ús comú, etc.) s'ha d'avisar als responsables de manteniment per tal de que es facin urgentment les mesures oportunes. Cal desconnectar immediatament la instal·lació elèctrica en cas de fuita d'aigua, gas o un altre tipus de combustible.

II.- Instruccions de manteniment:

Els diferents components de xarxa d’electricitat tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •

Revisió i neteja de cambres o armaris de comptadors. Depenent de l’ús i de la potència instal·lada, s’haurà de revisar periòdicament la instal·lació.

Si no és fa el manteniment o la instal·lació presenta deficiències importants, l'empresa subministradora o la que desenvolupi les inspeccions de manteniment estan obligades a tallar el subministrament per la perillositat potencial de la instal·lació. Tots els aparells connectats s'han d'utilitzar i revisar periòdicament seguint les instruccions de manteniment facilitades pels fabricants. El manteniment de la instal·lació d’electricitat situada entre la caixa general de protecció de l'edifici i el quadre de dispositius de comandament i protecció dels espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació situada entre el quadre de comandament i protecció de l’habitatge o local i els aparells d’aquests correspon a l'usuari.

Instal·lació de desguàs I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La instal·lació de desguàs s’utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de salubritat i de funcionalitat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. L’inodor no es pot utilitzar com a abocador d'escombraries on llençar elements (bosses, plàstics, gomes, compreses, draps, fulles d'afaitar, bastonets, etc.) i líquids (greixos, olis, benzines, líquids inflamables, etc.) que puguin generar obstruccions i desperfectes en els tubs de la xarxa de desguàs. En general per desobstruir inodors i desguassos, en general, no es poden utilitzar àcids o productes que els perjudiquin ni objectes punxeguts que poden perforar-los. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la xarxa de desguàs, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents, i l’execució d’una empresa especialitzada. Si es modifica la instal·lació privativa interior, cal que es faci d’acord amb la normativa vigent i amb una empresa especialitzada. Neteja: Els sifons dels aparells sanitaris o de les buneres sifòniques de les terrasses s’han de netejar i, per evitar mals olors, comprovar que no hi manca aigua. Incidències extraordinàries: •

Si es detecten males olors (que no s’han pogut eliminar omplint d'aigua els sifons dels aparells sanitaris o de les buneres de les terrasses), o pèrdues en la xarxa de desguàs vertical i horitzontal, s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè prenguin les mesures correctores adients. Les fuites de la xarxa de desguàs s'han de reparar immediatament per operaris competents, ja que l'acció continuada de l'aigua pot malmetre l'estructura, la fonamentació i/o modificar les condicions resistents del subsòl.

• •

Quan s’observin obstruccions o una disminució apreciable del cabal d’evacuació es revisaran els sifons i les vàlvules. Les alteracions dels terrenys propis (plantació d’arbres, moviments de terres, entre d’altres) i/o veïns (noves construccions, túnels i carreteres, entre d'altres) poden afectar els escorrentius del terreny i per tant el sistema de desguàs.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de xarxa de clavegueram tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • • •

Revisió de la instal·lació. Neteja d’arquetes. Revisió i neteja d’elements especials: separadors de greix, separadors de fangs i/o pous i bombes d’elevació

El manteniment de la instal·lació de desguàs fins als espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació i aparells situats dins l’espai de l’habitatge o local correspon a l'usuari.

Instal·lació d’aparells elevadors I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: Els aparells elevadors s’utilitzaran exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions específiques de seguretat i funcionalitat per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Les càrregues màximes admeses dels aparells elevadors i el número màxim de persones estan especificades en la placa situada en un lloc visible de la cabina. Els ascensors no es poden utilitzar com a muntacàrregues i no es pot fumar al seu interior. Els nens que no vagin acompanyats de persones adultes no poden fer ús de l'ascensor. La sala de màquines no ha de tenir cap element aliè a la instal·lació i s'ha de netejar periòdicament. Aquests recintes estan tancats amb clau i són d'accés restringit al personal de l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació dels aparells elevadors, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’una empresa autoritzada. Incidències extraordinàries: • •



Si s'observa que falla un mecanisme, s'ha d'aturar el servei, col·locar el rètol "No funciona" i avisar als responsables del manteniment de l’edifici. Si l'ascensor es para entre dues plantes cal conservar la calma, no intentar sortir-ne, prémer el botó corresponent a l'alarma o, si n’hi ha, comunicar-se pel telèfon amb el conserge o amb l’empresa de manteniment, i esperar l'ajut. La majoria d’empreses de manteniment tenen servei d’urgència pel rescat i el seu telèfon és a la cabina. Davant la impossibilitat d’efectuar les operacions esmentades i en cas necessari cal trucar al Servei de Bombers. En cas d'accident serà obligat posar-ho en coneixement d'un organisme territorial competent i de l'empresa encarregada del seu manteniment. L’aparell no tornarà a posar-

se en marxa fins que, prèvia reparació i proves pertinents, l'organisme territorial competent ho autoritzi.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació dels aparells elevadors tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: •

Inspecció i revisió dels aparells elevadors.

Si la instal·lació presenta deficiències importants, l'empresa encarregada del seu manteniment està obligada a clausurar el servei per la perillositat potencial de la instal·lació.

Instal·lacions per a la recollida i evacuació de residus I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: Les instal·lacions per a la recollida de residus s'utilitzaran exclusivament per a l'ús projectat, mantenint-se les prestacions de salubritat i de funcionalitat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Tipus de recollida municipal:

En el cas del trasllat dels residus per baixants s’haurà de mantenir la prescripció de que cada fracció s’aboqui a la boca corresponent. No es podran abocar líquids, objectes tallants i/o vidres. Els envasos lleugers i la matèria orgànica s’abocaran dins d’envasos tancats, i els envasos de cartró que no entrin per la comporta s’introduiran trossejats i no plegats. El magatzem de contenidors o les estació de càrrega no han de tenir cap element aliè a la instal·lació, s'han de comprovar que estiguin nets i que no manqui aigua en els sifons dels desguassos. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de les instal·lacions per la recollida i evacuació de residus, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’una empresa especialitzada. Incidències extraordinàries: •

Si es detecten deficiències de neteja i males olors, s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè facin les mesures correctores adients.

II. Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació d’eliminació de residus tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: •

Revisió, neteja, desinsectació, desinfecció i desratització dels recintes i de les instal·lacions.

Instal·lació de protecció contra incendis I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: Les instal·lacions i aparells de protecció contra incendis s’utilitzaran exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de seguretat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Sistema o aparells instal·lats:

Situació:

No es pot modificar la situació dels elements de protecció d'incendis ni dificultar la seva accessibilitat i visibilitat. En els espais d’evacuació no es col·locaran objectes que puguin obstaculitzar la sortida. En cas d’incendi – sempre que no posi en perill la seva integritat física i la de possibles tercers – es pot utilitzar els mitjans manuals de protecció contra incendis que estiguin a l’abast depenent del tipus d’edifici i l’ús previst . Aquests poden ser tant els d’alarma (polsadors d’alarma) com els d’extinció (extintors i manegues). Tots els extintors porten les seves instruccions d’ús impreses. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació de protecció contra incendis, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’un instal·lador autoritzat. Incidències extraordinàries: • •

Després d’haver utilitzat els mitjans d’extinció caldrà avisar a l’empresa de manteniment perquè es facin les revisions corresponents als mitjans utilitzats i es restitueixin al seu correcte estat. En cas d’una emergència (incendi, inundació, explosions, accidents, etc.) cal mantenir la calma i actuar en funció de les possibilitats personals i no efectuar accions que puguin posar en perill la integritat física de propis i tercers, tot adoptant les mesures genèriques donades en el punt 6 “Zones d’ús comú “ i, si s’escau, les dels protocols recollits en el Pla d’emergència de l’edifici.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació de protecció contra incendis tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: •

Revisió dels aparells o sistemes instal·lats.

En cas d'incendi, la manca de manteniment de les instal·lacions de protecció contra incendis comportar tant la pèrdua de les garanties de l'assegurança així com la responsabilitat civil de la propietat pels possibles danys personals i materials causats pel sinistre.

Instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària I.- Instruccions d’ús: Consideracions d’ús : La instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària s’utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions específiques de salubritat, de funcionalitat i d’estalvi energètic per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. La zona on s’ubiquen els captadors no han de tenir cap element aliè a la instal·lació. Aquest espai s'ha de netejar periòdicament i, si s’escau, comprovar que no hi manqui aigua en els sifons dels desguassos. Aquestes són d'accés restringit a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’un instal·lador especialitzat. Si es modifica la instal·lació privativa interior, cal que es sol·liciti a la propietat ,que es faci amb una empresa especialitzada i d’acord amb la normativa vigent. Incidències extraordinàries: •

Si s'observen fuites d'aigua o deficiències a la xarxa de la instal·lació s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè es facin les actuacions oportunes.

II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •



Neteja captadors i inspecció visual dels seus components. Purgues dels circuits i inspecció visual dels seus components. Revisió general de la instal·lació.

El manteniment de la instal·lació solar tèrmica comunitària fins a la clau de pas dels espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació situada entre la clau de pas de l’habitatge o local i els aparells correspon a l'usuari.

Instal·lació solar fotovoltaica I.- Instruccions d’ús: Consideracions d’ús : La instal·lació solar fotovoltaica s’utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de funcionalitat, de seguretat i d’estalvi energètic per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Potència elèctrica de la instal·lació fotovoltaica (kWp):

La zona on s’ubiquen els captadors no ha de tenir cap element aliè a la instal·lació. Aquest espai s'ha de netejar periòdicament i, si s’escau, comprovar que no hi manqui aigua en els sifons dels desguassos. Aquestes són d'accés restringit a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació fotovoltaica, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució a càrrec d’un instal·lador especialitzat. II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació fotovoltaica tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •

Neteja captadors i inspecció visual dels seus components. Revisió general de la instal·lació.

                                                  ANEJO VI.  PROGRAMA DE TRABAJO 

EJECUCIÓN DE OBRA

UNIDADES DE OBRA

MES 1 15 30

MES 2 15 30

MES 3 15 30

MES 4 15 30

MES 5 15 30

MES 6 15 30

MES 7 15 30

PLAN DE TRABAJO PARA LA RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLÉSIA DE SANT VICENS DE VILAMALLA

DERRIBOS CUBIERTA ESTRUCTURA LIMPIEZA DE FACHADAS OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA CARPINTERIA y CERRAJERIA CAMPANAS VIDRIERAS REVESTIMIENTOS y PAVIMIENTOS MUROS JARDINERIA FACHADA SACRISTIA ILUMINACIÓN PARARRAYOS MEDIOS AUXILIARES DOCUMENTACIÓN e INFORMES SEGUREDAD y SALUD

                                                  ANEJO VII.  RESIDUOS 

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació

Oficina Con onsultora Tècnica. Col·legi d’Arqu uitectes de Catalunya

febrer de e 2010. V3

( Font: Guia d'apliccació del Decret 201/1994 - Prog grama LIFE- ITEC )

tipus REAL DECRETO 105/2008 , Regulador de la producció i gestió de residus de construcció i demolició DECRET 201/1994 i DECRET161/2001, Reguladors dels enderrocs i altres residus de la construcció

codificació

DECRET 21/2006 Adopció de criteris ambientals i d'ecoeficiència als edificis

IDENTIFICACIÓ DE L'EDIFICI Proyecto ejecutivo de restauración de la iglesia de Sant Vicens de Vilamalla Carrer de Sant Vicenç s/n Vilamalla Comarca : Alt Empordà

Obra: Situació: Municipi :

AVALUACIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS RESIDUS Materials d'excavació (es considerin o no residus, mesurats sense esponjament) Codificació residus LER

(tones)

(m3)

0,00 0,00 , 0,00 249,90 0,00 0,00 0,00

0,00 0,00 , 0,00 147,00 0,00 0,00 0,00

Ordre MAM/304/2002 grava i sorra compacta grava i sorra solta g argiles terra vegetal pedraplè terres contaminades altres

170503

totals d'excavació

249,90

3

t

147,00 m

Destí de les terres i materials d'excavació Els materials d'excavació que es reutilitzin a la mateixa obra o en no es considera residu una altra d'autoritzada, no es consideren residu sempre que el reutilització seu nou ús pugui ser acreditat. acreditat mateixa obra altra obra En una mateixa obra poden coexistir terres reutilitzades i terres portades a abocador

si

és residu abocador

si

si

Residus d'enderroc

obra de fàbrica formigó petris metalls fustes vidre plàstics guixos betums fibrociment ................. ..................

Pes Codificació residus LER (tones/m2) Ordre MAM/304/2002 170102 0,542 170101 0,084 170107 0,052 170407 0,004 170201 0,023 170202 0,0006 170203 0,004 170802 0,027 170302 0,009 170605 0,01 0,00 0,00

totals d'enderroc

0,7556

Pes residus (tones) 9,38 0,00 6,80 0,00 0,00 0,00 0,00 0,27 0,00 0,00 0,00 0,00 16,452 t

Volum aparent (m3/m2) 0,512 0,062 0,082 0,0009 0,0663 0,004 0,004 0,004 0,0012 0,018 0,00 0,00

Pes residus

Volum aparent (m3/m2)

Volum aparent (m3) 6,25 0,00 1,58 0,00 0,00 0,00 0,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00 3 7,84 m

0,7544

Residus de construcció Codificació residus LER Ordre MAM/304/2002

sobrants d'execució 1 / 6 RESIDUS Enderroc,Rehabilittació i Ampliació

quantitats

obra de fàbrica formigó petris guixos altres

Pes (tones/m2)

(tones) 10,973 4,788 4,765 1,027 0,262 0,131

0,05 170102 170101 170107

170802

embalatges

0,015 0,032 0,002 0,003927 0,001

0,038 fustes plàstics paper i cartró metalls

170201 170203 170904 170407

0,045 0,018 0,0244 0,0018 0,00972 0,0013

0,08

0,558 0,158 0,206 0,108 0,085

0,0285 0,00608 0,00304 0,00038

totals de construcció

Volum aparent (m3) 10,44 5,32 3,40 1,54 0,00 0,17 3,73 0,59 1,35 1,55 0,24

0,067 0,008 0,004 0,001

3 14,16 m

11,531 t

INVENTARI DE RESIDUS PERILLOSOS. Dins l'obra l obra s'han s han detectat aquests residus perillosos, els quals es separaran i gestionaran per separat per evitar que contamimin altres residus

Materials de construcció que contenen amiant Residus que contenen hidrocarburs Residus que contenen PCB Terres contaminades

-

altres

especificar especificar especificar especificar

-

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació minimització

2/6 R RESIDUS Enderroc,Rehabilitacció i Ampliació

Oficina Consu sultora Tècnica. Col·legi d’Arquite ectes de Catalunya

febrer de 2 2010. V3

( Font: Guia d'aplicacció del Decret 201/1994 - Progra ama LIFE- ITEC )

gestió dins obra

MINIMITZACIÓ PROJECTE. durant l'elaboració del projecte s'han près les següents mesures per tal de minimitzar els residus

si si -

1.- S'ha previst reutilitzar en obra parts dels materials que es retiren 2 S'h ti it t les l seccions i i t t de d pilars, il jà t fonaments, f t etc. t 2.S'han optimitzat resistents jàsseres, parets, 3.- L'adequació de l'edifici al terreny, genera un equilibri de moviments de terres 4.- El sistema constructiu és industrialitzat i prefabricat, es munta en obra sense generar gairebé residus 5.6.OBRA. a l'obra es duran a terme les accions següents

si si si -

1.- Emmagatzematge adient de materials i productes 2.- Conservació de materials i productes dins el seu embalatge original fins al moment de la seva utilització 3.- Els materials granulars (graves, sorres, etc.) es dipositaran en contenidors rígids o sobre superfícies dures 4.5.6.ELEMENTS DE CONSTRUCCIÓ REUTILITZABLES fusta en bigues reutilitzables fusta en llates, tarimes, parquets reutilitzables o reciclables acer en perfils reutilitzables altres : Total d'elements reutilitzables

0,00 0,00 0,00 0,00 0 00 0,00

t t t t

0,00 0,00 0,00 0,00 0 00 0,00

t

m3 m3 m3 m3

m3

GESTIÓ (obra) Terres Excavació / Mov. terres

Volum m3 (+20%) 176,4 0 0 0 0 176,4

terra vegetal graves/ sorres/ pedraplè argiles altres lt terres contaminades Total

reutilizació a la mateixa obra 150,00 0,00 0,00 0,00

terres per tractar a altra autoritzada 26,40 0,00 0,00 0,00

150,00

26,40

0,00

valoritzador / abocador 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00

SEPARACIÓ DE RESIDUS A OBRA. Cal separar individualitzadament en les fraccions seguents si la generació per cadascú d'ells a l'obra supera les quantitats de ... R.D. 105/2008 Formigó Maons, teules i ceràmics Metalls Fusta Vidres Plàstics Paper i cartró Especials*

tones 80 40 2 1 1 0,50 0,50 inapreciable

Projecte 4,77 14,16 0,08 0,16 0,00 0,11 0,11 inapreciable

cal separar no no no no no no no si

tipus de residu inert inert no especial no especial no especial no especial no especial especial

* Dins els residus especials hi ha inclosos els envasos que contenen restes de matèries perilloses, vernissos, pintures, disolvents, desencofrants, etc... i els materials que hagin estat contaminats per aquests. Tot i ser dificilment quantificables, estan presents a l'obra i es separaran i tractaran a part de la resta de residus

Malgrat no ser obligada per tots els tipus de residus, s'han previst operacions de destria i recollida selectiva dels residus a l'obra en contenidors o espais i reservats t pels l següents ü t residus id R.D. 105/2008

projecte*

no

no

no

no

Contenidor per Metalls

no

no

Contenidor per Fustes

no

no

Contenidor per Plàstics

no

no

no

no

Contenidor per Paper i cartró

no

no

Contenidor per Guixos i altres no especials

no

no

si

si

Contenidor per Formigó Inerts Contenidor per Ceràmics (maons,teules...)

N especials No i l Contenidor C t id per Vidre Vid

Especials Perillosos (un contenidor per cada tipus de residu especial)

* A la cel.la projecte apareixen per defecte les dades del R.D. 105/2008. Es permet la posibilitat d'incrementar les fraccions que se separen , per poder-ne millorar la gestió, però en cap cas es permet no separar si el R.D. ho obliga.

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació gestió fora obra

3 / 6 RESIDUS Enderroc,Rehabilitació i Amplia ació

Oficina Consultora Tècn cnica. Col·legi d’Arquitectes de C Catalunya

febrer de 2010. V3

( Font: Guia d'aplicació del Deccret 201/1994 - Programa LIFE- IITEC )

pressupost

GESTIÓ (fora obra) els residus es gestionaran fora d'obra a: Degut a la manca d'espai, d'espai les operacions de separació de residus les realitzarà fora de l'obra un gestor autoritzat

-

Instal·lacions de reciclatge i/o valorització

-

Dipòsit autoritzat de terres,enderrocs i runes de la construcció

si

Tipus de residu i Nom, adreça i codi de gestor del residu (decret 161/2001) tipus de residu gestor adreça

Construcció

Dipoòsit controlat Peralada

codi del gestor

Polígon industrial 9 Paratge Puig d'en Guil, parc 76 17491 Peralada

E-1157,10

PRESSUPOST S'ha considerat pel càlcul del pressupost estimatiu :

Costos*

Les previsions de separació de l'apartat de gestió i : Un esponjament mig de tot tipus de residu del 35% La distància mitjana al abocador : 15 Km Els residus especials i perillosos en bidons de 200 l. Contenidors de 5 m3 per cada tipus de residu

Classificació a obra: entre 12-16 €/m3 Transport: entre 5-8 €/m3 (mínim 100 €) Abocador: runa neta (separada): entre 4-10 €/m3 3 Abocador: runa bruta (barrejat): entre 15-25 €/m Especials**: nº transports a 200 €/ transport 3 Gestor terres: entre 5-15 €/m Gestor terres contaminades: entre 70-90 €/m3

Lloguer de contenidors inclòs en el preu La gestió de terres inclou la seva caracterització***

12,00 5,00 4,00 15,00 0 5,00 70,00

*Els preus recollits per l'OCT s'han obtingut dels abocadors i valoritzadors de Catalunya, que han subministrat dades (2008-2009) ** Malgrat ser de dificil quantificació, sempre hi haurà residus especials a obra, per tant sempre caldrà una previsió de nombre de transports per la seva correcta gestió *** La caracterització de terres o de qualsevol residu, permet saber amb exactitut quins elements contaminants o no, i amb quines proporcions hi són presents (dins el cost s'ha previst una caracterització, independentment del volum de terres. Cost de cada caracterització 1000 euros.)

Terres Terres contaminades

Volum m3 (+20%) 0,00 0,00

Construcció Formigó Maons i ceràmics Petris barrejats

m3 (+35%) 4,60 15,62 4,21

-

22,98 78,09 21,05

3 4,00 €/m -

Metalls Fusta Vidres Plàstics Paper i cartró Guixos i no especials

0,32 0,79 0,00 1,83 2,10 0,24

-

1,59 3,97 9,13 10,48 1,21

-

4,76 11,91 0,00 27,39 31,44 3,64

Altres Perillosos Especials

0,00 0,00

0,01

-

-

-

0,01

148,51

RESIDU Excavació

Classificació 3 12,00 €/m -

Transport 3 5,00 €/m -

Valoritzador / Abocador 3 70,00 €/m3 5,00 €/m 0,00 0,00 runa neta

El volum de residus aparent és de : El pes dels residus és de :

15,00 €/m3 68,94 234,27 63,16

0,03

Elements Auxiliars Casetes d'emmagatzematge Compactadores Matxucadora de petris Altres tipus de contenidors (per contenir liquids liquids, beurades de formigó formigó, etc etc..))

El pressupost estimatiu de la gestió de residus és de :

runa bruta

594,08 € 3 22,00 m 27,98 tones

0,00

445,56 0,00 0,00 0,00 0 00 0,00 0,00 0,00

El pressupost de la gestió de residus és de :

594,08 euros

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació documentació gràfica

CONTENIDOR 9 M

3

Contenidor 9 m3 . Apte per a formigó, ceràmics, petris i fusta

CONTENIDOR 5 M

3

unitats

-

unitats

-

unitats

-

AMB TAPES

3

Contenidor 5 m . Apte per a plàstics, paper i cartró, metalls i fusta

4 / 6 RESID IDUS Enderroc,Rehabilitació i A Ampliació

Oficina Consultora a Tècnica. Col·legi d’Arquitectess de Catalunya

febre de 2010. V V3

( Font: Guia d'aplicació dell Decret 201/1994 - Programa LIF IFE- ITEC )

DOCUMENTACIÓ GRÀFICA. INSTAL.LACIONS PREVISTES : TIPUS I DIMENSIONS DE CONTENIDORS DE RESIDUS PER OBRES

CONTENIDOR 5 M 3

Contenidor 5 m3 . Apte p p per a formigó, g , ceràmics,, p petris,, fusta i metalls

CONTENIDOR 200 L

CONTENIDOR 1000 L

Contenidor 1000 L . Apte per a paper i cartró, plàstics unitats

-

Bidó 200 L .Apte per a residus especials unitats -

El Reial Decret 105/2008, estableix que cal facilitar plànols de les instal·lacions previstes per a emmagatzematge, maneig, separació i altres operacions de gestió dels residus dins l'obra, si s'escau. Donada la tipologia del projecte i per tal de no duplicar informació, aquests plànols d'instal·lacions previstes són a: Estudi de Seguretat i Salut si Annex 1 d'aquest d aquest Estudi de Gestió de Residus

Posteriorment aquests plànols poden ser objecte d'adaptació a les característiques particulars de l'obra i els seus sistemes d'execució, previ acord de la direcció facultativa. A més dels elements descrits, tal i com consta al pressupost, a l'obra hi haurà altres instal·lacions com : Casetes d'emmagatzematge Compactadores Matxucadora de petris Altres tipus de contenidors (per contenir liquids, beurades de formigó, etc..)

-

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació

5 / 6 RES ESIDUS Enderroc,Rehabilitació i Ampliació

Oficina Consulto ora Tècnica. Col·legi d’Arquitecte es de Catalunya

febrer de 2010 10. V3

( Font: Guia d'aplicació d del Decret 201/1994 - Programa a LIFE- ITEC )

plec de condicions

tècniques Les operacions destinades a la tria, classificació, transport i disposició dels residus generats a obra, s’ajustaran al que p el Contractista,, aprovat p p la Direcció Facultativa i acceptat p per p la determina el Pla de Gestió de Residus elaborat per per Propietat. Aquest Pla ha estat elaborat en base a l'Estudi de Gestió de Residus, que s’inclou al projecte. Si degut a modificacions en l’execució de l’obra o d’altres, cal fer modificacions a la gestió en obra dels residus, aquestes modificacions es documentaran per escrit i seran aprovades si s’escau per la Direcció Facultativa i se’n donarà comunicació per a la seva acceptació a la Propietat.

6 / 6 RE ESIDUS Enderroc,Rehabilitació ó i Ampliació

Oficina Consulttora Tècnica. Col·legi d’Arquitect ctes de Catalunya

febrer de 201 010. V3

( Font: Guia d'aplicació ó del Decret 201/1994 - Program ma LIFE- ITEC )

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació fiança

FIANÇA FIANÇA MUNICIPAL SEGONS DECRET 161/2001

Per les característiques del projecte, de com s'executarà l'obra i donades les operacions de minimització abans descrites, el càlcul inicial de generació de residus, a efectes del càlcul de la fiança, s'estima que es podrà reduir en un percentatge del:

Previsió inicial de l'Estudi

Percentatge de reducció per minimització 3

0,00 m 3 29,70 m

Total excavació Total construcció

Previsió final de l'Estudi 3

0,00 m 3 29,70 m

0,00 %

Si per les previsions del Pla de gestió de residus (que ha d'elaborar el contractista), es modifiquen les previsions de generació de residus, per causa de modificació dels procediments de treball o en l'execució de les obres, aquest document s'actualizarà i les noves dades es faran arribar a :

L'Ajuntament d'/de Vilamalla Càlcul de la fiança Residus de excavació * R id de Residus d construcció t ió *

3 147 m 3 22 m

6,01 euros/m3

883,47 euros

12 02 euros/m 12,02 / 3

264 44 euros 264,44

VOLUM TOTAL DELS RESIDUS Total fiança * Trasvassar les dades dels totals d' excavació i construcció de la Previssió final de L'Estudi (apartat superior)

3 169 m

1.147,91 euros

                                                  ANEJO VIII.  PROTECCIÓN IGLESIA 

'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D  1~P±

17517

v}?

&µ& '/a &'Û " š " &' '" µ& va '""'' "  "  !-a v}K Z !!!À va ~.  .23 - $ ($ -~. !- K`  -. -! ~*3.!2 .$ -. !- $ . Ú-  3Ç ~! Á $ .-  !a $ . Ú- Ç .Ú  3Ú! ! -. %. $.  !À  .2 .- $   Ú  .--. ! . $ ! .23 -.  .!À ~$ -. !.- ~.  .23 - $ ($ -~. !- KRav.  -. *S - $.-  Ú !  .  $ -2  (.- . - 2. !2 - .$— !  !!. S ! Ç    a }a   ! . . !2 ! ! ¹!S . — !S $3.— !S .$!  ¹! ! .!. — !  /!-.2.--. -  %$ ~ !!!S   $! S %. !S -2 S . ! -. ! - .! ! -2  . $.- $   ! $!1 -. !  ! . ! ¹!. - 2$!!! ! $ .-  (.S 2!-- . ! .2   ¹ !2   !!  . - .!  $ $a 9a -  . Ú- ! !!1 - .  ! ª   3Ç ! .!.   ! a .@ Ç $- $.- ~! Á .! .-a '- $ .$-- $  $ !(--   !À ! .- $ - .!. -. -! `hv``9 - . !2 ! $- $.- . .-ÚS ! $     .23 -. - 3Ç ~! Á $- $.- !!  . -. -!  . !2 ! ! ¹! . -a  -  !!.!  !-   .$ . .  !.  .  !3! -~   !  2Ç  2  3    -! .!ÀS  (.!ÀS  .$.!À ! .3!-! .!À .23 $   $ -À - $ (.- a $.-( - 3.S .- .!ÀS .(! ~œS  .   !! . . -~! 2 (! .( .3- - . .2  $- $.  -. .-! .  . .-$.a 3@  !!!

~' Á $!  ¹! #! ¹!g "~!- $  . .$ —. .$--  !!!S  %$  -2  3%    !À - $ ! Á $- $.-S  .Ú 

- .-a $.-( - 3.   2.S .2-!.!ÀS 2 !!.!À  - ( -$2 ! !  . .2   - .º.S  .   !! . . -~! 2 (! .( .3- . .2  $- $.  -. .-! .  . .-$.

@ .!

! -2  ~' Á . $.-g  2Á . - !   ~! Á .!. — !  !  2 - .! .- ( - . ~.-  3Ç $- $.- . $.- . .- .  ! $ .   . --!$ ~ !!.!ÀS  2 - -2  ( .- !$-.a $  !   

   3%  ~.- .!À  -~.(.-$.!À  . - . .2   ! 23! ! #.3! .   -. .-! .  . .-$.a  !-a v}R Z !(--   !À $ .  2. !(. !  !!. $. -.!À 1.$ !(. ~-2  ~! Á . !2 !. $ ..   Á!1 - -2  .. — ! - 2$!!! !!   -. (. ( -$!À ! ¹!.S  .!1¹ -. -.!À !  . -2   ! (Ú-$. $ .- -.!!.    !(--   !ÀS .!1¹S  %$ !!  -

  $  !  ! !!  $  Ç  .--. - -. !.- - . !2 ! ! ¹! . ( -$.a .  2. !(. !  !!. .$  -2  .23 $ ฀

%JTQPTJDJPOT

'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D  1~P±

17518

v}E

va -

!(-- vS  -!2! . . $2.  !!.!  -2  $ $.- .-.  - $ (.-  ! ¹!   1 $.-  2 . Á!.S  - $.-  2  ! (!  2Ç ! a }a - !(-- }S - 2Ç  ! !$S !  !!. - -2    .3- ! Á $  (Ç (. ~.- .!   $  $ (! $¤ - $ !!!. ! (.-  . !2 !.-a  !-a v}Y Z 2   !À  -.!À .-  !!! ! -2  . .- . S !(-v va -  !!! ! -2  . .- .  ! .$ !(-- À $. 2  .  -. ! ¹!. .$!  ¹!. $ .  !$. - .!.  $3Ú - 2$!!!  -. $.-  . .!  .Z-  . -. 22¹!. ! ¹!. .23 - 2Ú1!2 !  ! 3 -. (. -. !(. !2  Ú!.  2  .3-! 2.!2   !À 2Ç .$.   2  - . - !(-- va }a  ! (!   3 .$  -2  .$.  2. ! -.  Á!. !    2.- $ 2!1  $!À  - ( . !$-. .. — !$a  - . $ -. (. (!(Á!. !$! 2.! .2 ! 2. !3- .23 - ! (!  $    ! !  %$ !!$! $ 2.%  ! Á  . -.  2$-.!À ~.$ S  . . .Z .23 - ª    !! g .- Ú .-! . $  .--. .!1.2 Ú! !  Ú! - -2  . . . $ ~!  Ú . -.  -r-!! $  --!Á!. ~ 3 ! $ Ú !  . . -~.1!$ ! ¹! 2$!!.-a -  %  ~! (!À %$ !!.Ú -. ! . !-$ !3- ~! (!  3 - -2  . . S .  $ .$Ú   (.- .  -~%$ .2 Á(!.2 . -.  !À  -.    --!Á!. ~ 3a " $. (.- .!À .( .3-  -~.%$ .2   Ú .$ ! .Z -. (. . .!Àa  -  $3  !Ú!. Ú   . !(. -.  !!À ~! 2  (!$-. .- . .2  $- $.  -. .-! .  . .-$.a  !-a v}` Z 2 .-  -.!À .- 3Ç !22 3-S !(-- }  ! .!  - !$ !h  !!.!  !-   -  . Ú- !S  . S 2!1    !ÀS  . 3-!.  .  (.Z-   3   .  $ . S .-$3! . ! . œ3-!a }a ~%$ .2  .Ú ~ !! . ! Ú!.  $.-( - ! . S -~1$!À  - 3 Ú!  . -.  (.!À  - 3    !!   $ . S .-$3! . ! ~ .  -  !!.! S %. ! ! S $. - $  ! .! 

!$! $. ~.$ .  (.!Àa 9a -  ! .!  -~!22 3-  - $.- ! .! -2  !  .  . -.   $!À $ 2!1! Ç  ! S   . .(!.Z-   --  ! .-! .Z! ..! 

 2  -~.$ ! .!À  -~%$ .2 S $ Ú -  .3-  -. (. (!!-Ú!. !  (.!Àa ?a $.  - $ ~$. 3.   2.S  (.!À   $!ÀS ..$! -2  ~! Á ! ¹! .$ -¹!S -  ! .! $ . 3-!. .  2$!.Z

!22 !. .2 . -~%$ .2 !  .  ~!22 !. . .-!.!À -    $!À  --!Á!.a va -

%JTQPTJDJPOT

'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D  1~P±

17523

v9o

  .   Ú!  .--. !  2-  3 -. .-! .  -~ !!.!ÀS .23 (!!    %$ !   .-- - !  -2  $ -.  2 S .  -.  2.-! .!À 1 ! S  2 - .! ! ! a  $ ! ! ! Ú!  2-  -~ !!.!ÀS .23 -. !  !!.!À  -. 2.%  ! 2.!À  !3-   . -. (.   $!À ! - .  $ ! (. ! (!S ! - 2 !!.!  .2-!.!  2Ç !!!. !( $ .! 1!2 .  -. (. ! ¹!.a }a .

-.!À ~ !!!  .3- .  -.   2. !(.S  %$ !!  -.  !À !.- $ -!     $!À  -. (. !-$!À  -  . Ú-S   3. $3%  . -.  2. !(.  .3- .  $!À  -. .  -. $   3.a

µ& }a 'Û " š "  &'  !-a v9E Z  %$  !  !!! ~! Á .$!  ¹!S .$ -¹! ! ¹! va !!!Àa  . . ~.$--  !!!  %$  $ - $ .Ú  - $ ! Á !$-. .    ! .  !.- - . !2 ! . $.- - 2$!!! ! .- !  !!.  2 . '  2 . '  - .  $   3! . .- .     2 .  ~'  .! .-a . $2 .!À Ú!. !  !!. .$  -2  !$-. 3%    !Àa }a -.!À ~-2   !(-- v :'@a va $  2S }a -Ç!.  ". /!º 9a . $. : . ! 2.  $@ ?a . !

Ea . !1 Ka . & Ú :. ! 2.  $  .-  -. -.º.@ Ra . !3 :. ! 2. +$   -.   @ 9a -.!À ~-2   !(-- } :' @ Ya . -- ! .!. :~3. !.S . $.-2 . '@ ?a +.!2

 .$ -¹!S    3. $2 . . %.!2 .$ -¹!  .$ 2 2$!!.-a '&" "  &" '/ v

*  &  º.

. .  /!-.2.--. . .!Ú

 .

! %. - 

 !-

3.  $-.

%JTQPTJDJPOT

'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D  1~P±

17524

v9v

 (.!À



. !.-

 . !  :-. $@

!!À

$ 3.--. . .23 3-    

$ $!1 - !- ~$. $ --. !.  3.º  ..3.  .23  2 - 3$-. a  . !$ . .  $ !-.  3. $. . . ! . . .2$ $ ¹ -   .a

"Ü"' *'  " & /' Ö  º.



 .  *& :?`RaKEoSoo h ?aKR?a}?`Soo@

 .

"- '''

 !-

 2Ú!

 (.!À



. !.-

 . !  :-. $@

!!À

$ 3.--. . .23 3-     $ $!1 - ! ~$. $ --. !.  3.º  ..3.  .23  2 - 3$-. a  . !$ . .  $ !-.  3. $. . . ! . . .2$ $ ¹ -   .a

 *# : &' " *"@  º.

.   .Ú

 .

"- '''

 !-

3.  $-.

 (.!À



. !.-

 . 2   ! $-.

!!À

.º.. . $.- - - /'' .23   .- . (--. ! !  .23 --!    . .23 !!!   -. .2—-!.  $

 '  º.

. !$

 .

"- /''

 !-

3.  $-.

 (.!À



%JTQPTJDJPOT

                                                  ANEJO IX.  POUM 

'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D  1~P±

17425

9}

~!.S - 2$!.! S .%.2 ! .-  (! Á! ! .23! .-S -.$ "&a }a - -.   . $. -.!À ! . - $!.2   2$! .! ! (! Á! .23 - .! --!$ .23 -~ 3% !$  .   !$¤ . . -~.! œ3-!a  !-a R` Z "! 2. ~$!.2   2$! .! :-.$ @ va  2 - ! 2. ~$!.2  - ¹-  !. . $  œ3-!S  -r- !$ !  2$! .! .- (! - 2$!!!a }a -  !3- $  $   2!  2 . ! 2. ~$!.2  2$! .! Àg .@  a   g     ( -$. -~. !(! .  $. !(. ~.  .23 -. -!-.!À (!  .$ . 2. Á!.a 3@ a ".! .!Z .! !.-ag# ! .-S   1 .Z ! .-.! ! ! Á!   . @ a "¹! Z$- $.-Z-!!Àg .  $- $.S 3!3-! $S    !.-S --.  (--S   ~-.!S 2-S   -!!   @ a

  !$ ! . !$g ' .-r-.!  !  !!.!    !(S ~3.% ! (! .1 

@ .a  2!! . !$g  2!! .!À œ3-!.S   S 1 !! S (!  $ . œ3-!. @

2a 2 !!

@ 

a &.  

@ ! !@

a '!À .! Ú!.a

a ' .-r-.!   !-.  ! !1.--!a

9a -

$!.2  1!   -.!!.   2 . .- - *  .. . .  .  — $ !$!  - 2 2  -~. (.!À - -.a  . .(!. -~œ  -~$!.2 S !  - . 2   .$ !$  ¹-  $!Ú -~-.3 .!À ~$ -. !.-  -. $! .  .  $Á  . !a ~%$ .2  Ú . -. .2! .!À - -. !.- !  ! . $ -. $!À - (! 1!  .$2 .!. - Á!!  $3.— !a ?a  - . $   !$!  2!. .S -~.!.!À  -~œ !   !!  ~ !!.!À  .. . .(Ç  -. !.- $ %$ !!..  $!À  - ! .   -~$!.2 ! -. (. . $.!À . -~  !22 !. -.  !3-  .!Àa  2 . ! ! .- . ( -$. - -.%.2 !.-S -~ !!.!À ~.%$ .Ú . - ! .  $! .- - !  $!.2 S .- .!. S . -~ .! .!À .- - !1! $3Ú  $Á  ! $S ! . -   !!  .23! .- - 2$!!!a    !!   -~ !!.!À . - 2. !1  .3-   . -. .   !$.

  ! $. -~$!.2 a  - .  $Á -~$!.2 !$!  -r-! . . $

%JTQPTJDJPOT

'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D  1~P±

17426

99

 ! S ~.  .. -   !!   2  !2.   -~  !22 !. a   .Ú !.- . !À .-  2. !2  -~ !!.!À .- . .2  -~.! 

 !!.  -. .-r-. ! .- !$  ..a Ea 1! .-2 S 2! %.º. -. .2! .!À ~$ -. !.-S   . $. .$  .Ú2   -  (¤ $.  $!1! -. $! .-! . -  $ $!.2 a  .$ .S - -. !.- .$Ú  .. ! -.  2. !3!-! . ! .2 !.  -.  (.   $!À ! - $   .23! .- ! $! .- .23 -.  .  -   $!  ! $  - $  a  - . $ .!1¹     !3-S .- Ú - .-! . -  $ $!.2  $. .-  2-.º.2 a Ka "~. 2   - $   -r- !$ ! - !.!  .Ú  œ3-!a  2 .23Ç -~œ ! !.-  !! . -   ! .2 -.! .  .23 -.  !À  -~$!.2 2 $ -     !. . ! Á!.  .! - vo p - .-     !!.3-  -. .-r-.   - .-! . -~$!.2 S ! - 2Ú1!2  vEo 2Ëa Ra - ¹- -.!!. ~$!.2 S .$Ú ~Ç  ! $-.! . œ3-!.S !   ªÁ!.S .$Ú ~Ç . $!!  -~. 2!! .!À   2.S 1 !.!ÀS !À . $¤ . $.-( - .-  — -   !$! - !$2 Ú!  -~. $.!Àa Ya & ! $ - $!.2  À  ! $-.! . œ3-!.  S ~. 2 Ú $ $$!   ! $-.! . !(. . $. ~. 2-!1! -   !!  ª g .@ $ -  ! .   2   !$! Ú!2  -$ $ - 3Ç .!   !$ S  $!.  !À  !$! Ú!2  -$ - ! .   ! . a 3@ $

-  —  -~$!.2 !$!  . . !(! .  $- $.-S  $-  ! . !(! .  -!! S ! —!$S 3Á!$ ! ~.! Á!.  !.-S .! Ú!S   !( !  S . - $   $! -. (. $ !-! . œ3-!. ! Á  !.-a

@ $

 %$ !!$! -   ª !ÀS   (!$! -.-2 S  . ! Á ! !S -~. $.!À œ3-!.a

@ $

 %$ !!$! -. ! .  -r- !(.  -~$!.2  -~Ú23! ! !.-  $ ~!!$S !   ! ! - ! —!  . $!.2  -. !$.- . - !$ . . .- $ .Ça `a  2 Ú -.  -r- .!À  . -- .-  2! %.   .. . (!!3-   -. (!. œ3-!. $  .Ú  2. . -  2!.!   -. -!-.!À (! ! . -. Á(!. --!Á!. 2$!!.-a  !-a Yo Z "! 2.  (! Á! ! 2 !.23! .- :-.$ "&@ ! 2.  (! Á!  2Á -   !.  . -. ! $-.! . œ3-!.  . -. .!À ~!. $ $S ~.3. .2 ~.!ªS (! ~(.$.!À ~.!ª ! $.-S  .-   ! ! !3$¤  ~!. -Á !. ! -. 1.1. ~.3. .2 S  .-   2$!.!À !  -Á S . 2¹3!-  2.$!Ú!.S -.  !-. S !!.  .3 .   !1.-- ! .-   !3- (!  .Ú  .23! .-S .. $ !$!  ! .   Á!2   !À  2 !(. a }a &.23Ç  2 . - (! Á! - ! .-r-.!  .23! .- (!$-.  . -~ .-(! Á ! ! . -. $ !-! .!À ! !-.   ! $ -—$!  ! ¹-! a va -

%JTQPTJDJPOT

                                                  ANEJO X.  MEJORAS 

Como posibles mejoras del proyecto se indican una serie de intervenciones en el entorno inmediato de  la iglesia con su valoración.    1.

Fachada rectoría 

Para dignificar el entorno de la plaza se propone la restauración de las fachadas de la plaza y de la calle  Sant  Vicenç  de  la  casa  de  la  rectoría.  La  intervención  consiste  en  el  repicado  y  posterior  estucado  de  dichas fachadas con mortero de cemento blanco, cal arena y adición de tierra natural para dar un tono  ocre al conjunto recuperando el aspecto original de la construcción. La intervención se completará con  la  substitución  de  los  bajantes  de  fibrocemento  por  bajantes  de  tubo  de  chapa  de  cobre  con  unión  longitudinal  plegada,  de  diámetro  nominal  100  mm  y  de  1,2  mm  de  grueso,  incluidas  las  piezas  especiales y fijado mecánicamente con bridas. El último tramo, 2 m aprox. será de hierro colado.    Se prevé la construcción de una reja  de acero cortén de entramado de pletinas de sección 70x10mm  para  una  de  las  ventanas  de  la  fachada  de  la  plaza  y  la  reposición  de  plantas  en  la  jardinera,  ya  construida, adosada a la fachada.    2.

Carpintería 

Se  propone  la  construcción  de  un  armario  en  la  sacristía  formado  por  tres  puertas  batientes  para  un  hueco de 180x90 con tiradores y herrajes y tapa superior de 180x40. El conjunto se construirá en DM  lacado.    3. Jardinería    Se  completa  la  intervención  del  jardín  con  la  plantación  de  cipreses  tipo  “cupressus  sempervirens”  y  “quercus  ilex”  (encina)  de  unos  3‐4  metros  de  altura;  arbustivas  tipo  “lauris  nobilis”  (laurel)  y  “cupressocyparis leylandii” (ciprés de leyland); plantas tapizantes tipo “rosmarinus officinalis” (romero)  y  “juniperus  communis”  “Repanda”  (enebro),  con  la  correspondiente  instalación  de  los  elementos  necesarios para el sistema de riego automático por goteo.    Se prevé también la plantación de un ciprés “cupressus sempervirens”, de unos 6‐7 metros de altura,  para ocupar el espacio del árbol que había existido en la misma plaza y en el que hay el alcorque.    4. Instalación de electricidad    4.1.‐ Derivaciones individuales y subcuadro    Se prevé un subcuadro de protección para el alumbrado exterior de fachada y jardín. Este dependerá del  actual cuadro de protección existente y estará instalado tal y como se indica en los planos que se adjuntan.    Los cables de las líneas de iluminación exteriores serán  del  tipo  RZ1‐K  (Cable  de  tensión  asignada   0.6/1    KV),  conductor  de  cobre  de  clase  5,  aislamiento  de  polietileno  reticulado  y  cubierta  de  termoplástico a base de poliolefina.      Todos  los elementos de protección tendrán los valores señalados en los esquemas, que aseguran  la protección de los cables i de las personas.     La distribución de los cables por el edificio será según se indica en los planos, con molduras y canales 

de PVC, tipos UNEX o similar y tubo rígido de PVC tipo GRISDUR, TFA, COARRUGADO.    Las conducciones realizadas con tubo, serán determinadas según las recomendaciones de la instrucción  ITC BT 21. Todas las derivaciones y conexiones se realizarán dentro de cajas de derivación que alojarán  las  diferentes  derivaciones  de  la  instalación,  en  su  interior  se  efectuarán  las  conexiones  mediante  bornes de nylon.    Todas  las  masas  y  canalizaciones  metálicas,  estarán  conectadas  al  circuito  de  protección.    4.2.‐ Puntos de luz    Los puntos de luz se instalaran según las indicaciones de los planos. El presente proyecto consta de un  estudio lumínico donde se detallan las luminarias de fachada.    4.3.‐ Cableado    El  cableado  será  con  cable  de  cobre  de  sección  y  protección  indicadas  en  los  esquemas  unifilares.    Se realizará con cable de cobre tipo ES07Z1‐K 750V en las conducciones como tubos y molduras, y del  tipo  RZ1‐K  0,6/1kV    en  derivaciones  individuales  así  como  en  las  líneas  de  alumbrado  de  zonas  exteriores.    Para el cable de 750V se utilizarán los colores propios por cada función, siguiente:    ‐ Negro, Marrón, gris para las fases  ‐ Azul por el neutro  ‐ Bicolor para la puesta a tierra    No se permiten la composición otros colores.    Para establecer la correspondiente protección contra contactos indirectos, todos los circuitos derivados  dispondrán de conductor de protección de cobre que se conectará a la red de tierra.      4.4.‐ Red de tierra    Para  limitar  la  tensión  que,  respecto  a  tierra,  pueden  presentar  en  un  momento  dado  las  masas  metálicas  instaladas,  aseguramos  la  actuación  de  las  protecciones  diferenciales  que  permiten  disminuir o eliminar el riesgo que supone una avería. 

  Las masas metálicas estarán en contacto con los conductores de protección, los cuales se unirán en la  red  de  puesta  a  tierra  por  medio  de  la  línea  principal  de  tierra  y  sus  derivaciones.    La instalación de puesta a tierra se realizará según la instrucción ITC‐BT‐18 del R.B.T.   

  4.5.‐ Cálculos eléctricos      Las expresiones utilizadas para el cálculo de la sección de los conductores, intensidad y caída de tensión  son las siguientes:        Corriente Trifásica:                  Corriente Monofásica:                Siendo:        I = Intensidad de la corriente (A)   W = Potencia (W)  L = Longitud de la línea (m)    U = Tensión de suministro (V)   s = Sección del cable de fase (mm²)   K = Conductividad, 56 per Cu.  cos    = Factor de potencia.    Para las líneas que parten del cuadro se considera toda la potencia al final, excepto en algunos casos,  que debido a la exagerada sección que resultaba, se ha calculado por instantes eléctricos. La caída de  tensión será como máximo del 3% por el alumbrado y del 5% por otros usos. 

  5. Instalación riego    5.1.‐ Descripción de la instalación      La instalación de riego se alimentará desde una conexión de agua de y desde allí se conectará por medio  de una tubería de polietileno de alta densidad PE‐32 DN 32.     El grupo de presión se conectará al colector de riego desde el que partirán los diferentes circuitos de  riego de la instalación.     La  red  de  riego,  discurrirá  sepultada  en  zanja,  se  realizará  en  polietileno  de  baja  densidad  con  designación PE32, cumpliendo la norma UNE 53‐131.    La red de riego dispondrá de un circuito para alimentar el riego por aspersión.    La  red  de  riego  se  instalará  con  tubo  de  polietileno  de  baja  densidad  PE32  y  discurrirá  sepultada  en  zanja, la distribución de estos circuitos se puede observar en el plano de planta de riego adjunto.   

 

6. Instalación de seguridad    6.1.‐ Descripción de la instalación    Se  prevé  un  sistema  de  seguridad  formado  por  un  detector  microfónico  (acústico  contra  rotura  de  vidrio) situado donde se indica en los planos que se adjuntan además de dos detectores volumétricos  para evitar la intrusión.    Se instalará una central de alarmas bidireccional de 6 zonas ampliable a 16 y conectada con una unidad  receptora de alarmas, además de un teclado para el acceso.    Existirá tanto en el interior como en el exterior de una sirena piezoeléctrica de bajo perfil 12 VDC.    7. Instalación de sonorización    7.1.‐ Descripción de la instalación    Se han previsto dos altavoces de la marca Fonestar o similar modelo TI‐12 con línea 100V en el exterior y  conectados a un amplificador existente para la distribución del sonido interior de la iglesia al exterior.    El  cableado  a  utilizar  y  de  conexión  al  amplificador  es  mediante  2  conductores  trenzados  LSZH  según  RBT. 

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 01 JARDINERIA 01.01

u

Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 5 a 7 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 150x150x100 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

ciprés sacristia

1

1,000 1,00

01.02

u

Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 3,5 a 5 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

ciprés

6

6,000 6,00

01.03

u

Plantación de árbol planifolio con cepellón o contenedor, de 18 a 25 cm de perímetro de tronco a 1 m de altura (a partir del cuello de la raiz), excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

encinas

3

3,000 3,00

01.04

u

Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con tierra de la excavación mezclada con un 10% de compost, primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

laurel cyprés de leyland juniperus rosmarinus

3 3 2 2

70,000 30,000 250,500 300,000

210,000 90,000 501,000 600,000 1.401,00

01.05

u

Suministro de Quercus ilex de perímetro de 16 a 18 cm, con cepellón de diámetro 51 cm y profundidad 35,7 cm

encinas

3

3,000 3,00

01.06

u

Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 450 a 500 cm, en contenedor de 140 a 160 l

ciprés

6

6,000 6,00

01.07

u

Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 600 a 650 cm, en contenedor de 350 a 400 l

ciprés sacristia

1

1,000 1,00

01.08

u

Suministro de Juniperus communis de altura de 20 a 30 cm, en contenedor de 1,5l 2

250,500

501,000 501,00

01.09

u

Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l 2

300,000

600,000 600,00

01.10

u

Laurus nobilis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 7 l 3

74,000

222,000 222,00 Página

1

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN 01.11

u

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

Suministro de Cupressocyparis leylandii de altura de 80 a 100 cm, en recipiente 3 l 3

30,000

90,000 90,00

Página

2

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 02 RIEGO 02.01

u

Programador electronico 24 V., 6 pistas y transformador de corriente alterna 220/24 V., Totalmente instalado, comprovado y funcionando.

1

1,00 1,00

02.02

u

Electrovalvula motoritzada diametro 1 1 / 2 ", presión maxima 10 Kg/cm2, con regulador. Totalmente instalado, comprovado y funcionando. 1

1,00 1,00

02.03

m

Suministro y colocación de tubo de polietileno de densidad alta PE100 de 32 mm de diámetro nominal exterior, de 10 bar de presión nominal según UNE 53-131, conectado por electrofusión a presión con accesorios metálicos, incluye excavación de zanja con medios mecánicos de 30x50 cm, relleno y compactación por caps con tierras seleccionadas sin piedras de la própia excavación, relleno de hormigón 10 cm por encima del tubo, incluye banda de señalización, el transporte de tierras sobrantes a vertedero y el cánon de vertedero, incluye parte proporcional de accesorios y mano de obra para dejar la unidad de obra totalmente acabada y probada según PCT

02.04

u

Valvula de compuerta, diametro 1 "cuerpo de laton y asiento elastico, de presión nominal 16 atm, para unir a tubo de Ac, PE, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada en pericón, ensayada y verificada.

78,00

Reg

4

4,00 4,00

02.05

u

Valvula de retención roscada DN40 para tuberia 1 "1 / 2 marca ARC serie TOP o equivalente homologado. Cuerpo de laton i presión nominal PN-16, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada, ensayada y verificada. 1

1,00 1,00

02.06

u

Arqueta enterrada de dimensiones 40x40 cm, fabricada en poplipropileno con tapa peatonal en PVC. Marca JIMTEN o equivalente homologada. Totalmente instalado, comprobado y funcionando.

1

1,00 1,00

02.07

u

Boca de riego enlace rapido con llave de bronce conexión diametro 1 ", hembra, presión maxima 15 kg/cm2. En arqueta de 40 x 40 Totalmente instalada, comprobada y funcionando. 5

5,00 5,00

Página

3

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

02.08

m

Tubería de goteo de DN16 para riego por goteo con goteros cada 50 cms. Suministrado en rollos de 300 m de longitud, incluyendo un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de goteros y tubos finales de riego, uniones y accesorios, según norma UNE 53.367, instalada y comprobada.

02.09

u

Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 3 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.

02.10

u

Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 5 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.

CANTIDAD

123,00

7,00

10

10,00 10,00

Página

4

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 03 ILUMINACIÓN 03.01

m

Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales

iluminación jardín

1

96,000

96,000 96,00

03.02

m

Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada

iluminación jardín

1

96,000

96,000 96,00

03.03

m3

Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote

iluminación jardín

1

96,000

0,300

0,100

2,880 2,88

03.04

u

Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena

ILUMINACIÓN

2

2,000 2,00

03.05

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

ILUMINACIÓN

2

2,000 2,00

03.06

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

luces jardín luces muro corten

1 1

95,00 75,00

95,00 75,00 170,00

03.07

m

Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.

luces jardín luces muro corten

1 1

95,00 75,00

95,00 75,00 170,00

03.08

m

Iluminación muro corten Marca SBP Modelo Cricket 168 + Led Ref. 06017396 o similar 1

21,00

21,00 21,00

03.09

u

Iluminación exterior balizas jardín Marca Deltalight Modelo Reaktor 75 WW Ref. 317 27 42 o similar 1

13,00

13,00 13,00

Página

5

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 04 FACHADA RECTORIA 04.01

m2

Protección de jardinera existente contra el polvo y los escombros, con lámina de polietileno de 0.5 mm de espesor, adherida con cinta adhesiva y anclada a los paramentos mediante un marco senzillo de poste clavado a la fábrica 1

25,500

25,500 25,50

04.02

m2

Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE

1 1 1

66,000 55,250 18,750

66,000 55,250 18,750 140,00

04.03

m3

Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.

REPICADO

1,3

4,200

5,460 5,46

04.04

m3

Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)

REPICADO

1,3

4,200

5,460 5,46

04.05

m2

Montaje y desmontaje de andamio tubular metálico fijo formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida, colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados y el transporte con un recorrido total máximo de 20 km

FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE

1 1 1

66,000 55,250 18,750

66,000 55,250 18,750 140,00

04.06

m2

Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados 15

140,000

2.100,000 2.100,00

04.07

m2

Enfoscado previo sobre paramento vertical exterior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra

FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE

1 1 1

66,000 55,250 18,750

66,000 55,250 18,750 140,00

04.08

m2

Estucado con mortero de cal y arena, colocado mediante extendida sobre paramento enfoscado, acabado enlucido

FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE

1 1 1

66,000 55,250 18,750

66,000 55,250 18,750 140,00

04.09

m2

Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p Página

6

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

fachada casa

1

1,550

0,650

CANTIDAD

1,008 1,01

04.10

m

Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor 1

5,000

5,000 5,00

04.11

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 3

3,000

9,000 9,00

04.12

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 2

2,000

4,000 4,00

Página

7

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 05 CARPINTERIA 05.01

u

Armario sacristia, para instalación de suelo radiente, formado por tres puertas de DM lacado para un hueco de obra de 180x90 cm , con tiradores y herrajes, con tapa superior de DM lacado de 180x40 cm.

armario sacristia

1

1,000 1,00

Página

8

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 06 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN 06.01

m

06.02

u

Cable 2 conductores trenzados para evitar inducciones en líneas de altavoces alta impedancia 100V - Cable LSZH para instalaciones según RBT en locales públicos. Rollo de 100m 1,00

Altavoz exponencial Marca Fonestar Modelo TI-12 con transformador de línea 100V y una potencia de 25W - Diámetro 30 cms. o similar 2

2,00 2,00

Página

9

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 07 INSTALACIONES DE SEGURIDAD 07.01

u

07.02

m

Accesorios de montaje 1,00

Tubo coarrugado reflex negro M20 1

190,00

190,00 190,00

07.03

u

Manguera multifilar 2x0,75+6x0,22mm 1

190,00

190,00 190,00

07.04

u

07.05

u

Sirena interior piezoeléctrica bajo perfil 12 VDC 120mA Certificado EN50131 Grado 2

07.06

u

Bateria Yuasa VRLA 12V7Ah 151x65x94mm o similar

07.07

u

Módulo GSM/GPRS i SMS. Certificado EN50131 Grado 2

07.08

u

Detector acústico de rotura de vidrio de superfície

07.09

u

Detector infrarrojo/microondas Tritech Serie Blue Line G2 12mx12m o similar

07.10

u

Conexión, programación y pruebas

Sirena exterior autoalimentada SE-15 1,00

1,00

1,00

1,00

1,00

2,00

1,00

Página

10

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,00

196,92

196,92

6,00

94,98

569,88

3,00

79,23

237,69

1.401,00

2,74

3.838,74

3,00

142,98

428,94

6,00

242,16

1.452,96

1,00

625,00

625,00

501,00

1,85

926,85

600,00

1,57

942,00

222,00

10,40

2.308,80

90,00

3,84

345,60

CAPÍTULO 01 JARDINERIA 01.01

u

Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 5 a 7 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 150x150x100 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

01.02

u

Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 3,5 a 5 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

01.03

u

Plantación de árbol planifolio con cepellón o contenedor, de 18 a 25 cm de perímetro de tronco a 1 m de altura (a partir del cuello de la raiz), excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

01.04

u

Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con tierra de la excavación mezclada con un 10% de compost, primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

01.05

u

Suministro de Quercus ilex de perímetro de 16 a 18 cm, con cepellón de diámetro 51 cm y profundidad 35,7 cm

01.06

u

Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 450 a 500 cm, en contenedor de 140 a 160 l

01.07

u

Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 600 a 650 cm, en contenedor de 350 a 400 l

01.08

u

Suministro de Juniperus communis de altura de 20 a 30 cm, en contenedor de 1,5l

01.09

u

Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l

01.10

u

Laurus nobilis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 7 l

01.11

u

Suministro de Cupressocyparis leylandii de altura de 80 a 100 cm, en recipiente 3 l

TOTAL CAPÍTULO 01 JARDINERIA .........................................................................................................

11.873,38

Página

1

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,00

178,51

178,51

1,00

62,55

62,55

78,00

33,81

2.637,18

4,00

19,57

78,28

1,00

18,57

18,57

1,00

23,81

23,81

5,00

89,35

446,75

123,00

1,53

188,19

CAPÍTULO 02 RIEGO 02.01

u

Programador electronico 24 V., 6 pistas y transformador de corriente alterna 220/24 V., Totalmente instalado, comprovado y funcionando.

02.02

u

Electrovalvula motoritzada diametro 1 1 / 2 ", presión maxima 10 Kg/cm2, con regulador. Totalmente instalado, comprovado y funcionando.

02.03

m

Suministro y colocación de tubo de polietileno de densidad alta PE100 de 32 mm de diámetro nominal exterior, de 10 bar de presión nominal según UNE 53-131, conectado por electrofusión a presión con accesorios metálicos, incluye excavación de zanja con medios mecánicos de 30x50 cm, relleno y compactación por caps con tierras seleccionadas sin piedras de la própia excavación, relleno de hormigón 10 cm por encima del tubo, incluye banda de señalización, el transporte de tierras sobrantes a vertedero y el cánon de vertedero, incluye parte proporcional de accesorios y mano de obra para dejar la unidad de obra totalmente acabada y probada según PCT

02.04

u

Valvula de compuerta, diametro 1 "cuerpo de laton y asiento elastico, de presión nominal 16 atm, para unir a tubo de Ac, PE, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada en pericón, ensayada y verificada.

02.05

u

Valvula de retención roscada DN40 para tuberia 1 "1 / 2 marca ARC serie TOP o equivalente homologado. Cuerpo de laton i presión nominal PN-16, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada, ensayada y verificada.

02.06

u

Arqueta enterrada de dimensiones 40x40 cm, fabricada en poplipropileno con tapa peatonal en PVC. Marca JIMTEN o equivalente homologada. Totalmente instalado, comprobado y funcionando.

02.07

u

Boca de riego enlace rapido con llave de bronce conexión diametro 1 ", hembra, presión maxima 15 kg/cm2. En arqueta de 40 x 40 Totalmente instalada, comprobada y funcionando.

02.08

m

Tubería de goteo de DN16 para riego por goteo con goteros cada 50 cms. Suministrado en rollos de 300 m de longitud, incluyendo un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de goteros y tubos finales de riego, uniones y accesorios, según norma UNE 53.367, instalada y comprobada.

Página

2

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN 02.09

u

Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 3 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.

02.10

u

Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 5 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

7,00

37,03

259,21

10,00

37,93

379,30

TOTAL CAPÍTULO 02 RIEGO....................................................................................................................

4.272,35

Página

3

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

96,00

44,79

4.299,84

96,00

3,27

313,92

2,88

75,03

216,09

2,00

51,98

103,96

2,00

30,86

61,72

170,00

1,04

176,80

170,00

3,51

596,70

21,00

426,16

8.949,36

13,00

835,74

10.864,62

CAPÍTULO 03 ILUMINACIÓN 03.01

m

Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales

03.02

m

Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada

03.03

m3

03.04

u

03.05

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

03.06

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

03.07

m

Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.

03.08

m

Iluminación muro corten Marca SBP Modelo Cricket 168 + Led Ref. 06017396 o similar

03.09

u

Iluminación exterior balizas jardín Marca Deltalight Modelo Reaktor 75 WW Ref. 317 27 42 o similar

Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena

TOTAL CAPÍTULO 03 ILUMINACIÓN .......................................................................................................

25.583,01

Página

4

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

25,50

3,27

83,39

140,00

9,17

1.283,80

5,46

42,80

233,69

5,46

29,58

161,51

140,00

10,91

1.527,40

2.100,00

0,14

294,00

140,00

20,10

2.814,00

140,00

16,51

2.311,40

1,01

524,20

529,44

5,00

5,70

28,50

9,00

44,74

402,66

4,00

50,51

202,04

CAPÍTULO 04 FACHADA RECTORIA 04.01

m2

Protección de jardinera existente contra el polvo y los escombros, con lámina de polietileno de 0.5 mm de espesor, adherida con cinta adhesiva y anclada a los paramentos mediante un marco senzillo de poste clavado a la fábrica

04.02

m2

Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

04.03

m3

Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.

04.04

m3

Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)

04.05

m2

Montaje y desmontaje de andamio tubular metálico fijo formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida, colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados y el transporte con un recorrido total máximo de 20 km

04.06

m2

Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados

04.07

m2

Enfoscado previo sobre paramento vertical exterior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra

04.08

m2

Estucado con mortero de cal y arena, colocado mediante extendida sobre paramento enfoscado, acabado enlucido

04.09

m2

04.10

m

04.11

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

04.12

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

Página

5

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

TOTAL CAPÍTULO 04 FACHADA RECTORIA..........................................................................................

IMPORTE

9.871,83

Página

6

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,00

334,50

334,50

CAPÍTULO 05 CARPINTERIA 05.01

u

Armario sacristia, para instalación de suelo radiente, formado por tres puertas de DM lacado para un hueco de obra de 180x90 cm , con tiradores y herrajes, con tapa superior de DM lacado de 180x40 cm.

TOTAL CAPÍTULO 05 CARPINTERIA.......................................................................................................

334,50

Página

7

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,00

301,64

301,64

2,00

66,23

132,46

CAPÍTULO 06 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN 06.01

m

Cable 2 conductores trenzados para evitar inducciones en líneas de altavoces alta impedancia 100V - Cable LSZH para instalaciones según RBT en locales públicos. Rollo de 100m

06.02

u

Altavoz exponencial Marca Fonestar Modelo TI-12 con transformador de línea 100V y una potencia de 25W - Diámetro 30 cms. o similar

TOTAL CAPÍTULO 06 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN ............................

434,10

Página

8

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,00

30,00

30,00

190,00

0,35

66,50

190,00

0,68

129,20

1,00

68,40

68,40

1,00

31,63

31,63

1,00

41,13

41,13

1,00

366,55

366,55

1,00

58,73

58,73

2,00

48,75

97,50

1,00

920,00

920,00

CAPÍTULO 07 INSTALACIONES DE SEGURIDAD 07.01

u

Accesorios de montaje

07.02

m

Tubo coarrugado reflex negro M20

07.03

u

Manguera multifilar 2x0,75+6x0,22mm

07.04

u

Sirena exterior autoalimentada SE-15

07.05

u

Sirena interior piezoeléctrica bajo perfil 12 VDC 120mA Certificado EN50131 Grado 2

07.06

u

07.07

u

Módulo GSM/GPRS i SMS. Certificado EN50131 Grado 2

07.08

u

Detector acústico de rotura de vidrio de superfície

07.09

u

Detector infrarrojo/microondas Tritech Serie Blue Line G2 12mx12m o similar

07.10

u

Bateria Yuasa VRLA 12V7Ah 151x65x94mm o similar

Conexión, programación y pruebas

TOTAL CAPÍTULO 07 INSTALACIONES DE SEGURIDAD .....................................................................

1.809,64

TOTAL.........................................................................................................................................................

54.178,81

Página

9

RESUMEN DE PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CAPITULO RESUMEN IMPORTE % __________________________________________________________________________________________________________________________ ______ 1 JARDINERIA ................................................................................................................................................................... 11.873,38 21,92 2 RIEGO ............................................................................................................................................................................. 4.272,35 7,89 3 ILUMINACIÓN................................................................................................................................................................. 25.583,01 47,22 4 FACHADA RECTORIA ................................................................................................................................................... 9.871,83 18,22 5 CARPINTERIA ................................................................................................................................................................ 334,50 0,62 6 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN ..................................................................................... 434,10 0,80 7 INSTALACIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................... 1.809,64 3,34 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 13,00 % Gastos generales ........ 7.043,25 6,00 % Beneficio industrial ...... 3.250,73

_______________________ 54.178,81

____________________________________ SUMA DE G.G. y B.I. ........................... 10.293,98 PRESUPUESTO BASE (SIN IVA)

_______________________ 64.472,79

18% I.V.A .............................................

11.605,10

_______________________ TOTAL PRESUPUESTO 76.077,89

Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de SETENTA Y SEIS MIL SETENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS Girona, febrero de 2012. Fuses –Viader, Arquitectes S.L.P

______________________________________________________________________________________________ Página 1

                                                  II.  PLIEGO DE CONDICIONES 

                                                  PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES 

PLEC DE CONDICIONS GENERALS DE L'EDIFICACIÓ FACULTATIVES I ECONÒMIQUES Capítol Preliminar: Disposicions Generals Naturalesa i objecte del Plec General Article 1.- El present Plec General de Condicions té caràcter supletori del Plec de Condicions particulars del Projecte. Ambdós, com a part del projecte arquitectònic tenen com a finalitat regular l'execució de les obres fixant-ne els nivells tècnics i de qualitat exigibles i precisen les intervencions que corresponen, segons el contracte i d'acord amb la legislació aplicable, al Promotor o propietari de l'obra, al Contractista o constructor de l'obra, als seus tècnics i encarregats, a l'Arquitecte i a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, així com les relacions entre ells i les seves obligacions corresponents en ordre a l'acompliment del contracte d'obra.

Documentació del Contracte d'Obra Article 2.- Integren el contracte els documents següents relacionats per ordre de relació pel que es refereix al valor de les seves especificacions en cas d'omissió o contradicció aparent: 1. Les condicions fixades en el mateix document de contracte d'empresa o arrendament d'obra si és que existeix. 2. El Plec de Condicions particulars. 3. El present Plec General de Condicions. 4. La resta de la documentació del Projecte (memòria, plànols, medicions i pressupost). Les ordres i instruccions de la Direcció facultativa de les obres s'incorporen al Projecte com a interpretació, complement o precisió de les seves determinacions. En cada document, les especificacions literals prevalen sobre les gràfiques i en els plànols, la cota preval sobre la mida a escala.

Capítol I: Condicions Facultatives Epígraf 1: Delimitació General de Funcions Tècniques L'Arquitecte Director Article 3.- Correspon a l'Arquitecte Director: a) Comprovar l'adequació de la cimentació projectada a les característiques reals del sòl. b) Redactar els complements o rectificacions del projecte que calguin. c) Assistir a les obres, tantes vegades com ho requereixi la seva naturalesa i complexitat, per tal de resoldre les contingències que es produïssin i impartir les instruccions complementàries que calguin per aconseguir la solució arquitectònica correcta. d) Coordinar la intervenció en obra d'altres tècnics que, en el seu cas, concorrin a la direcció amb funció pròpia en aspectes parcials de la seva especialitat. e) Aprovar les certificacions parcials d'obra, la liquidació final i assessorar el promotor en l'acte de la recepció. f) Preparar la documentació final de l'obra i expedir i subscriure juntament amb l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, el certificat de final d'obra.

L'Aparellador o Arquitecte Tècnic Article 4.- Correspon a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic: a) Redactar el document d'estudi i anàlisi del Projecte d'acord amb el previst a l'article 1.4. de les Tarifes d'Honoraris aprovades per R.D. 314/1979, de 19 de gener. b) Planificar, a la vista del projecte arquitectònic, del contracte i de la normativa tècnica d'aplicació, el control de qualitat i econòmic de les obres. c) Efectuar el replanteig de l'obra i preparar l'acta corresponent subscribint-la juntament amb l'Arquitecte i amb el Constructor. d) Comprovar les instal.lacions provisionals, mitjans auxiliars i sistemes de seguretat i salut en el treball, controlant-ne la seva correcta Pag 1 de 15

execució. e) Ordenar i dirigir l'execució material d'acord amb el projecte, amb les normes tècniques i amb les regles de bona construcció. f) Elaborar un programa de control de qualitat i fer o disposar les proves i assaigs de materials, instal.lacions i altres unitats d'obra segons les freqüències de mostreig programades en el pla de control, així com efectuar les altres comprovacions que resultin necessàries per assegurar la qualitat constructiva d' acord amb el projecte i la normativa tècnica aplicable. Dels resultats n'informarà puntualment al Constructor, donant-li, en tot cas,les ordres oportunes;si la contingència no es resolgués s'adoptaran les mesures que calguin donant-ne compte a l'Arquitecte. g) Fer les medicions d'obra executada i donar conformitat, segons les relacions establertes,a les certificacions valorades i a la liquidació final de l'obra. h) Subscriure, juntament amb l'Arquitecte, el certificat final d'obra.

El Constructor Article 5.- Correspon al Constructor: a) Organitzar els treballs de construcció, redactant els plans d'obra que calguin i projectant o autoritzant les instal.lacions provisionals i mitjans auxiliars de l'obra. b) Elaborar el Pla de Seguretat i Salut en el treball en el qual s'analitzin, estudiïn, desenvolupin i complementin les previsions contemplades a l'estudi o estudi bàsic, en funció del seu propi sistema d'execució de l'obra.. c) Subscriure amb l'Arquitecte i l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, l'acte de replanteig de l'obra. d) Ostentar la direcció de tot el personal que intervingui en l'obra i coordinar les intervencions dels subcontractistes. e) Assegurar la idoneïtat de tots i cadascun dels materials i elements constructius que s'utilitzen, comprovant-ne els preparats en obra i rebutjant, per iniciativa pròpia o per prescripció de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, els subministraments o prefabricats que no comptin amb les garanties o documents de idoneïtat requerits per les normes d'aplicació. f) Custodiar el Llibre d'ordres i seguiment de l'obra, i donar el vist i plau a les anotacions que s'hi practiquin. g) Facilitar a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, amb temps suficient, els materials necessaris per l'acompliment de la seva comesa. h) Preparar les certificacions parcials d'obra i la proposta de liquidació final. i) Subscriure amb el Promotor les actes de recepció provisional i definitiva. j) Concertar les assegurances d'accidents de treball i de danys a tercers durant l'obra.

Epígraf 2: De les obligacions i drets generals del Constructor o Contractista Verificació dels documents del projecte Article 6.- Abans de començar les obres, el Constructor consignarà per escrit que la documentació aportada li resulta suficient per a la comprensió de la totalitat de l'obra contractada, o en cas contrari, sol.licitarà els aclariments pertinents.

Pla de Seguretat i Salut Article 7.- El Constructor, a la vista del Projecte d'Execució que contingui l'Estudi de Seguretat i Salut o bé l'Estudi bàsic, presentarà el Pla de Seguretat i Salut que s'haurà d'aprovar, abans de l'inici de l'obra, pel coordinador en matèria de seguretat i salut o per la direcció facultativa en cas de no ser necessària la designació de coordinador. Serà obligatòria la designació, per part del promotor, d'un coordinador en matèria de seguretat i salut durant l'execució de l'obra sempre que a la mateixa intervingui més d'una empresa, o una empresa i treballadors autònoms o diversos treballadors autònoms. Els contractistes i subcontractistes seràn responsables de l'execució correcta de les mides preventives fixades en el pla de seguretat i salut, relatiu a les obligacions que els hi corresponguin a ells directament o, en tot cas, als treballadors autònoms contractats per ells. Els contractistes i subcontractistes respondràn solidàriament de les conseqüències que es derivin de l'incompliment de les mides previstes en el pla, en els termes de l'apartat 2 de l'article 42 de la Llei 31/1995 de Prevenció de Riscos Laborals.

Oficina a l'obra Article 8.- El Constructor habilitarà a l'obra una oficina en la qual hi haurà una taula o taulell adequat, on s'hi puguin extendre i consultar els plànols. En l'esmentada oficina hi tindrà sempre el Contractista a disposició de la Direcció Facultativa: - El projecte d'Execució complet, inclosos els complements que en el seu cas, redacti l'Arquitecte. - La Llicència d'obres. - El Llibre d'Ordres i Assistències. - El Pla de Seguretat i Salut.

Pag 2 de 15

- La documentació de les assegurances esmentades en l'article 5.j) Disposarà a més el Constructor una oficina per a la Direcció Facultativa, convenientment condicionada per treballar-hi amb normalitat a qualsevol hora de la jornada. El Llibre d'Incidències, que haurà de restar sempre a l'obra, es trobarà en poder del coordinador en matèria de seguretat i salut o, en el cas de no ésser necessària la designació de coordinador, en poder de la Direcció Facultativa.

Representació del Contractista Article 9.- El Constructor està obligat a comunicar a la propietat la persona designada com a delegat seu a l'obra, que tindrà el caràcter de Cap de la mateixa, amb dedicació plena i amb facultats per representar-lo i adoptar en tot moment aquelles decisions que es refereixen a la Contracta. Les seves funcions seran les del Constructor segons s'especifica a l'article 5. Quan la importància de les obres ho requereixi i així es consigni en el Plec de "Condicions particulars d'índole facultativa" el Delegat del Contractista serà un facultatiu de grau superior o grau mig, segons els casos. El Plec de Condicions particulars determinarà el personal facultatiu o especialista que el Constructor s'obligui a mantenir en l'obra com a mínim, i el temps de dedicació compromesa. L'incompliment d'aquesta obligació o, en general, la manca de qualificació suficient per part del personal segons la naturalesa dels treballs, facultarà l'Arquitecte per ordenar la paralització de les obres, sense cap dret a reclamació, fins que sigui esmenada la deficiència.

Presència del Constructor en l'obra Article 10.- El Cap d'obra, per ell mateix o mitjançant els seus tècnics o encarregats, estarà present durant la jornada legal de treball i acompanyarà l'Arquitecte o l'Aparellador o Arquitecte Tècnic en les visites que facin a les obres, posant-se a la seva disposició per a la pràctica dels reconeixements que es considerin necessaris i subministrant-los les dades que calguin per a la comprovació de medicions i liquidacions.

Treballs no estipulats expressament Article 11.- Es obligació de la contracta executar tot el que sigui necessari per a la bona construcció i aspecte de les obres, encara que no es trobi expressament determinat als documents de Projecte, sempre que, sense separar-se del seu esperit i recta interpretació, ho disposi l'Arquitecte dins els límits de possibilitats que els pressupostos habilitin per a cada unitat d'obra i tipus d'execució. En cas de defecte d'especificació en el Plec de Condicions particulars, s'entendrà que cal un reformat de projecte requerint consentiment exprés de la propietat tota variació que suposi increment de preus d'alguna unitat d'obra en més del 20 per 100 o del total del pressupost en més d'un 10 per 100.

Interpretacions, aclariments i modificacions dels documents del projecte Article 12.- Quan es tracti d'aclarir, interpretar o modificar preceptes dels Plecs de Condicions o indicacions dels plànols o croquis, les ordres i instruccions corresponents es comunicaran precisament per escrit al Constructor que estarà obligat a tornar els originals o les còpies subscribint amb la seva signatura el conforme que figurarà al peu de totes les ordres, avisos o instruccions que rebi, tant de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic com de l'Arquitecte. Qualsevol reclamació que en contra de les disposicions de la Direcció Facultativa vulgui fer el Constructor, haurà de dirigir-la, dins precisament del termini de tres dies, a aquell que l'hagués dictat, el qual donarà al Constructor el corresponent rebut si així ho sol.licités. Article 13.- El Constructor podrà requerir de l'Arquitecte o de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, segons les seves respectives comeses, les instruccions o aclariments que calguin per a la correcta interpretació i execució del projecte.

Reclamacions contra les ordres de la Direcció Facultativa Article 14.- Les reclamacions que el Contractista vulgui fer contra les ordres o instruccions dimanades de la Direcció Facultativa, solament podrà presentar-les, a través de l'Arquitecte, davant la Propietat, si són d'ordre econòmic i d'acord amb les condicions estipulades en els Plecs de Condicions corresponents. Contra disposicions d'ordre tècnic de l'Arquitecte o de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, no s'admetrà cap reclamació, i el Contractista podrà salvar la seva responsabilitat, si ho estima oportú, mitjançant exposició raonada dirigida a l'Arquitecte, el qual podrà limitar la seva resposta a l'acusament de recepció que en tot cas serà obligatori per aquest tipus de reclamacions.

Recusació pel Contractista del personal nomenat per l'Arquitecte Article 15.- El Constructor no podrà recusar als Arquitectes, Aparelladors, o personal encarregat per aquests de la vigilància de l'obra, ni demanar que per part de la propietat es designin altres facultatius per als reconeixements i medicions. Pag 3 de 15

Quan es cregui perjudicat per la seva tasca, procedirà d'acord amb allò estipulat a l'article precedent, però sense que per això no es puguin interrompre ni perturbar la marxa dels treballs.

Faltes del personal Article 16.- L'Arquitecte, en el cas de desobediència a les seves instruccions, manifesta incompetència o negligència greu que comprometi o pertorbi la marxa dels treballs, podrà requerir el Contractista perquè aparti de l'obra als dependents o operaris causants de la pertorbació. Article 17.- El Contractista podrà subcontractar capítols o unitats d'obra a altres contractistes i industrials, subjectant-se en el seu cas, a allò estipulat en el Plec de Condicions particulars i sense perjudici de les seves obligacions com a Contractista general de l'obra.

Epígraf 3: Prescripcions generals relatives als treballs, als materials i als mitjans auxiliars Camins i accessos Article 18.- El Constructor disposarà pel seu compte dels accessos a l'obra, la señalització i el seu tancament o vallat. L'Aparellador o Arquitecte Tècnic podrà exigir la seva modificació o millora.

Replanteig Article 19.- El Constructor iniciarà les obres replantejant-les en el terreny i assenyalant-ne les referències principals que mantindrà com a base d'ulteriors replanteigs parcials. Aquests treballs es consideraran a càrrec del Contractista i inclosos en la seva oferta. El Constructor sotmetrà el replanteig a l'aprovació de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic i una vegada aquest últim hagi donat la seva conformitat prepararà una acta acompanyada d'un plànol que haurà de ser aprovat per l'Arquitecte, i serà responsabilitat del Constructor l'omissió d'aquest tràmit.

Començament de l'obra. Ritme d'execució dels treballs Article 20.- El Constructor començarà les obres en el termini marcat en el Plec de Condicions Particulars, desenvolupant-les en la forma necessària perquè dins dels períodes parcials assenyalats en el Plec esmentat quedin executats els treballs corresponents i, en conseqüència, l'execució total es dugui a terme dins del termini exigit en el Contracte. Obligatòriament i per escrit, el Contractista haurà de donar compte a l'Arquitecte i a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic del començament dels treballs al menys amb tres dies d'anticipació.

Ordre dels treballs Article 21.- En general, la determinació de l'ordre dels treballs és facultat de la Contracta, excepte aquells casos en què, per circumstàncies d'ordre tècnic, la Direcció Facultativa estimi convenient variar.

Facilitat per a altres Contractistes Article 22.- D'acord amb el que requereixi la Direcció Facultativa, el Contractista General haurà de donar totes les facilitats raonables per a la realització dels treballs que siguin encomenats a tots els altres Contractistes que intervinguin en l'obra. Això sense perjudici de les compensacions econòmiques que tinguin lloc entre Contractistes per utilització de mitjans auxiliars o subministraments d'energia o altres conceptes. En cas de litigi, ambdós Contractistes respectaran allò que resolgui la Direcció Facultativa.

Ampliació del projecte per causes imprevisyes o de força major Article 23.- Quan sigui necessari per motiu imprevist o per qualsevol accident ampliar el Projecte, no s'interrompran els treballs i es continuaran segons les instruccions fetes per l'Arquitecte en tant es formula o tramita el Projecte Reformat. El Constructor està obligat a realitzar amb el seu personal i els seus materials allò que la Direcció de les obres disposi per fer calçats, apuntalaments, enderrocs, recalçaments o qualsevol obra de caràcter urgent, anticipant de moment aquest servei, l'import del qual li serà consignat en un pressupost addicional o abonat directament, d'acord amb el que s'estipuli.

Prórroga per causa de força major Article 24.- Si per causa de força major i independent de la voluntat del Constructor, aquest no pogués començar les obres, o hagués de Pag 4 de 15

suspendre-les, o no li fos possible acabar-les en els terminis prefixats, se li atorgarà una pròrroga proporcionada per l'acompliment de la Contracta, previ informe favorable de l'Arquitecte. Per això, el Constructor exposarà, en un escrit dirigit a l'Arquitecte la causa que impedeix l'execució o la marxa dels treballs i el retard que degut a això s'originaria en els terminis acordats, raonant degudament la pròrroga que per l'esmentada causa sol.licita.

Responsabilitat de la Direcció Facultativa en el retard de l'obra Article 25.- El Contractista no podrà excusar-se de no haver complert els terminis d'obres estipulats, al.legant com a causa la carència de plànols o ordres de la Direcció Facultativa, a excepció del cas en què havent-ho sol.licitat per escrit no se li hagués proporcionat.

Condicions generals d'execució dels treballs Article 26.- Tots els treballs s'executaran amb estricte subjecció al Projecte, a les modificacions que prèviament hagin estat aprovades i a les ordres i instruccions que sota la responsabilitat de la Direcció Facultativa i per escrit, entreguin l'Arquitecte o l'Aparellador o Arquitecte Tècnic al Constructor, dins de les limitacions pressupostàries i de conformitat amb allò especificat a l'article 11. Durant l'execució de l'obra es tindran en compte els principis d'acció preventiva de conformitat amb la Llei de Prevenció de Riscos Laborals.

Obres ocultes Article 27.- De tots els treballs i unitats d'obra que hagin de quedar ocults a l'acabament de l'edifici, se n'aixecaran els plànols que calguin per tal que quedin perfectament definits; aquests documents s'extendran per triplicat i se n'entregaran: un a l'Arquitecte; l'altre a l'Aparellador; i el tercer, al Contractista. Aquests documents aniran firmats per tots tres. Els plànols, que hauran d'anar suficientment acotats, es consideraran documents indispensables i irrecusables per a efectuar les medicions.

Treballs defectuosos Article 28.- El Constructor haurà d'emprar materials que acompleixin les condicions exigides en les "Condicions generals i particulars d'índole tècnica" del Plec de Condicions i realitzarà tots i cadascun dels treballs contractats d'acord amb allò especificat també en l'esmentat document. Per això, i fins que tingui lloc la recepció definitiva de l'edifici, és responsable de l'execució dels treballs que ha contractat i de les faltes i defectes que en els treballs hi poguessin existir per la seva mala execució o per la deficient qualitat dels materials emprats o aparells col.locats sense que li exoneri de responsabilitat el control que és competència de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, ni tampoc el fet que aquests treballs hagin estat valorats en les certificacions parcials d'obra, que sempre s'entendran exteses i abonades a bon compte. Com a conseqüència de l'expresat anteriorment, quan l'Aparellador o Arquitecte Tècnic detecti vicis o defectes en els treballs executats, o que els materials emprats o els aparells col.locats no reuneixin les condicions preceptuades, ja sigui en el decurs de l'execució dels treballs, o un cop finalitzats, i abans de ser verificada la recepció definitiva de l'obra, podrà disposar que les parts defectuoses siguin enderrocades i reconstruïdes d'acord amb el que s'hagi contractat, i tot això a càrrec de la Contracta. Si la Contracta no estimés justa la decisió i es negués a l'enderroc i reconstrucció ordenades, es plantejarà la qüestió davant l'Arquitecte de l'obra, que ho resoldrà.

Vicis ocults Article 29.- Si l'Aparellador o Arquitecte Tècnic tingués raons de pes per creure en l'existència de vicis ocults de construcció en les obres executades, ordenarà efectuar a qualsevol moment, i abans de la recepció definitiva, els assaigs, destructius o no, que cregui necessaris per reconèixer els treballs que suposi que són defectuosos, donant compte de la circumstància a l'Arquitecte. Les despeses que ocasionin seran a compte del Constructor, sempre i quan els vicis existeixin realment, en cas contrari seran a càrrec de la Propietat.

Dels materials i dels aparells. La seva procedència Article 30.- El Constructor té llibertat de proveir-se dels materials i aparells de totes classes en els punts que ell cregui convenient, excepte en els casos en què el Plec Particular de Condicions Tècniques preceptuï una procedència determinada. Obligatòriament, i abans de procedir a la seva utilització i aplec, el Constructor haurà de presentar a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic una llista completa dels materials i aparells que hagi d'emprar en la qual s'hi especifiquin totes les indicacions sobre marques, qualitats, procedència i idoneïtat de cadascun.

Presentació de mostres Article 31.- A petició de l'Arquitecte, el Constructor li presentarà les mostres dels materials amb l'anticipació prevista en el Calendari de l'Obra. Pag 5 de 15

Materials no utilitzables Article 32.- El Constructor, a càrrec seu, transportarà i col.locarà, agrupant-los ordenadament i en el lloc adequat, els materials procedents de les excavacions, enderrocs, etc., que no siguin utilitzables en l'obra. Es retiraran de l'obra o es portarà a l'abocador, quan així sigui establert en el Plec de Condicions particulars vigent en l'obra. Si no s'hagués preceptuat res sobre el particular, es retiraran de l'obra quan així ho ordeni l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, però acordant prèviament amb el Constructor la seva justa tassació, tenint en compte el valor d'aquests materials i les despeses del seu transport.

Materials i aparells defectuosos Article 33.- Quan els materials, elements d'instal.lacions o aparells no fossin de la qualitat prescrita en aquest Plec, o no tinguessin la preparació que s'hi exigeix o, en fi, quan la manca de prescripcions formals del Plec, es reconegués o es demostrés que no eren adequats per al seu objecte, l'Arquitecte, a instàncies de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, donarà ordre al Constructor de substituir-los per altres que satisfacin les condicions o acompleixin l'objectiu al qual es destinen. Si el Constructor al cap de quinze (15) dies de rebre ordres que retiri els materials que no estiguin en condicions no ho ha fet, podrà fer-ho la Propietat carregant-ne les despeses a la Contracta. Si els materials, elements d'instal.lacions o aparells fossin defectuosos, però acceptables a criteri de l'Arquitecte, es rebran, però amb la rebaixa de preu que ell determini, a no ser que el Constructor prefereixi substituir-los per altres en condicions.

Despeses ocasionades per proves i assaigs Article 34.- Totes les despeses dels assaigs, anàlisis i proves realitzats pel laboratori i, en general, per persones que no intervinguin directament a l'obra seran per compte del propietari o del promotor (art. 3.1. del Decret 375/1988. Generalitat de Catalunya)

Neteja de les obres Article 35.- Es obligació del Constructor mantenir netes les obres i els seus voltants, tant de runa com de materials sobrants, fer desaparèixer les instal.lacions provisionals que no siguin necessàries, així com adoptar les mesures i executar tots els treballs que calguin perquè l'obra ofereixi bon aspecte.

Obres sense prescripcions Article 36.- En l'execució de treballs que entren en la construcció de les obres i pels quals no existeixin prescripcions consignades explicitament en aquest Plec ni en la documentació restant del Projecte, el Constructor s'atendrà, en primer lloc, a les instruccions que dicti la Direcció Facultativa de les obres i, en segon lloc, a les regles i pràctiques de la bona construcció.

Epígraf 4: de les recepcions d'edificis i obres annexes De les recepcions provisionals Article 37.- Trenta dies abans de finalitzar les obres, l'Arquitecte comunicarà a la Propietat la proximitat del seu acabament amb la finalitat de convenir la data per a l'acte de recepció provisional. Aquesta recepció es farà amb la intervenció de la Propietat, del Constructor, de l'Arquitecte i de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic. Es convocarà també als tècnics restants que, en el seu cas, haguessin intervingut en la direcció amb funció pròpia en aspectes parcial o unitats especialitzades. Practicat un detingut reconeixement de les obres, s'extendrà un acta amb tants exemplars com intervinents i signats per tots ells. Des d'aquesta data començarà a córrer el termini de garantia, si les obres es trobessin en estat de ser admeses. Seguidament, els Tècnics de la Direcció Facultativa extendran el Certificat corresponent de final d'obra. Quan les obres no es trobin en estat de ser rebudes, es farà constar en l'acta i es donarà al Constructor les oportunes instruccions per resoldre els defectes observats, fixant un termini per a subsanar-los, finalitzat el qual, s'efectuarà un nou reconeixement a fi de procedir a la recepció provisional de l'obra. Si el Constructor no hagués complert, podrà declarar-se rescindit el contracte amb pèrdua de la fiança.

Pag 6 de 15

Documentació final d'obra Article 38.- L'Arquitecte Director facilitarà a la Propietat la documentació final de les obres, amb les especificacions i contingut disposats per la legislació vigent i, si es tracta d'habitatges, amb allò que s'estableix en els paràgrafs 2, 3, 4 i 5, de l'apartat 2 de l'article 4t. del Reial Decret 515/1989, de 21 d'abril.

Medició definitiva dels treballs i liquidació provisional de l'obra Article 39.- Rebudes provisionalment les obres, es procedirà immediatament per l'Aparellador o Arquitecte Tècnic a la seva medició definitiva, amb la assistència precisa del Constructor o del seu representant. S'extendrà l'oportuna certificació per triplicat que, aprovada per l'Arquitecte amb la seva signatura, servirà per l'abonament per part de la Propietat del saldo resultant excepte la quantitat retinguda en concepte de fiança.

Termini de garantia Article 40.- El termini de garantia haurà d'estipular-se en el Plec de Condicions Particulars i en qualsevol cas mai no haurà de ser inferior a nou mesos.

Conservació de les obres rebudes provisionalment Article 41.- Les despeses de conservació durant el termini de garantia comprès entre les recepcions provisional i definitiva, seran a càrrec del Contractista. Si l'edifici fos ocupat o emprat abans de la recepció definitiva, la vigilància, neteja i reparacions causades per l'ús seran a càrrec del propietari i les reparacions per vicis d'obra o per defectes en les instal.lacions, seran a càrrec de la Contracta.

De la recepció definitiva Article 42.- La recepció definitiva es verificarà després de transcorregut el termini de garantia en igual forma i amb les mateixes formalitats que la provisional, a partir de la data del qual cessarà l'obligació del Constructor de reparar al seu càrrec aquells desperfectes inherents a la conservació normal dels edificis i quedaran només subsistents totes les responsabilitats que poguessin afectar-li per vicis de construcció.

Prórroga del termini de garantia Article 43.- Si en procedir al reconeixement per a la recepció definitiva de l'obra, no es trobés en les condicions degudes, la recepció definitiva s'aplaçarà i l'Arquitecte-Director marcarà al Constructor els terminis i formes en què s'hauran de fer les obres necessàries i, si no s'efectuessin dins d'aquests terminis, podrà resoldre's el contracte amb pèrdua de la fiança.

De les recepcions de treballs la contracta de les quals hagi estat rescindida Article 44.- En el cas de resolució del contracte, el Contractista estarà obligat a retirar, en el termini que es fixi en el Plec de Condicions Particulars, la maquinària, mitjans auxiliars, instal.lacions, etc., a resoldre els subcontractes que tingués concertats i a deixar l'obra en condicions de ser recomençada per una altra empresa. Les obres i treballs acabats per complet es rebran provisionalment amb els tràmits establerts en l'article 35. Transcorregut el termini de garantia es rebran definitivament segons allò que es disposà en els articles 39 i 40 d'aquest Plec. Per a les obres i treballs no acabats però acceptables a criteri de l'Arquitecte Director, s'efectuarà una sola i definitiva recepció.

Capítol II: Condicions Econòmiques Epígraf 1: Principi general Article 45.- Tots els que intervenen en el procés de construcció tenen dret a percebre puntualment les quantitats acreditades per la seva correcta actuació d'acord amb les condicions contractualment establertes. Article 46.- La propietat, el contractista i, en el seu cas, els tècnics poden exigir-se recíprocament les garanties adequades a l'acompliment puntual de les seves obligacions de pagament. Pag 7 de 15

Epígraf 2: Fiances Article 47.- El Contractista prestarà fiança d'acord amb alguns dels procediments següents, segons que s'estipuli: a) Dipòsit previ, en metàl.lic o valors, o aval bancari, per import entre el 3 per 100 i 10 per 100 del preu total de contracta (art.53). b) Mitjançant retenció a les certificacions parcials o pagaments a compte en la mateixa proporció.

Fiança provisional Article 48.- En el cas que l'obra s'adjudiqui per subhasta pública, el dipòsit provisional per a prendre-hi part s'especificarà en l'anunci de l'esmentada subhasta i la seva quantia serà d'ordinari, i exceptuant estipulació distinta en el Plec de Condicions particulars vigent en l'obra, d'un tres per cent (3 per 100) com a mínim, del total del pressupost de contracta. El Contractista al qual s'hagi adjudicat l'execució d'una obra o servei per la mateixa, haurà de dipositar en el punt i termini fixats a l'anunci de la subhasta o el que es determini en el Plec de Condicions particulars del Projecte, la fiança definitiva que s'assenyali i, en el seu defecte, el seu import serà del deu per cent (10 per 100) de la quantitat per la qual es faci l'adjudicació de l'obra, fiança que pot constituir-se en qualsevol de les formes especificades en l'apartat anterior. El termini assenyalat en el paràgraf anterior, i llevat condició expressa establerta en el Plec de Condicions Particulars, no excedirà de trenta dies naturals a partir de la data en què sigui comunicada l'adjudicació i en aquest termini haurà de presentar l'adjudicatari la carta de pagament o rebut que acrediti la constitució de la fiança a la qual es refereix el mateix paràgraf. L'incompliment d'aquest requisit donarà lloc a què es declari nul.la l'adjudicació, i l'adjudicatari perdrà el dipòsit provisional que hagués fet per prendre part en la subhasta.

Execució de treballs amb càrrec a la fiança Article 49.- Si el Contractista es negués a fer pel seu compte els treballs necessaris per ultimar l'obra en les condicions contractades, l'Arquitecte-Director, en nom i representació del Propietari, els ordenarà executar a un tercer o, podrà realitzar-los directament per administració, abonant el seu import amb la fiança dipositada, sense perjudici de les accions a les quals tingui dret el propietari, en el cas que l'import de la fiança no fos suficient per cobrir l'import de les despeses efectuades en les unitats d'obra que no fossin de recepció.

De la seva devolució en general Article 50.- La fiança retinguda serà retornada al Contractista en un termini que no excedeixi trenta (30) dies un cop signada l'Acta de Recepció Definitiva de l'obra. La propietat podrà exigir que el Contractista li acrediti la liquidació i saldo dels seus deutes causats per l'execució de l'obra, tals com salaris, subministraments, subcontractes...

Devolució de la fiança en el cas que es facin recepcions parcials Article 51.- Si la propietat, amb la conformitat de l'Arquitecte Director, accedis a fer recepcions parcials, tindrà dret el Contractista a què li sigui retornada la part proporcional de la fiança.

Epígraf 3: Dels preus Composició dels preus unitaris Article 52.- El càlcul dels preus de les distintes unitats d'obra és el resultat de sumar els costos directes, els indirectes, les despeses generals i el benefici industrial. Es consideran costos directes: a) La mà d'obra, amb els seus plusos, càrregues i assegurances socials, que intervinguin directament en l'execució de la unitat d'obra. b) Els materials, als preus resultants a peu d'obra, que quedin integrats en la unitat de què es tracti o que siguin necessaris per a la seva execució. c) Els equips i sistemes tècnics de seguretat i higiene per a la prevenció i protecció d'accidents i enfermetats professionals. d) Les despeses de personal, combustible, energia, etc. que tinguin lloc per l'accionament o funcionament de la maquinària i instal.lació utilitzades en l'execució de la unitat d'obra. e) Les despeses d'amortització i conservació de la maquinària, instal.lacions, sistemes i equips anteriorment citats.

Pag 8 de 15

Es consideraran costos indirectes: Les despeses d'instal.lació d'oficines a peu d'obra, comunicacions, edificació de magatzems, tallers, pavellons temporals per a obrers, laboratoris, assegurances, etc., els del personal tècnic i administratiu adscrits exclusivament a l'obra i els imprevistos. Totes aquestes despeses, es xifraran en un percentatge dels costos directes. Es consideraran despeses generals: Les despeses generals d'empresa, despeses financeres, càrregues fiscals i taxes de l'administració, legalment establertes. Es xifraran com un percentatge de la suma dels costos directes i indirectes (en els contractes d'obres de l'Administració pública aquest percentatge s'estableix entre un 13 per 100 i un 17 per 100.) Benefici industrial El benefici industrial del Contractista s'estableix en el 6 per 100 sobre la suma de les partides anteriors. Preu d'Execució material S'anomenarà Preu d'Execució material el resultat obtingut per la suma dels anteriors conceptes excepte el Benefici Industrial. Preu de Contracta El preu de Contracta és la suma dels costos directes, els indirectes, les Despeses Generals i el Benefici Industrial. L'IVA gira sobre aquesta suma, però no n'integra el preu.

Preus de contracta. Import de contracta Article 53.- En el cas que els treballs a fer en un edifici o obra aliena qualsevol es contractessin a risc i ventura, s'entén per Preu de Contracta el que importa el cost total de la unitat d'obra, es a dir, el preu d'execució material més el tant per cent (%) sobre aquest últim preu en concepte de Benefici Industrial de Contractista. El benefici s'estima normalment, en un 6 per 100, llevat que en les Condicions Particulars se n'estableixi un altre de diferent.

Preus contradictoris Article 54.- Es produiran preus contradictoris només quan la Propietat mitjançant l'Arquitecte decideixi introduir unitats o canvis de qualitat en alguna de les previstes, o quan calgui afrontar alguna circumstància imprevista. El Contractista estarà obligat a efectuar els canvis. Si no hi ha acord, el preu es resoldrà contradictòriament entre l'Arquitecte i el Contractista abans de començar l'execució dels treballs i en el termini que determini el Plec de Condicions Particulars. Si subsisteix la diferència s'acudirà, en primer lloc, al concepte més anàlog dins del quadre de preus del projecte, i en segon lloc al banc de preus d'utilització més freqüent en la localitat. Els contradictoris que hi haguessin es referiran sempre als preus unitaris de la data del contracte.

Reclamacions d'augment de preus per causes diverses Article 55.- Si el Contractista abans de la signatura del contracte, no hagués fet la reclamació o observació oportuna, no podrà sota cap pretext d'error o omissió reclamar augment dels preus fixats en el quadre corresponent del pressupost que serveixi de base per a l'execució de les obres (amb referència a Facultatives).

Formes tradicionals de medir o d'aplicar els preus Article 56.- En cap cas podrà al.legar el Contractiste els usos i costums del país respecte a l'aplicació dels preus o de la forma de medir les unitats d'obra executades, es respectarà allò previst en primer lloc, al Plec General de Condicions Tècniques, i en segon lloc, al Plec General de Condicions particulars.

De la revisió dels preus contractats Article 57.- Si es contracten obres pel seu compte i risc, no s'admetrà la revisió dels preus en tant que l'increment no arribi, en la suma de les unitats que falten per realitzar d'acord amb el Calendari, a un muntant superior al tres per 100 (3 per 100) de l'import total del pressupost de Contracte. En cas de produir-se variacions en alça superiors a aquest percentatge, s'efectuarà la revisió corresponent d'acord amb la fòrmula establerta en el Plec de Condicions Particulars, percibint el Contractista la diferència en més que resulti per la variació de l'IPC superior al 3 per 100. Pag 9 de 15

No hi haurà revisió de preus de les unitats que puguin quedar fora dels terminis fixats en el Calendari de la oferta.

Emmaguetzament de materials Article 58.- El Contractista està obligat a fer els emmaguetzaments de materials o aparells d'obra que la Propietat ordeni per escrit. Els materials emmagatzemats, una vegada abonats pel Propietari són, de l'exclusiva propietat d'aquest; de la seva cura i conservació en serà responsable el Contractista.

Epígraf 4: Obres per administració Administració Article 59.- Se'n diuen "Obres per Administració" aquelles en què les gestions que calgui per a la seva realització les porti directament el propietari, sigui ell personalment, sigui un representant seu o bé mitjançant un constructor. Les obres per administració es classifiquen en les dues modalitats següents: a) Obres per administració directa. b) Obres per administració delegada o indirecta.

Obres per administració directa Article 60.- Se'n diuen "Obres per Administració directa" aquelles en què el Propietari per si mateix o mitjançant un representant seu, que pot ser el mateix Arquitecte-Director, autoritzat expressament per aquest tema, porti directament les gestions que calguin per a l'execució de l'obra, adquirint-ne els materials, contractant-ne el seu transport a l'obra i, en definitiva, intervenint directament en totes les operacions precises perquè el personal i els obrers contractats per ell puguin realitzar-la; en aquestes obres el constructor, si hi fos, o l'encarregat de la seva realització, és un simple dependent del propietari, ja sigui com empleat seu o com autònom contractat per ell, que és el que reuneix, per tant, la doble personalitat de Propietat i Contractista.

Obres per administració delegada o indirecta Article 61.- S'entén per "Obra per administració delegada o indirecta" la que convenen un Propietari i un Constructor perquè aquest últim, per comte d'aquell i com a delegat seu, realitzi les gestions i els treballs que calguin i es convinguin. Són, per tant, característiques peculiars de les "Obres per Administració delegada o indirecte" les següents: a) Per part del Propietari, l' obligació d'abonar directament o per mitjà del Constructor totes les despeses inherents a la realització dels treballs convinguts, reservant-se el Propietari la facultat de poder ordenar, bé per si mateix o mitjançant l'Arquitecte-Director en la seva representació, l'ordre i la marxa dels treballs, l'elecció dels materials i aparells que en els treballs han d'emprar-se i, a la fi, tots els elements que cregui necessaris per regular la realització dels treballs convinguts. b) Per part del Constructor, l'obligació de portar la gestió pràctica dels treballs, aportant els seus coneixements constructius, els mitjans auxiliars que calguin i, en definitiva, tot allò que, en harmonia amb la seva tasca, es requereixi per a l'execució dels treballs, percibint per això del Propietari un tant per cent (%) prefixat sobre l'import total de les despeses efectuades i abonades pel Constructor.

Liquidació d'obres per administració Article 62.- Per a la liquidació dels treballs que s'executin per administració delegada o indirecta, regiran les normes que amb aquesta finalitat s'estableixin en les "Condicions particulars d'índole econòmica" vigents en l'obra; en cas que no n'hi haguessin, les despeses d'administració les presentarà el Constructor al Propietari, en relació valorada a la qual s'adjuntaran en l'ordre expressat més endavant els documents següents conformats tots ells per l'Aparellador o Arquitecte Tècnic: a) Les factures originals dels materials adquirits per als treballs i el document adequat que justifiqui el dipòsit o la utilització dels esmentats materials en l'obra. b) Les nómines dels jornals abonats, ajustades a allò que és establert en la legislació vigent, especificant el nombre d'hores treballades en l'obra pels operaris de cada ofici i la seva categoria, acompanyant les esmentades nòmines amb una relació numèrica dels encarregats, capataços, caps d'equip, oficials i ajudants de cada ofici, peons especialitzats i solts, llisters, guardians, etc., que hagin treballat en l'obra durant el termini de temps al qual corresponguin les nòmines que es presentin. c) Les factures originals dels transports de materials posats en l'obra o de retirada d'enderrocs. d) Els rebuts de llicències, impostos i altres càrregues inherents a l'obra que hagin pagat o en la gestió de la qual hagi intervingut el Constructor, ja que el seu abonament és sempre a compte del Propietari. Pag 10 de 15

A la suma de totes les despeses inherents a la pròpia obra en la gestió o pagament de la qual hagin intervingut el Constructor se li aplicarà, si no hi ha conveni especial, un quinze per cent (15 per 100), entenent-se que en aquest percentatge estan inclosos els mitjans auxiliars i els de seguretat preventius d'accidents, les despeses generals que originin al Constructor els treballs per administració que realitzi el Benefici Industrial del mateix.

Abonament als constructor dels comptes d'administració delegada Article 63.- Llevat pacte distint, els abonaments al Constructor dels comptes d'Administració delegada, els realitzarà el Propietari mensualment segons els comunicats de treball realitzats aprovats pel propietari o pel seu delegat representant. Independentment, l'Aparellador o l'Arquitecte Tècnic redactarà, amb la mateixa periodicitat, la medició de l'obra realitzada, valorant-la d'acord amb el pressupost aprovat. Aquestes valoracions no tindran efectes per als abonaments al Constructor sinó que s'hagués pactat el contrari contractualment.

Normes per a l'adquisició dels materials i aparells Article 64.- Això no obstant, les facultats que en aquests treballs per Administració delegada es reserva el Propietari per a l'adquisició dels materials i aparells, si al Constructor se li autoritza per gestionar-los i adquirir-los, haurà de presentar al Propietari, o en la seva representació a l'Arquitecte-Director, els preus i les mostres dels materials i aparells oferts, necessitant la seva prèvia aprovació abans d'adquirir-los.

Responsabilitat del constructor en el baix rendiment dels obrers Article 65.- Si l'Arquitecte-Director advertís en els comunicats mensuals d'obra executada que preceptivament ha de presentar-li el Constructor, que els rendiments de la mà d'obra, en totes o en alguna de les unitats d'obra executades fossin notablement inferiors als rendiments normals admesos generalment per a unitats d'obra iguals o similars, li ho notificarà per escrit al Constructor, amb la finalitat que aquest faci les gestions precises per augmentar la producció en la quantia assenyalada per l'Arquitecte-Director. Si un cop feta aquesta notificació al Constructor, en els mesos successius, els rendiments no arribessin als normals, el Propietari queda facultat per resercir-se de la diferència, rebaixant-ne el seu import del quinze per cent (15 per 100) que pels conceptes abans expressats correspondria abonar-li al Constructor en les liquidacions quinzenals que preceptivament s'hagin d'efectuar-li. En cas de no arribar ambdues parts a un acord pel que fa als rendiments de la mà d'obra, se sotmetrà el cas a arbitratge.

Responsabilitats del constructor Article 66.- En els treballs d'"Obres per Administració delegada" el Constructor només serà responsable dels defectes constructius que poguessin tenir els treballs o unitats executades per ell i també els accidents o perjudicis que poguessin sobrevenir als obrers o a terceres persones per no haver pres les mesures necessàries i que en les disposicions legals vigents s'estableixen. En canvi, i exceptuant l'expressat a l'article 63 precedent, no serà responsable del mal resultat que poguessin donar els materials i aparells elegits segons les normes establertes en aquest article. En virtut del que s'ha consignat anteriorment, el Constructor està obligat a reparar pel seu compte els treballs defectuosos i a respondre també dels accidents o perjudicis expressats en el paràgraf anterior.

Epígraf 5: De la valoració i abonament dels treballs Formes diferents d'abonament de les obres Article 67.- Segons la modalitat elegida per a la contractació de les obres i exceptuant que en el Plec Particular de Condicions econòmiques s'hi preceptui una altra cosa, l'abonament dels treballs s'efectuarà així: 1r. Tipus fix o tant alçat total. S'abonarà la xifra prèviament fixada com a base de l'adjudicació, disminuïda en el seu cas a l'import de la baixa efectuada per l'adjudicatari. 2n. Tipus fix o tant alçat per unitat d'obra, el preu invariable del qual s'hagi fixat a la bestreta, podent-ne variar solament el nombre d'unitats executades. Prèvia medició i aplicant al total de les unitats diverses d'obra executades, del preu invariable estipulat a la bestreta per cadascuna d'elles, s'abonarà al Contractista l'import de les compreses en els treballs executats i ultimats d'acord amb els documents que constitueixen el Projecte, els quals serviran de base per a la medició i valoració de les diverses unitats. 3r. Tant variable per unitat d'obra, segons les condicions en què es realitzi i els materials diversos emprats en la seva execució d'acord Pag 11 de 15

amb les ordres de l'Arquitecte-Director. S'abonarà al Contractista en idèntiques condicions al cas anterior. 4t. Per llistes de jornals i rebuts de materials autoritzats en la forma que el present "Plec General de Condicions econòmiques" determina. 5è. Per hores de treball, executat en les condicions determinades en el contracte.

Relacions valorades i certificacions Article 68.- En cada una de les èpoques o dates que es fixin en el contracte o en els "Plecs de Condicions Particulars" que regeixin en l'obra, formarà el Contractista una relació valorada de les obres executades durant els terminis previstos, segons la medició que haurà practicat l'Aparellador. El treball executat pel Contractista en les condicions preestablertes, es valorarà aplicant al resultat de la medició general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral corresponent per a cada unitat d'obra, els preus assenyalats en el pressupost per a cadascuna d'elles, tenint present a més allò establert en el present "Plec General de Condicions econòmiques" respecte a millores o substitucions de materials o a les obres accessòries i especials, etc. Al Contractista, que podrà presenciar les medicions necessàries per extendre aquesta relació, l'Aparellador li facilitarà les dades corresponents de la relació valorada, acompanyant-les d'una nota d'enviament, a l'objecte que, dins del termini de deu (10) dies a partir de la data de recepció d'aquesta nota, el Contractista pugui en examinar-les i tornar-les firmades amb la seva conformitat o fer, en cas contrari, les observacions o reclamacions que consideri oportunes. Dins dels deu (10) dies següents a la seva recepció, l'Arquitecte-Director acceptarà o refusarà les reclamacions del Contractista si hi fossin, donant-li compte de la seva resolució i podent el Contractista, en el segon cas, acudir davant el Propietari contra la resolució de l'Arquitecte-Director en la forma prevista en els "Plecs Generals de Condicions Facultatives i Legals". Prenent com a base la relació valorada indicada en el paràgraf anterior, l'Arquitecte-Director expedirà la certificació de les obres executades. De l'import se'n deduirà el tant per cent que per a la constitució de la finança s'hagi preestablert. El material emmagatzemat a peu d'obra per indicació expressa i per escrit del Propietari, podrà certificar-se fins el noranta per cent (90 per 100) del seu import, als preus que figuren en els documents del Projecte, sense afectar-los del tant per cent de Contracta. Les certificacions es remetran al Propietari, dins del mes següent al període al qual es refereixen, i tindran el caràcter de document i entregues a bon compte, subjectes a les rectificacions i variacions que es deriven de la liquidació final, no suposant tampoc aquestes certificacions ni aprovació ni recepció de les obres que comprenen. Les relacions valorades contindran solament l'obra executada en el termini al qual la valoració es refereix. En cas que l'Arquitecte-Director ho exigís, les certificacions s'extendran a l'origen.

Millores d'obres lliurament executades Article 69.- Quan el Contractista, inclòs amb autorització de l'Arquitecte-Director, utilitzés materials de preparació més acurada o de mides més grans que l'assenyalat en el Projecte o substituís una classe de fàbrica per una altra de preu més alt, o executés amb dimensions més grans qualsevol part de l'obra o, en general introduís en l'obra sense demanar-li, qualsevol altra modificació que sigui beneficiosa a criteri de l'Arquitecte-Director, no tindrà dret, no obstant, més que a l'abonament del que pogués correspondre en el cas que hagués construït l'obra amb estricte subjecció a la projectada i contractada o adjudicada.

Abonament de treballs pressupostats amb partida alçada Article 70.- Exceptuant el preceptuat en el "Plec de Condicions Particulars d'índole econòmica", vigent en l'obra, l'abonament dels treballs pressupostats en partida alçada, s'efectuarà d'acord amb el procediment que correspongui entre els que a continuació s'expressen: a) Si hi ha preus contractats per a unitats d'obra iguals, les pressupostades mitjançant partida alçada, s'abonaran prèvia medició i aplicació del preu establert. b) Si hi ha preus contractats per a unitats d'obra similars, s'establiran preus contradictoris per a les unitats amb partida alçada, deduïts dels similars contractats. c) Si no hi ha preus contractats per a unitats d'obra iguals o similars, la partida alçada s'abonarà íntegrament al Contractista, exceptuant el cas que en el Pressupost de l'obra s'expressi que l'import d'aquesta partida s'ha de justificar, en aquest cas, l'Arquitecte-Director indicarà al Contractista i amb anterioritat a l'execució, el procediment que s'ha de seguir per portar aquest compte que, en realitat serà d'administració, valorant-ne els materials i jornals als preus que figuren en el Pressupost aprovat o, en el seu defecte, als que anteriorment a l'execució convinguin ambdues parts, incrementant-se l'import total amb el percentatge que es fixi en el Plec de Condicions Particulars en concepte de Despeses Generals i Benefici Industrial del Contractista.

Abonament d'esgotaments i altres treballs especials no contractats Article 71.- Quan calguessin efectuar esgotaments, injeccions o altres treballs de qualsevol índole especial o ordinària, que per no haver estat contractats no fossin per compte del Contractista, i si no fossin contractats amb tercera persona, el Contractista tindrà l'obligació de Pag 12 de 15

fer-los i de pagar les despeses de tota mena que ocasionin, i li seran abonats pel Propietari per separat de la Contracta. A més de reintegrar mensualment aquestes despeses al Contractista, se li abonarà juntament amb ells el tant per cent de l'import total que, en el seu cas, s'especifiqui en el Plec de Condicions Particulars.

Pagaments Article 72.- El Propietari pagarà en els terminis prèviament establerts. L'import d'aquests terminis correspondrà precisament al de les certificacions d'obra conformades per l'Arquitecte-Director, en virtut de les quals es verificaran els pagaments.

Abonament de treballs executats durant el termini de garantia Article 73.- Efectuada la recepció provisional i si durant el termini de garantia s'haguessin executat treballs, per al seu abonament es procedirà així: 1r. Si els treballs que es fan estiguessin especificats en el Projecte i, sense causa justificada, no s'haguessin realitzat pel Contractista al seu temps, i l'Arquitecte-Director exigís la seva realització durant el termini de garantia, seran valorats els preus que figuren en el pressupost i abonats d'acord amb el que es va establir en els "Plecs Particulars" o en el seu defecte en els Generals, en el cas que aquests preus fossin inferiors als vigents en l'època de la seva realització; en cas contrari, s'aplicaran aquests últims. 2n. Si s'han fet treballs puntuals per a la reparació de desperfectes ocasionats per l'ús de l'edifici, degut a que aquest ha estat utilitzat durant aquest temps pel Propietari, es valoraran i abonaran els preus del dia, prèviament acordats. 3r. Si s'han fet treballs per a la reparació de desperfectes ocasionats per deficiència de la construcció o de la qualitat dels materials, no s'abonarà per aquests treballs res al Contractista.

Epígraf 6: De les indemnitzacions mutues Import de la indemnització per retard no justificat en el termini d'acabament de les obres Article 74.- La indemnització per retard en l'acabament s'establirà en un tant per mil (0/000) de l'import total dels treballs contractats, per cada dia natural de retard, comptats a partir del dia d'acabament fixat en el calendari d'obra. Les sumes resultants es descomptaran i retindran amb càrrec a la fiança.

Demora dels pagaments Article 75.- Si el propietari no pagués les obres executades, dins del mes següent a què correspon el termini convingut, el Contractista tindrà a més el dret de percebre l'abonament d'un quatre i mig per cent (4,5 per 100) anual, en concepte d'interessos de demora, durant l'espai de temps de retard i sobre l'import de l'esmentada certificació. Si encara transcorreguessin dos mesos a partir de l'acabament d'aquest termini d'un mes sense realitzar-se aquest pagament, tindrà dret el Contractista a la resolució del contracte, procedint-se a la liquidació corresponent de les obres executades i dels materials emmagatzemats, sempre que aquests reuneixin les condicions preestablertes i que la seva quantitat no excedeixi de la necessària per a la finalització de l'obra contractada o adjudicada. Malgrat l'expressat anteriorment, es refusarà tota sol.licitud de resolució del contracte fundat en la demora de pagaments, quan el Contractista no justifiqui que en la data de l'esmentada sol.licitud ha invertit en obra o en materials emmagatzemats admissibles la part de pressupost corresponent al termini d'execució que tingui assenyalat al contracte.

Epígraf 7: Varis Millores i augments d'obra. Casos contraris Article 76.- No s'admetran millores d'obra, només en el cas que l'Arquitecte-Director hagi manat per escrit l'execució de treballs nous o que millorin la qualitat dels contractats, així com la dels materials i aparells previstos en el contracte. Tampoc s'admetran augments d'obra en les unitats contractades, excepte en cas d'error en les medicions del Projecte, a no ser que l'Arquitecte-Director ordeni, també per escrit, l'ampliació de les contractades. En tots aquests casos serà condició indispensable que ambdues parts contractants, abans de la seva execució o utilització, convinguin per escrit els imports totals de les unitats millorades, els preus dels nous materials o aparells ordenants utilitzar i els augments que totes aquestes millores o augments d'obra suposin sobre l'import de les unitats contractades. Se seguirà el mateix criteri i procediment, quan l'Arquitecte-Director introdueixi innovacions que suposin una reducció apreciable en els Pag 13 de 15

imports de les unitats d'obra contractades.

Unitats d'obra defectuoses pero acceptables Article 77.- Quan per qualsevol causa calgués valorar obra defectuosa, però acceptable segons l'Arquitecte-Director de les obres, aquest determinarà el preu o partida d'abonament després de sentir al Contractista, el qual s'haurà de conformar amb l'esmentada resolució, excepte el cas en què, estant dins el termini d'execució, s'estimi més enderrocar l'obra i refer-la d'acord amb condicions, sense excedir l'esmentat termini.

Assegurança de les obres Article 78.- El Contractista estarà obligat a assegurar l'obra contractada durant tot el temps que duri la seva execució fins la recepció definitiva; la quantia de l'assegurança coincidirà en cada moment amb el valor que tinguin per Contracta els objectes assegurats. L'import abonat per la Societat Asseguradora, en el cas de sinistre, s'ingressarà en compte a nom del Propietari, perquè amb càrrec al compte s'aboni l'obra que es construeixi, i a mesura que aquesta es vagi fent. El reintegrament d'aquesta quantitat al Contractista es farà per certificacions, com la resta dels treballs de la construcció. En cap cas, llevat conformitat expressa del Contractista, fet en document públic, el Propietari podrà disposar d'aquest import per menesters distints del de reconstrucció de la part sinistrada; la infracció del què anteriorment s'ha exposat serà motiu suficient perquè el Contractista pugui resoldre el contracte, amb devolució de fiança, abonament complet de despeses, materials emmagatzemats, etc., i una indemnització equivalent a l'import dels danys causats al Contractista pel sinistre i que no se li haguessin abonat, però sols en proporció equivalent a allò que representi la indemnització abonada per la Companyia Asseguradora, respecte a l'import dels danys causats pel sinistre, que seran tassats amb aquesta finalitat per l'Arquitecte-Director. En les obres de reforma o reparació, es fixarà prèviament la part d'edifici que hagi de ser assegurada i la seva quantia, i si res no es preveu, s'entendrà que l'assegurança ha de comprendre tota la part de l'edifici afectada per l'obra. Els riscs assegurats i les condicions que figuren a la pòlissa o pòlisses d'Assegurances, els posarà el Contractista, abans de contractar-los, en coneixement del Propietari, a l'objecte de recaptar d'aquest la seva prèvia conformitat o objeccions.

Conservació de l'obra Article 79.- Si el Contractista, tot i sent la seva obligació, no atén la conservació de l'obra durant el termini de garantia, en el cas que l'edifici no hagi estat ocupat pel Propietari abans de la recepció definitiva, l'Arquitecte-Director, en representació del Propietari, podrà disposar tot el que calgui perquè s'atengui la vigilància, neteja i tot el que s'hagués de menester per la seva bona conservació, abonant-se tot per compte de la Contracta. En abandonar el Contractista l'edifici, tant per bon acabament de les obres, com en el cas de resolució del contracte, està obligat a deixar-ho desocupat i net en el termini que l'Arquitecte-Director fixi. Després de la recepció provisional de l'edifici i en el cas que la conservació de l'edifici sigui a càrrec del Contractista, no s'hi guardaran més eines, útils, materials, mobles, etc. que els indispensables per a la vigilància i neteja i pels treballs que fos necessari executar. En tot cas, tant si l'edifici està ocupat com si no, el Contractista està obligat a revisar i reparar l'obra, durant el termini expressat, procedint en la forma prevista en el present "Plec de Condicions Econòmiques".

Utilització pel contractista d'edificis o bens del propietari Article 80.- Quan durant l'execució de les obres el Contractista ocupi, amb la necessària i prèvia autorització del Propietari, edificis o utilitzi materials o útils que pertanyin al Propietari, tindrà obligació de adobar-los i conservar-los per fer-ne entrega a l'acabament del contracte, en estat de perfecte conservació, reposant-ne els que s'haguessin inutilitzat, sense dret a indemnització per aquesta reposició ni per les millores fetes en els edificis, propietats o materials que hagi utilitzat. En el cas que en acabar el contracte i fer entrega del material, propietats o edificacions, no hagués acomplert el Contractista amb allò previst en el paràgraf anterior, ho realitzarà el Propietari a costa d'aquell i amb càrrec a la fiança. signat: Fuses-Viader, Arquitectes S.L.P.

El present Plec General, es subscriu en prova de conformitat per la Propietat i el Contractista en quatriplicat exemplar, un per cada una de les parts, el tercer per l'Arquitecte-Director i el quart per l'expedient del Projecte dipositat en el Col.legi d'Arquitectes el qual es convé que donarà fe del seu contingut en cas de dubtes o discrepàncies. Pag 14 de 15

A........................, a.....de..................de......... LA PROPIETAT

LA CONTRACTA

Pag 15 de 15

                                                  PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES 

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  B ‐ MATERIALES ................................................................................. 8  B0 ‐ MATERIALES BÁSICOS .......................................................................... 8  B01 ‐ LÍQUIDOS ................................................................................ 8  B011 ‐ NEUTROS ............................................................................. 8  B012 ‐ DETERGENTES .......................................................................... 8  B017 ‐ DISOLVENTES ........................................................................... 9  B03 ‐ ÁRIDOS ................................................................................. 9  B031 ‐ ARENAS .............................................................................. 9  B033 ‐ GRAVAS ............................................................................. 12  B036 ‐ GARBANCILLOS......................................................................... 14  B04 ‐ PIEDRAS PARA CIMIENTOS Y MUROS ............................................................. 15  B043 ‐ PIEDRAS ............................................................................. 15  B05 ‐ AGLOMERANTES Y CONGLOMERANTES ........................................................... 16  B051 ‐ CEMENTOS ........................................................................... 16  B053 ‐ CALES ............................................................................... 19  B05B ‐ CEMENTOS NATURALES ................................................................... 20  B06 ‐ HORMIGONES DE COMPRA ................................................................... 21  B064 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES EN MASA ....................................................... 21  B065 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES PARA ARMAR .................................................... 24  B07 ‐ MORTEROS DE COMPRA ..................................................................... 26  B071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS ................................................................. 29  B08 ‐ ADITIVOS, ADICIONES Y PRODUCTOS DE TRATAMIENTO PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS ................ 30  B081 ‐ ADITIVOS Y ADICIONES PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS .................................... 30  B09 ‐ ADHESIVOS .............................................................................. 36  B090 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN UNILATERAL ....................................................... 36  B091 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN A DOS CARAS ....................................................... 38  B094 ‐ ADHESIVOS ASFÁLTICOS ................................................................... 39  B0A ‐ FERRETERÍA ............................................................................. 41  B0A1 ‐ ALAMBRES ........................................................................... 41  B0A3 ‐ CLAVOS ............................................................................. 42  B0A4 ‐ TIRAFONDOS .......................................................................... 43  B0A6 ‐ TACOS Y TORNILLOS ..................................................................... 43  B0AC ‐ CABLES .............................................................................. 44  B0B ‐ ACERO Y METAL EN PERFILES O BARRAS........................................................... 45  B0B1 ‐ ACERO EN BARRAS LISAS .................................................................. 45  B0B2 ‐ ACERO EN BARRAS CORRUGADAS ............................................................ 46  B0D ‐ MATERIALES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS ............................................... 47  B0D2 ‐ TABLONES ............................................................................ 47  B0D3 ‐ LATAS ............................................................................... 48  B0D4 ‐ TABLAS .............................................................................. 49  B0D6 ‐ PUNTALES ............................................................................ 50  B0D7 ‐ TABLEROS ............................................................................ 51  B0D8 ‐ PANELES ............................................................................. 53  B0DF ‐ ENCOFRADOS ESPECIALES Y CIMBRAS ......................................................... 53  B0DZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS ..................................... 54  B0F ‐ MATERIALES BÁSICOS DE CERÁMICA ............................................................. 55  B0F1 ‐ LADRILLOS CERÁMICOS ................................................................... 55  B0F9 ‐ PIEZAS CERÁMICAS PARA SOLERAS ............................................................ 57  B0FA ‐ LADRILLOS HUECO DOBLE ................................................................. 58  B0FG ‐ RASILLAS, BALDOSAS Y TOBAS............................................................... 60  B0G ‐ PIEDRAS NATURALES Y ARTIFICIALES ............................................................. 62  B0G1 ‐ PIEDRAS NATURALES ..................................................................... 62  B1 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS, IMPLANTACIÓN Y ASISTENCIAS TÉCNICAS ................. 66  B14 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES .................................................... 66  B15 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES COLECTIVAS ..................................................... 70  B4 ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS ................................................................. 72  B44 ‐ MATERIALES DE ACERO PARA ESTRUCTURAS ....................................................... 72  B44Z ‐ PLANCHAS Y PERFILES DE ACERO ............................................................. 72  B4R ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES....................................... 76  B5 ‐ MATERIALES PARA CUBIERTAS ................................................................... 77  B52 ‐ MATERIALES PARA TEJADOS .................................................................. 77 

1

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  B522 ‐ TEJAS DE CERÁMICA ..................................................................... 77  B5Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CUBIERTAS ......................................................... 78  B5ZB ‐ MATERIALES PARA LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES ........................................... 78  B5ZC ‐ MATERIALES PARA LIMA TESAS Y CAMBIOS DE PENDIENTE ............................................ 79  B5ZH ‐ CANALONES EXTERIORES, SUMIDEROS Y REJAS DE DESAGÜE .......................................... 80  B5ZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CUBIERTAS ...................................................... 82  B6 ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ....................................................... 84  B6A ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA ............................................. 84  B6AA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO ............................................ 84  B6AZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA ................................... 84  B7 ‐ MATERIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS .............................................. 85  B71 ‐ LÁMINAS BITUMINOSAS ..................................................................... 85  B74 ‐ LÁMINAS DE PVC .......................................................................... 89  B75 ‐ PASTAS Y MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES .................................................. 92  B755 ‐ MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES ...................................................... 92  B77 ‐ LÁMINAS DE POLIETILENO, POLIPROPILENO Y POLIOLEFINAS ............................................. 93  B7B ‐ GEOTEXTILES ............................................................................ 97  B7J ‐ MATERIALES PARA JUNTAS Y SELLADOS .......................................................... 100  B7J5 ‐ SELLADORES .......................................................................... 100  B7JZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA JUNTAS Y SELLADOS ............................................... 102  B7Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS ................................... 103  B7Z2 ‐ EMULSIONES BITUMINOSAS ............................................................... 103  B8 ‐ MATERIALES PARA REVESTIMIENTOS .............................................................. 104  B89 ‐ MATERIALES PARA PINTURAS ................................................................. 104  B8Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS ................................................... 109  B8ZA ‐ MATERIALES PARA IMPRIMACIONES Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES .................................. 109  BA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ........................................... 113  BAA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE .................................. 113  BAAG ‐ PUERTAS DE PERFILES DE ACERO INOXIDABLE ................................................... 114  BAD ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO .................................. 115  BAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS ................................................... 116  BAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES DE MADERA PARA PUERTAS EXTERIORES ......................................... 116  BAZ ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ................................. 117  BAZG ‐ HERRAJE PARA VENTANAS Y PUERTAS ........................................................ 117  BAZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES .............................. 121  BB ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN .................................................... 121  BB3 ‐ REJAS ................................................................................ 121  BB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR .................................................................... 122  BC ‐ MATERIALES PARA ACRISTALAMIENTOS ............................................................ 123  BC1 ‐ VIDRIOS PLANOS ......................................................................... 123  BC15 ‐ VIDRIOS LAMINARES DE SEGURIDAD ......................................................... 123  BD ‐ MATERIALES PARA EVACUACIÓN, CANALIZACIÓN Y VENTILACIÓN ESTÁTICA .................................... 124  BD1 ‐ TUBOS Y ACCESORIOS PARA EVACUACIÓN VERTICAL DE AGUAS RESIDUALES ................................. 124  BD13 ‐ TUBOS DE MATERIALES PLÁSTICOS .......................................................... 124  BD14 ‐ TUBOS METÁLICOS PARA BAJANTES .......................................................... 125  BD1Z ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES ................................... 127  BD3 ‐ ARQUETAS PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES ............................................... 127  BD5 ‐ MATERIALES PARA DRENAJES ................................................................ 128  BD5A ‐ TUBOS DE PVC PARA DRENAJES ............................................................ 128  BD5L ‐ LÁMINAS Y PLACAS DRENANTES ............................................................ 129  BD7 ‐ TUBOS PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES ...................................................... 130  BD7F ‐ TUBOS DE PVC PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES .............................................. 130  BDD ‐ MATERIALES PARA POZOS DE REGISTRO ......................................................... 132  BDDZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA POZOS DE REGISTRO .............................................. 132  BDK ‐ MATERIALES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES ................................................. 135  BDW ‐ ACCESORIOS GENÉRICOS PARA DESAGÜES Y BAJANTES DE POLIPROPILENO ................................. 137  BDY ‐ ELEMENTOS DE MONTAJE PARA BAJANTES Y DESAGÜES ............................................... 138  BG ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ....................................................... 139  BG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS ......................................... 139  BG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS ............................................................ 139  BG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS .................................................. 139 

2

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  BG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN ................................................... BG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV ........................................................ BG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS ........................................................ BG6 ‐ MECANISMOS ........................................................................... BG62 ‐ INTERRUPTORES Y CONMUTADORES ......................................................... BG67 ‐ PLACAS Y MARCOS ..................................................................... BGD ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA ............................ BGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA ............................................................... BGW ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ............................... BGW2 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA TUBOS Y CANALES ................................... BGW3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA CONDUCTORES DE BAJA TENSIÓN ......................... BGY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ........................ BGY3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA CONDUCTORES ELÉCTRICOS DE BAJA TENSIÓN ......... BGYD ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA ELEMENTOS DE TOMA A TIERRA .................. BM ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD ..................................... BM1 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES................................. BM11 ‐ DETECTORES ......................................................................... BM13 ‐ SIRENAS ............................................................................ BM9 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PARARRAYOS ................................................ BMY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS.................. BN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN ......................................................... BNG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ........................................................ BP ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN ..................................... BP3 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE MEGAFONÍA ................................................. BP35 ‐ ALTAVOCES .......................................................................... BR ‐ MATERIALES PARA JARDINERÍA Y PARA MEDIDAS DE CORRECCIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL ......................... BR3 ‐ ACONDICIONADORES QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS DEL SUELO Y MATERIALES PARA ACABADOS SUPERFICIALES ............ BR34 ‐ ENMIENDAS BIOLÓGICAS ................................................................. BR35 ‐ ENMIENDAS ORGÁNICAS Y SUSTRATOS ....................................................... BR3P ‐ TIERRAS Y SUSTRATOS PARA JARDINERÍA ...................................................... BR4 ‐ PLANTAS .............................................................................. BR43 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (FAGUS A LIRIODENDRUM) ................................................ BR45 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (QUERCUS A ZELKOVA) ................................................... BR46 ‐ CONÍFERAS (ABIES A MICROBIOTA) .......................................................... BR4B ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (CARYOPTERIS A CORTADERIA).............................. BR4D ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (ERYNGIUM A INDIGOFERA) ............................... BR4E ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (INULA A MANDEVILLEA) .................................. BR4H ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (RIBES A SYRINGA) ...................................... D ‐ ELEMENTOS AUXILIARES ....................................................................... D0 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES BÁSICOS ................................................................ D07 ‐ MORTEROS Y PASTAS ...................................................................... D070 ‐ MORTEROS SIN ADITIVOS................................................................. D071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS ................................................................ D0B ‐ ACERO FERRALLADO O TRABAJADO ............................................................ D0B2 ‐ ACERO EN BARRAS ..................................................................... D6 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS .............................................. D61 ‐ PAREDES DE MAMPOSTERÍA ................................................................. D8 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA REVESTIMIENTOS ...................................................... D88 ‐ ESTUCOS .............................................................................. 1 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE EDIFICACIÓN ............................................................ 13 ‐ CIMIENTOS Y CONTENCIONES ................................................................... 135 ‐ CIMIENTOS DE HORMIGÓN ARMADO ........................................................... 14 ‐ ESTRUCTURAS ............................................................................. 145 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ................................................................ 1D ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ................................................................ 1D5 ‐ DRENAJES ............................................................................. 1D5A ‐ DRENAJES CON TUBO ................................................................... 4 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN .............................................. 4A ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ........................................................ 4A2 ‐ DIVISORIAS INTERIORES PRACTICABLES .......................................................... 4A2T ‐ TRAMPILLAS INTERIORES PRACTICABLES DE ACERO ...............................................

140  140  142  142  142  143  143  143  144  144  144  145  145  145  145  145  146  149  150  150  151  151  152  152  152  153  153  153  153  154  155  155  157  159  161  162  164  166  169  169  169  169  169  170  170  170  170  171  171  173  173  173  176  176  181  181  181  183  183  183  183 

3

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  E ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE EDIFICACIÓN ............................................................ E2 ‐ DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS ............................................ E21 ‐ DEMOLICIONES .......................................................................... E21R ‐ ARRANQUE DE ELEMENTOS DE JARDINERÍA ..................................................... E22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS .................................................................. E222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS .......................................................... E225 ‐ RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS ......................................... E23 ‐ APUNTALAMIENTOS Y ENTIBACIONES ........................................................... E2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS ..................................................................... E3 ‐ CIMIENTOS ............................................................................... E31 ‐ ZANJAS Y POZOS ......................................................................... E315 ‐ HORMIGONADO DE ZANJAS Y POZOS ......................................................... E31B ‐ ARMADURAS PARA ZANJAS Y POZOS ......................................................... E31D ‐ ENCOFRADO PARA ZANJAS Y POZOS.......................................................... E32 ‐ MUROS DE CONTENCIÓN ................................................................... E325 ‐ HORMIGONADO DE MUROS DE CONTENCIÓN ................................................... E32B ‐ ARMADURAS PARA MUROS DE CONTENCIÓN ................................................... E32D ‐ ENCOFRADO PARA MUROS DE CONTENCIÓN .................................................... E32G ‐ MUROS DE CONTENCIÓN DE ELEMENTOS SINGULARES ............................................. E3Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CIMIENTOS ........................................................ E4 ‐ ESTRUCTURAS ............................................................................. E45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ................................................................ E4B ‐ ARMADURAS............................................................................ E4D ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS Y COLOCACIÓN DE ALIGERADORES ............................... E4D3 ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS PARA VIGAS ............................................ E4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA.............................................................. E5 ‐ CUBIERTAS................................................................................ E5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS ........................................................ E5Z1 ‐ FORMACIÓN DE PENDIENTES .............................................................. E5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS ................................................................ E5ZB ‐ LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES ....................................................... E6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ................................................................... E61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA ....................................................... E612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA .................................................................. E614 ‐ TABICONES Y TABIQUES DE CERÁMICA ........................................................ E7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS .......................................................... E72 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS CON AUTOPROTECCIÓN MINERAL ................................ E74 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS DE PVC NO PROTEGIDAS ................................................ E7A ‐ BARRERAS DE VAPOR, ANTICAPILARIDAD Y DE ESTANQUEIDAD .......................................... E7B ‐ GEOTEXTILES Y LÁMINAS SEPARADORAS ......................................................... EB ‐ PROTECCIONS I SENYALITZACIÓ .................................................................. EB7 ‐ PROTECCIONS PER A OPERACIONS DE MANTENIMENT ................................................ ED ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ................................................................ ED3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS ............................................................... ED35 ‐ ARQUETAS .......................................................................... ED5 ‐ DRENAJES ............................................................................. ED5A ‐ DRENAJES CON TUBOS PLÁSTICOS ........................................................... ED5L ‐ DRENAJE CON LÁMINAS DE DRENAJE ......................................................... ED7 ‐ ALBAÑALES............................................................................. ED7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC ............................................................. EG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS .................................................................... EG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS ......................................... EG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS ............................................................ EG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS .................................................. EG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN ................................................... EG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV ........................................................ EG6 ‐ MECANISMOS ........................................................................... EGD ‐ ELEMENTOS DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA ............................................ EGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA ............................................................... EM ‐ INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD .................................................. EM1 ‐ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES ..............................................

184  184  184  184  184  184  186  188  188  190  190  190  192  193  196  196  197  199  201  202  203  203  206  208  208  210  212  212  212  214  216  218  218  218  219  221  221  224  226  227  228  228  229  229  229  230  230  231  232  232  234  234  234  235  237  237  239  240  240  241  241 

4

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  EM11 ‐ DETECTORES ......................................................................... EM13 ‐ SIRENAS ............................................................................ EM9 ‐ INSTALACIONES DE PARARRAYOS ............................................................. EM91 ‐ PARARRAYOS ........................................................................ EN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN ......................................................... ENG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ........................................................ ENG6 ‐ ELECTROVÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ................................................ EP ‐ INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN .................................................. EP3 ‐ INSTALACIONES DE MEGAFONÍA ............................................................... EP35 ‐ ALTAVOCES .......................................................................... EP4 ‐ CABLES PARA TRANSMISIÓN DE SEÑAL .......................................................... EP43 ‐ CABLES MÚLTIPLES CON CONDUCTORES METÁLICOS............................................... ER ‐ JARDINERÍA ............................................................................... ER3 ‐ ACONDICIONAMIENTO QUÍMICO Y BIOLÓGICO DEL SUELO Y ACABADOS SUPERFICIALES ......................... F ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE URBANIZACIÓN........................................................... F2 ‐ DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS ........................................ F21 ‐ DEMOLICIONES .......................................................................... F219 ‐ DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE VIALIDAD .................................................... F22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS .................................................................. F222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS .......................................................... F9 ‐ PAVIMENTOS .............................................................................. F9F ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS DE HORMIGÓN .......................................................... FD ‐ SANEAMIENTO Y CANALIZACIONES ............................................................... FD7 ‐ ALCANTARILLAS .......................................................................... FD7Z ‐ ELEMENTS ESPECIALS PER A CLAVEGUERES I COL.LECTORS ........................................... FDK ‐ ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS ................................................... FDK2 ‐ ARQUETAS CUADRADAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS ........................................ FDKZ ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES DE SERVICIOS ............................. FG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS .................................................................... FG2 ‐ TUBOS Y CANALES ........................................................................ FG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS .................................................. FG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN ................................................... FG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV ........................................................ FG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS ........................................................ FR ‐ JARDINERÍA ............................................................................... FR4 ‐ SUMINISTRO DE PLANTAS ................................................................... FR6 ‐ PLANTACIONES Y TRANSPLANTES DE ÁRBOLES Y PLANTAS .............................................. H ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE SEGURIDAD Y SALUD ....................................................... H1 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS EN EL TRABAJO .............................................. H14 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES ................................................................ H15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS ................................................................. H6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ................................................................... H6A ‐ CERRAMIENTOS DE MALLAS METÁLICAS ......................................................... H6AA ‐ CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO ........................................................ HQ ‐ EQUIPAMIENTOS ........................................................................... HQU ‐ EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL DE OBRA ...................................................... HQU1 ‐ MÓDULOS PREFABRICADOS .............................................................. I ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE GASTOS INDIRECTOS ....................................................... I1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN ............................................................ I12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA .................................................................. K ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN .............................................. K1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN ........................................................... K12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA .................................................................. K121 ‐ ANDAMIOS .......................................................................... K15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS ................................................................. K1A ‐ TRABAJOS DE INSPECCIÓN, ARQUEOLOGÍA E INFORMACIÓN ESTADO EDIFICIO ................................ K1A2 ‐ PROSPECCIONES Y CATAS ARQUEOLÓGICAS .................................................... K2 ‐ DEMOLICIONES, DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS ................................ K21 ‐ DERRIBOS, ARRANQUES, REPICADOS Y DESMONTAJES ................................................ K214 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE ESTRUCTURAS ................................................... K215 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CUBIERTAS .....................................................

241  241  242  242  242  242  242  243  243  244  244  244  245  245  247  247  247  247  248  248  249  249  251  251  251  252  252  253  254  254  254  255  255  256  257  257  258  261  261  261  264  266  266  266  267  267  267  269  269  269  271  271  271  271  272  274  276  276  276  276  277 

5

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  K216 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ......................................... K218 ‐ DESMONTAJES, ARRANQUES Y REPICADOS DE REVESTIMIENTOS ....................................... K219 ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE PAVIMENTOS Y SOLERAS .......................................... K21D ‐ DEMOLICIONES Y ARRANQUES DE ELEMENTOS DE EVACUACIÓN ...................................... K21G ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS ........................................ K22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS .................................................................. K221 ‐ EXCAVACIONES PARA REBAJE DEL TERRENO .................................................... K2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS ..................................................................... K4 ‐ ESTRUCTURAS ............................................................................. K44 ‐ ESTRUCTURAS DE ACERO ................................................................... K45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ................................................................ K45D ‐ HORMIGONADO DE MEMBRANAS Y BÓVEDAS ................................................... K4B ‐ ARMADURAS ........................................................................... K4C ‐ APUNTALADO DE ESTRUCTURAS ............................................................... K4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA ............................................................. K4G2 ‐ PAREDES DE ALBAÑILERÍA ................................................................ K4G7 ‐ DINTELES DE PIEDRA .................................................................... K4GR ‐ REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA ............................................... K4R ‐ ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES ................................................... K4S ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS ................................................................. K4SP ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS CON TIRANTES .................................................... K5 ‐ CUBIERTAS ............................................................................... K52 ‐ TEJADOS............................................................................... K522 ‐ TEJADOS DE TEJAS DE CERÁMICA ............................................................ K52R ‐ REPARACIÓN DE TEJADOS ................................................................ K5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS ........................................................ K5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS ................................................................ K5ZJ ‐ CANALONES EXTERIORES ................................................................. K5ZR ‐ REPARACIÓN DE ELEMENTOS ESPECIALES DE CUBIERTA ............................................. K6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ................................................................... K61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA ....................................................... K612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA .................................................................. K7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES, AISLAMIENTOS Y FORMACIÓN DE JUNTAS ......................................... K78 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON PRODUCTOS AMORFOS ................................................. K785 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS CON PASTAS ELASTOMÉRICAS .................................. K786 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON MORTEROS ESPECIALES ............................................... K7Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS ................................... K7Z1 ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA MEMBRANAS .................................................... K7Z3 ‐ REFUERZOS PARA MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS ........................................ K8 ‐ REVESTIMIENTOS ........................................................................... K81 ‐ ENFOSCADOS, ENYESADOS Y ELEMENTOS DE YESO .................................................. K811 ‐ ENFOSCADOS ......................................................................... K86 ‐ REVESTIMIENTOS DECORATIVOS............................................................... K863 ‐ REVESTIMIENTOS METÁLICOS .............................................................. K87 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA ............................................ K877 ‐ REPARACIÓN DE JUNTAS Y AGUJEROS......................................................... K878 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA DE PARAMENTOS ............................. K879 ‐ TRATAMIENTOS CROMÁTICOS DE PARAMENTOS ................................................. K87C ‐ CONSOLIDACIÓN DE SUPERFÍCIES DE ACABADO Y REVESTIMIENTOS .................................... K88 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS ....................................................... K881 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS ..................................................... K89 ‐ PINTADOS ............................................................................. K8B ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE PROTECCIÓN .................................................... K8B1 ‐ HIDROFUGADOS ....................................................................... K8J ‐ CORONACIONES .......................................................................... K8JA ‐ CORONACIONES DE PAREDES CON PLANCHA DE ALUMINIO .......................................... K8Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS .................................................... K8ZA ‐ TRATAMIENTOS PARA ACABADOS SUPERFICIALES................................................. K9 ‐ PAVIMENTOS .............................................................................. K9D ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS CERÁMICAS............................................................ K9D1 ‐ PAVIMENTOS DE BALDOSA DE CERÁMICA NATURAL ...............................................

279  280  282  283  284  285  285  288  289  289  293  293  295  297  298  298  299  300  302  302  302  305  305  305  306  308  308  310  312  313  313  313  315  315  315  316  317  317  318  320  320  320  321  321  322  322  323  324  325  326  326  328  330  331  331  331  332  332  333  333  333 

6

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  KA ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ........................................................ KAA ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE ............................................... KAD ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO ............................................... KAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS ................................................... KAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES PARA PUERTAS EXTERIORES .................................................. KB ‐ PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN ................................................................. KB1 ‐ BARANDILLAS ........................................................................... KB1R ‐ REPARACIÓN DE BARANDILLAS ............................................................. KB1S ‐ REFORÇ DE BARANES .................................................................... KB3 ‐ REJAS ................................................................................ KB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INFORMATIVA ................................................................ KB92 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR ................................................................. KC ‐ ACRISTALAMIENTOS ......................................................................... KC1 ‐ VIDRIOS PLANOS ......................................................................... KC3 ‐ VIDRIERAS ARTÍSTICAS ..................................................................... KC31 ‐ REPARACIÓN Y RESTAURACIÓN DE VIDRIERAS ARTÍSTICAS ........................................... KD ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ................................................................ KD1 ‐ DESAGÜES Y BAJANTES ..................................................................... KD14 ‐ BAJANTES CON TUBOS METÁLICOS .......................................................... KD3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS ............................................................... KD35 ‐ ARQUETAS .......................................................................... KD7 ‐ ALBAÑALES ............................................................................ KD7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC ............................................................. KQ ‐ EQUIPAMIENTOS ........................................................................... KQM ‐ EQUIPAMIENTO FIJO PARA BIENES PATRIMONIALES ................................................. KQMC ‐ CAMPANAS ......................................................................... KQN ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS ................................................................. KQN2 ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS RECTAS .........................................................

334  334  336  337  337  338  338  338  339  340  341  341  342  342  346  348  349  349  349  350  350  351  351  353  353  353  354  354 

7

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA     B ‐ MATERIALES  B0 ‐ MATERIALES BÁSICOS  B01 ‐ LÍQUIDOS  B011 ‐ NEUTROS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0111000,B0111100.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Aguas utilizadas para alguno de los usos siguientes:  ‐ Elaboración de hormigón  ‐ Elaboración de mortero  ‐ Elaboración de pasta de yeso  ‐ Riego de plantaciones  ‐ Conglomerados de grava‐cemento, tierra‐cemento, grava‐emulsión, etc.  ‐ Humectación de bases o subbases  ‐ Humectación de piezas cerámicas, de cemento, etc.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Pueden utilizarse las aguas potables y las sancionadas como aceptables por la práctica.  Se pueden utilizar aguas de mar o salinas, análogas para la confección o curado de hormigones sin armadura. Para la confección de hormigón armado o pretensado se prohíbe el  uso de estas aguas, salvo que se realicen estudios especiales.  Si tiene que utilizarse para la confección o el curado de hormigón o de mortero y si no hay antecedentes de su utilización o existe alguna duda sobre la misma se verificará que  cumple todas y cada una de las siguientes características:  Exponente de hidrógeno pH (UNE 7‐234):  >= 5  Total de sustancias disueltas (UNE 7‐130):  <= 15 g/l  Sulfatos, expresados en SO4‐ (UNE 7‐131)  ‐ En caso de utilizarse cemento SR:  <= 5 g/l  ‐ En el resto de casos:  <= 1 g/l  Ión cloro, expresado en Cl‐ (UNE 7‐178)  ‐ Hormigón pretensado:  <= 1 g/l  ‐ Hormigón armado:  <= 3 g/l  ‐ Hormigón en masa con armadura de fisuración:  <= 3 g/l  Hidratos de carbono (UNE 7‐132):  0  Sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7‐235):  <= 15 g/l  Ión cloro total aportado por componentes del hormigón no superará:  ‐ Pretensado:  <= 0,2% peso de cemento  ‐ Armado:  <= 0,4% peso de cemento  ‐ En masa con armadura de fisuración:  <= 0,4% peso de cemento    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      B012 ‐ DETERGENTES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0122110.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Detergente para efectuar limpiezas de elementos construidos. 

8

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CARACTERISTICAS GENERALES:  Será compatible con la superficie a limpiar. Se realizará una prueba con el fin de garantizarlo.  En el caso de limpieza de tuberías o depósitos destinados a productos alimentarios o agua potable, el fabricante garantizará que el detergente es apto para tal fin.  No tendrá grumos ni principios de aglomeración.  El fabricante facilitará, como mínimo, los datos siguientes:  ‐ Composición  ‐ Procedimiento de preparación y aplicación  ‐ Precauciones para su uso  ‐ Medidas a adoptar en caso de accidente    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: en envases cerrados herméticamente.  En el envase figurarán los datos siguientes:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Instrucciones de utilización  ‐ Composición y características del producto  Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales.  Tiempo máximo de almacenamiento: 12 meses.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B017 ‐ DISOLVENTES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0175100,B0172000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Disolvente capaz de eliminar restos de grasa y otras manchas de la superficie de los tubos de PVC.  CARACTERISTICAS GENERALES:  No dañará la superficie del tubo, ni el adhesivo de las juntas.  No dejará residuos ni olores permanentes después de su aplicación.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En envases cerrados herméticamente, sin alteraciones, y con una etiqueta con los siguientes datos:  ‐ Designación comercial  ‐ Tipo de disolvente  ‐ Referencia a normativas que cumple  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Exigencias de acuerdo con la normativa vigente de Seguridad e Higiene en el Trabajo, referentes al uso y almacenaje  ‐ Fecha de caducidad  Almacenaje: De acuerdo con las instrucciones del fabricante, en recintos cerrados, protegidos de la acción directa del sol u otras fuentes de calor y llamas, y ventilados.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B03 ‐ ÁRIDOS  B031 ‐ ARENAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO   

9

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  B0312020,B0311500,B0314500,B0312500,B0315600,B0313000,B0315601.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Arena procedente de rocas calcáreas, rocas graníticas, mármoles blancos y duros, o arenas procedentes del reciclaje de residuos de la construcción o demoliciones en una planta  legalmente autorizada para el tratamiento de este tipo de residuos.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Arena de mármol blanco  ‐ Arena para confección de hormigones, de origen:      ‐ De piedra calcárea      ‐ De piedra granítica  ‐ Arena para la confección de morteros  ‐ Arena para relleno de zanjas con tuberías  CARACTERISTICAS GENERALES:  Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica.  La composición granulométrica será la adecuada a su uso, o si no consta, la que establezca explícitamente la DF.  No tendrá arcillas, margas u otros materiales extraños.  Contenido de piritas u otros sulfuros oxidables:  0%  Contenido de materia orgánica (UNE 7‐082):  Bajo o nulo  ARENA DE MARMOL BLANCO:  Mezcla con áridos blancos diferentes del mármol:  0%  ARENA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES:  Tamaño de los gránulos (Tamiz 4 UNE_EN 933‐2):  <= 4 mm  Terrones de arcilla (UNE 7‐133):  <= 1% en peso  Partículas blandas (UNE 7‐134):  0%  Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933‐2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7‐244): <= 0,5% en peso  Compuestos de azufre expresado en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744‐1): <= 0,4% en peso  Reactividad potencial con los álcalis del cemento (UNE 146‐507‐1/2):  Nula  Sulfatos solubles en ácido, expresados en SO3 y referidos al árido seco (UNE_EN 1744‐1): <= 0,8 en peso  Cloruros expresados en Cl‐ y referidos al árido seco (UNE 83‐124 EXP)  ‐ Hormigón armado o en masa con armaduras de fisuración: <= 0,05% en peso  ‐ Hormigón pretensado: <= 0,03% en peso  Ión cloro total aportado por componentes del hormigón no superará:  ‐ Pretensado:  <= 0,2% peso de cemento  ‐ Armado:  <= 0,4% peso de cemento  ‐ En masa con armadura de fisuración:  <= 0,4% peso de cemento  Estabilidad (UNE 7‐136):  ‐ Pérdida de peso con sulfato sódico:  <= 10%  ‐ Pérdida de peso con sulfato magnésico:  <= 15%  ARENA DE PIEDRA GRANITICA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES:  Contenido máximo de finos que pasan por el tamiz 0,063 mm (UNE_EN 933‐2):  ‐ Árido grueso:       ‐ Árido redondeado:  <= 1% en peso       ‐ Árido de machaqueo no calizo:  <= 1% en peso  ‐ Árido fino:       ‐ Árido redondeado:  <= 6% en peso       ‐ Árido de machaqueo no calcáreo para obras sometidas a exposición IIIa, b, c, IV u otra clase específica: <= 6% en peso       ‐ Árido de machaqueo no calizo para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase específica de exposición: <= 10% en peso  Equivalente de arena (EAV)(UNE_EN 933‐8):  ‐ Para obras en ambientes I, IIa,b o ninguna clase específica de exposición: >= 75  ‐ Otros casos: >= 80  Friabilidad (UNE 83‐115):  <= 40  Absorción de agua (UNE 83‐133 y UNE 83‐134):  <= 5%  ARENA DE PIEDRA CALIZA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES:  Contenido máximo de finos que pasan por el tamiz 0,063 mm (UNE_EN 933‐2):  ‐ Árido grueso:       ‐ Árido redondeado:  <= 1% en peso  ‐ Árido fino: 

10

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Árido redondeado:  <= 6% en peso       ‐ Árido de machaqueo calizo para obras sometidas a exposición IIIa,b,c,IV o alguna clase específica: <= 10% en peso       ‐ Árido de machaqueo calizo para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase especifica de exposición: <= 15% en peso  Valor azul de metileno(UNE 83‐130):  ‐ Para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase específica de exposición: <= 0,6% en peso  ‐ Resto de casos: <= 0,3% en peso  ARENA PARA LA CONFECCION DE MORTEROS:  La composición granulométrica quedará dentro de los siguientes límites:      Tamiz       Porcentaje en       Condiciones        UNE 7‐050    peso que pasa                            mm         por el tamiz                               5,00             A                A = 100           2,50             B            60 <= B <= 100        1,25             C            30 <= C <= 100        0,63             D            15 <= D <= 70         0,32             E             5 <= E <= 50         0,16             F             0 <= F <= 30         0,08             G             0 <= G <= 15           Otras                         C ‐ D <= 50           condi‐                        D ‐ E <= 50           ciones                        C ‐ E <= 70          Medida de los gránulos:  <= 1/3 del espesor de la junta  Contenido de materias perjudiciales:  <= 2%  ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES:  El material ha de proceder de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de residuos de la construcción.  El material no será susceptible de ningún tipo de meteorización o de alteración física o química bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente puedan darse en el  lugar de empleo.  No han de dar lugar, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a estructuras, capas de firmes, o contaminar el suelo o corrientes de agua.  Se ha considerado que su uso será para rellenos de zanjas con tuberías.  Para  cualquier  otra  utilización  se  requiera  la  aceptación  expresa  de  la  dirección  facultativa  y  la  justificación  mediante  los  ensayos  pertinentes  que  se  cumplen  las  condiciones  requeridas para el uso al que se pretende destinar.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.  Cada remesa de arena se descargará en una zona, ya preparada, de suelo seco.  Las arenas de distinto tipo se almacenarán por separado.  Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en la que constarán al menos los siguientes datos:  ‐ Nombre del suministrador  ‐ Número de serie de la hoja de suministro  ‐ Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado  ‐ Fecha de la entrega  ‐ Nombre del peticionario  ‐ Tipo de árido  ‐ Cantidad de árido suministrado  ‐ Denominación del árido(d/D)  ‐ Identificación del lugar de suministro    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    ARENA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  ARENA PARA LA CONFECCION DE MORTEROS:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.  ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: 

11

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos.  ARENAS PARA OTROS USOS:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      B033 ‐ GRAVAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0332020.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Áridos utilizados para alguno de los siguientes usos:  ‐ Confección de hormigones  ‐ Confección de mezclas grava‐cemento para pavimentos  ‐ Material para drenajes  ‐ Material para pavimentos  Su origen puede ser:  ‐ Áridos naturales, procedentes de un yacimiento natural  ‐ Áridos naturales, obtenidos por machaqueo de rocas naturales  ‐ Áridos procedentes de escorias siderúrgicas  ‐ Áridos procedentes del reciclaje de residuos de la construcción o demoliciones, provinentes de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de este tipo de residuos  Los áridos naturales pueden ser:  ‐ De piedra granítica  ‐ De piedra caliza  Los áridos procedentes del reciclaje de derribos de la construcción que se han considerado son los siguientes:  ‐ Áridos reciclados procedentes de construcciones de ladrillo  ‐ Áridos reciclados procedentes de hormigón  ‐ Áridos reciclados mixtos  ‐ Áridos reciclados prioritariamente naturales  CARACTERISTICAS GENERALES:  Los áridos procedentes de reciclaje de derribos no contendrán en ningún caso restos procedentes de construcciones con patologías estructurales, tales como cemento aluminoso,  áridos con sulfuros, sílice amorfa o corrosión de las armaduras.  Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica.  La composición granulométrica estará en función de su uso y será la definida en la partida de obra en que intervenga, o si no consta, la fijada explícitamente por la DF.  Estarán limpios y serán resistentes y de granulometría uniforme.  No tendrán polvo, suciedad, arcilla, margas u otras materias extrañas.  Diámetro mínimo:  98% retenido tamiz 4 (UNE_EN 933‐2)  ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES:  El material ha de proceder de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de residuos de la construcción.  El material no será susceptible de ningún tipo de meteorización o de alteración física o química bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente puedan darse en el  lugar de empleo.  No han de dar lugar, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a estructuras, capas de firmes, o contaminar el suelo o corrientes de agua.  ARIDOS RECICLADOS PROCEDENTES DE CONSTRUCCIONES DE LADRILLO:  Su origen será de construcciones de ladrillo, con un contenido final de cerámica superior al 10% en peso.  Contenido de ladrillo + mortero + hormigones:  >= 90% en peso  Contenido de elementos metálicos:  Nulo  Uso admisible:  Relleno para drenajes y protección de cubiertas  ARIDOS RECICLADOS PROCEDENTES DE HORMIGONES:  Su origen será construcciones de hormigón sin mezcla de otros derribos.  Contenido de hormigón:  >= 95%  Contenido de elementos metálicos:  Nulo  Uso admisible:  ‐ Drenajes  ‐ Hormigones de resistencia característica <= 20 N/mm2 utilizados en clases de exposición I ó Iib  ‐ Protección de cubiertas  ‐ Bases y subases de pavimentos  ARIDOS RECICLADOS MIXTOS: 

12

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Su origen será derribos de construcciones de ladrillo y hormigón, con una densidad de los elementos macizos > 1600 kg/m3.  Contenido de cerámica:  <= 10% en peso  Contenido total de machaca de hormigón + ladrillo + mortero:  >= 95% en peso  Contenido de elementos metálicos:  Nulo  Uso admisible:  ‐ Drenajes  ‐ Hormigones en masa  ARIDOS RECICLADOS PRIORITARIAMENTE NATURALES:  Áridos obtenidos de cantera con incorporación de un 20% de áridos reciclados procedentes de hormigón.  Uso admisible:  ‐ Drenajes y hormigones utilizados en clases de exposición I ó IIb  Se han considerado las siguientes utilizaciones de las gravas:  ‐ Para confección de hormigones  ‐ Para drenajes  ‐ Para pavimentos  ‐ Para confecciones de mezclas grava‐cemento tipo GC‐1 o GC‐2  ARIDOS PROCEDENTES DE ESCORIAS SIDERURGICAS  Contenido de silicatos inestables:  Nulo  Contenido de compuestos férricos:  Nulo  GRAVA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES:  Si el hormigón lleva armaduras, el tamaño máximo del árido es el valor mas pequeño de los siguientes:  ‐ 0,8 de la distancia libre horizontal entre vainas o armaduras que formen grupo, o entre un paramento de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo >45º (con la  dirección de hormigonado)  ‐ 1,25 de la distancia entre un paramento de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo <=45º (con la dirección de hormigonado)  ‐ 0,25 de la dimensión mínima de la pieza que se hormigona con las excepciones siguientes:       ‐ Losas superiores de techos, donde TMA < 0,4 del espesor mínimo       ‐ Piezas de ejecución muy cuidadosa y elementos en los que el efecto de la pared del encofrado sea reducido (techos encofrados a una sola cara), donde TMA < 0,33 del espesor  mínimo  Todo el árido será de una medida inferior al doble del límite más pequeño aplicable en cada caso.  Finos que pasan por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933‐2):  ‐ Para gravas calcáreas:  <= 2% en peso  ‐ Para gravas graníticas:  <= 1% en peso  ‐ Áridos, reciclados de hormigón o prioritariamente naturales:  < 3%  ‐ Para áridos reciclados mixtos:  < 5%  Coeficiente de forma para granulados naturales o reciclados de hormigón o prioritariamente naturales (UNE 7‐238):  >= 0,20  Terrones de arcilla (UNE 7‐133):  <= 0,25% en peso  Partículas blandas (UNE 7‐134):  <= 5% en peso  Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933‐2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7‐244):  <= 1% en peso  Compuestos de azufre expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744‐1):  ‐ Áridos reciclados mixtos:  < 1% en peso  ‐ Otros áridos:  <= 0,4% en peso  Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744‐1):  <= 0,8% en peso  Cloruros expresados en Cl‐ y referidos árido seco (UNE 83‐124 EX):  ‐ Hormigón armado o masa con armadura de fisuración:  <= 0,05% en peso  ‐ Hormigón pretensado:  <= 0,03% en peso  El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder:  ‐ Pretensado:  <= 0,2% peso del cemento  ‐ Armado:  <= 0,4% peso del cemento  ‐ En masa con armadura de fisuración:  <= 0,4% peso del cemento  Contenido de pirita u otros sulfatos:  0%  Contenido de ión Cl‐:  ‐ Áridos reciclados mixtos:  < 0,06%  Contenido de materia orgánica para áridos naturales o reciclados prioritariamente naturales (UNE 7‐082):  Bajo o nulo  Contenido de materiales no pétreos (tela, madera, papel...):  ‐ Áridos reciclados procedentes de hormigón o mixtos:  < 0,5%  ‐ Otros áridos:  Nulo  Contenido de restos de asfalto: 

13

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Árido reciclado mixto o procedente de hormigón:  < 0,5%  ‐ Otros áridos:  Nulo  Reactividad:  ‐ Álcali‐sílice o álcali‐silicato (Método químico UNE 146‐507‐1 EX ó Método acelerado UNE 146‐508 EX):  Nula  ‐ Álcali‐carbonato (Método químico UNE 146‐507‐2):  Nula  Estabilidad (UNE 7‐136):  ‐ Pérdida de peso con sulfato sódico:  <= 12%  ‐ Pérdida de peso con sulfato magnésico:  <= 18%  Absorción de agua:  ‐ Áridos naturales (UNE 83‐133 y UNE 83‐134):  < 5%  ‐ Áridos reciclados procedentes de hormigón:  < 10%  ‐ Áridos reciclados mixtos:  < 18%  ‐ Áridos reciclados prioritariamente naturales:  < 5%  GRAVA PARA DRENAJES:  El  tamaño  máximo  de  los  gránulos  será  de  76  mm  (tamiz  80  UNE  7‐050)  y  el  tamizado  ponderal  acumulado  por  el  tamiz  0,080  (UNE  7‐050)  será  <=  5%.  La  composición  granulométrica será fijada explícitamente por la DF en función de las características del terreno a drenar y del sistema de drenaje.  Coeficiente de desgaste (Ensayo “Los Ángeles” NLT 149):  <= 40  Equivalente de arena:  > 30  Si se utilizan áridos reciclados se comprobará que el hinchamiento sea inferior al 2% (UNE 103‐502).    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.  CONDICIONES DE SUMINISTRO:  Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en la que constarán al menos los siguientes datos:  ‐ Nombre del suministrador  ‐ Número de serie de la hoja de suministro  ‐ Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado  ‐ Fecha de la entrega  ‐ Nombre del peticionario  ‐ Tipo de árido  ‐ Cantidad de árido suministrado  ‐ Denominación del árido(d/D)  ‐ Identificación del lugar de suministro  El suministrador de áridos procedentes de reciclaje, debe aportar la documentación que garantice el cumplimiento de las especificaciones establecidas en el art.28.3 de la norma  EHE, si el material se ha de utilizar en la confección de hormigones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    GRAVA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  GRAVA PARA PAVIMENTOS:  *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)  GRAVA PARA DRENAJES:  Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.‐IC: Drenaje  Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial  ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES:  Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos.      B036 ‐ GARBANCILLOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0361000.   

14

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Árido procedente de rocas duras.  CARACTERISTICAS GENERALES:  No se descompondrá por la acción de los agentes climatológicos.  Los gránulos tendrán forma redondeada.  Estará exento de arcillas, margas u otros materiales extraños.  Cumplirá las condiciones adicionales que puedan constar en la partida de obra en que intervenga.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B04 ‐ PIEDRAS PARA CIMIENTOS Y MUROS  B043 ‐ PIEDRAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B043310Z,B043210Z,B0433100.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Piedra de forma irregular para la construcción de muros, cimientos, etc, de extracción reciente, procedente de canteras autorizadas.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ De piedra granítica  ‐ De piedra caliza  ‐ De piedra arenisca  CARACTERISTICAS GENERALES:  Será homogénea y de grano uniforme.  No tendrá grietas, nidos, nódulos, ni restos orgánicos.  Será inalterable al agua y al resto de acciones atmosféricas.  Será resistente al fuego; no explotará al ser expuesta a las llamas.  Al ser golpeada con el martillo dará un sonido claro. Los fragmentos tendrán las aristas vivas.  Las dimensiones serán las adecuadas a su uso, de acuerdo con la DT y las indicaciones de la DF.  Tendrá buena adherencia con los morteros.  Coeficiente de saturación:  <= 75%  Heladicidad (pérdida de peso después de 20 ciclos PIET‐70):  <= 1%  Absorción de agua:  <= 2%  Contenido ión sulfato (UNE 7‐245):  < 1,2%  PIEDRA GRANITICA:  Procederá de rocas cristalinas, compuestas esencialmente de cuarzo, feldespato y mica.  Tendrá el grano fino, será compacta y de color uniforme.  No tendrá síntomas de descomposición de sus feldespatos característicos.  No tendrá gabarros o composiciones diferentes de la roca de dimensiones superiores a 5 cm.  Resistencia a compresión (probeta cúbica de 10 cm):  >= 120 N/mm2  Densidad aparente (UNE_EN 1936):  >= 2500 kg/m3  PIEDRA CALIZA:  Procederán de rocas cristalina compuestas esencialmente de carbonato cálcico.  No tendrán sustancias extrañas que lleguen a caracterizarlas.  No serán bituminosas.  No tendrán exceso de arcillas.  Producirán efervescencias al ser tratadas con ácidos.  Resistencia a compresión (probeta cúbica de 10 cm):  >= 50 N/mm2  Densidad aparente (UNE_EN 1936):  >= 2000 kg/m3 

15

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  PIEDRA ARENISCA:  Procederá de rocas constituidas por arenas de cuarzo con sus granos unidos con un aglomerante.  No se utilizarán piedras que tengan aglomerados arcillosos o calcáreos.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro y almacenamiento: Protegidos de impactos. Se evitará el contacto con tierras u otros materiales que alteren sus características.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  Si el material tiene que ser componente de la hoja principal del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades  hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HS 1:  ‐ Absorción de agua por capilaridad  ‐ Succión o tasa de absorción de agua inicial (kg/m2.min)  ‐ Absorción de agua a largo plazo o por inmersión total (% o g/m3)    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B05 ‐ AGLOMERANTES Y CONGLOMERANTES  B051 ‐ CEMENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0512401.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conglomerante  hidráulico  formado  por  diferentes  materiales  inorgánicos  finamente  divididos  que,  amasado  con  agua,  forma  una  pasta  que,  por  un  proceso  de  hidratación,  endurece y una vez endurecido conserva su resistencia y estabilidad incluso bajo el agua.  Se consideran los cementos regulados por la norma RC‐08 con las siguientes características:  ‐ Cementos comunes (CEM)  ‐ Cementos de aluminato de calcio (CAC)  ‐ Cementos blancos (BL)  ‐ Cementos resistentes al agua de mar (MR)  CARACTERISTICAS GENERALES:  Será un material granular muy fino y estadísticamente homogéneo en su composición.  El cemento será capaz, cuando se dosifica y mezcla apropiadamente con agua y áridos, de producir un mortero o un hormigón que conserve su trabajabilidad durante un tiempo  suficientemente largo y alcanzar, al cabo de períodos definidos, los niveles especificados de resistencia y presentar estabilidad de volumen a largo plazo.  No tendrá grumos ni principios de aglomeración.  En actividades manuales en las que exista riesgo de contacto con la piel y de acuerdo con lo establecido en la Orden Presidencial 1954/2004 de 22 de junio, no se utilizarán o  comercializarán cementos con un contenido en cromo (VI) superior a dos partes por millón del peso seco del cemento.  CEMENTOS COMUNES (CEM):  Estarán sujetos al marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre, 1328/1995 de 28 de julio y 956/2008 de 6 de junio.  Los componentes deberán cumplir los requisitos especificados en el capítulo 5 de la norma UNE‐EN 197‐1.  Tipos de cementos:  ‐ Cemento Portland: CEM I  ‐ Cemento Portland con adiciones: CEM II  ‐ Cemento Portland con escorias de horno alto: CEM III  ‐ Cemento puzolánico: CEM IV  ‐ Cemento compuesto: CEM V  Algunos de estos tipos se subdividen en subtipos, según el contenido de la adición o mezcla de adiciones presentes en el cemento. Según dicho contenido creciente los subtipos  pueden ser A, B o C.  Adiciones del clinker pórtland (K):  ‐ Escoria de horno alto:  S  ‐ Humo de sílice:  D  ‐ Puzolana natural:  P 

16

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Puzolana natural calcinada: Q  ‐ Ceniza volante silícea:  V  ‐ Ceniza volante calcárea: W  ‐ Esquisto calcinado:  T  ‐ Caliza L:  L  ‐ Caliza LL:  LL  Relación entre denominación y designación de los cementos comunes según el tipo, subtipo y adiciones:           Denominación                      Designación        Cemento Pórtland                         CEM I             Cemento Pórtland con escoria             CEM II/A‐S                                               CEM II/B‐S        Cemento Pórtland con humo de sílice      CEM II/A‐D        Cemento Pórtland con puzolana            CEM II/A‐P                                               CEM II/B‐P                                               CEM II/A‐Q                                               CEM II/B‐Q        Cemento Pórtland con ceniza              CEM II/A‐V      volante                                  CEM II/B‐V                                               CEM II/A‐W                                               CEM II/B‐W        Cemento Pórtland con esquisto            CEM II/A‐T      calcinado                                CEM II/B‐T        Cemento Pórtland con caliza              CEM II/A‐L                                               CEM II/B‐L                                               CEM II/A‐LL                                              CEM II/B‐LL       Cemento Pórtland mixto                   CEM II/A‐M                                               CEM II/B‐M        Cemento con escoria                      CEM III/A       de horno alto                            CEM III/B                                                CEM III/C         Cemento puzolánico                       CEM IV/A                                                 CEM IV/B          Cemento compuesto                        CEM V/A                                                  CEM V/B          En  cementos  Pórtland  mixtos  CEM  II/A‐M  y  CEM  II/B‐M,  en  cementos  puzolánicos  CEM  IV/A  y  CEM  IV/B  y  en  cementos  compuestos  CEM  V/A  y  CEM  V/B  los  componentes  principales además del clinker deberán ser declarados en la designación del cemento.  La composición de los diferentes cementos comunes será la especificada en el capítulo 6 de la norma UNE‐EN 197‐1.  Los cementos comunes cumplirán las exigencias mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad especificadas en el capítulo 7 de la norma UNE‐EN 197‐1.  CEMENTOS DE ALUMINATO DE CALCIO (CAC):  Cemento obtenido por una mezcla de materiales aluminosos y calcáreos.  Estarán sujetos al marcado CE de conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto 956/2008 de 6 de junio.  Cumplirán las exigencias mecánicas, físicas y químicas especificadas en la norma UNE‐EN 14647.  CEMENTOS BLANCOS (BL):  Estarán sujetos al Real Decreto 1313/1988 y serán aquellos definidos en la norma UNE 80305 y homólogos de las normas UNE‐EN 197‐1 (cementos comunes) y UNE‐EN 413‐1  (cementos de albañilería) que cumplen con la especificaciones de blancura.  Índice de blancura (UNE 80117):  >= 85  De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios  (CCRR).  La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad que cumplirán los cementos comunes blancos son las mismas que las especificadas para  los cementos comunes en la norma UNE‐EN 197‐1.  La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas y químicas que cumplirá el cemento blanco de albañilería (BL 22,5 X) son las mismas que las especificadas para el  cemento homólogo en la norma UNE‐EN 413‐1.  CEMENTOS RESISTENTES AL AGUA DE MAR (MR):  De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios  (CCRR). 

17

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Relación entre denominación y designación de los cementos resistentes al agua de mar según el tipo, subtipo y adiciones:           Denominación                      Designación        Cemento portland                             I             Cemento portland con escoria               II/A‐S                                                   II/B‐S          Cemento portland con humo de sílice        II/A‐D          Cemento portland con puzolana              II/A‐P                                                   II/B‐P          Cemento portland con ceniza                II/A‐V        volante                                    II/B‐V          Cemento con escoria                        III/A         de horno alto                              III/B                                                    III/C           Cemento puzolánico                         IV/A                                                     IV/B            Cemento compuesto                          V/A                                                      V/B            Las  especificaciones  generales  en  cuanto  a  composición  y  a  exigencias  mecánicas,  físicas,  químicas  y  de  durabilidad  que  cumplirán  son  las  correspondientes  a  los  cementos  comunes homólogos de la norma UNE‐EN 197‐1.  Cumplirán los requisitos adicionales especificados en el capítulo 7.2 de la norma UNE 80303‐2.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: de manera que no se alteren sus características.  CEMENTOS COMUNES (CEM) Y CEMENTOS DE CAL (CAC):  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐ Sistema 1+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  El símbolo normalizado del marcado CE deberá ir acompañado de la siguiente información:  ‐ número de identificación del organismo certificador que ha intervenido en el control de producción  ‐ nombre o marca distintiva de identificación y dirección registrada del fabricante  ‐ número del certificado CE de conformidad  ‐ las dos últimas cifras del año en que el fabricante puso el marcado CE  ‐ Indicaciones que permitan identificar el producto así como sus características y prestaciones declaradas, atendiendo a sus indicaciones técnicas  ‐ referencia a la norma harmonizada pertinente  ‐ designación normalizada del cemento indicando el tipo, subtipo, (según los componentes principales) y clase resistente  ‐ en su caso, información adicional referente al contenido en cloruros, al límite superior de pérdida por calcinación de ceniza volante y/o aditivo empleado  Sobre el propio envase el marcado CE se puede simplificar, incluyendo como mínimo los puntos siguientes:  ‐ el símbolo o pictograma del marcado CE  ‐ en su caso, el número del certificado CE de conformidad  ‐ nombre o marca distintiva de identificación y dirección registrada del fabricante o su representante legal  ‐ los dos últimos dígitos del año en que el fabricante puso el marcado CE  ‐ la referencia al número de la norma armonizada correspondiente  En este caso, la información completa del marcado o etiquetado CE deberá aparecer también en el albarán o la documentación que acompaña al suministro  En el albarán figurarán los siguientes datos:  ‐ número de referencia del pedido  ‐ nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento  ‐ identificación del fabricante y de la empresa de suministro  ‐ designación normalizada del cemento suministrado conforme a la instrucción RC‐08  ‐ cantidad que se suministra  ‐ en su caso, referencia a los datos del etiquetado correspondiente al marcado CE  ‐ fecha de suministro  ‐ identificación del vehículo que lo transporta  CEMENTOS BLANCOS (BL) Y CEMENTOS RESISTENTES AL AGUA DE MAR (MR):  En el albarán figurarán los siguientes datos:  ‐ número de referencia del pedido 

18

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento  ‐ identificación del fabricante y de la empresa de suministro  ‐ designación normalizada del cemento suministrado conforme al Real Decreto 956/2008 de 6 de junio  ‐ contraseña del Certificado de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios  ‐ la fecha de suministro  ‐ identificación del vehículo que lo transporta (matrícula)  ‐ en su caso, el etiquetado correspondiente al marcado CE  En el caso de cementos envasados, estos deben mostrar en sus envases la siguiente información:  ‐ nombre o marca identificativa y dirección completa del fabricante y de la fábrica  ‐ designación normalizada del cemento suministrado conforme a la presente instrucción  ‐ contraseña del Certificado de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios  ‐ fechas de fabricación y de envasado (indicando semana y año)  ‐ condiciones específicas aplicables a la manipulación y utilización del producto  El fabricante facilitará, si se le piden, los siguientes datos:  ‐ Inicio y final del fraguado  ‐ Si se incorporan aditivos, información detallada de todos ellos y de sus efectos  Si el cemento se suministra a granel se almacenará en silos.  Si el cemento se suministra en sacos, se almacenarán en un lugar seco, ventilado, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus  condiciones.  Tiempo máximo de almacenamiento de los cementos:  ‐ Clases 22,5 y 32,5:  3 meses  ‐ Clases 42,5:  2 meses  ‐ Clases 52,5:  1 mes    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, por el se declara obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y  productos prefabricados.  Orden de 17 de enero de 1989 por la que se establece la certificación de conformidad a normas como alternativa de la homologación de los cementos para la fabricación  de  hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados.  Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE.  Real Decreto 1328/1995, de 28 de julio, por el que se modifica, en aplicación de la Directiva 93/68/CEE, las disposiciones para la libre circulación de productos de construcción,  aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre.  REAL DECRETO 956/2008, de 6 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la recepción de cementos (RC‐08).  UNE‐EN 197‐1:2000 Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes.  UNE‐EN 14647:2006 Cemento de aluminato de calcio. Composición, especificaciones y crierios de conformidad.  UNE 80305:2001 Cementos blancos.  UNE 80303‐2:2001 Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar.      B053 ‐ CALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0532310,B0531310.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conglomerante obtenido por calcinación de materiales calizos, compuesto principalmente por óxidos o hidróxidos de calcio con o sin óxidos o hidróxidos de magnesio y cantidades  menores de óxidos de silicio, hierro y aluminio.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Cal apagada en pasta CL 90  ‐ Cal aérea CL 90  ‐ Cal hidráulica natural NHL 2  ‐ Cal hidráulica natural NHL 3,5  ‐ Cal hidráulica natural NHL 5  CAL APAGADA EN PASTA: 

19

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Si es apagada en pasta, estará apagada y mezclada con agua, con la cantidad justa para obtener una pasta de consistencia adecuada al uso que se destine.  No tendrá grumos ni principios de aglomeración.  CAL AEREA CL 90:  Si contiene aditivos, éstos no afectarán a las propiedades de los morteros.  Contenido de CaO + MgO (UNE‐EN 459‐2):  >= 90% en peso  Contenido de MgO (UNE‐EN 459‐2):  <= 5% en peso  Contenido de SO3 (UNE‐EN 459‐2):  <= 2% en peso  Contenido de CO2 (UNE‐EN 459‐2):  <= 4% en peso  Finura de la molienda para cal en polvo (UNE‐EN 459‐2)  ‐ Material retenido en el tamiz 0,09 mm:  <= 7%  ‐ Material retenido en el tamiz 0,2 mm:  <= 2%  Estabilidad de volumen (UNE‐EN 459‐2)  ‐ Pastas apagadas:  Pasa  ‐ Otras cales:       ‐ Método de referencia:  <= 20       ‐ Método alternativo:  <= 2  Densidad aparente para cal en polvo (UNE‐EN 459‐2) Da:  0,3 <= Da <= 0,6 kg/dm3  Agua libre (humedad) (UNE‐EN 459‐2) (h):  ‐ Pastas amaradas:  45% < h < 70%  ‐ Otras cales:  <= 2%  CAL HIDRÁULICA NATURAL:  Contenido de SO3 (UNE‐EN 459‐2):  =< 3% en masa  (un contenido de SO3 >3% y <7% es admisible, a condición de que la estabilidad sea confirmada después de 18 días de conservación en agua, según el ensayo dado en la norma  UNE‐EN 196‐2)  Contenido de cal libre (UNE‐EN 459‐2):  ‐ Cal del tipo NHL 2:  >= 15% en peso  ‐ Cal del tipo NHL 3,5:  >= 9% en peso  ‐ Cal del tipo NHL 5:  >= 3 % en peso    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Envasada adecuadamente, de manera que no experimente alteración de sus características.  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐ Sistema 2: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  En el embalaje, o bien en el albarán de entrega, deberá constar como mínimo la siguiente información:  ‐ Nombre o marca comercial y dirección del fabricante  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 459‐1  ‐ Designación de la cal según el apartado 4 de la citada norma  ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio  Almacenamiento:  Se  tendrán  en  cuenta  las  normas  indicadas  en  las  fichas  de  seguridad  para  las  clases  de  cales.  Estas  fichas  de  seguridad  deben  de  ser  las  recomendadas  oficialmente o, en su defecto, las facilitadas por el suministrador.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE‐EN 459‐1:2002 Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad  UNE‐EN 459‐1/AC:2002 Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad.  UNE‐EN 459‐2:2002 Cales para la construcción. Parte 2: Métodos de ensayo.  UNE‐EN 459‐3:2002 Cales para la construcción. Parte 3: Evaluación de la conformidad.      B05B ‐ CEMENTOS NATURALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B05B1001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS 

20

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    Conglomerado hidráulico obtenido por pulverización de margas calcinadas, con adición posterior de un 5%, como máximo, de sustancias no nocivas, que cumplan la norma UNE  80309.  Se han considerado los tipos siguientes:  ‐ Cemento natural lento (CNL)  ‐ Cemento natural rápido (CNR)  CARACTERISTICAS GENERALES:  Los cementos naturales rápidos pueden ser de clase 4 u 8 (CNR 4, CNR 8).  Los cementos naturales lentos pueden ser de clase 8 (CNL 8).  Residuos máximos (UNE 80122):  ‐ Tamiz 0,16 (UNE 7050):  <= 17%  ‐ Tamiz 0,08 (UNE 7050):  <= 35%  Inicio del fraguado (UNE‐EN 196‐3):  ‐ Cemento natural rápido:  1 min  ‐ Cemento natural lento:  10 min  Final del fraguado (UNE‐EN 196‐3):  ‐ Cemento natural rápido:  8 min  ‐ Cemento natural lento:  120 min  Resistencia a compresión (UNE 80116):       TIEMPO      CNR 4       CNR 8       CNL 8             1 h      0,5 N/mm2     1 N/mm2           ‐         6 h        1 N/mm2     2 N/mm2   0,8 N/mm2         7 días     2 N/mm2   5,2 N/mm2     5 N/mm2        28 días     4 N/mm2     8 N/mm2     8 N/mm2         2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: en sacos, de manera que no se alteren sus características.  En el albarán figurarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Fecha de suministro  ‐ Identificación del vehículo de transporte  ‐ Cantidad suministrada  ‐ Denominación y designación de acuerdo con la norma UNE 80309  ‐ Referencia del pedido  En los sacos figurarán los siguientes datos:  ‐ Referencia a la norma UNE 80309  ‐ Peso neto  ‐ Designación y denominación del cemento  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Fechas de producción y ensacado del cemento  ‐ La inscripción "No apto para estructuras de hormigón"  Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE 80309:1994 Cementos naturales. Definiciones, clasificación y especificaciones de los cementos naturales.      B06 ‐ HORMIGONES DE COMPRA  B064 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES EN MASA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B064300C,B064500C.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS   

21

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Hormigón con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada de acuerdo con el título 4º de la ley 21/1992 de  Industria y el Real Decreto 697/1995 de 28 de abril.  CARACTERISTICAS DE LOS HORMIGONES DE USO ESTRUCTURAL:  Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE.  La designación del hormigón fabricado en central se puede hacer por propiedades o por dosificación y se expresará, como mínimo, la siguiente información:  ‐ Consistencia  ‐ Tamaño máximo del árido  ‐ Tipo de ambiente al que se expondrá el hormigón  ‐ Resistencia característica a compresión para los hormigones designados por propiedades  ‐ Contenido de cemento expresado en kg/m3, para los hormigones designados por dosificación  ‐ La indicación del uso estructural que tendrá el hormigón: en masa, armado o pretensado  La designación por propiedades se realizará de acuerdo con el formato: T‐R/C/TM/A  ‐ T: Indicativo que será HM para el hormigón en masa, HA para el hormigón armado, y HP para el hormigón pretensado  ‐ R: Resistencia característica especificada, en N/mm2  ‐ C: Letra indicativa del tipo de consistencia: F fluida, B blanda, P plástica y S seca  ‐ TM: Tamaño máximo del árido en mm.  ‐ A: Designación del ambiente al que se expondrá el hormigón  En  los  hormigones  designados  por  propiedades,  el  suministrador  debe  establecer  la  composición  de  la  mezcla  del  hormigón,  garantizando  al  peticionario  las  características  especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado (contenido de cemento y  relación agua/cemento)  En los hormigones designados por dosificación, el peticionario es responsable de la congruencia de las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y  contenido en cemento por metro cúbico de hormigón, y el suministrador las deberá garantizar, indicando también, la relación agua/cemento que ha utilizado.  En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes  del inicio del suministro.  El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE.  Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo, excepto humo de sílice.  Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de  edificación, si se utilizan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10% del peso del cemento.  La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la  DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE.  Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450.  En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado.  Tipo de cemento:  ‐ Hormigón en masa: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1), Cementos para usos especiales (UNE 80307)  ‐ Hormigón armado: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1)  ‐ Hormigón pretensado: Cementos comunes tipo CEM I, II/A‐D (UNE 80307)  ‐ Se considera incluido en los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305)  ‐ Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303‐1 y UNE 80303‐2), y los de bajo calor de  hidratación (UNE 80303‐3)  Clase de cemento:  32,5 N  El  contenido  mínimo  de  cemento  debe  estar  de  acuerdo  con las  prescripciones  de  la  norma  EHE,  en  función  de  la  clase  de exposición  (tabla  37.3.2.a).  La  cantidad  mínima  de  cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser:  ‐ Obras de hormigón en masa:  >= 200 kg/m3  ‐ Obras de hormigón armado:  >= 250 kg/m3  ‐ Obras de hormigón pretensado:  >= 275 kg/m3  ‐ En todas las obras:  <= 400 kg/m3  La  relación  agua/cemento  debe  estar  de  acuerdo  con  las  prescripciones  de  la  norma  EHE,  en  función  de  la  clase  de  exposición  (tabla  37.3.2.a).  La  relación  agua/cemento  considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser:  ‐ Hormigón en masa:  <= 0,65 kg/m3  ‐ Hormigón armado:  <= 0,65 kg/m3  ‐ Hormigón pretensado:  <= 0,60 kg/m3  Asiento en el cono de Abrams (UNE 83‐313):  ‐ Consistencia seca:  0 ‐ 2 cm  ‐ Consistencia plástica:  3 ‐ 5 cm  ‐ Consistencia blanda:  6 ‐ 9 cm  ‐ Consistencia fluida:  10‐15 cm  El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: 

22

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Pretensado:  <= 0,2% peso del cemento  ‐ Armado:  <= 0,4% peso del cemento  ‐ En masa con armadura de fisuración:  <= 0,4% peso del cemento  Tolerancias:  ‐ Asiento en el cono de Abrams:       ‐ Consistencia seca:  Nulo       ‐ Consistencia plástica o blanda:  ± 1 cm  ‐ Consistencia fluida:  ± 2 cm  HORMIGONES PARA PILOTES O PANTALLAS HORMIGONADOS “IN SITU”  Tamaño máximo del árido. El menor de los valores siguientes:  ‐ <= 32 mm  ‐ <= 1/4 de la separación entre barras de acero longitudinales  Dosificaciones de amasado:  ‐ Contenido de cemento:       ‐ hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3       ‐ hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3  ‐ Relación agua‐cemento (A/C): < 0,6  ‐ Contenido de finos d<0,125 (cemento incluido):       ‐ árido grueso d>8 mm: >= 400 kg/m3       ‐ árido grueso d<=8 mm: >= 450 kg/m3  El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: En camiones hormigonera.  El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado.  Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original.  Almacenaje: No se puede almacenar.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos:  ‐ Nombre de la central que ha elaborado el hormigón  ‐ Número de serie de la hoja de suministro  ‐ Fecha de entrega  ‐ Nombre del peticionario y del responsable de la recepción  ‐ Especificaciones del hormigón:      ‐ Resistencia característica      ‐ Hormigones designados por propiedades:           ‐ Designación de acuerdo con el art. 39.2 de la EHE           ‐ Contenido de cemento en kg/m3 (con 15 kg de tolerancia)      ‐ Hormigones designados por dosificación:            ‐ Contenido de cemento por m3            ‐ Tipo de ambiente según la tabla 8.2.2 de la EHE      ‐ Relación agua/cemento (con 0,02 de tolerancia)      ‐ Tipo, clase y marca del cemento      ‐ Tamaño máximo del árido      ‐ Consistencia      ‐ Tipo de aditivos según UNE_EN 934‐2, si los hay      ‐ Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay  ‐ Designación específica del lugar de suministro  ‐ Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco  ‐ Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga  ‐ Hora límite de uso del hormigón    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO   

23

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  PILOTES Y PANTALLAS HORMIGONADAS “IN SITU”  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.      B065 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES PARA ARMAR      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0652070,B065960B,B065960A.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Hormigón con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada de acuerdo con el título 4º de la ley 21/1992 de  Industria y el Real Decreto 697/1995 de 28 de abril.  CARACTERISTICAS DE LOS HORMIGONES DE USO ESTRUCTURAL:  Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE.  La designación del hormigón fabricado en central se puede hacer por propiedades o por dosificación y se expresará, como mínimo, la siguiente información:  ‐ Consistencia  ‐ Tamaño máximo del árido  ‐ Tipo de ambiente al que se expondrá el hormigón  ‐ Resistencia característica a compresión para los hormigones designados por propiedades  ‐ Contenido de cemento expresado en kg/m3, para los hormigones designados por dosificación  ‐ La indicación del uso estructural que tendrá el hormigón: en masa, armado o pretensado  La designación por propiedades se realizará de acuerdo con el formato: T‐R/C/TM/A  ‐ T: Indicativo que será HM para el hormigón en masa, HA para el hormigón armado, y HP para el hormigón pretensado  ‐ R: Resistencia característica especificada, en N/mm2  ‐ C: Letra indicativa del tipo de consistencia: F fluida, B blanda, P plástica y S seca  ‐ TM: Tamaño máximo del árido en mm.  ‐ A: Designación del ambiente al que se expondrá el hormigón  En  los  hormigones  designados  por  propiedades,  el  suministrador  debe  establecer  la  composición  de  la  mezcla  del  hormigón,  garantizando  al  peticionario  las  características  especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado (contenido de cemento y  relación agua/cemento)  En los hormigones designados por dosificación, el peticionario es responsable de la congruencia de las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y  contenido en cemento por metro cúbico de hormigón, y el suministrador las deberá garantizar, indicando también, la relación agua/cemento que ha utilizado.  En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes  del inicio del suministro.  El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE.  Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo, excepto humo de sílice.  Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de  edificación, si se utilizan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10% del peso del cemento.  La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la  DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE.  Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450.  En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado.  Tipo de cemento:  ‐ Hormigón en masa: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1), Cementos para usos especiales (UNE 80307)  ‐ Hormigón armado: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1)  ‐ Hormigón pretensado: Cementos comunes tipo CEM I, II/A‐D (UNE 80307)  ‐ Se considera incluido en los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305)  ‐ Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303‐1 y UNE 80303‐2), y los de bajo calor de  hidratación (UNE 80303‐3)  Clase de cemento:  32,5 N  El  contenido  mínimo  de  cemento  debe  estar  de  acuerdo  con las  prescripciones  de  la  norma  EHE,  en  función  de  la  clase  de exposición  (tabla  37.3.2.a).  La  cantidad  mínima  de  cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser:  ‐ Obras de hormigón en masa:  >= 200 kg/m3  ‐ Obras de hormigón armado:  >= 250 kg/m3  ‐ Obras de hormigón pretensado:  >= 275 kg/m3  ‐ En todas las obras:  <= 400 kg/m3 

24

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La  relación  agua/cemento  debe  estar  de  acuerdo  con  las  prescripciones  de  la  norma  EHE,  en  función  de  la  clase  de  exposición  (tabla  37.3.2.a).  La  relación  agua/cemento  considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser:  ‐ Hormigón en masa:  <= 0,65 kg/m3  ‐ Hormigón armado:  <= 0,65 kg/m3  ‐ Hormigón pretensado:  <= 0,60 kg/m3  Asiento en el cono de Abrams (UNE 83‐313):  ‐ Consistencia seca:  0 ‐ 2 cm  ‐ Consistencia plástica:  3 ‐ 5 cm  ‐ Consistencia blanda:  6 ‐ 9 cm  ‐ Consistencia fluida:  10‐15 cm  El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder:  ‐ Pretensado:  <= 0,2% peso del cemento  ‐ Armado:  <= 0,4% peso del cemento  ‐ En masa con armadura de fisuración:  <= 0,4% peso del cemento  Tolerancias:  ‐ Asiento en el cono de Abrams:       ‐ Consistencia seca:  Nulo       ‐ Consistencia plástica o blanda:  ± 1 cm  ‐ Consistencia fluida:  ± 2 cm  HORMIGONES PARA PILOTES O PANTALLAS HORMIGONADOS “IN SITU”  Tamaño máximo del árido. El menor de los valores siguientes:  ‐ <= 32 mm  ‐ <= 1/4 de la separación entre barras de acero longitudinales  Dosificaciones de amasado:  ‐ Contenido de cemento:       ‐ hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3       ‐ hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3  ‐ Relación agua‐cemento (A/C): < 0,6  ‐ Contenido de finos d<0,125 (cemento incluido):       ‐ árido grueso d>8 mm: >= 400 kg/m3       ‐ árido grueso d<=8 mm: >= 450 kg/m3  El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: En camiones hormigonera.  El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado.  Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original.  Almacenaje: No se puede almacenar.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos:  ‐ Nombre de la central que ha elaborado el hormigón  ‐ Número de serie de la hoja de suministro  ‐ Fecha de entrega  ‐ Nombre del peticionario y del responsable de la recepción  ‐ Especificaciones del hormigón:      ‐ Resistencia característica      ‐ Hormigones designados por propiedades:           ‐ Designación de acuerdo con el art. 39.2 de la EHE           ‐ Contenido de cemento en kg/m3 (con 15 kg de tolerancia)      ‐ Hormigones designados por dosificación:            ‐ Contenido de cemento por m3            ‐ Tipo de ambiente según la tabla 8.2.2 de la EHE      ‐ Relación agua/cemento (con 0,02 de tolerancia)      ‐ Tipo, clase y marca del cemento      ‐ Tamaño máximo del árido      ‐ Consistencia 

25

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      ‐ Tipo de aditivos según UNE_EN 934‐2, si los hay      ‐ Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay  ‐ Designación específica del lugar de suministro  ‐ Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco  ‐ Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga  ‐ Hora límite de uso del hormigón    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  PILOTES Y PANTALLAS HORMIGONADAS “IN SITU”  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.      B07 ‐ MORTEROS DE COMPRA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0717000,B0710150,B0715200,B071U001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Mezcla de uno o más conglomerantes con áridos escogidos y aditivos especiales.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Mortero adhesivo  ‐ Mortero sintético de resinas epoxi  ‐ Mortero de nivelación  ‐ Mortero refractario  ‐ Mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras  ‐ Mortero de albañileria  El mortero de nivelación es una mezcla de áridos finos, cemento y aditivos orgánicos, que al añadirle agua forma una pasta fluida para extender sobre suelos existentes y hacer  una capa de 2 a 5 mm de espesor de superficie plana y horizontal con acabado poroso.  El mortero refractario es un mortero de tierras refractarias y aglomerante específico para resistir altas temperaturas, utilizado para la colocación de ladrillos refractarios en hornos,  hogares, etc.  CARACTERISTICAS GENERALES:  No tendrá grumos ni principios de aglomeración.  ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS:  Mezcla  de  conglomerantes  cargas  minerales  y  aditivos  orgánicos  que  dan  como  resultado  una  pasta  apta  para  fijar  revestimientos  cerámicos  en  suelos  y  paredes  situados  en  exterior o interior.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Adhesivo cementoso (C): Mezcla de conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que han de mezclarse con agua justo antes de su uso.  ‐ Adhesivo en dispersión (D): Mezcla de conglomerante orgánico en forma de polímero en dispersión acuosa, aditivos orgánicos y cargas minerales, que se presenta lista para su  uso.  ‐ Adhesivo de resinas reactivas (R): Mezcla de resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales cuyo endurecimiento resulta de una reacción química, puede presentarse en  forma de uno o más componentes.  Se han considerado les clases siguientes, en función de les características adicionales:  ‐ 1: Normal  ‐ 2. Mejorado (cumple los requisitos para las características adicionales)  ‐ F: Fraguado rápido  ‐ T: Con deslizamiento reducido  ‐ E: Con tiempo abierto prolongado (solo para adhesivos cementosos mejorados y adhesivos en dispersión mejorados).  ADHESIVO CEMENTOSO (C):  Características de los adhesivos de fraguado normal:  ‐ Adherencia inicial (EN 1348):  >= 0,5 N/mm2  ‐ Adherencia después de inmersión en agua (EN 1348):  >= 0,5 N/mm2  ‐ Adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1348):  >= 0,5 N/mm2  ‐ Adherencia después de ciclos hielo‐deshielo (EN 1348):  >= 0,5 N/mm2 

26

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346):  >= 0,5 N/mm2 (después de >= 20 min)  Los adhesivos de fraguado rápido, cumplirán, además:   ‐ Adherencia inicial (EN 1348):  >= 0,5 N/mm2 (antes de las 24 h)  ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346):  >= 0,5 N/mm2 (después de >= 10 min)  Características especiales:  ‐ Deslizamiento (EN 1308):  <= 0,5 mm  Características adicionales:  ‐ Alta adherencia inicial (EN 1348):  >= 1 N/mm2  ‐ Alta adherencia después de inmersión en agua (EN 1348):  >= 1 N/mm2  ‐ Alta adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1348):  >= 1 N/mm2  ‐ Alta adherencia inicial después de ciclos de hielo‐deshielo (EN 1348):  >= 1 N/mm2  ‐ Tiempo abierto ampliado: adherencia (EN 1346):  >= 0,5 N/mm2 (despuès de 30 min)  ADHESIVOS EN DISPERSIÓN (D):  Características fundamentales:  ‐ Adherencia inicial (EN 1324):  >= 1 N/mm2  ‐ Adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1324):  >= 1 N/mm2  ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346):  >= 0,5 N/mm2 (después de al menos 20 min)  Características especiales:  ‐ Deslizamiento (EN 1308):  <= 0,5 mm  Características adicionales:  ‐ Adherencia después de inmersión en agua (EN 1324):  >= 0,5 N/mm2  ‐ Adherencia a alta temperatura (EN 1324):  >= 1 N/mm2  ‐ Tiempo abierto ampliado: adherencia (EN 1346):  >= 0,5 N/mm2 (despuès de 30 min)  ADHESIVOS DE RESINAS REACTIVAS (R):  Características fundamentales:  ‐ Adherencia inicial (EN 12003):  >= 2 N/mm2  ‐ Adherencia después de inmersión en agua (EN 12003):  >= 2 N/mm2  ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346):  >= 0,5 N/mm2 (después de >= 20 min)  Características especiales:  ‐ Deslizamiento (EN 1308):  <= 0,5 mm  Características adicionales:  ‐ Adherencia después del choque térmico (EN 12003):  >= 2 N/mm2  MORTERO SINTETICO DE RESINAS EPOXI:  El mortero sintético de resinas epoxi es un mortero obtenido a partir de una mezcla de áridos inertes y de una formulación epoxi en forma de dos componentes básicos: una resina  y un endurecedor.  La formulación de la epoxi será determinada por el uso al que se destine el mortero y la temperatura ambiente y superficial del lugar donde se coloque. Esta formulación será  aprobada por la DF.  Tamaño máximo del árido:  <= 1/3 del espesor medio de la capa de mortero  Tamaño mínimo del árido:  >= 0,16 mm  Proporción árido/resina (en peso) (Q):  3 <= Q <= 7  MORTERO POLIMERICO:  El mortero polimérico es un producto a base de cemento, resinas sintéticas, humo de sílice y fibras de poliamida, de alta resistencia mecánica, que se utiliza para la reparación y  regularización de elementos de hormigón.  Granulometría:  0 ‐ 2 mm  Resistencia a compresión a 28 días :  5 ‐ 6 kN/m2  Resistencia a flexotracción a 28 días :  90 ‐ 120 kg/m2  MORTERO DE ALBAÑILERIA:  Mezcla compuesta de uno o varios conglomerantes inorgánicos, áridos, agua y adiciones o aditivos (en su caso), para su uso en fábricas de albañilería (fachadas, muros pilares,  tabiques) como material de rejuntado y trabazón.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Mortero para uso corriente (G), sin características especiales   ‐ Mortero para juntas y capas finas (T): Mortero diseñado con un tamaño máximo de árido menor e igual al valor que figura especificado   ‐ Mortero para albañilería ligero (L): Mortero diseñado cuya densidad (endurecido y seco), es inferior o igual al valor que figura especificado.  La clase del mortero se define por la letra M seguida del valor de la Resistencia a compresión mínima declarada por el fabricante en N/mm2.  En el caso de morteros prescritos, el fabricante declarará la proporción de todos los componentes de la mezcla, en volumen o en peso.  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayadas según la norma correspondiente:  ‐ Características de los morteros frescos: 

27

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Tiempo de utilización (EN 1015‐9)       ‐ Contenido en iones cloruro (EN‐EN 1015‐17): <= 0,1%       ‐ Contenido en aire (EN 1015‐7) o (EN 1015‐6) si se han utilizado áridos porosos  ‐ Características de los morteros endurecidos:       ‐ Resistencia a compresión (EN 1015‐11)       ‐ Resistencia de unión (adhesión) (EN 1052‐3)       ‐ Absorción de agua (EN 1015‐18)       ‐ Permeabilidad al vapor de agua (EN 1745)       ‐ Densidad (mortero endurecido en estado seco) (EN 1015‐10)       ‐ Conductividad térmica (EN 1745)       ‐ Durabilidad (resistencia a los ciclos de hielo/deshielo) (se evaluará según las disposiciones válidas)  ‐ Características adicionales para los morteros ligeros:       ‐ Densidad (EN 1015‐10):  <= 1300 kg/m3  ‐ Características adicionales para los morteros para juntas y capas finas:       ‐ Tamaño del árido (EN 1015‐1): <= 2 mm       ‐ Tiempo abierto o tiempo de corrección (EN 1015‐9)  ‐ Reacción frente al fuego:        ‐ Material con contenido de materia orgánica <= 1,0%:  Clase A1        ‐ Material con contenido de materia orgánica > 1,0%:  Clase según UNE‐EN 13501‐1    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Suministro: en envases cerrados herméticamente.  Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales.  Tiempo máximo de almacenamiento:  ‐ Mortero adhesivo:  1 año  ‐ Mortero con resinas sintéticas o mortero polimérico:  6 meses  ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del producto  ‐ Marca del fabricante y lugar de origen  ‐ Fecha y código de producción, caducidad y condiciones de almacenamiento  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 12004  ‐ Tipo de adhesivo, designado según el apartado 6 de la norma UNE‐EN 12004  ‐ Marca CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio  ‐ Instrucciones de uso:       ‐ Proporciones de mezcla       ‐ Tiempo de maduración: intervalo de tiempo desde el momento de elaborar la mezcla hasta el momento en que esta lista para su uso       ‐ Vida útil: intervalo de tiempo máximo en que el material puede ser utilizado después de elaborar la mezcla        ‐ Modo de aplicación       ‐ Tiempo abierto       ‐ Tiempo que ha de transcurrir hasta el rejuntado y permitir la circulación       ‐ Ámbito de aplicación  MORTERO DE ALBAÑILERIA:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  Morteros diseñados:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  Morteros prescritos:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 998‐2  ‐ Nombre del fabricante  ‐ Código o fecha de fabricación 

28

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Tipo de mortero  ‐ Tiempo de utilización  ‐ Contenido en cloruros  ‐ Contenido en aire  ‐ Proporción de los componentes (morteros prescritos)  ‐ Resistencia a compresión o clase de resistencia a compresión  ‐ Resistencia de unión (adhesión)  ‐ Absorción de agua  ‐ Permeabilidad al vapor de agua  ‐ Densidad  ‐ Conductividad térmica  ‐ Durabilidad  ‐ Tamaño máximo del árido  ‐ Tiempo abierto o tiempo de corrección  ‐ Reacción frente al fuego  ‐ Marca CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio  MORTERO SECO, NIVELACIÓN, REFRACTARIO, POLIMÉRICO O DE RESINAS:  En el envase figurarán los datos siguientes:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Instrucciones de utilización  ‐ Composición y características del mortero    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS:  UNE‐EN 12004:2001 Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones.  UNE‐EN 12004/A1:2002 Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones.  MORTERO DE ALBAÑILERIA:  UNE‐EN 998‐2:2004 Especificaciones para los morteros de albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería.  MORTERO SECO, NIVELACIÓN, REFRACTARIO, POLIMÉRICO O DE RESINAS:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      B071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0717000,B0710150,B0715200,B071U001.      1.‐ DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS    DEFINICIÓ:  Barreja d'un o més conglomerants minerals amb granulats triats i additius especials.  S'han considerat els tipus següents:  ‐ Morter adhesiu  ‐ Morter amb resines sintètiques per a junts d'enrajolat de gres  ‐ Morter sintètic de resines epoxi  ‐ Morter sec de ciment 1:4, amb additius plastificants  ‐ Morter d'anivellament  ‐ Morter refractari  ‐ Morter polimèric de ciment amb resines sintètiques i fibres  El morter adhesiu és un morter sec d'àrids fins i resines orgàniques que al barrejar‐lo amb aigua amb la proporció adequada fa una pasta apta per a fixar revestiments ceràmics a  terres i parets.  El morter de resines sintètiques és un morter fi a base de ciment, modificat amb resines sintètiques per al rebliment de junts de revestiments ceràmics.  El morter sintètic de resines epoxi és un morter obtingut a partir d'una mescla de granulats inerts i d'una formulació epoxi en forma de dos components bàsics: una resina i un  enduridor.  El  morter  sec  de  ciment  amb  additius  plastificants  és  un  morter  de  granulat  fi,  ciment  pòrtland  i  additiu  plastificant  per  a  barrejar  amb  aigua,  formant  una  pasta  apta  per  a  construir parets de maons.  El morter d'anivellament és una barreja de granulats fins, ciment i additius orgànics, que al afegir‐li aigua forma una pasta fluida per escampar sobre terres existents i fer una capa  de 2 a 5 mm de gruix de superfície plana i horitzontal amb acabat porós.  El morter refractari és un morter de terres refractàries i aglomerant específic per a resistir altes temperatures, utilitzat per a la col∙locació de maons refractaris a forns, llars de foc,  etc. 

29

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El  morter  polimèric  es  un  producte  a  base  de  ciment,  resines  sintètiques,  fum  de  sílice  i  fibres  de  poliamida,  d'alta  resistència  mecànica  que  s'utilitza  per  a  la  reparació  i  regularització d'elements de formigó.    CARACTERÍSTIQUES GENERALS:  No ha de tenir grumolls ni principis d'aglomeració.  MORTER ADHESIU:  Les seves característiques, mesurades segons els assaigs establerts per la UEATC (Cahier CSTB 1586), han de ser:  ‐ Resistència a l'arrencament:  >= 5 kg/cm2  ‐ Temps d'extensibilitat:  1 ‐ 3 h  ‐ Temps d'ajustabilitat:  >= 10 min  ‐ Lliscament un cop aplicat a paraments verticals:  <= 2 mm  El fabricant ha de facilitar, com a mínim, les dades següents:  ‐ Composició  ‐ Granulometria  ‐ Densitat en pols i en pasta  ‐ Procediment per a l'elaboració de la pasta i per a la seva aplicació  ‐ Rendiments previstos  MORTER AMB RESINES SINTÈTIQUES:  Densitat aparent:  Aprox. 1,4 T/m3  Absorció d'aigua (DIN 52617‐E):  Ha de cumplir  MORTER SINTÈTIC DE RESINES EPOXI:  La formulació de l'epoxi ha de ser determinada per l’ús a que es destini el morter i la temperatura ambient i superficials del lloc on es col∙loqui. Aquesta formulació ha de ser  aprovada per la DF  Mida màxima del granulat:  <= 1/3 del gruix mitjà de la capa de morter  Mida mínima del granulat:  >= 0,16 mm  Proporció granulat/resina (en pes) (Q):  3 <= Q <= 7  MORTER SEC DE CIMENT AMB ADDITIUS PLASTIFICANTS:  Resistència a la compressió al cap de 28 dies:  >= 80 kg/cm2  Consistència (assentament al con d'Abrams):  17 cm  Percentatge de fins a la mescla seca (P):  20% <= P <= 10%  Toleràncies:  ‐ Consistència (assentament al con d'Abrams):  ± 20 mm  MORTER POLIMÈRIC:  Granulometria:  0 ‐ 2 mm  Resistència a compressió a 28 dies :  500 ‐ 600 kp/m2  Resistència a flexotracció a 28 dies :  90 ‐ 120 kg/m2    2.‐ CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE    Subministrament: en envasos tancats hermèticament.  A l'envàs hi ha de figurar les dades següents:  ‐ Nom del fabricant o marca comercial  ‐ Instruccions d'utilització  ‐ Composició i característiques del morter  Emmagatzematge: En el seu envàs d'origen i en llocs secs, sense contacte directe amb el terra i protegit de la intempèrie, de manera que no se n'alterin les condicions inicials.  Temps màxim d'emmagatzematge:  ‐ Morter adhesiu:  1 any  ‐ Morter amb resines sintètiques o morter polimèric:  6 mesos    3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT    kg de pes necessari subministrat a l'obra.    4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI    MORTER SEC DE CIMENT AMB ADDITIU PLASTIFICANT UTILITZAT PER A PARETS DE MAONS:  NBE‐FL‐1990 Real Decreto 1723/1990, de 20 de diciembre,  por el que se aprueba la Norma Básica de la Edificación NBE‐FL‐90: Muros resistentes de Fábrica de Ladrillo.  ALTRES MORTERS:  No hi ha normativa de compliment obligatori.      B08 ‐ ADITIVOS, ADICIONES Y PRODUCTOS DE TRATAMIENTO PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS  B081 ‐ ADITIVOS Y ADICIONES PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B081C010,B0818110.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Aditivos  son  aquellas  sustancias  o  productos  que  al  incorporarse  a  los  morteros,  hormigones  o  lechadas,  en  el  momento  de  amasarlos  o  previamente,  en  una  proporción  no  superior al 5% del peso del cemento, producen modificaciones en el hormigón, mortero o lechada, en estado fresco y/o endurecido, de alguna de sus características, propiedades  habituales o de su comportamiento.  Adiciones son aquellos materiales inorgánicos, puzolánicos, o con hidraulicidad latente que, finamente divididos, pueden ser añadidos al hormigón con la finalidad de mejorar  alguna de sus propiedades o darle características especiales.  Se han considerado los siguientes elementos: 

30

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colorante  ‐ Aditivos para hormigón:       ‐ Inclusor de aire       ‐ Reductor de agua/plastificante       ‐ Reductor de agua de alta actividad/superplastificante       ‐ Retenedor de agua       ‐ Acelerador del fraguado       ‐ Hidrófugo       ‐ Inhibidor del fraguado  ‐ Aditivos para morteros:       ‐ Inclusor de aire /plastificante       ‐ Inhibidor del fraguado para mortero fuertemente retardado  ‐ Adiciones:       ‐ Cenizas volantes       ‐ Humo de sílice       ‐ Escoria granulada  ADITIVOS:  El fabricante indicará las proporciones adecuadas en que debe utilizarse el producto, garantizando su efectividad y la no alteración de las características mecánicas y químicas del  hormigón o mortero.  Tendrá un aspecto homogéneo.  El color será uniforme y se ajustará al especificado por el fabricante.  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales:  ‐ Efecto sobre la corrosión:  No favorecerá la corrosión del acero embebido en el material.  ‐ Contenido en alcalinos (Na2O, equivalente) (UNE‐EN 480‐12):  <= valor especificado por el fabricante  Características complementarias:  ‐ Componente activo (UNE‐EN 480‐6): Sin variaciones respecto al espectro de referencia especificado por el fabricante  ‐ Densidad relativa, en aditivos líquidos (D) (ISO 758):       ‐ D >= 1,10:  ± 0,03       ‐ D <= 1,10:  ± 0,02  ‐ Contenido en extracto seco convencional (T) (EN 480‐8):       ‐ T >= 20%: >= 0,95 T, < 1,05 T       ‐ T < 20% : >= 0,90 T, < 1,10 T  ‐ pH (ISO 4316):  ± 1, o dentro de los límites declarados por el fabricante  ADITIVO PARA HORMIGÓN:  Limitaciones de uso de aditivos  ‐ Cloruro cálcico y productos con cloruros, sulfuros, sulfitos: prohibidos en hormigón armado y pretensado  ‐ Aireantes: prohibidos en pretensados anclados por adherencia  El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder:  ‐ Pretensado:  <= 0,2% peso del cemento  ‐ Armado:  <= 0,4% peso del cemento  ‐ En masa con armadura de fisuración:  <= 0,4% peso del cemento  Características esenciales:  ‐ Contenido total de cloruros (ISO 1158): <= 0,10%, <= valor especificado por el fabricante  Características complementarias:  ‐ Contenido cloruros solubles en agua (UNE‐EN 480‐10): <= 0,10%, <= valor especificado por el fabricante  ADITIVO PARA HORMIGÓN INCLUSOR DE AIRE:  El  aditivo  aireante  es  un  líquido  para  incorporar  durante  el  amasado  del  hormigón  o  el  mortero  y  con  el  fin  de  producir  finas  burbujas  de  aire  separadas  y  repartidas  uniformemente, que mantendrán esta condición durante el fraguado.  Características esenciales:  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12350‐7):  >= 2,5%  ‐ Contenido de aire total, en volumen (UNE‐EN 12350‐7):  4 a 6%  ‐ Factor de espaciado de los huecos en el hormigón endurecido (UNE‐EN 480‐11):  <= 0,200 mm  ‐ Resistencia a compresión a 28 días del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3):  >= 75%  Características complementarias:  ‐ Diámetro de las burbujas (D):  10 <= D <= 1000 micras 

31

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ADITIVO PARA HORMIGÓN, REDUCTOR DE AGUA/PLASTIFICANTE:  El aditivo reductor de agua/plastificante es un producto para incorporar durante el amasado del hormigón, con el fin de disminuir la cantidad de agua para una misma consistencia  o aumentar el asentamiento en cono para una misma cantidad de agua.  Características esenciales:  ‐ Reducción de agua (UNE‐EN 12350‐2 o EN 12350‐5):  >= 5%  ‐ Resistencia a compresión a 7 y 28 días del hormigón con aditivo, en relación con el hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3):  >= 110%  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395):  <= 2%  Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia.  ADITIVO PARA HORMIGÓN, REDUCTOR DE AGUA DE ALTA ACTIVIDAD/SUPERPLASTIFICANTE:  El aditivo reductor de agua de alta actividad/superplastificante, es un producto para incorporar durante el amasado del hormigón, con el fin de disminuir fuertemente la cantidad  de agua para una misma consistencia, o aumentar considerablemente el asentamiento en cono para una misma cantidad de agua.  Características esenciales:  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395):  <= 2%  ‐ Valores en relación al mismo hormigón sin aditivo a igual consistencia:       ‐ Reducción de agua (UNE‐EN 12350‐2 o EN 12350‐5):  >= 12%       ‐ Resistencia a compresión (UNE‐EN 12390‐3):            ‐ 1 día:  >= 140%            ‐ 28 días:  >= 115%  ‐ Valores en relación al mismo hormigón sin aditivo a igual relación agua/cemento:       ‐ Consistencia:            ‐ Asentamiento en cono (UNE‐EN 12350‐2):  >= 120 mm            ‐ Escurrimiento (EN 12350‐5):  >= 160 mm       ‐ Mantenimiento de la consistencia (UNE‐EN 12350‐2 o EN 12350‐5):  >= 30 min después de la adición, no será inferior a la consistencia inicial  ADITIVO PARA HORMIGÓN, RETENEDOR DE AGUA:  Aditivo que reduce la pérdida de agua al disminuir la exudación.  Características esenciales:  ‐ Exudación (UNE‐EN 480‐4):  <= 50%  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395):  <= 2%  ‐ Resistencia a compresión a 28 días del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3):  >= 80%  Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia.  ADITIVO PARA HORMIGÓN, HIDROFUGO:  El aditivo hidrófugo es un producto que se añade al hormigón o mortero en el momento de amasarlo y que tiene como función principal incrementar la resistencia al paso del agua  bajo presión en la pasta endurecida. Actúa disminuyendo la capilaridad.  Características esenciales:  Absorción capilar en masa a 7 días (UNE‐EN 450‐5):  <= 50%  Absorción capilar en masa a 28 días (UNE‐EN 450‐5):  <= 60%  ‐ Resistencia a compresión a 28 días del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3):  >= 85%  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395):  <= 2%  Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia.  ADITIVO PAR HORMIGÓN, INHIBIDOR DEL FRAGUADO:  El aditivo inhibidor del fraguado es un líquido que se incorpora en el momento de amasar el hormigón o mortero y tiene por objeto retardar el inicio del fraguado.  El retraso en el endurecimiento del hormigón será de tal manera que a los 2 o 3 días la resistencia sea la misma a la del hormigón sin aditivo.  Características esenciales:  Tiempo de fraguado (UNE‐EN 480‐2):       ‐ Inicio de fraguado:  >= al del mortero de referencia + 90 min       ‐ Final del fraguado:  <= al del mortero de referencia + 360 min  ‐ Resistencia a compresión del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3):       ‐ 7 días:  >= 80%       ‐ 28 días:  >= 90%  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395):  <= 2%  Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia.  ADITIVO PARA HORMIGÓN, ACELERADOR DEL FRAGUADO:  Es un producto para incorporar durante el amasado del hormigón con el fin de acelerar el proceso de fraguado.  No empezará a actuar hasta el momento de añadir el agua.  Características esenciales:  Tiempo de fraguado (UNE‐EN 480‐2):       ‐ Inicio del fraguado (a 20°C):  >= 30 min 

32

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Final del fraguado (a 5°C):  <= 60%  ‐ Resistencia a compresión del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3):       ‐ 28 días: >= 80%       ‐ 90 días: >= que la del hormigón de ensayo a 28 días  ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395):  <= 2%  Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia.  ADITIVO PARA MORTERO:  Características esenciales:  ‐ Contenido total de cloruros (ISO 1158):  <= valor especificado por el fabricante  ‐ Resistencia a compresión a 28 días (UNE‐EN 1015‐11):  >= 70% que la del mortero testigo  Características complementarias:  ‐ Contenido de cloruros solubles en agua (UNE‐EN 480‐10):  <= valor especificado por el fabricante   ADITIVO PARA MORTERO INCLUSOR DE AIRE/PLASTIFICANTE:  Aditivo  que  mejora  la  trabajabilidad  o  que  permite  una  reducción  del  contenido  de  agua  por  incorporación  en  el  amasado,  de  una  cantidad  de  pequeñas  burbujas  de  aire,  uniformemente distribuidas que quedan retenidas después del endurecimiento.  Características esenciales:  ‐ Contenido de aire (EN 1015‐7 método A):        ‐ Después de un amasado normalizado:  A= 17 ± 3% en volumen         ‐ Después de 1 h en reposo:  >= A ‐ 3%         ‐ Después de un amasado largo:  <= A + 5, >= A ‐ 5%  Características complementarias:  ‐ Reducción de agua en masa (UNE‐EN‐480‐13):  >= 8%  Los valores se han tomado en relación al mismo mortero sin aditivo, a igual consistencia.  ADITIVO PARA MORTERO INHIBIDOR DEL FRAGUADO:  El aditivo inhibidor del fraguado se incorpora en el momento del amasado y tiene como objetivo retardar el inicio del fraguado.  Características esenciales:  ‐ Contenido de aire (EN 1015‐7 método A):        ‐ Después de un amasado normalizado:  A= 17 ± 3% en volumen         ‐ Después de 1 h en reposo:  >= 0,70 A%        ‐ Después de un amasado largo:  <= A + 5, >= A ‐ 5%  Características complementarias:  ‐ Consistencia después de 28 h en reposo (EN 1015‐4):  ± 15 mm del valor inicial  ‐ Resistencia a la penetración después de 52 h (EN 1015‐9):  >= 5 N/mm2 que la del mortero de ensayo con aditivo  Los valores se han tomado en relación al mismo mortero sin aditivo, a igual consistencia.  COLORANTE:  El colorante es un producto inorgánico en polvo para incorporar a la masa del hormigón, mortero o lechada durante el amasado, que tiene por objeto dar un color determinado al  producto final.  Será estable a los agentes atmosféricos, la cal, y los álcalis del cemento.  ADICIONES:  La escoria siderúrgica es un árido fino que puede utilizarse para la confección de hormigones.  Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretensadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo con la excepción del humo de silicio.  Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de silicio para su confección. En estructuras de  edificación si se usan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de silicio no superará el 10% del peso de cemento.  CENIZAS VOLANTES:  Cenizas volantes para hormigones son exclusivamente los productos sólidos y en estado de fina división procedentes de la combustión de carbón bituminoso pulverizado, en los  hornos de centrales termoeléctricas, y que son arrastradas por los gases del proceso y recuperados mediante filtros.  Características químicas, expresadas como proporción en peso de la muestra seca:  ‐ Contenido de sílice reactiva (UNE‐EN 197‐1):  >= 25%  ‐ Contenido de cloruros Cl‐ (UNE 80‐217):  <= 0,10%  ‐ Contenido de anhídrido sulfúrico SO3 (EN 196‐2):  <= 3,0%  ‐ Óxido de calcio libre (UNE_EN 451‐1):  <= 1%   (Se admite hasta un 2,5% si la estabilidad según 4.3.3 UNE EN 450 < 10 mm)  ‐ Pérdida por calcinación (1h de combustión)(EN 196‐2):  <= 5,0%  Características físicas:  ‐ Finura(% en peso retenido en tamiz 0,045 mm)(UNE_EN‐451‐2):  <= 40%  ‐ Índice de actividad (EN 196‐1):       ‐ A 28 días:  > 75% 

33

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ A 90 días:  > 85%  Tolerancias:  ‐ Densidad sobre valor medio que declara fabricante (UNE 80‐122):  ± 150 kg/m3  ‐ Pérdida al fuego:  + 2,0%  ‐ Finura:  + 5,0%  ‐ Variación de la finura:  ± 5,0%  ‐ Contenido de cloruros:  + 0,01%  ‐ Contenido de óxido de calcio libre:  +0,1%  ‐ Contenido SO3:  + 0,5%  ‐ Estabilidad:  + 1,0 mm  ‐ Índice de actividad:  ‐ 5,0%  HUMO DE SILICIO:  Es un subproducto originado en la reunión de cuarzo de elevada pureza con carbón en hornos eléctricos de arco para la producción de silicio y ferrosilicio.  Contenido de óxido de silicio (SiO2):  >= 85%  Contenido de cloruros Cl‐ (UNE 80‐217):  < 0,10%  Pérdida al fuego (UNE_EN 196‐2):  < 5%  Índice de actividad (UNE_EN 196‐1):  > 100%  ESCORIA GRANULADA:  La escoria granulada puede ser uno de los áridos utilizados para la confección de hormigones.  Se considera árido fino al que pasa por el tamiz 4 (UNE_EN 933‐2).  Será estable, es decir, no contendrá silicatos inestables ni compuestos ferrosos.  No contendrá sulfuros oxidables.  Contenido máximo de sustancias perjudiciales en % en peso:  ‐ Terrones de arcilla: 1,00  ‐ Material retenido por tamiz 0,063 (UNE 7‐050) que flota en líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7‐244): 0,50  ‐ Compuestos de azufre expresados en SO3‐ y referidos al árido seco: 0,40  Reactividad potencial con los álcalis del cemento:  Nula  Pérdida de peso máximo experimentada por los áridos al ser sometidos a 5 ciclos de tratamiento con soluciones de sulfato sódico o sulfato magnésico (UNE 7‐136):  ‐ Con sulfato sódico:  <= 10%  ‐ Con sulfato magnésico:  <= 15%  ESCORIA GRANULADA PARA HORMIGONES:  Finos que pasan por el tamiz 0,08 (UNE 7‐050):  <= 6%  ESCORIA GRANULADA PARA GRAVA‐ESCORIA:  Reactividad (PG 3/75):  alfa > 20  Contenido de agua en peso (h) en función del coeficiente alfa de reactividad:  ‐ 20 < alfa <= 40:  h < 15%  ‐ 40 < alfa <= 60:  h < 20%  ‐ alfa > 60:  h < 25%  La curva granulométrica quedará dentro de los siguientes límites:      Tamiz UNE     % Acumulativo de                     áridos que pasan             5             95 ‐ 100           2,5             75 ‐ 100           1,25            40 ‐ 85            0,4             13 ‐ 35            0,16             3 ‐ 14            0,08             1 ‐ 10       

             

  2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO EN ADITIVOS Y COLORANTES:  Suministro: En envases cerrados herméticamente, sin alteraciones y con etiquetado.  Almacenamiento: En lugares resguardados de la intemperie, de manera que no se alteren sus características.  El  transporte  y  almacenamiento  se  hará  de  forma  que  se  evite  la  contaminación  y  la  variación  de  las  propiedades  por  factores  físicos  o  químicos,  como  heladas  o  altas  temperaturas.  SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO EN CENIZAS VOLANTES:  Suministro: A granel en camiones silo herméticos.  Almacenamiento: En silos herméticos. Los silos tendrán pintada una franja roja de 70 cm de anchura. 

34

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO EN ESCÓRIA GRANULADA:  Suministro: Protegido de manera que no se alteren sus características.  Almacenamiento: Protegidas de contaminaciones, especialmente las del terreno, y separando las distintas fracciones granulométricas.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADITIVOS:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADITIVOS PARA HORMIGÓN:  En el embalaje o en el albarán de entrega, constará la siguiente información, como mínimo:  ‐ Designación (según el apartado 8 de la norma UNE‐EN 934‐2)  ‐ Nombre del lote y fábrica de producción  ‐ Requisitos para el almacenamiento, incluido el límite de tiempo a partir del cual las propiedades ya no están garantizadas  ‐ Instrucciones de homogeneización antes de su uso, en su caso  ‐ Instrucciones de uso y precauciones relativas a la seguridad  ‐ Intervalo de uso recomendado por el fabricante  ‐  Llevará  el  marcado  CE  de  conformidad  con  lo  que  disponen  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ Número de identificación del organismo de certificación       ‐ Nombre o marca de identificación del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ Referencia a la norma EN 934‐2       ‐ Descripción del producto (nombre genérico, material, uso previsto, etc.)       ‐ Designación del producto       ‐ Información de las características esenciales aplicables, con los valores declarados, en su caso  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADITIVOS PARA MORTERO:  En el embalaje o en el albarán de entrega, constará la siguiente información, como mínimo:  ‐ Designación (según el apartado 8 de la norma UNE‐EN 934‐3)  ‐ Nombre del lote y fábrica de producción  ‐ Requisitos para el almacenamiento, incluido el límite de tiempo a partir del cual las propiedades ya no están garantizadas  ‐ Instrucciones de uso y precauciones relativas a la seguridad  ‐ Intervalo de uso recomendado por el fabricante  ‐  Llevará  el  marcado  CE  de  conformidad  con  lo  que  disponen  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ Número de identificación del organismo de certificación       ‐ Nombre, identificación y dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ Número del certificado de conformidad CE del control de producción en fábrica, en su caso       ‐ Referencia a la norma EN 934‐3       ‐ Descripción del producto (nombre genérico, material, uso previsto, etc.)       ‐ Designación del producto       ‐ Información de las características esenciales aplicables, con los valores declarados, en su caso  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADICIONES:  El suministrador debe identificar el tipo de adición y garantizar documentalmente el cumplimiento de las características especificadas, según se usen cenizas volantes o humo de  silicio, de acuerdo con los art.29.2.1 y 29.2.2 de la norma EHE.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN CENIZAS VOLANTES:  En los albaranes constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del material  ‐ Nombre, marca comercial o identificación del fabricante  ‐ Nombre y localización del lugar de procedencia  ‐ UNE_EN 450 1995  ‐ Marca de certificación, si la tiene    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    ADITIVO PARA HORMIGÓN: 

35

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  UNE‐EN 934‐2:2002 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado.  UNE‐EN 934‐2:2002/A1:2005 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado.  UNE‐EN 934‐2:2002/A2:2006 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones.  Definniciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado.  ADITIVO PARA MORTERO:  UNE‐EN 934‐3:2004 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 3: Aditivos para morteros para albañilería. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado.  UNE‐EN  934‐3:2004/AC:2005  Aditivos  para  hormigones,  morteros  y  pastas.  Parte  3:  Aditivos  para  morteros  para  albañilería,  definiciones,  requisitos,  conformidad,  marcado  y  etiquetado.  USO PARA HORMIGONES:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  CENIZAS VOLANTES:  *UNE‐EN 450:1995 Cenizas volantes como adición al hormigón. Definiciones, especificaciones y control de calidad.      B09 ‐ ADHESIVOS  B090 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN UNILATERAL      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0907000,B0907200,B0906000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Adhesivos que sólo requieren aplicación en una de las caras de los elementos a unir.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ En dispersión acuosa  ‐ Acuoso en dispersión vinílica  ‐ En solución alcohólica  ‐ De poliuretano bicomponente  ‐ De poliuretano (un sólo componente)  ‐ De PVC  ‐ De resinas epoxi  ‐ Bipolímero acrílico en dispersión acuosa para colocación de placas de poliestireno  EN DISPERSION ACUOSA:  Adhesivo de resinas sintéticas para la colocación de pavimentos de PVC y revestimientos textiles.  Será de fácil aplicación, tendrá una gran fuerza adhesiva inicial y no será inflamable ni tóxico.  Densidad a 20°C:  <= 1,24 g/cm3  Contenido sólido:  Aprox. 70%  Rendimiento:  250 ‐ 350 g/m2  ACUOSO EN DISPERSION VINILICA:  Adhesivo para la colocación de revestimientos murales y papeles vinílicos.  No será inflamable ni tóxico.  Densidad:  1,01 g/cm3  Rendimiento:  Aprox. 200 g/m2  Temperatura de trabajo:  >= 5°C  EN SOLUCION ALCOHOLICA:  Adhesivo de resinas sintéticas en solución alcohólica, para la colocación de pavimentos textiles ligeros.  Será de fácil aplicación y tendrá una gran fuerza adhesiva inicial.  Densidad a 20°C:  1,5 g/cm3  Contenido sólido:  84 ‐ 86%  Rendimiento:  Aprox. 450 g/m2  DE POLIURETANO BICOMPONENTE:  Adhesivo de poliuretano bicomponente, para la colocación de pavimentos de goma.  Será de fácil aplicación, exento de disolventes y no inflamable.  DE POLIURETANO (UN SOLO COMPONENTE):  Adhesivo formado por un aglomerante a base de resinas hidroxiladas solas o modificadas, que catalizan al ser mezcladas con un isocianado.  Características de la película líquida:  ‐ La mezcla preparada, después de 3 minutos de agitación (INTA 163.203), no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 160.232 A):  >= 30°C  ‐ Rendimiento para una capa superior a 150 micras:  > 1 m2/kg  ‐ Temperatura de endurecimiento:  >= 15°C 

36

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Tiempo de aplicación a 20°C:  > 3 h  Resistencia química de la película seca:  ‐ Ácido cítrico 10%: 15 días  ‐ Ácido láctico 5%: 15 días  ‐ Ácido acético 5%: 15 días  ‐ Aceite de quemar: Ninguna modificación  ‐ Xilol: Ninguna modificación  ‐ Cloruro sódico 10%: 15 días  ‐ Agua: 15 días  PVC:  Adhesivo preparado para la unión de materiales de PVC.  Será de fácil aplicación y tendrá una gran fuerza adhesiva inicial.  Tendrá buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y no producirá olores molestos.  Tiempo de presecado en condiciones normales:  <= 1 min  Resistencia a la compresión:  > 10 N/mm2  Resistencia a la tracción:  > 18 N/mm2  DE RESINAS EPOXI:  Adhesivo de resinas epoxi bicomponente, para la colocación de pavimentos de goma y revestimiento de PVC.  Será resistente a la humedad, calor, aceites, disolventes, ácidos y álcalis diluidos.  La mezcla de los dos componentes se hará con la misma proporción.  Tiempo de aplicación a 20°C:  3 ‐ 4 h  BIPOLIMERO ACRILICO EN DISPERSION ACUOSA:  Adhesivo de pasta acuosa, formado por cargas minerales y aditivos y como ligante principal, un copolímero acrílico en dispersión.  Será apto para mezclarse con el cemento.  Extracto seco a 105°C:  75 ‐ 78  Contenido de cenizas a 450°C:  65 ‐ 68  Tolerancias:  ‐ Densidad:  ± 0,1%  ‐ Extracto seco:  ± 3%  ‐ Contenido de cenizas:  ± 3%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En envases herméticamente cerrados.  En cada envase figurará los datos siguientes:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Limitaciones de uso (temperatura, materiales, etc)  ‐ Toxicidad e inflamabilidad  ‐ Tiempo de secado  ‐ Rendimiento  Para adhesivos de dos componentes:  ‐ Proporción de la mezcla  ‐ Tiempo de inducción de la mezcla  ‐ Vida de la mezcla  Para adhesivos de PVC, el fabricante facilitará los datos siguientes:  ‐ Color  ‐ Densidad  ‐ Viscosidad  ‐ Contenido sólido  Almacenamiento: En su envase, en locales ventilados, sin contacto con el terreno.  Temperatura de almacenamiento:  ‐ Dispersión acuosa, dispersión vinílica:  >= 10°C  ‐ Solución alcohólica, poliuretano, PVC, resinas epoxi:  5°C ‐ 30°C 

37

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Para adhesivo acuoso en dispersión vinílica el tiempo máximo de almacenamiento es 1 año a partir de la fecha de fabricación.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B091 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN A DOS CARAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0911000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Adhesivos que requieren extenderse en las dos superficies que se unirán.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ De caucho sintético en disolución, compatible o no con el poliestireno, o con el PVC  ‐ De cloropreno  ‐ De resinas epoxi bicomponente  ADHESIVO DE CAUCHO SINTETICO:  Será de fácil aplicación, tendrá una buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y una gran fuerza adhesiva inicial.  Si es compatible con el poliestireno, no tendrá disolventes y componentes que reaccionen químicamente con éste.  Si es para PVC, será resistente a los ácidos, a los álcalis, al agua y a los aceites.  Tiempo de presecado en condiciones normales:  10 ‐ 20 min  Tiempo útil de trabajo:  15 ‐ 30 min  Densidad a 20°C (D):  0,8 <= D <= 0,9 g/cm3  Rendimiento:  Aprox. 300 g/m2  ADHESIVO DE CLOROPRENO:  Adhesivo de contacto con base de policloropreno con disolución de hidrocarburos y disolventes polares.  Será de fácil aplicación, tendrá una buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y una gran fuerza adhesiva inicial.  Contenido de sólidos:  26%  Densidad:  0,83  Resistencia al calor:  160°C  ADHESIVO DE RESINAS EPOXI BICOMPONENTE:  Adhesivo a base de un aglomerante de resinas epoxi que catalizan al ser mezcladas con un activador.  La mezcla preparada después de 3 minutos de agitación no puede tener coágulos, cáscaras ni depósitos duros.  Características de la película líquida:  ‐ Temperatura de inflamación:  > 20°C  ‐ Rendimiento:  > 1 kg/m2  ‐ Temperatura mínima de endurecimiento:  15°C  ‐ Vida útil de la mezcla a 20°C:  > 3 h    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En envases herméticamente cerrados.  En cada envase figurará los datos siguientes:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Limitaciones de uso (temperatura, materiales, etc)  ‐ Toxicidad e inflamabilidad  ‐ Tiempo de secado  ‐ Rendimiento  Para adhesivos de dos componentes: 

38

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Proporción de la mezcla  ‐ Tiempo de inducción de la mezcla  ‐ Vida de la mezcla  Almacenamiento: En su envase, en locales ventilados, sin contacto con el terreno.  Temperatura de almacenamiento:  ‐ De caucho:  5°C ‐ 30°C  ‐ De cloropreno:  10°C ‐ 25°C  Tiempo máximo de almacenamiento:  ‐ De caucho:  <= 6 meses a partir de la fecha de fabricación  ‐ De cloropreno:  1 año    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B094 ‐ ADHESIVOS ASFÁLTICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B09412C0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Adhesivo con base de hidrocarburos.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Oxiasfalto  ‐ Adhesivo bituminoso tipo M‐II  ‐ Adhesivo de base alquitrán tipo MM‐IIB  ‐ Adhesivo asfáltico tipo PB‐II  ‐ Adhesivo para butilos, de aplicación en dos caras  ‐ Pinturas asfálticas tipo PI‐I y PI‐II  OXIASFALTO:  Producto bituminoso soluble en tricloroetileno, preparado a partir de hidrocarburos naturales mediante un proceso de destilación y oxidación posterior.  Las características que han de cumplir los oxiasfaltos se determinan en la tabla 1 de la UNE 104‐202.  ADHESIVO BITUMINOSO TIPO M‐II:  Material elaborado de base asfáltica, de consistencia pastosa y de aplicación en caliente. Puede contener en su composición materia mineral fina, disolventes, plastificantes y otros  aditivos idóneos.  Punto de reblandecimiento, anilla‐bola (UNE 104‐281/1‐3):  >= 75°C  Penetración a 25°C, 100 g, 5 s (UNE 104‐281/1‐4):  >= 20 x 0,1 mm,   <= 70 x 0,1 mm  Ductilidad a 25°C, 5 cm/min (UNE 104‐281/1‐10):  >= 3 cm  Pérdida por calentamiento, 5 h a 163°C (UNE 104‐281/1‐11):  <= 1%  Fluencia a 65°C (UNE 104‐281/4‐3):  <= 1 mm  ADHESIVO DE BASE ALQUITRAN TIPO MM‐IIB:  Material  elaborado, de  aplicación  en  caliente,  de  consistencia  pastosa,  constituido  por  una  mezcla  homogénea  de  alquitrán,  polímeros  y  carga  de  materia  mineral fina.  Puede  contener también disolventes, plastificantes y otros aditivos idóneos.  Muestra original:  ‐ Densidad relativa a 25°C (UNE 104‐281/1‐2):  <= 1,4  ‐ Viscosidad BRTA a 30°C, boquilla de D 4 mm (UNE 104‐281/2‐2): >= 130 s,  >= 800 s  Producto elaborado:  ‐ Punto de reblandecimiento, anilla‐bola (UNE 104‐281/1‐3):  >= 90°C  ‐ Penetración a 25°C, 100 g, 5 s (UNE 104‐281/1‐4):  <= 180 x 0,1 mm  ‐ Índice de penetración (UNE 104‐281/1‐5):  >= + 8  ‐ Fluencia a 60°C (UNE 104‐281/4‐3):  <= 1,0 mm  ‐ Ductilidad a 25°C, 5 cm/min (UNE 104‐281/1‐10):  >= 25 cm  ‐ Resistencia a tracción a 25°C. Probeta tipo I:  >= 0,07 N/mm2  ‐ Alargamiento medio hasta la rotura. Probeta tipo I:  >= 200% 

39

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ADHESIVO ASFALTICO TIPO PB‐II:  Solución en un disolvente volátil, de un producto bituminoso con carga de materia mineral fina. Puede contener también polímeros, plastificantes y otros aditivos idóneos.  La naturaleza del producto permitirá la unión de materiales bituminosos prefabricados sin afectar sus características.  Será aplicable en frío, con brocha.  ADHESIVO PARA BUTILOS, DE APLICACION EN DOS CARAS:  Adhesivo de aplicación en frío, constituido por una base de caucho sintético.  La naturaleza del producto permitirá la unión, con un soporte de obra, de materiales elástomeros sin afectar sus características.  Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con pincel o rodillo.  El fabricante garantizará la calidad del producto y facilitará los siguientes datos:  ‐ Color  ‐ Densidad  ‐ Viscosidad  ‐ Contenido sólido  ‐ Rendimiento  PINTURA BITUMINOSA:  Pintura bituminosa de imprimación, líquida, obtenida a partir de una base bituminosa tratada con disolventes.  No contendrá disolventes de reconocida toxicidad.  Características de la película líquida:  ‐ La pintura en el envase y después de agitarla 3 minutos (INTA 163.203), no producirá coágulos, cáscaras ni depósitos duros.  ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. Fluirá y se nivelará bien hasta formar una capa uniforme.  ‐ Para su aplicación con equipo de pulverización se añadirán disolventes, siguiendo las instrucciones del fabricante.  Tiempo de secado (UNE 104‐281/5‐12):  ‐ Al tacto:  <= 4 h  ‐ Totalmente seco:  <= 24 h  PINTURA BITUMINOSA DE BASE ASFALTICA TIPO PI‐I:  Densidad relativa (UNE 104‐281/‐4):  >= 0,85,   <= 1,00  Contenido de agua (UNE 104‐281/5‐8):  <= 0,5%  Viscosidad Saybolt‐Furol a 25°C (UNE 104‐281/5‐5):  >= 25 s,   <= 75 s  Temperatura de inflamación vaso cerrado Tag (UNE 104‐281/5‐10):  >= 25°C  Volumen destilado a 225°C (UNE 104‐281/5‐11):  >= 35%  Volumen destilado a 360°C (UNE 104‐281/5‐11):  <= 65%  Penetración sobre el residuo de destilación a 360°C, a 25°C, 100 g, 5s (UNE 104‐281/1‐4):  >= 20 1/10 mm:  <= 65 1/10 mm  Solubilidad en tricloroetileno (UNE_EN 12592):  >= 99%  PINTURA BITUMINOSA DE BASE ALQUITRAN TIPO PI‐II:  Densidad relativa (UNE 104‐281/5‐4): >= 1,10, <= 1,25  Materia fija, 3 h a 150°C (UNE 104‐281/5‐7):  >= 50%  Temperatura de inflamación vaso cerrado Tag (UNE 104‐281/5‐10):  >= 20°C    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    OXIASFALTO:  Suministro: En sacos de papel siliconado. En el envase se indicará el producto que contiene.  Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie, a una temperatura entre 5°C y 30°C.  ADHESIVO Y PINTURA ASFALTICA:  Suministro: En recipientes herméticos. En cada envase figurarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Código de identificación  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Disolventes adecuados  ‐ Limitaciones de temperatura  ‐ Tiempo de desecación al tacto, tiempo total y repintado  ‐ Toxicidad e inflamabilidad  ADHESIVO ASFALTICO TIPO PB‐II:  Almacenamiento: En lugar fresco, protegido de la intemperie. Tiempo máximo 1 año con el envase herméticamente cerrado. 

40

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ADHESIVO DE BASE ALQUITRAN:  Almacenamiento: En lugar fresco, a una temperatura < 30°C, y protegido de la intemperie. Tiempo máximo 3 meses con el envase herméticamente cerrado.  ADHESIVO BITUMINOSO PARA BUTILOS:  Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie, a una temperatura entre 5°C y 30°C.  PINTURA BITUMINOSA:  Almacenamiento:  Al cabo  de  6  meses  en el  envase  original  cerrado,  a  una  temperatura  comprendida  entre  5  y  30°C,  la  pintura  no  presentará modificación  en  ninguna  de  sus  características.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0A ‐ FERRETERÍA  B0A1 ‐ ALAMBRES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0A14200,B0A14300.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Hilo de acero dulce, flexible y tenaz, obtenido por estirado en frío o por trefilado.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Alambre de acero  ‐ Alambre de acero galvanizado  ‐ Alambre de acero plastificado  ‐ Alambre recocido  CARACTERISTICAS GENERALES:  Será de sección constante y uniforme.  Cumplirá las especificaciones de la norma UNE 36‐722.  ACABADO SUPERFICIAL GALVANIZADO:  Su  recubrimiento  de  zinc  será  homogéneo,  liso,  sin  discontinuidades,  escamas,  granos,  rugosidades  o  grietas,  estará  exento  de  manchas  y  no  presentará  imperfecciones  superficiales.  La masa mínima del recubrimiento de zinc (UNE 37‐504) cumplirá las especificaciones de las tablas I y II de la UNE 37‐506.  Resistencia a tracción (UNE 37‐504):  ‐ Calidad G1 o G2:  1770 N/mm2  ‐ Calidad G3:  1570 N/mm2  Adherencia del recubrimiento (UNE 37‐504):  Cumplirá  Pureza del zinc (UNE 37‐504):  >= 98,5%  Tolerancias:  ‐ Diámetro:  ± 2% diámetro nominal  ALAMBRE DE ACERO PLASTIFICADO:  Alambre de acero de bajo contenido en carbono, galvanizado en caliente, con un recubrimiento orgánico de PVC, aplicado por extrusión o sinterización.  El recubrimiento de PVC cumplirá las especificaciones del apartado 6.3 de la UNE 36‐732.  La concentricidad y la adherencia del recubrimiento de PVC cumplirá las especificaciones del artículo 6.5 UNE 36‐732.  Características del galvanizado:  G‐1B (UNE 37‐506)  Resistencia a la tracción  ‐ Calidad recocido:  =< 600 N/mm2  ‐ Calidad duro:  > 600 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Diámetro:  tabla 1 UNE 36‐732    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En rollos. En el embalaje o albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante o nombre comercial  ‐ Identificación del producto 

41

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Diámetro y longitud de los rollos  Almacenamiento: En lugares secos y protegidos de la intemperie.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    ALAMBRE DE ACERO:  *UNE 36722:1974 Alambre de acero de bajo contenido en carbono. Medidas y tolerancias.  ALAMBRE DE ACERO GALVANIZADO:  *UNE 37506:1983 Alambres de acero galvanizados en caliente para usos generales. Designación de calidades. Caracterisicas generales.  *UNE 37502:1983 Alambres de acero galvanizados en caliente. Condiciones técnicas de suministro.  ALAMBRE PLASTIFICADO:  *UNE 36732:1995 Alambres de acero y productos de alambre para cerramientos. Recubrimientos orgánicos sobre el alambre. Recubrimientos de poli(cloruro de vinilo).      B0A3 ‐ CLAVOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0A31000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Elementos metálicos para sujetar cosas introduciéndolos mediante golpes o impactos.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Patillas  ‐ Clavos de impacto  ‐ Clavos de acero  ‐ Clavos de cobre  ‐ Clavos de acero galvanizado  ‐ Tachuelas de acero  Clavos son vástagos metálicos, puntiagudos de un extremo y con una cabeza en el otro.  Tachuelas son clavos cortos con la cabeza grande y plana.  Patillas son clavos grandes y planos con la cabeza formada al doblar el vástago, utilizados para unir los marcos a las paredes.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrán la forma, medida y resistencia adecuadas a los elementos que unirán.  Serán rectos, con la punta afilada y regular.  Los clavos de acero cumplirán las determinaciones de las normas UNE 17‐032, UNE 17‐033, UNE 17‐034, UNE 17‐035 y UNE 17‐036.  ACABADO SUPERFICIAL GALVANIZADO:  Su recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones, estará exento de manchas y no presentará imperfecciones superficiales.  Protección de galvanizado:  >= 275 g/m2  Pureza del zinc, en peso:  >= 98,5%  Tolerancias de los clavos y tachuelas:  ‐ Longitud:  ± 1 D    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetados.  Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento para las patillas.  CLAVOS Y TACHUELAS:  UNE 17032:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana lisa. Medidas.  UNE 17033:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana rayada. Medidas. 

42

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  UNE 17034:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana ancha.  UNE 17035:1966 Puntas de cabeza cónica.  UNE 17036:1966 Puntas redondeadas de cabeza perdida.      B0A4 ‐ TIRAFONDOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0A41000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Vástagos cilíndricos o cónicos, con filete de sección triangular que dibuja sobre su superficie una hélice continua.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tornillos galvanizados  ‐ Tornillos para madera o tacos de PVC  ‐ Tornillos para conglomerados de madera, de latón  ‐ Tornillos para placas de cartón‐yeso, cadmiados o galvanizados  CARACTERISTICAS GENERALES:  El perfil de la rosca del tornillo estará en función de su diámetro (UNE 17‐008), y la longitud de la rosca, en función de su longitud (UNE 17‐051).  Su superficie será lisa, no presentará fisuras, rebabas ni otros defectos perjudiciales.  Los hilos de la rosca no tendrán defectos de material ni huellas de herramienta.  Cementación del tornillo:  > 0,1 mm  ACABADO CADMIADO:  Su recubrimiento será liso, sin discontinuidades ni exfoliaciones y no tendrá manchas ni imperfecciones superficiales.  ACABADO GALVANIZADO:  Su recubrimiento será liso, sin discontinuidades ni exfoliaciones y no tendrá manchas ni imperfecciones superficiales.  Protección de galvanizado:  >= 275 g/m2  Pureza del zinc, en peso:  >= 98,5%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetados.  Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0A6 ‐ TACOS Y TORNILLOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0A6AH0B,B0A63H00,B0A616J0,B0A61600.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto de pieza para encastar (taco) y un tornillo. El sistema de sujeción del taco puede ser por adherencia química o por expansión producida por la deformación de la pieza al  ser comprimida por el tornillo.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Taco de expansión de nylon y tornillo de acero  ‐ Taco de expansión de acero, con tornillo, arandela y tuerca del mismo material  ‐ Fijación mecánica formada por una base metálica atornillada, tornillo de acero, vaina de PVC, arandelas de estanqueidad y tapón de caucho  ‐ Taco químico formado por una ampolla con resina, tornillo, arandela y tuerca  CARACTERISTICAS GENERALES:  El diseño del taco será el adecuado al soporte y a los esfuerzos que soportará.  Las roscas no tendrán imperfecciones (rebabas, huellas, etc) que impidan el enroscado de los elementos.  El tornillo irá protegido contra la corrosión. 

43

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los diámetros del taco y tornillo serán compatibles.  El perfil de la tuerca irá en función de su diámetro (UNE 17‐008)  Cementación del tornillo:  > 0,1 mm  TACO QUIMICO:  La ampolla será de vidrio y estanca.  Contendrá un adhesivo de dos componentes: una resina de reacción y un endurecedor de aplicación en frío.  El tornillo será de acero zincado. Tendrá una marca con el fin de conocer la profundidad de uso. La cabeza del extremo libre será compatible con el adaptador de la perforadora.  Diámetro de la botella:  14 mm  Tiempo de endurecimiento según la temperatura ambiente:       > 20°C: 10 min       10°C ‐ 20°C : 20 min       0°C ‐ 10°C : 1 h       ‐ 5°C ‐ 0°C: 5 h  ARANDELAS:  Diámetro interior de la arandela:  ‐ Diámetro del tornillo 10 mm:  11 mm  ‐ Diámetro del tornillo 11 mm:  13 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Se suministrarán conjuntamente con todas las piezas necesarias para su correcta colocación en cajas, donde figurarán:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Diámetros  ‐ Longitudes  ‐ Unidades  ‐ Instrucciones de uso  Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0AC ‐ CABLES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0AC112D.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Cable para uso general diferente del de ascensores, pretensados, postensados, teleféricos o funiculares.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Estará compuesto por cordones de alambre de acero galvanizado.  Los cordones no tendrán alambres flojos.  El paso de cada capa de alambres será constante y uniforme.  Los cordones estarán bien asentados sobre el alma o la capa adyacente de cordones.  El paso de los cordones será constante y uniforme.  Todos los alambres estarán galvanizados, incluso los del alma.  El extremo del cable estará protegido contra el descableado.  Resistencia de los alambres:  1600 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Diámetro:  + 0,05 mm  ‐ Longitud:       ‐ Hasta 400 m: + 5%       ‐ > 400 m: + 20 m/1000 m    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE   

44

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Suministro: En rollos de la longitud necesaria en la obra, engrasados y etiquetados con los siguientes datos:  ‐ Fabricante  ‐ Tipo de cable y composición  ‐ Resistencia de los alambres y carga total admisible  Almacenamiento: Apilados y separados del suelo por maderas, y protegidos de la intemperie.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE 36710:1984 Cables de acero para usos generales      B0B ‐ ACERO Y METAL EN PERFILES O BARRAS  B0B1 ‐ ACERO EN BARRAS LISAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0B11000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Barras de acero lisas, utilizadas como conectores de elementos de hormigón.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las barras no presentarán defectos superficiales, fisuras ni soplados.  La armadura estará limpia, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo o cualquier otra materia perjudicial.  Se prohíbe el uso de alambres lisos o corrugados como armaduras pasivas longitudinales o transversales, con las siguientes excepciones:  ‐ Mallas electrosoldadas  ‐ Armaduras básicas electrosoldadas  En techos unidireccionales armados o pretensados de hormigón, se seguirá sus propias normas  Las características de composición química del acero, características mecánicas, geométricas y ponderales, han de cumplir las indicaciones de la norma UNE 36‐097‐81 (1).  Resistencia a la tracción (R):  330/490 MPa  Límite elástico (Re):  215 MPa  Alargamiento de rotura (A) (Lo>=5d):  23    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: El fabricante debe facilitar para cada partida de acero:  En el caso de productos certificados:  ‐ El distintivo o certificado CCRR de acuerdo con el art. 1 de la norma EHE  ‐ El certificado de adherencia para las barras y alambres corrugados (armaduras pasivas)  ‐ El certificado de garantía del fabricante que indique los valores mínimos de las características definidas en los arts. 31.2, 31.3 y 31.4 de la norma EHE  El fabricante debe facilitar, si se le requiere, copia de los resultados de los ensayos de control de producción correspondientes a la partida servida.  En el caso de productos no certificados (sin distintivo o certificado CCRR):  ‐ Resultado del ensayo de las características mecánicas  ‐ Resultado del ensayo de las características geométricas  ‐ Resultado del ensayo de composición química (armaduras pasivas)  ‐ Certificado específico de adherencia (armaduras pasivas)  Almacenamiento: en lugares en los que estén protegidos de la lluvia, de la humedad del suelo y de la eventual agresividad del ambiente.  Antes de su utilización y en especial después de periodos largos de almacenamiento en la obra, se debe inspeccionar la superficie para comprobar que no haya alteraciones.  Se clasificarán según el tipo, calidad, diámetro y procedencia.  Pérdida de peso después de la eliminación de óxido superficial con cepillo de alambres: < 1%    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  *UNE 36097‐1:1981 Redondo liso para hormigón armado. Características.   

45

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    B0B2 ‐ ACERO EN BARRAS CORRUGADAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0B2N210,B0B2A000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Barras corrugadas de acero para armaduras pasivas de elementos de hormigón.  Las barras no presentarán defectos superficiales, fisuras ni soplados.  La armadura estará limpia, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo o cualquier otra materia perjudicial.  Se prohíbe el uso de alambres lisos o corrugados como armaduras pasivas longitudinales o transversales, con las siguientes excepciones:  ‐ Mallas electrosoldadas  ‐ Armaduras básicas electrosoldadas  En techos unidireccionales armados o pretensados de hormigón, se seguirá sus propias normas  Las características geométricas del corrugado de las barras cumplirán las especificaciones de la norma UNE 36‐068 y UNE 36 065.  Deben tener grabadas las marcas de identificación según la UNE 36‐068 y UNE 36‐065, relativas al tipo de acero (geometría del corrugado), país de origen y marca del fabricante  (según informe técnico de la UNE 36‐811).  Medidas nominales:    Diámetro    Área de la sección   Masa     nominal e     transversal S                 (mm)          (mm2)           (kg/m)          6             28,3           0,222      8             50,3           0,395     10             78,5           0,617     12             113            0,888     14             154            1,21      16             201            1,58      20             314            2,47      25             491            3,85      32             804            6,31      40            1260            9,86  

                     

Características mecánicas de las barras:    Designación Clase acero Lím.elástico    Carga   Alargamiento  Relación                             fy (N/mm2)   unitaria  de rotura     fs/fy                                             de rotura (sobre base                                                     fs(N/mm2) de 5                                                                      diámetros                     B 400 S    Soldable      >= 400      >= 440     >= 14%      >= 1,05       B 500 S    Soldable      >= 500      >= 550     >= 12%      >= 1,05         Designación Lím.elástico Resist.   Relación   Alarg.de    Alarg. Relación                Re (MPa)    a la      Re‐real/   rotura      total  Rm/Re                               tracción  Re‐nominal (s/base de  carga                                      Rm (MPa)             5 diámetros máxima               B 400 SD     >= 400      >= 480     >= 1,20    >= 20%      9%   >= 1,20                                                                     <= 1,35     B 500 SD     >= 500      >= 575     >= 1,25    >= 12%      8%   >= 1,15                                                                     <= 1,35      Composición química:    Análisis     C    Ceq (según UNE 36‐068)    P       S       N      UNE 36‐068  %máx.         %máx.           %máx.   %máx.   %máx.      Colada      0,22          0,50            0,050   0,050   0,012    Producto    0,24          0,52            0,055   0,055   0,013      Presencia de fisuras después de los ensayos de doblado simple a 180° y de doblado‐desdoblado a 90°C (UNE 36‐068 y UNE 36‐065):  Nula  Tensión de adherencia (UNE 36‐068 y UNE 36‐065):  ‐ Tensión media de adherencia:       ‐ D < 8 mm:  >= 6,88 N/mm2       ‐ 8 mm <= D <= 32 mm:  >= (7,84‐0,12 D) N/mm2 

46

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ D > 32 mm:  >= 4,00 N/mm2  ‐ Tensión de rotura de adherencia:       ‐ D < 8 mm:  >= 11,22 N/mm2       ‐ 8 mm <= D <= 32 mm:  >= (12,74‐0,19 D) N/mm2       ‐ D > 32 mm:  >= 6,66 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Sección barra:       ‐ Para D <= 25 mm: >= 95% sección nominal       ‐ Para D > 25 mm: >= 96% sección nominal  ‐ Masa:  ± 4,5% masa nominal  ‐ Ovalidad:    Diámetro nominal Diferencia máxima       e (mm)              (mm)                 6                8               10               12               14               16               20               25               32               40         

        1                   1                 1,50                1,50                1,50                2,00                2,00                2,00                2,50                2,50           

  2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Suministro: El fabricante debe facilitar para cada partida de acero:  En el caso de productos certificados:  ‐ El distintivo o certificado CCRR de acuerdo con el art. 1 de la norma EHE  ‐ El certificado de adherencia para las barras y alambres corrugados (armaduras pasivas)  ‐ El certificado de garantía del fabricante que indique los valores mínimos de las características definidas en los arts. 31.2, 31.3 y 31.4 de la norma EHE  El fabricante debe facilitar, si se le requiere, copia de los resultados de los ensayos de control de producción correspondientes a la partida servida.  En el caso de productos no certificados (sin distintivo o certificado CCRR):  ‐ Resultado del ensayo de las características mecánicas  ‐ Resultado del ensayo de las características geométricas  ‐ Resultado del ensayo de composición química (armaduras pasivas)  ‐ Certificado específico de adherencia (armaduras pasivas)  Almacenamiento: en lugares en los que estén protegidos de la lluvia, de la humedad del suelo y de la eventual agresividad del ambiente.  Se clasificarán según el tipo, calidad, diámetro y procedencia.  Antes de su utilización y en especial después de periodos largos de almacenamiento en la obra, se debe inspeccionar la superficie para comprobar que no haya alteraciones.  Pérdida de peso después de la eliminación de óxido superficial con cepillo de alambres: < 1%    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  UNE 36068:1994 Barras corrugadas de acero soldable para armaduras de hormigón armado  UNE 36065:2000 EX Barras corrugadas de acero soldable con características especiales de ductilidad para armaduras de hormigón armado.      B0D ‐ MATERIALES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS  B0D2 ‐ TABLONES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0D21030,B0D21040.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS   

47

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tablón de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas.  Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra.  Conservará sus características para el número de usos previstos.  No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones.  Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera.  Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P):  ):  4 <= P <= 6 kN/m3  Contenido de humedad (UNE 56‐529):  <= 15%  Higroscopicidad (UNE 56‐532):  Normal  Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C):  0,35% <= C <= 0,55%  Coeficiente de elasticidad:  ‐ Madera de pino:  Aprox. 15000 N/mm2  ‐ Madera de abeto:  Aprox. 14000 N/mm2  Dureza (UNE 56‐534):  <= 4  Resistencia a la compresión (UNE 56‐535):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 10 N/mm2  Resistencia a la tracción (UNE 56‐538):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 2,5 N/mm2  Resistencia a flexión (UNE 56‐537):  >= 30 N/mm2  Resistencia a cortante:  >= 5 N/mm2  Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539):  >= 1,5 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Longitud nominal:  + 50 mm,  ‐ 25 mm  ‐ Ancho nominal:  ± 2 mm  ‐ Espesor:      Clase        Espesor nominal (mm)                                < 50     50 a 75    > 75                                  Tolerancia (mm)          

     

    T1        ±3        ±4       +6,‐3         T2        ±2        ±3       +5,‐2         T3        ±1,5      ±1,5     ±1,5        ‐ Flecha:  ± 5 mm/m  ‐ Torsión:  ± 2°    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0D3 ‐ LATAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0D31000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Lata de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas. 

48

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas.  Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra.  Conservará sus características para el número de usos previstos.  No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones.  Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera.  Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P):  ):  4 <= P <= 6 kN/m3  Contenido de humedad (UNE 56‐529):  <= 15%  Higroscopicidad (UNE 56‐532):  Normal  Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C):  0,35% <= C <= 0,55%  Coeficiente de elasticidad:  ‐ Madera de pino:  Aprox. 15000 N/mm2  ‐ Madera de abeto:  Aprox. 14000 N/mm2  Dureza (UNE 56‐534):  <= 4  Resistencia a la compresión (UNE 56‐535):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 10 N/mm2  Resistencia a la tracción (UNE 56‐538):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 2,5 N/mm2  Resistencia a flexión (UNE 56‐537):  >= 30 N/mm2  Resistencia a cortante:  >= 5 N/mm2  Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539):  >= 1,5 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Longitud nominal:  + 50 mm,  ‐ 25 mm  ‐ Ancho nominal:  ± 2 mm  ‐ Espesor:      Clase        Espesor nominal (mm)                                < 50     50 a 75    > 75                                  Tolerancia (mm)          

     

    T1        ±3        ±4       +6,‐3         T2        ±2        ±3       +5,‐2         T3        ±1,5      ±1,5     ±1,5        ‐ Flecha:  ± 5 mm/m  ‐ Torsión:  ± 2°    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0D4 ‐ TABLAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0D41010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Pieza plana de madera, de sección rectangular, mucho más larga que ancha y más ancha que gruesa, sin que esta medida sobrepase una pulgada.  CARACTERISTICAS GENERALES: 

49

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas.  Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra.  Conservará sus características para el número de usos previstos.  No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones.  Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera.  Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P):  ):  4 <= P <= 6 kN/m3  Contenido de humedad (UNE 56‐529):  <= 15%  Higroscopicidad (UNE 56‐532):  Normal  Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C):  0,35% <= C <= 0,55%  Coeficiente de elasticidad:  ‐ Madera de pino:  Aprox. 15000 N/mm2  ‐ Madera de abeto:  Aprox. 14000 N/mm2  Dureza (UNE 56‐534):  <= 4  Resistencia a la compresión (UNE 56‐535):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 10 N/mm2  Resistencia a la tracción (UNE 56‐538):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 2,5 N/mm2  Resistencia a flexión (UNE 56‐537):  >= 30 N/mm2  Resistencia a cortante:  >= 5 N/mm2  Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539):  >= 1,5 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Longitud nominal:  + 50 mm,  ‐ 25 mm  ‐ Ancho nominal:  ± 2 mm  ‐ Espesor:      Clase        Espesor nominal (mm)                                < 50     50 a 75    > 75                                  Tolerancia (mm)          

     

    T1        ±3        ±4       +6,‐3         T2        ±2        ±3       +5,‐2         T3        ±1,5      ±1,5     ±1,5        ‐ Flecha:  ± 5 mm/m  ‐ Torsión:  ± 2°    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0D6 ‐ PUNTALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0D625A0,B0D61110.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Piezas cilíndricas estrechas y largas para apuntalamientos.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Puntal redondo de madera 

50

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Puntal metálico telescópico  PUNTALES DE MADERA:  Puntal de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas.  Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra.  No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones.  Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera.  No presentará más desperfectos que los debidos al número máximo de usos.  Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P):  ):  4 <= P <= 6 kN/m3  Contenido de humedad (UNE 56‐529):  <= 15%  Higroscopicidad (UNE 56‐532):  Normal  Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C):  0,35% <= C <= 0,55%  Coeficiente de elasticidad:  ‐ Madera de pino:  Aprox. 15000 N/mm2  ‐ Madera de abeto:  Aprox. 14000 N/mm2  Dureza (UNE 56‐534):  <= 4  Resistencia a la compresión (UNE 56‐535):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 10 N/mm2  Resistencia a la tracción (UNE 56‐538):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 2,5 N/mm2  Resistencia a flexión (UNE 56‐537):  >= 30 N/mm2  Resistencia a cortante:  >= 5 N/mm2  Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539):  >= 1,5 N/mm2  Tolerancias:  ‐ Diámetro:  ± 2 mm  ‐ Longitud nominal:  + 50 mm,  ‐ 25 mm  ‐ Flecha:  ± 5 mm/m  PUNTAL METALICO:  Puntal metálico con mecanismo de regulación y fijación de su altura.  La base y la cabeza del puntal estarán hechos de pletina plana y con agujeros para poderlo clavar si es preciso.  Conservará sus características para el número de usos previstos.  Resistencia mínima a la compresión en función de la altura de montaje:                            Longitud del puntal                    Altura montaje                  3 m     3,5 m     4 m     4,5 m      5 m     

   

       2 m      1,8 T    1,8 T    2,5 T      ‐         ‐            2,5 m      1,4 T    1,4 T    2,0 T      ‐         ‐              3 m        1 T      1 T    1,6 T      ‐         ‐            3,5 m        ‐      0,9 T    1,4 T    1,43 T    1,43 T         4,0 m        ‐        ‐      1,1 T    1,2  T    1,2  T         4,5 m        ‐        ‐        ‐      0,87 T    0,87 T           5 m        ‐        ‐        ‐        ‐       0,69 T        2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0D7 ‐ TABLEROS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 

51

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    B0D71120.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tableros encofrados.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tablero de madera  ‐ Tablero aglomerado de madera  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas.  Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra.  Conservará sus características para el número de usos previstos.  Tolerancias:  ‐ Longitud nominal:  + 50 mm,  ‐ 25 mm  ‐ Ancho nominal:  ± 2 mm  ‐ Espesor:  ± 0,3 mm  ‐ Rectitud de aristas:  ± 2 mm/m  ‐ Ángulos:  ± 1°  TABLEROS DE MADERA:  Tablero de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas.  No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones.  Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera.  Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P):  ):  4 <= P <= 6 kN/m3  Contenido de humedad (UNE 56‐529):  <= 15%  Higroscopicidad (UNE 56‐532):  Normal  Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C):  0,35% <= C <= 0,55%  Coeficiente de elasticidad:  ‐ Madera de pino:  Aprox. 15000 N/mm2  ‐ Madera de abeto:  Aprox. 14000 N/mm2  Dureza (UNE 56‐534):  <= 4  Resistencia a la compresión (UNE 56‐535):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 10 N/mm2  Resistencia a la tracción (UNE 56‐538):  ‐ En la dirección paralela a las fibras:  >= 30 N/mm2  ‐ En la dirección perpendicular a las fibras:  >= 2,5 N/mm2  Resistencia a flexión (UNE 56‐537):  >= 30 N/mm2  Resistencia a cortante:  >= 5 N/mm2  Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539):  >= 1,5 N/mm2  TABLEROS DE MADERA AGLOMERADA:  Tablero de fibras lignocelulósicas aglomeradas en seco mediante resinas sintéticas y prensado en caliente.  Estará lijado por ambas caras.  No tendrá defectos superficiales.  Peso específico:  >= 6,5 kN/m3  Módulo de elasticidad:  ‐ Mínimo:  2100 N/mm2  ‐ Medio:  2500 N/mm2  Humedad del tablero (UNE 56710):  >= 7%, <= 10%  Hinchamiento en:  ‐ Espesor:  <= 3%  ‐ Largo:  <= 0,3%  ‐ Absorción de agua:  <= 6%  Resistencia a la tracción perpendicular en las caras:  >= 0,6 N/mm2  Resistencia al arranque de tornillos:  ‐ En la cara:  >= 1,40 kN  ‐ En el canto:  >= 1,15 kN    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE 

52

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0D8 ‐ PANELES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0D81680.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Plafón de acero para encofrado de hormigones, con una cara lisa y la otra con rigidizadores para evitar deformaciones.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Dispondrá de mecanismos para trabar los plafones entre ellos.  La superficie será lisa y tendrá el espesor, los rigidizadores y los elementos de conexión que sean precisos. No  presentará más desperfectos que los debidos a los usos previstos.  Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición.  La conexión entre piezas será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas.  Tolerancias:  ‐ Planeidad:  ± 3 mm/m,  <= 5 mm/m    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0DF ‐ ENCOFRADOS ESPECIALES Y CIMBRAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0DFV001,B0DF7G0A.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Moldes, cimbras y elementos especiales para la confección de encofrado, de elementos de hormigón.  Se han considerado los siguientes tipos de elementos:  ‐ Moldes circulares para encofrados de pilar, de madera machihembrada, de lamas metálicas y de cartón  ‐ Moldes metálicos para encofrados de cajas de interceptores, imbornales, sumideros y arquetas de alumbrado y de registro  ‐ Cimbras sencillas o dobles de entramados de madera o de tableros de madera  ‐ Encofrados curvos para paramentos, con plafones metálicos o con tableros de madera machihembrada  ‐ Aligeradores cilíndricos de madera  ‐ Mallas metálicas de acero, de 0,4 ó 0,5 mm de espesor, para encofrados perdidos  CARACTERISTICAS GENERALES:  Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no produzca alteraciones en su sección ni en su posición.  Tendrá el espesor, los rigidizadores y los elementos de conexión que sean precisos con el fin de absorber los esfuerzos propios de su función.  La unión de los componentes será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas.  La superficie del encofrado será lisa y no tendrá más desperfectos que los debidos a los usos previstos. 

53

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tolerancias:  ‐ Flechas:  5 mm/m  ‐ Dimensiones nominales:  ± 5 %  ‐ Abarquillamiento:  5 mm/m  MOLDES Y CIMBRAS DE MADERA:  La madera provendrá de troncos sanos de fibras rectas. No presentará signos de putrefacción, carcomas, nudos muertos ni astillas.  Contenido de humedad de la madera:  Aprox. 12%  Diámetro de nudos vivos:  <= 1,5 cm  Distancia entre nudos de diámetro máximo:  >= 50 cm  MALLAS METALICAS DE ACERO:  Panel mallado de chapa de acero laminado en frío con nervios intermedios de refuerzo.  Su diseño será de forma que su unión con otros elementos y su proceso de hormigonado no produzcan deformaciones de sus nervios ni altere su posición.  Si debe permanecer en contacto con yeso, éste será neutro, o bien mezclado con cal.  Resistencia:  380 ‐ 430 N/mm2  Límite elástico:  300 ‐ 340 N/mm2    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: En lugares secos y sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B0DZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0DZSM0K,B0DZA000,B0DZP600.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Elementos auxiliares para el montaje de encofrados y apuntalamientos, y para la protección de los espacios de trabajo en los andamios y los encofrados.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Tensores para encofrados de madera  ‐ Grapas para encofrados metálicos  ‐ Flejes de acero laminado en frío con perforaciones, para el montaje de encofrados metálicos  ‐ Desencofrantes  ‐ Conjunto de perfiles metálicos desmontables para soporte de encofrado de techos o de casetones recuperables  ‐ Andamios metálicos  ‐ Elementos auxiliares para plafones metálicos  ‐ Tubos metálicos de 2,3" de D, para confección de entramados, barandillas, soportes, etc.  ‐ Elemento de unión de tubos de 2,3" de D, para confección de entramados, barandillas, soportes, etc.  ‐ Plancha de acero, de 8 a 12 mm de espesor para protección de zanjas, pozos, etc.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Todos los elementos serán compatibles con el sistema de montaje que utilice el encofrado o apuntalamiento y no disminuirán sus características ni su capacidad portante.  Tendrán una resistencia y una rigidez suficiente para garantizar el cumplimiento de las tolerancias dimensionales y para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las  acciones  que  se  puedan  producir  sobre  estos  como  consecuencia  del  proceso  de  hormigonado  y,  especialmente,  por  las  presiones  del  hormigón  fresco  o  de  los  métodos  de  compactación utilizados.  Estas condiciones se deben mantener hasta que el hormigón haya adquirido la resistencia suficiente para soportar las tensiones a las que será sometido durante el desencofrado o  desenmoldado.  Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón.  TENSOR, GRAPAS Y ELEMENTOS AUXILIARES PARA PLAFONES METALICOS:  No tendrán puntos de oxidación ni falta de recubrimiento en la superficie.  No tendrán defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización.  FLEJE: 

54

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Será de sección constante y uniforme.  Ancho:  >= 10 mm  Espesor:  >= 0,7 mm  Diámetro de las perforaciones:  Aprox. 15 mm  Separación de las perforaciones:  Aprox. 50 mm  DESENCOFRANTE:  Barniz antiadherente formado por siliconas o preparado de aceites solubles en agua o grasa diluida.  No se utilizarán como desencofrantes el gasoil, la grasa común ni otros productos análogos.  Evitará la adherencia entre el hormigón y el encofrado, sin alterar el aspecto posterior del hormigón ni impedir la aplicación de revestimientos.  No debe impedir la construcción de juntas de hormigonado, en especial cuando se trate de elementos que se deban unir para trabajar de forma solidaria.  No alterará las propiedades del hormigón con el que esté en contacto.  Su uso estará expresamente autorizado por la DF.  CONJUNTO DE PERFILES METALICOS:  Conjunto formado por elementos resistentes que conforman el entramado base de un encofrado para techos.  Los perfiles serán rectos, con las dimensiones adecuadas a las cargas que soportarán y sin más desperfectos que los debidos a los usos adecuados.  Los perfiles estarán protegidos con una capa de imprimación antioxidante.  Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición.  La conexión entre el conjunto de perfiles y la superficie encofrante será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas.  Tolerancias:  ‐ Rectitud de los perfiles:  ± 0,25% de la longitud  ‐ Torsión de los perfiles:  ± 2 mm/m  ANDAMIOS:  Estará constituido por un conjunto de perfiles huecos de acero de alta resistencia.  Incluirá todos los accesorios necesarios para asegurar su estabilidad e indeformabilidad.  Todos los elementos que formen el andamio estarán protegidos por una capa de imprimación antioxidante.  Los perfiles serán resistentes a la torsión frente a los distintos planos de carga.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones.  Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones.  DESENCOFRANTE:  Tiempo máximo de almacenamiento:  1 año    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.      B0F ‐ MATERIALES BÁSICOS DE CERÁMICA  B0F1 ‐ LADRILLOS CERÁMICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0F1DEA1,B0F1D2A1,B0F1E2A1,B0F1DHA1.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Piezas  de  arcilla  cocida  utilizadas  en  albañilería  (fachadas  vistas  o  revestidas,  estructuras  portantes  y  no  portantes,  muros  y  divisorias  interiores,  para  su  uso  en  edificación  e  ingeniería civil)  Se han considerado los siguientes tipos:  Según la densidad aparente:  ‐ Piezas LD: con una densidad aparente menor o igual a 1000 kg/m3, para uso en fábricas revestidas.  ‐ Piezas HD: para elementos sin revestir o para fábricas revestidas y con una densidad aparente mayor de 1000 kg/m3  Según el nivel de confianza de las piezas en relación con la resistencia a la compresión:  ‐ Piezas de categoría I: piezas con una resistencia a compresión declarada con probabilidad de no alcanzarse inferior al 5%.  ‐ Piezas de categoría II: piezas que no cumplen el nivel de confianza especificado en la categoría I.  En función del volumen y disposición de huecos:  ‐ Piezas macizas  ‐ Piezas perforadas 

55

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Piezas aligeradas  ‐ Piezas huecas  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las piezas presentarán regularidad de dimensiones y de forma.  No tendrá grietas, agujeros, exfoliaciones, ni desportillamientos de aristas.  Si es de cara vista no tendrá imperfecciones, manchas, quemaduras, etc. y la uniformidad de color en el ladrillo y en el conjunto de las remesas cumplirá las condiciones subjetivas  requeridas por la DF.  La disposición de los huecos será tal que evite riesgos de aparición de fisuras en tabiquillos y paredes de la pieza durante el manejo o colocación.  Tendrá una textura uniforme. Estará suficientemente cocido si se aprecia un sonido agudo al ser golpeado y un color uniforme al fracturarse.  El fabricante declarará las dimensiones nominales de las piezas en milímetros y en el orden: largo, ancho y alto.  Volumen de huecos:  ‐ Macizo:  <= 25%  ‐ Perforado:  <= 45%  ‐ Aligerado:  <= 55%  ‐ Hueco:  <= 70%  Volumen de cada hueco:  <= 12,5%  Espesor total de los tabiquillos (relación con el espesor total):  ‐ Macizo:  >= 37,5%  ‐ Perforado:  >= 30%  ‐ Aligerado:  >= 20%  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales:  ‐ Resistencia media a la compresión (UNE‐EN 772‐1):  >= 5 N/mm2, >= valor declarado por el fabricante, con indicación de categoría I o II  ‐ Adherencia (UNE‐EN 1052‐3):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5):  <= valor declarado por el fabricante, con indicación de su categoría  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias ante el fuego:  ‐ Clase de reacción al fuego: exigencia en función del contenido en masa o volumen, de materiales orgánicos distribuidos de forma homogénea:       ‐ Piezas con <= 1,0%:  A1       ‐ Piezas con > 1,0% (UNE‐EN 13501‐1)  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:  ‐ Tolerancia en las dimensiones (UNE‐EN 772‐16):  <= valor declarado por el fabricante con indicación de la categoría  ‐ Forma de la pieza (UNE‐EN 771‐1)  ‐ Especificaciones de los huecos: Disposición, volumen, superficie, espesor de los tabiquillos (UNE‐EN 772‐3)  ‐ Densidad absoluta (UNE‐EN 772‐13):    ‐ Tolerancia de la densidad (UNE‐EN 772‐13):  El valor declarado por el fabricante estará dentro de los siguientes límites en función de la categoría:       ‐ D1:  <= 10%       ‐ D2:  <= 5%       ‐ Dm:  <= desviación declarada por el fabricante en %  Características esenciales en piezas para los usos previstos en el apartado 4.1 del DB HE 1:  ‐ Propiedades térmicas (UNE‐EN 1745)  ‐ Permeabilidad al vapor de agua (UNE‐EN 1745)  PIEZAS LD:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales:  ‐ Para uso en cara vista o con protección de mortero de capa fina:       ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo)  Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales:  ‐ Para piezas perforadas horizontalmente con una dimensión >= 400 mm y tabiquillos exteriores < a 12 mm que vaya a estar enlucidos:       ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19)  ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina:       ‐  Contenido  en  sales  solubles  activas  (UNE‐EN  772‐5):    El  valor  declarado  por  el  fabricante  estará  dentro  de  los  límites  especificados  en  la  UNE‐EN  771‐1  en  función  de  la  categoría  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:  ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13):  <= 1000 kg/m3  PIEZAS HD:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales:  ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo):  Indicación de la categoría en función del grado de exposición  Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales:  ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19)  ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina: 

56

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐  Contenido  en  sales  solubles  activas  (UNE‐EN  772‐5):    El  valor  declarado  por  el  fabricante  estará  dentro  de  los  límites  especificados  en  la  UNE‐EN  771‐1  en  función  de  la  categoría  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:  ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13):  >= 1000 kg/m3  Características esenciales en piezas para uso en cara vista o en barreras anticapilaridad:  ‐ Absorción de agua:  <= valor declarado por el fabricante        ‐ Cara vista (UNE‐EN 771‐1)        ‐ Barreras anticapilaridad (UNE‐EN 772‐7)  Características complementarias:  ‐ Succión inmersión 60 ±2 s (UNE‐EN 772‐11) :  <= valor declarado por el fabricante    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Empaquetados en palets, de forma no totalmente hermética.  Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus  características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.).  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  Si el material tiene que ser componente de la hoja principal del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades  hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HS 1:  ‐ Absorción de agua por capilaridad  ‐ Succión o tasa de absorción de agua inicial (kg/m2.min)  ‐ Absorción de agua a largo plazo o por inmersión total (% o g/m3)  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  Para piezas de categoría I:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  Para piezas de categoría II:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Clasificación según DB‐SE‐F (Tabla 4.1)  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+)       ‐ Marca del fabricante y lugar de origen       ‐ Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE.       ‐ Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso       ‐ Referencia a la norma EN 771‐1       ‐ Descripción de producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso al que va destinado.       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN 771‐1    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE‐EN 771‐1:2003 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida.  UNE‐EN 771‐1:2003/A1:2006 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida.  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      B0F9 ‐ PIEZAS CERÁMICAS PARA SOLERAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0F95230,B0F9C240.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Machihembrado con perforaciones en testa, obtenido por un proceso de extrusión mecánica y cocción de una pasta arcillosa y eventualmente, de otras materias.  CARACTERISTICAS GENERALES:  La pieza tendrá las caras longitudinales con un diseño que garantice la transmisión de los esfuerzos de flexión de las piezas colocadas de lado.  Tendrá una textura uniforme y estará suficientemente cocido, esto se apreciará por el sonido agudo al ser golpeado y por la uniformidad de color al fracturarse.  Tendrá las perforaciones en la testa.  Los  caliches  no  reducirán  su  resistencia  (después  del  ensayo  reiterativo  sobre  agua  en  ebullición  y  posterior  desecación  a  una  temperatura  de  105°C)  en  más  de  un  15%,  ni  provocarán más desconchados de los admitidos una vez se hayan sumergido en agua un tiempo mínimo de 24 h. 

57

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La forma de expresión de las medidas es: Longitud x anchura x espesor.  Longitud:  >= 50 cm  Carga admisible a flexión (UNE 67‐042):  >= 1,25 kN  Fisuras: número máximo de piezas afectadas de una muestra de 6 unidades: 1  Tolerancias:  ‐ Longitud (UNE 67‐044):  ± 1,5% longitud  ‐ Anchura (UNE 67‐044):  ± 2% anchura  ‐ Espesor (UNE 67‐044):  ± 2 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetados sobre palets.  Si  el  material  ha  de  ser  componente  de  la  parte  ciega  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  declarará,  como  mínimo,  los  valores  para  las  siguientes  propiedades higrotérmicas. según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HE 1:  ‐ Conductividad térmica (W/mK)  ‐ Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua  Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus  características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE 67041:1988 Tableros cerámicos de arcilla cocida para cubiertas. Designación y especificaciones.      B0FA ‐ LADRILLOS HUECO DOBLE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0FA12A0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Piezas  de  arcilla  cocida  utilizadas  en  albañilería  (fachadas  vistas  o  revestidas,  estructuras  portantes  y  no  portantes,  muros  y  divisorias  interiores,  para  su  uso  en  edificación  e  ingeniería civil)  Se han considerado los siguientes tipos:  Según la densidad aparente:  ‐ Piezas LD: con una densidad aparente menor o igual a 1000 kg/m3, para uso en fábricas revestidas.  ‐ Piezas HD: para elementos sin revestir o para fábricas revestidas y con una densidad aparente mayor de 1000 kg/m3  Según el nivel de confianza de las piezas en relación con la resistencia a la compresión:  ‐ Piezas de categoría I: piezas con una resistencia a compresión declarada con probabilidad de no alcanzarse inferior al 5%.  ‐ Piezas de categoría II: piezas que no cumplen el nivel de confianza especificado en la categoría I.  En función del volumen y disposición de huecos:  ‐ Piezas macizas  ‐ Piezas perforadas  ‐ Piezas aligeradas  ‐ Piezas huecas  CARACTERISTICAS GENERALES:  Ladrillo con taladros en la testa, obtenida por un proceso de extrusión mecánica y cocción de una pasta arcillosa y, eventualmente, otras materias.  Las piezas presentarán regularidad de dimensiones y de forma.  No tendrá grietas, agujeros, exfoliaciones, ni desportillamientos de aristas.  Si es de cara vista no tendrá imperfecciones, manchas, quemaduras, etc. y la uniformidad de color en el ladrillo y en el conjunto de las remesas cumplirá las condiciones subjetivas  requeridas por la DF.  La disposición de los huecos será tal que evite riesgos de aparición de fisuras en tabiquillos y paredes de la pieza durante el manejo o colocación.  Tendrá una textura uniforme. Estará suficientemente cocido si se aprecia un sonido agudo al ser golpeado y un color uniforme al fracturarse.  El fabricante declarará las dimensiones nominales de las piezas en milímetros y en el orden: largo, ancho y alto.  Volumen de huecos:  ‐ Macizo:  <= 25%  ‐ Perforado:  <= 45%  ‐ Aligerado:  <= 55%  ‐ Hueco:  <= 70%  Volumen de cada hueco:  <= 12,5%  Espesor total de los tabiquillos (relación con el espesor total):  ‐ Macizo:  >= 37,5%  ‐ Perforado:  >= 30% 

58

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Aligerado:  >= 20%  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales:  ‐ Resistencia media a la compresión (UNE‐EN 772‐1):  >= 5 N/mm2, >= valor declarado por el fabricante, con indicación de categoría I o II  ‐ Adherencia (UNE‐EN 1052‐3):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5):  <= valor declarado por el fabricante, con indicación de su categoría  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias ante el fuego:  ‐ Clase de reacción al fuego: exigencia en función del contenido en masa o volumen, de materiales orgánicos distribuidos de forma homogénea:       ‐ Piezas con <= 1,0%:  A1       ‐ Piezas con > 1,0% (UNE‐EN 13501‐1)  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:  ‐ Tolerancia en las dimensiones (UNE‐EN 772‐16):  <= valor declarado por el fabricante con indicación de la categoría  ‐ Forma de la pieza (UNE‐EN 771‐1)  ‐ Especificaciones de los huecos: Disposición, volumen, superficie, espesor de los tabiquillos (UNE‐EN 772‐3)  ‐ Densidad absoluta (UNE‐EN 772‐13):    ‐ Tolerancia de la densidad (UNE‐EN 772‐13):  El valor declarado por el fabricante estará dentro de los siguientes límites en función de la categoría:       ‐ D1:  <= 10%       ‐ D2:  <= 5%       ‐ Dm:  <= desviación declarada por el fabricante en %  Características esenciales en piezas para los usos previstos en el apartado 4.1 del DB HE 1:  ‐ Propiedades térmicas (UNE‐EN 1745)  ‐ Permeabilidad al vapor de agua (UNE‐EN 1745)  PIEZAS LD:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales:  ‐ Para uso en cara vista o con protección de mortero de capa fina:       ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo)  Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales:  ‐ Para piezas perforadas horizontalmente con una dimensión >= 400 mm y tabiquillos exteriores < a 12 mm que vaya a estar enlucidos:       ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19)  ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina:       ‐  Contenido  en  sales  solubles  activas  (UNE‐EN  772‐5):    El  valor  declarado  por  el  fabricante  estará  dentro  de  los  límites  especificados  en  la  UNE‐EN  771‐1  en  función  de  la  categoría  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:  ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13):  <= 1000 kg/m3  PIEZAS HD:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Características esenciales:  ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo):  Indicación de la categoría en función del grado de exposición  Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales:  ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19)  ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina:       ‐  Contenido  en  sales  solubles  activas  (UNE‐EN  772‐5):    El  valor  declarado  por  el  fabricante  estará  dentro  de  los  límites  especificados  en  la  UNE‐EN  771‐1  en  función  de  la  categoría  Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas:  ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13):  >= 1000 kg/m3  Características esenciales en piezas para uso en cara vista o en barreras anticapilaridad:  ‐ Absorción de agua:  <= valor declarado por el fabricante        ‐ Cara vista (UNE‐EN 771‐1)        ‐ Barreras anticapilaridad (UNE‐EN 772‐7)  Características complementarias:  ‐ Succión inmersión 60 ±2 s (UNE‐EN 772‐11) :  <= valor declarado por el fabricante    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Empaquetados en palets, de forma no totalmente hermética.  Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus  características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.). 

59

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  Si el material tiene que ser componente de la hoja principal del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades  hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HS 1:  ‐ Absorción de agua por capilaridad  ‐ Succión o tasa de absorción de agua inicial (kg/m2.min)  ‐ Absorción de agua a largo plazo o por inmersión total (% o g/m3)  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  Para piezas de categoría I:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  Para piezas de categoría II:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Clasificación según DB‐SE‐F (Tabla 4.1)  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+)       ‐ Marca del fabricante y lugar de origen       ‐ Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE.       ‐ Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso       ‐ Referencia a la norma EN 771‐1       ‐ Descripción de producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso al que va destinado.       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN 771‐1    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE‐EN 771‐1:2003 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida.  UNE‐EN 771‐1:2003/A1:2006 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida.  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      B0FG ‐ RASILLAS, BALDOSAS Y TOBAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0FG2JG3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Piezas para revestimientos de suelos, de poco espesor, obtenidas por un proceso de moldeado manual o mecánico, y posterior cocción de una pasta arcillosa y eventualmente, de  otras materias.  Se han considerado los siguientes tipos de piezas:  ‐ Rasilla común de forma rectangular y de medidas entre 19x19 hasta 37x37 cm  ‐ Rasilla fina de forma rectangular y de medidas comprendidas entre 7,5x7,5 hasta 28x14 cm y 1 cm de espesor aproximadamente  ‐ Baldosa cerámica fina de forma hexagonal o curvilínea, desde 100 piezas/m2 hasta 30 piezas/m2  ‐ Baldosa cuadrada de elaboración manual o mecánica de medidas entre 14x14 y 25x25 cm  ‐ Toba de elaboración manual o mecánica de medidas entre 30x30 cm y 50x50 cm  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrá un color y una textura uniformes. Estará suficientemente cocida si se aprecia un sonido agudo al ser golpeada y un color uniforme al fracturarse.  Los caliches no reducirán la resistencia de la pieza (después del ensayo reiterativo sobre agua en ebullición y posterior desecado a una temperatura de 105°C) en más de un 5%, ni  provocarán más desconchados de los admitidos una vez se haya sumergido en agua un tiempo mínimo de 24 h.  Eflorescencias:  Sin eflorescencias  Fisuras:  No se admitirán  Exfoliaciones y laminaciones:  No se admitirán  Espesor mínimo:    Pieza                  Medidas        Espesor mínimo     Baldosa cuadrada              ‐          1   cm        Toba               30x30 o 30x35 cm      2,5 cm                           35x35 cm              3   cm                           40x40 cm              4,5 cm                           45x45 o 50x50 cm      5   cm       

60

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    ELABORACION MANUAL:  Succión de agua:  <= 0,05 g/cm2 x min  Absorción de agua:  <= 20%  Tolerancias de longitud, anchura y espesor:    Medidas nominales  Longitud    Anchura    Espesor          14x14 cm        ± 5 mm        ‐      ± 3 mm          15x15 cm        ± 5 mm        ‐      ± 3 mm          20x20 cm        ± 6 mm        ‐      ± 3 mm          25x25 cm        ± 7 mm        ‐      ± 3 mm          30x30 cm        ± 8 mm        ‐      ± 4,5 mm        35x20 cm        ± 9 mm      ± 6 mm   ± 4,5 mm        35x35 cm        ± 9 mm        ‐      ± 5 mm          40x40 cm        ± 10 mm       ‐      ± 6,5 mm        45x45 cm        ± 11 mm       ‐      ± 7 mm          50x50 cm        ± 12 mm       ‐      ± 7 mm          28x14 cm        ± 8  mm     ± 5 mm     ‐             29x14 cm        ± 8  mm     ± 5 mm     ‐          1 cm de espesor      ‐           ‐      ± 3 mm       2 cm de espesor      ‐           ‐      ± 4 mm        ELABORACION MECANICA:  Absorción de agua (UNE_EN ISO 10545‐3):  <= 10%  Resistencia a la flexión (UNE_EN ISO 10545‐4):  >= 8 N/mm2  Dureza al rallado de la superficie (Escala Mohs UNE 67‐101):  >= 4  Tolerancias:  ‐ Longitud y anchura:  ± 2% medida media respecto a la dimensión nominal  ‐ Longitud y anchura respecto a la media de la remesa:  ± 1,5% medida media nominal remesa  ‐ Espesor:  ± 1,5% espesor medio respecto a la dimensión nominal  ‐ Rectitud de las aristas:  ± 1,0% dimensión nominal  ‐ Ortogonalidad:  ± 1,0% dimensión nominal  ‐ Flecha en diagonales y aristas:  ± 1,5% dimensión nominal  ‐ Alabeo respecto a la diagonal:  ± 1,5% dimensión nominal  Las comprobaciones se harán según UNE_EN ISO 10545‐2.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetadas, en cajas.  Si  el  material  ha  de  ser  componente  de  la  parte  ciega  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  declarará,  como  mínimo,  los  valores  para  las  siguientes  propiedades higrotérmicas. según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HE 1:  ‐ Conductividad térmica (W/mK)  ‐ Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua  Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus  características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.).  ELABORACION MECANICA:  En el embalaje constarán los siguientes datos:  ‐ Marca del fabricante y país de origen  ‐ Referencia a la norma UNE 67‐187 (2) A II B  ‐ Dimensiones nominales y de fabricación  ‐ Superficie sin esmaltar (UGL)    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    ELABORACION MECANICA:  UNE 67087:1985 Baldosas cerámicas para suelos y paredes. Definiciones, clasificación, características y marcado.  UNE 67187‐2:1986 Baldosas cerámicas extruidas, con absorción de agua de 6% menor e menor o igual 10% (grupo AIIB), parte 2.  ELABORACION MANUAL:  No hay normativa de obligado cumplimiento.     

61

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  B0G ‐ PIEDRAS NATURALES Y ARTIFICIALES  B0G1 ‐ PIEDRAS NATURALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B0G1Z500.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Losa de piedra natural para colocar en un revestimiento (paredes, suelos, tableros, etc).  Las piedras consideradas son:  ‐ Gres  ‐ Caliza  ‐ Granítica  Los acabados superficiales considerados son:  ‐ Serrada y sin pulir  ‐ Abujardada  ‐ Pulida  ‐ Pulida y abrillantada  ‐ Apomazada  ‐ Flameada  CARACTERISTICAS GENERALES:  Será de constitución homogénea, de grano uniforme y carecerá de grietas, pelos, coqueras o cavidades procedentes de restos orgánicos.  No presentará nódulos o riñones que puedan dificultar su labra.  Será sana, estable ante los agentes atmosféricos y no heladiza.  La losa tendrá un color y una textura uniformes en toda su superficie.  Las aristas serán rectas, hechas a escuadra sin cantos desportillados. Las caras serán planas.  Al golpear la pieza con un martillo dará un sonido claro y sus fragmentos tendrán las aristas vivas.  Presentará buenas condiciones de adherencia para los morteros.  Cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF.  Las dimensiones de la pieza se darán en milímetros y con el siguiente orden:  longitud (l), anchura ( b) y espesor (d).  Los acabados superficiales se deben extender uniformemente hasta las aristas de la pieza.  En los acabados superficiales donde se utilicen algún material de relleno de agujeros, discontinuidades y grietas será necesario indicar el tipo de tratamiento y naturaleza de los  materiales añadidos.  El subministrador aportará la muestra de referencia, de acuerdo con la norma UNE‐EN 12058 y/o UNE‐EN 12057 y/o UNE‐EN 1469 y/o UNE‐EN 1341.  Peso específico (UNE_EN 1936):  ‐ Piedra de gres:  >= 24 kN/m3  ‐ Piedra calcárea:  >= 20 kN/m3  ‐ Piedra granítica:  >= 25 kN/m3  PIEDRA DE GRES:  Losa de piedra natural de gres obtenida de rocas de origen sedimentario, constituida por arena de cuarzo y materiales aglomerantes diversos.  No tendrá elementos aglomerantes de tipo arcilloso o calizo.  PIEDRA CALIZA:  Losa de piedra natural caliza obtenida de roca cristalina de origen sedimentario constituida básicamente por carbonato cálcico.  Su composición no será excesivamente bituminosa ni rica en arcilla.  PIEDRA GRANITICA:  Losa de piedra natural granítica obtenida de roca cristalina de origen eruptivo constituida básicamente por cuarzo, feldespato y mica.  No tendrá síntomas de descomposición en sus feldespatos característicos.  BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COM PAVIMENTO EXTERIOR DE ACUERDO CON LA NORMA UNE‐EN 1341:  La anchura nominal será superior a 150 mm.  Los requisitos de las baldosas de piedra natural para uso en pavimentos exteriores son los siguientes:  Resistencia al hielo‐deshielo:  Cumplirá la norma UNE‐EN 12371  Resistencia a la flexión bajo carga concentrada (F=<20 kN):  Cumplirá las normas UNE‐EN 12372 y UNE‐EN 12372/AC  Resistencia a la abrasión:  Cumplirá la norma UNE‐EN 1341.  Resistencia al deslizamiento:  Cumplirá la norma UNE‐EN 1341.  Absorción de agua a la presión atmosférica:  Cumplirá la norma UNE‐EN 13755  Tolerancias:  ‐ Desviación de las dimensiones en planta respecto las nominales:       ‐ Clase 1 (marcado P1): 

62

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA            ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal =< 700 mm:  ± 4 mm            ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal > 700 mm:  ± 5 mm            ‐ Baldosas de bordes partidos:  ± 10 mm       ‐ Clase 2 (marcado P2):            ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal =< 700 mm:  ± 4 mm            ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal > 700 mm:  ± 5 mm            ‐ Baldosas de bordes partidos:  ± 10 mm  ‐ Diferencia máxima entre la longitud  de dos diagonales:       ‐ Clase 1 (marcado D1):           ‐ Longitud < 700 mm  : 6 mm           ‐ Longitud => 700 mm  : 8 mm        ‐ Clase 2 (marcado D2):            ‐ Longitud < 700 mm  : 3 mm            ‐ Longitud => 700 mm  : 6 mm  ‐ Desviación de la medida del espesor respecto al espesor nominal:       ‐ Clase 0 (marcado T0):  Ningún requisito para la medida del espesor       ‐ Clase 1 (marcado T1):            ‐ Espesor =< 30 mm:  ± 3 mm            ‐ 30 mm < espesor =< 60 mm:  ± 4 mm            ‐ > 60 mm de espesor:  ± 5 mm       ‐ Clase 2 (marcado T2):            ‐ Espesor =< 30 mm:  ± 10%            ‐ 30 mm < espesor =< 60 mm:  ± 3 mm            ‐ > 60 mm de espesor:  ± 4 mm  ‐ Desviación de la planeidad a lo largo de las aristas (baldosas texturadas):       ‐ Borde recto más largo > 0,5 m:            ‐ Cara de textura fina:  ± 2 mm            ‐ Cara de textura gruesa:  ± 3 mm       ‐ Borde recto más largo > 1 m:            ‐ Cara de textura fina:  ± 3 mm           ‐ Cara de textura gruesa:  ± 4 mm       ‐ Borde recto más largo > 1,5 m:            ‐ Cara de textura fina:  ± 4 mm            ‐ Cara de textura gruesa:  ± 6 mm  BALDOSAS PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS Y PLAQUETAS DE ACUERDO CON NORMATIVAS UNE‐EN 12058 I UNE‐EN 12057   Las plaquetas son las piezas que tienen un espesor inferior a 12mm.  Los requisitos para las baldosas de piedra natural para pavimentos y escaleras y para plaquetas son los siguientes:  ‐ Resistencia a la flexión:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12372  ‐ Resistencia a la adherencia: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057  ‐ Absorción del agua a la presión atmosférica:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 13755  ‐ Reacción al fuego:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057  ‐ Absorción a el agua po capilaridad:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1925  ‐ Densidad aparente o porosidad abierta:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1936  ‐ Resistencia al heladicidad :  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12371  ‐ Resistencia al choque térmico:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 14066  ‐ Permeabilidad al vapor de agua:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12524  ‐ Resistencia a la abrasión (excepto en caso de piezas per a zócalos y contrahuellas ):  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 14157.  ‐ Resistencia al deslizamiento:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057  ‐ Tactibilidad:  (excepto en caso de piezas para zócalos y contrahuellas): Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057  Tolerancias:  Tolerancias para piezas de espesor > 12 mm  ‐ Espesor nominal E en mm:       ‐ 12 <E<=15: ±1,5 mm       ‐ 15 <E<=30: ±10%       ‐ 30 <E<=80: ±3 mm       ‐ E >80 : ±5 mm       ‐ En el caso de caras exfoliadas/rotas de forma natural los valores anteriores no son válidos y el fabricante declarará las tolerancias para el espesor.  

63

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Planeidad :  <=2% de la longitud de las baldosas y <=3mm        En el caso de caras exfoliadas de forma natural el fabricante declarará les tolerancias.  ‐ Longitud y anchura:       Longitud o anchura nominal en mm.          <600      >=600          Espesor de aristas biseladas <= 50 mm      ±1mm      ±1,5mm       Espesor de aristas biseladas > 50mm        ±2mm      ±3 mm        Tolerancias para piezas con espesor <=12mm  (plaquetas)  ‐ Longitud y anchura:  ±1mm  ‐ Espesor:  ±1,5mm  ‐ Planicidad: 0,15%  ‐ Escuadrado: 0,15%  PLACAS PARA REVESTIMIENTOS MURALES DE PIEDRA NATURAL DE ACUERDO CON LA NORMATIVA UNE‐EN: 1469:  Los requisitos para la piedra natural para revestimientos murales son los siguientes:  ‐ Resistencia a la flexión:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12372  ‐ Carga de rotura del anclaje: Ha de cumplir norma UNE‐EN 13364  ‐ Absorción del agua a la presión atmosférica:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 13755  ‐ Reacción al fuego:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1469  ‐ Absorción a el agua por capilaridad :  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1925  ‐ Densidad aparente o porosidad abierta:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1936  ‐ Resistencia a la heladicidad:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12371  ‐ Resistencia al choque térmico:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 14066  ‐ Permeabilidad al vapor de agua:  Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12524  Tolerancias:  ‐ Espesor nominal E en mm        ‐12<E<=30     10%       ‐30<E<=80     ±3 mm       ‐E>80      ±5 mm       ‐ En el caso de caras con grietas o huecos naturales, los valores anteriores no son aplicables y el fabricante declarará les tolerancias de espesor.  ‐ Planicidad :  <=2% de la longitud de la baldosa y <=3mm        En el caso de caras exfoliadas de forma natural el fabricante declarará les tolerancias.  ‐ Longitud y anchura:       Longitud o anchura nominal en mm.          <600      >=600          Espesor de aristas biseladas <= 50 mm      ±1mm      ±1,5mm       Espesor de aristas biseladas > 50mm        ±2mm      ±3 mm        ‐ Localización de anclajes ( localización específica, profundidad y diámetro de los anclajes del pasador):       ‐ Localización del eje medido a lo largo de la longitud o anchura de la baldosa:  ±2 mm       ‐ Localización del eje medido a lo largo del espesor:  ±1mm (medido des de la cara expuesta)       ‐ Profundidad del hueco:  +3 / ‐1mm       ‐ Diámetro del hueco +1 / ‐0,5mm       ‐ Para a otras formas de fijación el fabricante declarará las tolerancias especificas.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Suministro: Las piezas deben ir protegidas durante el transporte. Si se emplean flejes metálicos en el embalaje, estos deben ser resistentes a la corrosión.  Las superficies pulidas se han de proteger con medios adecuados.  BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COM PAVIMENTO EXTERIOR DE ACUERDO CON LA NORMA UNE‐EN 1341:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje, o bien en el albarán de entrega deberá constar la siguiente información como mínimo:  ‐ El nombre petrográfico de la piedra (de acuerdo con la norma UNE‐EN 12407)  ‐ El nombre comercial de la piedra  ‐ El nombre y dirección del proveedor  ‐ El nombre y la localización de la cantera 

64

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 1341  ‐ Identificación del producto según la clasificación de la norma UNE‐EN 1341, y los valores declarados por el fabricante:       ‐ Dimensiones (excepto si la piedra se suministra en tamaños aleatorios)       ‐ Resistencia al hielo/deshielo       ‐ Resistencia a la flexión       ‐ Resistencia a la abrasión       ‐ Resistencia al deslizamiento/derrape       ‐ Absorción de agua       ‐ Tratamiento superficial químico  ‐  Llevarán  el  marcado  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ Nombre o marca de identificación y dirección declarada del fabricante       ‐ Las 2 últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ Referencia a la norma EN 1341       ‐ El uso previsto y la descripción de la baldosa  En las baldosas destinadas a uso exterior en áreas de circulación de peatones y vehículos, incluyendo las zonas delimitadas para los transportes públicos, constará además:       ‐ La resistencia a la flexión       ‐ La resistencia al deslizamiento (si procede)       ‐ La resistencia al derrape (si procede)       ‐ Durabilidad       ‐ Tratamiento superficial químico (si procede)  Almacenaje:  En lugares adecuados, sin la posibilidad de ser atacadas por agentes agresivos y de manera que no se rompan ni esportillen.  BALDOSAS PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS Y PLAQUETAS DE ACUERDO CON NORMATIVAS UNE‐EN 12058 I UNE‐EN 12057   El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:     ‐Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios  notificados.       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje y/o sobre la documentación comercial que acompaña el producto debe constar la siguiente información como a mínimo:    ‐  Referencia a esta norma europea (UNE‐EN 12058  y/o UNE‐EN 12057)  ‐ Nombre y marca de identificación del productor o el importador si es el responsable de la puesta en el mercado.  ‐ Dos últimos dígitos del año en el que el marcado se fijó   ‐ Clasificación del producto (nombre tradicional, familia petrográfica, etc. de acuerdo con la norma UNE‐EN 12440) y los usos finales  ‐ Características:        ‐ Para baldosas en pavimentos y escaleras de uso interno:            ‐ Reacción al fuego            ‐ Resistencia a la flexión            ‐ Resistencia al deslizamiento            ‐ Tactilidad           ‐ Densidad aparente       ‐ Para baldosas en a pavimentos y escaleras de uso externo:            ‐ Resistencia a la flexión            ‐ Resistencia al deslizamiento            ‐ Tactilidad            ‐ Resistencia a les heladas            ‐ Resistencia al choque térmico  Almacenamiento:  En sitios protegidos de los impactos.  PLACAS PARA REVESTIMIENTOS MURALES DE PIEDRA NATURAL DE ACUERDO CON LA NORMATIVA UNE‐EN: 1469:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:     ‐Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios  notificados.       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje y/o en la documentación comercial que acompaña el producto debe adjuntarse la siguiente información como mínimo:   ‐  Referencia ha esta norma europea (UNE‐EN 1469)  ‐ Nombre y marca de identificación del productor o el importador si es el responsable de la puesta en el mercado.  ‐ Dos últimos dígitos del año en el que el marcado se fijó 

65

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Clasificación del producto (nombre tradicional, familia petrográfica, etc. De acuerdo con norma UNE‐EN 12440) y los usos finales  ‐ Características:        ‐ Placas para uso interno:            ‐ Reacción al fuego            ‐ Resistencia a la flexión            ‐ Resistencia al anclaje             ‐ Permeabilidad al vapor de agua           ‐ Densidad aparente       ‐ Placas para uso exterior:            ‐ Reacción al fuego            ‐ Resistencia a la flexión            ‐ Resistencia al anclaje            ‐ Resistencia la heladicidad            ‐ Permeabilidad al vapor de agua            ‐ Resistencia al choque térmico           ‐ Densidad aparente  Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE‐EN 1341:2002 Baldosas de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo.  UNE‐EN 1341:2004 ERRATUM Baldosas de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo.  UNE‐EN 12057:2005 Productos de piedra natural. Plaquetas. Requisitos.  UNE‐EN 12058:2005 Productos de piedra natural. Baldosas para pavimentos y escaleras. Requisitos.  UNE‐EN 1469:2005 Piedra natural. Placas para revestimientos murales. Requisitos.      B1 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS, IMPLANTACIÓN Y ASISTENCIAS TÉCNICAS  B14 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B147UA20,B147UH20,B147UE20,B147UC10,B1411111,B1422120,B1433115,B1441201,B145A002,B1462242,B147D304,B1481131.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Equipo destinado a que lo lleve puesto o sujeto el trabajador para que lo proteja de uno o diversos riesgos que puedan amenazar su  seguridad o su salud, así como cualquier  complemento o accesorio destinado a tal fin.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Protecciones de la cabeza  ‐ Protecciones para el aparato ocular y la cara  ‐ Protecciones para el aparato auditivo  ‐ Protecciones para el aparato respiratorio  ‐ Protecciones de las extremidades superiores  ‐ Protecciones de las extremidades inferiores  ‐ Protecciones del cuerpo  ‐ Protección del tronco  ‐ Protección para trabajo a la intemperie  ‐ Ropa y piezas de señalización  ‐ Protección personal contra contactos eléctricos  Restan expresamente excluidos:  ‐ La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a proteger la salud o la integridad física de los trabajadores  ‐ Los equipos de los servicios de socorro y salvamento  ‐ Los EPI de los militares, de los policías y de las personas de los servicios de mantenimiento del orden  ‐ Los EPI de los medios de transporte por carretera  ‐ El material de deporte  ‐ El material de autodefensa o de disuasión.  ‐ Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores de molestia  CARACTERISTICAS GENERALES:  Se trata de unos equipos que actúan a modo de cubierta o pantalla portátil, individualizada para cada usuario, destinados a reducir las consecuencias derivadas del contacto de la  zona del cuerpo protegida, con una energía fuera de control, de intensidad inferior a la previsible resistencia física del EPI. 

66

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Su  eficacia  queda  limitada  a  su  capacidad  de  resistencia  a  la  fuerza  fuera  de  control  que  incida  con  la  parte  del  cuerpo  protegida  por  el  usuario,  a  su  correcta  utilización  y  mantenimiento, así como a la formación y voluntad del beneficiario para su uso en las condiciones previstas por el fabricante. Su utilización quedará restringida a la ausencia de  garantías preventivas adecuadas, por inexistencia de MAUP, o en su defecto SPC de eficacia equivalente.  Los EPI tendrán que proporcionar una protección eficaz ante los riesgos que motiven su uso, sin suponer por si mismos o ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias.  PROTECCIONES DE LA CABEZA:   Los cascos de seguridad podrán ser con ala estrecha a su alrededor, protegiendo en parte las orejas y el cuello, o bien con visera encima de la frente únicamente, y en los dos  casos tendrán que cumplir los siguientes requisitos:  Comprende la defensa del cráneo, cara, cuello y completará su uso, la protección específica de ojos y oídos.  ‐ Estarán formados por la envolvente exterior del casco propiamente dicha, y de arnés o atalaje de adaptación a la cabeza, el cual constituye su parte en contacto y viene provisto  de un barboquejo ajustable a la medida. Este atalaje, será regulable a las diferentes medidas de las cabezas, la fijación al casco tendrá que ser sólida, dejando una luz libre de 2 a 4  cm entre ella misma y la pared interior del casco, con el fin de amortiguar los impactos. En el interior del frente del atalaje, se tendrá que disponer de un desudador de "cuirson" o  material astringente similar. Las partes en contacto con la cabeza tendrán que ser reemplazables fácilmente.  ‐ Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico, sin perjuicio de la ligereza, no sobrepasando en ningún caso los 0,450 kg de peso  ‐  Se  protegerá  al  trabajador  ante  las  descargas  eléctricas  y  las  radiaciones  caloríficas  y  tendrán  que  ser  incombustibles  o  de  combustión  lenta;  se  tendrán  de  proteger  de  las  radiaciones caloríficas y descargas eléctricas hasta los 17.000 voltios sin perforarse  ‐ Se sustituirán aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aunque no se le aprecie exteriormente ningún deterioro. Se considerará un envejecimiento del material en el  plazo de unos cuatro años, transcurridos los cuales des de la fecha de fabricación (inyectada en relieve en el interior) se tendrán de dar de baja, aunque no estén utilizados y se  encuentren almacenados  ‐ Serán de uso personal, pudiéndose aceptar en construcción el uso por otros usuarios posteriores, previo su lavado séptico y sustitución íntegra de los atalajes interiores por  otros, totalmente nuevos  PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA:  La protección del aparato ocular se efectuará mediante el uso de gafas, pantallas transparentes o viseras.  Las gafas protectoras reunirán las características mínimas siguientes:  ‐ Las armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, indeformables al calor, incombustibles, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia.  ‐ Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, tendrán que estar completamente cerradas y ajustadas a la cara, con visor con tratamiento antivaho; en los casos de  ambientes agresivos de polvo grueso y líquidos, serán como los anteriores, pero llevarán incorporados botones de ventilación indirecta o tamiz antiestático; en los demás casos  serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación.  ‐  Cuando  no  exista  peligro  de  impactos  por  partículas  duras,  se  podrán  utilizar  gafas  de  protección  tipo  "panorámicas"  con  armadura  de  vinilo  flexible  y  con  el  visor  de  policarbonato o acetato transparente.  ‐ Tendrán de ser de fácil limpieza y reducirán al mínimo el campo visual.  ‐ En ambientes de polvo fino, con ambiente bochornoso o húmedo, el visor tendrá que ser de rejilla metálica (tipo picapedrero) para impedir el empañamiento.  Los medios de protección de la cara podrán ser de diversos tipos:  ‐ Pantalla abatible con arnés propio  ‐ Pantalla abatible sujeta al casco de protección  ‐ Pantallas con protección de cabeza, fijas o abatibles  ‐ Pantallas sostenidas con la mano  Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos tendrán que ser de material orgánico, transparente, libres de estrías, rayadas o deformaciones. Podrán ser de tela metálica  delgada o provistas de un visor con vidrio inastillable.  En los trabajos eléctricos realizados con proximidades a zonas de tensión, el aparato de la pantalla tendrá que estar construido con material absolutamente aislante y el visor  ligeramente oscurecido, en previsión de ceguera por encebada intempestiva del arco eléctrico.  Las utilizadas en previsión de calor, tendrán que ser de "Kevlar" o de tejido aluminizado reflectante (el amianto y tejidos asbésticos están totalmente prohibidos), con un visor  correspondiente, equipado con vidrio resistente a la temperatura que tendrá que soportar.  Las pantallas para soldaduras, bien sean de mano, como de otro tipo tendrán de ser fabricadas preferentemente con poliéster reforzado con fibra de vidrio o en defecto con fibra  vulcanizada.  Las que se utilicen para soldadura eléctrica no tendrán que tener ninguna parte metálica en el exterior, con el fin de evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar.  Vidrios de protección:  ‐ Las lentes para gafas de protección, tanto las de vidrio (mineral) como las de plástico transparente (orgánico) tendrán que ser ópticamente neutras, libres de burbujas, manchas,  ondulaciones y otros defectos, y las incoloras tendrán que transmitir no menos del 89% de las radiaciones incidentes.  ‐ En el sector de la construcción, para su resistencia imposibilidad de rayado y empañamiento, el tipo de visor mas polivalente y eficaz, acostumbra a ser el de rejilla metálica de  acero, tipo cedazo, tradicional de las gafas de picapedrero.  PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO:  Los elementos de protección auditiva, serán siempre de uso individual.  PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO:  Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes características:  ‐ Serán de tipo y utilización apropiado al riesgo.  ‐ Se adaptarán completamente al contorno facial del usuario, para evitar filtraciones.  ‐ Determinarán las mínimas molestias al usuario.  ‐ Las partes en contacto con la piel tendrán que ser de goma especialmente tratada o de neopreno para evitar la irritación de la epidermis.  ‐ En el uso de mascarillas faciales dotadas de visores panorámicos, para los usuarios que necesiten el uso de gafas con vidrios correctores, se dispondrá en su interior el dispositivo  portavidrios, suministrados al efecto por el fabricante del equipo respiratorio, y los oculares correctores específicos por el usuario.  PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES:  La  protección  de  manos,  antebrazo,  y  brazo  se  hará  mediante  guantes,  mangas,  y  manguitos  seleccionados  para  prevenir  los  riesgos  existentes  y  para  evitar  la  dificultad  de  movimientos del trabajador.  Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curado al cromo, tejido termoaislante, punto, lona, piel, ante, malla metálica, látex rugoso  anticorte, etc., según las características o riesgos del trabajo a realizar.  Para las maniobras con electricidad se tendrán que utilizar guantes de caucho, neopreno o materias plásticas que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual  han sido fabricados.  Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras y guantes de tipo cirujano.  PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES:  En trabajos con riesgo de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el uso de botas de seguridad con refuerzos metálicos en la puntera, que estará tratada y fosfatada para  evitar la corrosión.  Frente al riesgo derivado del uso de líquidos corrosivos, o frente riesgos químicos, se utilizarán calzados de suela de caucho, neopreno o poliuretano, cuero especialmente tratado  y deberá de sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo al bloque del piso.  La protección frente al agua y la humedad, se efectuará con botas altas de PVC, que deberán de tener la puntera metálica de protección mecánica para la realización de trabajos  en movimiento de tierras y realización de estructuras y demoliciones. 

67

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  En aquellas operaciones en que las chispas resulten peligrosas, al no tener elementos de hierro o acero, el cierre será para poder sacarla rápidamente para abrirla rápidamente  frente a la eventual introducción de partículas incandescentes.  La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de cubrimiento de pies y polainas de cuero adobado, caucho o tejido ignífugo.  Los tobillos y lengüetas dispondrán de cojinetes de protección, el calzado de seguridad será de materiales transpirables y dispondrán de plantillas anticlavos.  PROTECCIONES DEL CUERPO:  Los cinturones reunirán las siguientes características:  ‐ Serán de cinta tejida en poliamida de primera calidad o fibra sintética de alta tenacidad apropiada, sin remaches y con costuras cosidas.  ‐ Tendrán una anchura entre 10 y 20 cm, un espesor no inferior a 4 mm, y longitud lo más reducida posible.  ‐ Se revisarán siempre antes de su uso, y se tirarán cuando tengan cortes, grietas o filamentos que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída libre  desde una altura de 5 m o cuando la data de fabricación sea superior a los 4 años.  ‐ Irán previstos de anillas por donde pasará la cuerda salvacaídas, que no podrán ir sujetas mediante remaches.  ‐ La cuerda salvacaídas será de poliamida de alta tenacidad, con un diámetro de 12 mm. La sirga de amarrador  también  será  de poliamida, pero de 16 mm de diámetro.  PROTECCION PARA TRABAJAR EN LA INTEMPERIE:  Los equipos protectores integrales para el cuerpo frente las inclemencias meteorológicas cumplirán las siguientes características:  ‐ Que no obstaculicen la libertad de movimientos.  ‐ Que tengan poder de retención/evacuación del calor.  ‐ Que la capacidad de transporte del sudor sea adecuada.  ‐ Facilidad de aireación.  Las piezas impermeables dispondrán de esclavinas y registros de ventilación para permitir la evaporación del sudor.  ROPA Y PIEZAS DE SEÑALIZACION:  Los equipos protectores destinados a la seguridad‐señalización del usuario cumplirán las siguientes características:  ‐ Que no obstaculicen la libertad de movimientos.  ‐ Que tengan poder de retención/evacuación del calor.  ‐ Que la capacidad de transporte del sudor sea adecuada.  ‐ Facilidad de aireación.  ‐ Que sean visibles a tiempo por el destinatario.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    ELECCION:  Los  EPI  deberán  de  ser  seleccionados  con  el  conocimiento  de  las  condiciones  y  tascas  relacionadas  con  el  usuario,  teniendo  en  cuenta  las  tascas  implicadas  y  los  datos  proporcionados por el fabricante.  Tanto el comprador como el usuario deberán de comprobar que el EPI ha estado diseñado y fabricado de la forma siguiente:  La pieza de protección dispone de un diseño y dimensiones que por su estética, no crea sensación de ridículo al usuario. Los materiales y componentes del EPI no deberán de  afectar contrariamente al beneficiario de su utilización.  ‐ Deberá de ofrecer al usuario el mejor grado de comodidad posible que esté en consonancia con la protección adecuada.  ‐ Las partes del EPI que entren en contacto con el usuario deberán de estar libres de rugosidades, cantos agudo y resaltos que puedan producir irritaciones o heridas.  ‐ Su diseño deberá de facilitar su correcta colocación sobre el usuario y deberá de garantizar que restará en su lugar durante el tiempo de utilización previsible, teniendo en cuenta  los factores ambientales, junto con los movimientos y posturas que el usuario pueda adoptar durante el trabajo. A este fin, deberán de proveerse de los medios apropiados, tales  como sistemas de ajuste o gama de tallas adecuadas, que permitan que el EPI se adapte a la morfología del usuario.  ‐ El EPI deberá de ser tan ligero como sea posible, sin perjudicar la resistencia y eficacia de su diseño.  ‐ Cuando sea posible, el EPI tendrá una baja resistencia al vapor de agua.  ‐ La designación de la talla de cada pieza de trabajo comprenderá al menos 2 dimensiones de control, en centímetros: 1) La altura y el contorno de pecho o busto, o 2) La altura y la  cintura.  Para la elección de los EPI, el usuario deberá realizar las siguientes actuaciones previas:  ‐ Analizar y evaluar los riesgos existentes que no puedan evitarse o eliminarse suficientemente por otros medios. Para el inventario de los riesgos se seguirá el esquema del Anejo II  del RD 773/1997, de 30 de Mayo.  ‐ Definir las características que deberán de reunir los EPI para garantizar su función, teniendo en cuenta la naturaleza y magnitud de los riesgos que deberán de proteger, así como  los factores adicionales de riesgo que puedan constituir los propios EPI o su utilización. Para la evaluación de los EPI se seguirán las indicaciones del Anejo IV del RD 773/1997, de  30 de Mayo.  ‐ Comparar las características de los EPI existentes en el mercado con las definidas en el apartado anterior.  Para la normalización interna de empresa de los EPI atendiendo a las conclusiones de las actuaciones previas de evaluación de riesgos, definición de características requeridas y las  existentes en el mercado, el usuario deberá de comprobar que cumplan con las condiciones y requisitos establecidos en el Art. 5 del RD 773/1997, de 30 de Mayo, en función de  las modificaciones significativas que la evolución de la técnica determine en los riesgos, en las medidas técnicas y organizativas, en los SPC y en las prestaciones funcionales de los  propios EPI.  PROTECCIONES DE LA CABEZA:  Los medios de protección de la cabeza serán seleccionados en función de las siguientes actividades:  ‐  Obras  de  construcción,  y  especialmente,  actividades  bajo  o  cerca  de  bastimentos  y  lugares  de  trabajo  situados  en  altura,  obras  de  encofrado  y  desencofrado,  montaje  e  instalación de bastimentos y demoliciones.  ‐ Trabajos en puentes metálicos, edificios y estructuras metálicas de gran altura, palos, torres, obras y montajes metálicos, de calderería y conducciones tubulares.  ‐ Obras en fosas, zanjas, pozos y galerías.  ‐ Movimientos de tierra y obras en roca.  ‐ Trabajos en explotaciones de fondo, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de runas.  ‐ Utilización de pistolas fijaclavos.  ‐ Trabajos con explosivos.  ‐ Actividades en ascensores, mecanismos elevadores, grúas y medios de transporte.  ‐ Mantenimiento de obras e instalaciones industriales.  PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA:  Protección del aparato ocular:  ‐ Los medios de protección ocular serán seleccionados en función de las actividades con riesgos de:  ‐ Golpes o impactos con partículas o cuerpos sólidos.   ‐ Acción de polvo y humos.  ‐ Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos o materiales oscuros.  ‐ Substancias peligrosas por su intensidad o naturaleza.  ‐ Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza.  ‐ Deslumbramiento  Protección de la cara:  ‐ Los medios de protección facial serán seleccionados en función de las siguientes actividades: 

68

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Trabajos de soldadura, esmerilado, pulido y/o corte.  ‐ Trabajos de perforación y burilado.  ‐ Talla y tratamiento de piedras.  ‐ Manipulación de pistolas fijaclavos de impacto.  ‐ Utilización de maquinaria que genere virutas cortas.  ‐ Recogida y fragmentación de vidrio, cerámica.  ‐ Trabajo con rayo proyector de abrasivos granulares.  ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos.  ‐ Manipulación o utilización de dispositivos con rayo líquido.  ‐ Actividades en un entorno de calor radiante.  ‐ Trabajos que desprendan radiaciones.  ‐ Trabajos eléctricos en tensión, en baja tensión.  PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO:  Los medios de protección auditiva serán seleccionados en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos con utilización de dispositivos de aire comprimido.  ‐ Trabajos de percusión.  ‐ Trabajos de arrancada y abrasión en recintos angostos o confinados.  PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO:  Los medios de protección del aparato respiratorio serán seleccionados en función de los siguientes riesgos:  ‐ Polvo, humos y nieblas.  ‐ Vapores metálicos y orgánicos.  ‐ Gases tóxicos industriales.  ‐ Monóxido de carbono.  ‐ Baja concentración de oxígeno respirable.  PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES:  Los medios de protección de las extremidades superiores, mediante la utilización de guantes, serán seleccionados en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos de soldadura.  ‐ Manipulación de objetos con aristas cortantes.  ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos.  ‐ Trabajos con riesgo eléctrico.  PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES:  Para la protección de los pies, en los casos que se indiquen seguidamente, se dotará al trabajador de calzado de seguridad, adaptado a los riesgos a prevenir en función de la  actividad:  Calzado de protección y de seguridad:  ‐ Trabajos de obra grande, ingeniería civil y construcción de carreteras  ‐ Trabajos en bastimentos  ‐ Obras de demolición de obra grande  ‐ Obras de construcción de hormigón y de elementos prefabricados que incluyan encofrado y desencofrado  ‐ Actividades en obras de construcción o áreas de almacenaje  ‐ Obras de techado  ‐ Trabajos de estructura metálica  ‐ Trabajos de montaje e instalaciones metálicas  ‐ Trabajos en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de residuos  ‐ Trabajos de transformación de materiales líticos  ‐ Manipulación y tratamiento de vidrio  ‐ Revestimiento de materiales termoaislantes  ‐ Prefabricados para la construcción  Zapatas de seguridad con talón o suela corrida y bajo antiperforante:  ‐ Obras de techado  Calzado y cubrimiento de calzado de seguridad con suela termoaislante:  ‐ Actividades sobre y con masas ardientes o frías  Polainas, calzado y cubrimiento de calzado para poder sacarlo rápido en caso de penetración de masas en fusión:  ‐ Soldadores  PROTECCIONES DEL CUERPO:  Los medios de protección personal anticaídas de altura, serán seleccionados en función de les siguientes actividades:  ‐ Trabajos en bastimentos.  ‐ Montaje de piezas prefabricadas.  ‐ Trabajos en palos y torres.  ‐ Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura.  PROTECCION DEL TRONCO:  Los medios de protección del tronco serán seleccionados en función de los riesgos derivados de las actividades:  Piezas y equipos de protección:  ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos.  ‐ Trabajos con masas ardientes o permanencia cerca de éstas y en ambiente caliente.  ‐ Manipulación de vidrio plano.  ‐ Trabajos de rajado de arena.  ‐ Trabajos en cámaras frigoríficas.  Ropa de protección antiinflamable:  ‐ Trabajos de soldadura en locales exiguos.  Delantales antiperforantes:  ‐ Manipulación de herramientas de corte manuales, cuando la hoja haya de orientarse hacia el cuerpo.  Delantales de cuero y otros materiales resistentes a partículas y chispas incandescentes:  ‐ Trabajos de soldadura.  ‐ Trabajos de forja.  ‐ Trabajos de fundición y moldeado.  PROTECCION PERSONAL CONTRA CONTACTOS ELECTRICOS:  Los medios de protección personal a las inmediaciones de zonas en tensión eléctrica, serán seleccionados en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos de montaje eléctrico 

69

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Trabajos de mantenimiento eléctrico  ‐ Trabajos de explotación y transporte eléctrico  SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Se suministrarán embalados en cajas, clasificados por modelos o tipos homogéneos, etiquetados con los siguientes datos:  ‐ Nombre, marca comercial u otro medio de identificación del fabricante o su representante autorizado.  ‐ Designación del tipo de producto, nombre comercial o código.  ‐ Designación de la talla.  ‐ Número de la norma EN específica.  ‐ Etiqueta de cuenta: Instrucciones de limpieza según Norma ISO 3759.  Se seguirán las recomendaciones de almacenaje y atención, fijadas por el fabricante.  Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, desinfectarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante.  Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC.  Las remesas y las entregas estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción y recibo, por un responsable delegado por el usuario.  La vida útil de los EPI es limitada, pudiendo ser debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su caducidad, que vendrá fijada por plazo de validez establecido por el  fabricante, a partir de su fecha de fabricación (generalmente estampillado en la EPI), con independencia que haya sido o no utilizado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales.  Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.  Real  Decreto  1407/1992,  de  20  de  noviembre,  por  el  que  se  regulan  las  condiciones  para  la  comercialización  y  libre  circulación  intracomunitaria  de  los  equipos  de  protección  individual.  Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre  circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.  Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección  General de Tecnología y Seguridad Industrial.  Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección  General de Industria y Tecnología.      B15 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES COLECTIVAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B15Z1200,B1510003,B152U000,B1526EL6.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que  se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales  circundantes, susceptibles de protección.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Materiales para protecciones superficiales contra caídas de personas y objetos  ‐ Materiales para protecciones lineales contra caídas de personas y objetos  ‐ Materiales para protecciones puntuales contra caídas de personas y objetos  ‐ Materiales de prevención para uso de maquinaria  ‐ Materiales de prevención en la instalación eléctrica  ‐ Materiales de prevención y equipos de medida y detección  ‐ Materiales auxiliares para protecciones colectivas  CONDICIONES GENERALES:  Los SPC, para la totalidad del conjunto de sus componentes se deben acompañar de unas instrucciones de uso, proporcionadas por el fabricante o importador, en las que deben  figurar las especificaciones de manutención, instalación y utilización, así como las normas de seguridad exigidas legalmente.  Tendrán preferencia la adquisición de SPC que dispongan de un distintivo o placa de material duradero y fijada de forma sólida en lugar visible, en la cual figuraran, como mínimo,  los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante  ‐ Año de fabricación, importación y/o suministro  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Tipo y número de fabricación  ‐ Contraseña de homologación NE y certificado de seguridad de uso de entidad acreditada, sí procede  Los SPC deben estar certificados por AENOR. El fabricante debe acreditar ante AENOR los siguientes extremos:  ‐ Responsabilidad de la Dirección:  Obligatorio  ‐ Sistemas de calidad:  Obligatorio  ‐ Control de la documentación:  Obligatorio  ‐ Identificación del producto:  Obligatorio  ‐ Inspección y ensayo:  Obligatorio  ‐ Equipos de inspección, medida y ensayo:  Obligatorio  ‐ Estado de inspección y ensayo:  Obligatorio  ‐ Control de productos no conformes:  Obligatorio  ‐ Manipulación, almacenado, embalaje y entrega:  Obligatorio 

70

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Registros de calidad:  Obligatorio  ‐ Formación y adiestramiento:  Obligatorio  ‐ Técnicas estadísticas:  Voluntario  Cuando el SPC sea de confección protésica o artesanal, el proyectista y calculista del SPC estará obligado a incluir los criterios de cálculo, planos y esquemas necesarios para el  mantenimiento  y  controles  de  verificación  técnica  y  límites  de  utilización.  Por  su  parte  el  contratista  está  obligado  a  su  completa  y  correcta  instalación,  uso  y  mantenimiento  conforme a las directrices establecidas por el proyectista.  Complementariamente a las exigencias de seguridad que se incluyen en las Instrucciones Técnicas Complementarias y/o normativa técnica de referencia u obligado cumplimiento,  los SPC utilizados en los procesos productivos, los Equipos de Trabajo, las Máquinas y sus elementos, tendrán con carácter general las siguientes características de Seguridad:  ‐ Prevención integrada: Los elementos constitutivos de los SPC o dispositivos acoplados a estos estarán diseñados y construidos de forma que las personas no estén expuestas a  sus peligros cuando su montaje, utilización y mantenimiento se realice conforme a las condiciones previstas por el proyectista o fabricante.  ‐ Retención de rotura en servicio: Las distintas partes de los SPC, así como sus elementos constitutivos deben poder resistir a lo largo del tiempo los esfuerzos a los que deban estar  sometidos, así como cualquier otra influencia externa o interna que pueda presentarse en las condiciones normales de utilización previstas.  ‐ Monolitismo del SPC: Cuando existan partes del SPC, las pérdidas de sujeción de las cuales puedan resultar peligrosas, dispondrá de complementos adicionales para evitar que  dichas partes puedan incidir sobre las personas y/o las cosas susceptibles de perdida patrimonial para la empresa.  ‐ Previsión de rotura o proyección de fragmentos: Las roturas o desprendimientos de les distintas partes de los SPC, así como sus elementos, de los cuales puedan originar daños,  dispondrán de un sistema de resguardo o protección complementaria que retenga los posibles fragmentos, impidiendo su incidencia sobre las personas y/o las cosas susceptibles  de pérdida patrimonial para la empresa.  ‐ Previsión de desprendimientos totales o parciales de los SPC por pérdida de estabilidad: Disponen de los anclajes, contrapesos, lastres o estabilizadores que eviten la pérdida de  estabilidad del SPC en condiciones normales de uso previstas por el proyectista o fabricante.  ‐ Ausencia de aristas agudas o cortantes: En las partes accesibles de los SPC no deben haber aristas agudas o cortantes que puedan producir heridas.  ‐ Protección de elementos móviles: Los elementos móviles de los SPC deben estar diseñados, construidos y protegidos de forma que prevengan cualquier peligro de contacto o  encallado.  ‐ Piezas móviles: Los elementos móviles de los SPC, así como sus pasadores y componentes deben ir guiados mecánicamente, estar suficientemente apantallados, disponer de  distancias de seguridad o detectores de presencia de forma que no supongan peligro para las personas y/o las coses con consecuencia de perdida patrimonial para la empresa.  ‐  Interrelación  de  diversos  SPC  o  parte  de  ellos  que  trabajen  con  independencia:  Cuando  la  instalación  está  constituida  por  un  conjunto  de  SPC  o  parte  de  estos  trabajen  independientemente, la protección general del conjunto estará diseñada sin perjuicio de que cada SPC o parte de este funcione eficazmente.  ‐  Control  de  riesgo  eléctrico:  Los  SPC  de  protección  eléctrica  garantizaran  el  aislamiento,  puesta  a  tierra,  conexiones,  protecciones,  resguardos,  enclave  y  señalización,  que  prevengan de la exposición a riesgo de contacto eléctrico por presencia de tensión en zonas accesibles a personas o materiales conductores y/o combustibles.  ‐ Control de sobrepresiones de gases o fluidos: Los SPC de los equipos, máquinas y aparatos o sus partes, sometidos a presión (tubería, juntas, bridas, racores, válvulas, elementos  de mando u otros), estarán diseñados, construidos y, en su caso mantenidos, de forma que, teniendo en cuenta las propiedades físicas de los gases o líquidos sometidos a presión,  se eviten daños para las personas y/o las cosas con consecuencia de pérdida patrimonial para la empresa, por fugas o roturas.  ‐ Control de agentes físicos y químicos: Las máquinas, equipos o aparatos en los que durante los trabajos normales se produzcan emisiones de polvo, gases o vapores que puedan  ser perjudiciales para la salud de las personas o patrimonio de la empresa, deben estar provistos de SPC eficaces de captación de dichos contaminantes acoplados a sus sistemas  de  evacuación.  Aquellos  que  sean  capaces  de  emitir  radiaciones  ionizantes  u  otros  que  puedan  afectar  a  la  salud  de  las  personas  o  contaminar  materiales  y  productos  circundantes, deben estar provistos de apantallado de protección radiológica eficaz. El diseño, construcción, montaje, protección y mantenimiento, asegura la amortiguación de  los ruidos y vibraciones producidos, a niveles inferiores a los límites establecidos por la normativa vigente en cada momento, como nocivos para las personas circundantes.  ‐ Los SPC estarán diseñados y construidos según criterios ergonómicos, tales como la concepción de: Espacio y medios de trabajo para su montaje; Ausencia de contaminación  ambiental por polvo y ruido en su montaje; y Proceso de trabajos (no exposición a riesgos suplementarios durante el montaje, carga física, tiempo…). Los selectores de los SPC que  puedan actuar de diversas formas, deben poder ser bloqueados con la ayuda de llaves o herramientas adecuadas, en cada posición elegida. A cada posición del selector no debe  corresponder mas que una sola forma de mando o funcionamiento.  Los SPC deben estar diseñados de forma que las operaciones de mantenimiento preventivo y/o correctivo se puedan efectuar sin peligro para el personal, los lugares fácilmente  accesibles, y sin necesidad de reducir los niveles de protección de los operarios de mantenimiento y de los eventuales beneficiarios del SPC  En el caso en que el SPC quede circunstancialmente anulado, se advertirá (mediante carteles normalizados) de esta circunstancia a los eventuales beneficiarios del SPC  Los SPC de las máquinas o equipos dispondrán de dispositivos adecuados que tiendan a evitar riesgos de atrapada, en el diseño y emplazamiento de los SPC y muy especialmente  los resguardos a las máquinas, se tendrá en cuenta que la fijación sea racionalmente inviolable, permita suficiente visibilidad a través de ellas, su rigidez esté de acuerdo con la  dureza del trato previsto, las aberturas impidan la introducción de miembros que puedan estar en contacto con órganos móviles y que permitirán dentro de lo posible la ejecución  de operaciones de mantenimiento sin exposición a riesgos suplementarios.  El proyectista, fabricante o importador, garantizaran las dimensiones ergonómicas de todos los componentes del SPC, proporcionará las instrucciones y se dotará de los medios  adecuados, para que el transporte y la manutención se pueda efectuar con el menor peligro posible. A estos efectos:  ‐ Las piezas a transportar manualmente, no superarán individualmente los 25 kg de peso.  ‐ Se indicará la posición de transporte que garantice la estabilidad del SPC, y se sujetará de forma adecuada.  ‐ Aquellos SPC o componentes de difícil amarre se dotarán de puntos de sujeción de resistencia apropiada; en todos los casos se indicará de manera documentada, la manera de  efectuar correctamente el amarrado.  El proyectista, fabricante o importador facilitará la documentación necesaria para que el montaje del SPC pueda efectuarse correctamente y con el menor peligro posible.  Igualmente se deben facilitar los datos necesarias para la correcta operatividad y eficacia preventiva del SPC.  Las piezas de un peso superior a 50 kg y difíciles de sujetar manualmente, estarán dotadas de puntos de anclaje apropiados donde puedan montarse elementos auxiliares para la  elevación.  El proyectista, fabricante o importador debe indicar los espacios mínimos que se deben respetar en relación a paredes y techo, porque el montaje y desmontaje pueda efectuarse  con facilidad.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    ELECCION:  Los SPC deben seleccionarse en base a unos criterios de garantías de Seguridad para los montadores y presuntos beneficiarios, atendiendo a:  Criterios de diseño:  Su  diseño  y  construcción  obedece  al  resultado  de  un  meditado  análisis  de  todos  los  detalles  de  la  ejecución  y  del  riesgo  para  los  que  están  concebidos,  por  esto  el  SPC  es  absolutamente recomendable que en todos y cada uno de sus componentes desmontables, dispongan de su correspondiente sello AENOR (o equivalente) como compromiso de  garantía de calidad del fabricante.  Criterios de evaluación de riesgos:  El  proyectista,  fabricante  o  distribuidor  deben  acreditar  documentadamente,  que  en  el  diseño  del  SPC  se  ha  realizado  un  análisis  de  los  peligros  asociados  a  su  utilización,  y  valorado los riesgos que pueda provocar:  ‐ Definición de los límites del SPC.  ‐ Identificación de los peligros, situaciones peligrosas y sucesos peligrosos asociados a la utilización del SPC.  ‐ Estimar cada uno de los riesgos que se deriven de la identificación anterior, esto es, asignar un valor a cada riesgo (normalmente de tipo cualitativo).  ‐ Valorar los riesgos estimados (juzgar si es necesario reducir el riesgo).  SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  El fabricante del SPC asociado a un Equipo debe aportar el “expediente técnico” como documento con las especificaciones técnicas del Equipo, que lo califiquen como componente  de seguridad incorporado, adquiriendo la consideración de MAUP, que debe constar de los elementos básicos siguientes:  ‐ Lista de requisitos esenciales aplicados, normas utilizadas y otras especificaciones técnicas usadas para el diseño. 

71

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Soluciones adoptadas para prevenir los peligros que presenta la máquina o componente de seguridad (MAUP).  ‐ Planos de conjunto y de montaje y mantenimiento de los SPC incorporados  ‐ Planos detallados y completos que permitan comprobar el cumplimento de los requisitos esenciales de seguridad y salud (si es necesario acompañados con notas de cálculo,  resultado de pruebas, etc.,).  ‐ Manual de instrucciones.  ‐ Guía de mantenimiento preventivo.  Se seguirán las recomendaciones de almacenaje fijadas por el proyectista o fabricante.  Se reemplazaran los elementos, se limpiaran, engrasarán, pintarán, ajustarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del proyectista o fabricante.  Se almacenarán bajo cubierto, en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC.  El almacenaje, control de estado de utilización y las entregas del SPC estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción de conformidad, entrega y recibo, de un  responsable técnico, delegado por el usuario.  La vida útil de los SPC es limitada, debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su amortización, que vendrá fijada por su estado y su mantenimiento, así como su  adaptación al estado de la técnica, con independencia de su fecha de fabricación.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real  Decreto  1435/1992,  de  27  de  noviembre,  por  el  que  se  dictan  las  disposiciones  de  aplicación  de  la  directiva  del  consejo  89/392/CEE,  relativa  a  la  aproximación  de  las  legislaciones de los estados miembros sobre máquinas.  Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo  89/392/CEE, sobre máquinas.  Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.  Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.  Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.  Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.  Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica.  UNE‐EN 1263‐1:1997 Redes de seguridad. Parte 1: Requisitos de seguridad, métodos de ensayo.  Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción.  Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      B4 ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS  B44 ‐ MATERIALES DE ACERO PARA ESTRUCTURAS  B44Z ‐ PLANCHAS Y PERFILES DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B44Z5A2A,B44Z502A,B44Z501A,B44Z5011,B44ZS04K,B44ZS043.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Perfiles de acero para usos estructurales, formados por pieza simple o compuesta y cortados a medida o trabajados en taller.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente, de las series IPN, IPE, HEA, HEB, HEM o UPN, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN 10025‐2  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente de las series L, LD, redondo, cuadrado, rectangular o plancha, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN  10025‐2  ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente de las series redondo, cuadrado o rectangular, de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10210‐1  ‐ Perfiles huecos conformados en frío de las series redondo, cuadrado o rectangular de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10219‐1  ‐ Perfiles conformados en frío de las series L, LD, U, C, Z, u Omega, de acero S235JRC, según UNE‐EN 10025‐2  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente, en plancha, de acero con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica S355J0WP o S355J2WP, según PNE‐EN 10025‐5  Se han considerado los siguientes tipos de unión:  ‐ Con soldadura  ‐ Con tornillos  Se han considerado los acabados de protección siguientes (no aplicable a los perfiles de acero con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica):  ‐ Una capa de imprimación antioxidante  ‐ Galvanizado  CARACTERISTICAS GENERALES:  No presentará defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización.  PERFILES DE ACERO LAMINADO EN CALIENTE:  El fabricante garantizará que la composición química y las características mecánicas y tecnológicas del acero utilizado en la fabricación de perfiles, secciones y planchas, cumple las  determinaciones de las normas de condiciones técnicas de suministro siguientes: 

72

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente:  UNE‐EN 10025‐1 y UNE‐EN 10025‐2  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica:  UNE‐EN 10025‐1 y PNE‐EN 10025‐5  Cada producto deberá estar marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información:  ‐ El tipo, la calidad y, si es aplicable, la condición de suministro mediante su designación abreviada  ‐ Un número que identifique la colada (aplicable únicamente en el caso de inspección por coladas) y, si es aplicable, la muestra  ‐ El nombre del fabricante o su marca comercial  ‐ La marca del organismo de control externo (cuando sea aplicable)  ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio  La marca estará situada en una posición próxima a uno de los extremos de cada producto o en la sección transversal de corte.  Cuando los productos se suministren en paquetes el marcado se hará con una etiqueta adherida al paquete o sobre el primer producto del mismo.  Las dimensiones y las tolerancias dimensionales y de forma serán las indicadas en las siguientes normas:  ‐ Perfil IPN:  UNE‐EN 10024  ‐ Perfil IPE, HEA, HEB y HEM:  UNE‐EN 10034  ‐ Perfil UPN:  UNE‐EN 10279  ‐ Perfil L y LD:  UNE‐EN 10056‐1 y UNE‐EN 10056‐2  ‐ Perfil T:  UNE‐EN 10055  ‐ Redondo:  UNE‐EN 10060  ‐ Cuadrado:  UNE‐EN10059  ‐ Rectangular:  UNE‐EN 10058  ‐ Plancha:  EN 10029 o UNE‐EN 10051  PERFILES HUECOS:  El fabricante garantizará que la composición química y las características mecánicas y tecnológicas del acero utilizado en la fabricación de perfiles cumple las determinaciones de  las normas de condiciones técnicas de suministro siguientes:  ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente:  UNE‐EN 10210‐1  ‐ Perfiles huecos conformados en frío:  UNE‐EN 10219‐1  Cada perfil hueco deberá estar marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información:  ‐ La designación abreviada  ‐ El nombre o las siglas (marca de fábrica) del fabricante  ‐ En el caso de inspección y ensayos específicos, un número de identificación, por ejemplo el número de pedido, que permita relacionar el producto o la unidad de suministro y el  documento correspondiente (únicamente aplicable a los perfiles huecos conformados en frío)  Cuando los productos se suministren en paquetes el marcado se hará con una etiqueta adherida al paquete.  Las tolerancias dimensionales cumplirán las especificaciones de las siguientes normas:  ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente:  UNE‐EN 10210‐2  ‐ Perfiles huecos conformados en frío:  UNE‐EN 10219‐2  PERFILES CONFORMADOS EN FRÍO:  El  fabricante  garantizará  que  la  composición  química  y  las  características  mecánicas  y  tecnológicas  del  acero  utilizado  en  la  fabricación  de  perfiles  y  secciones,  cumple  las  determinaciones de las normas de condiciones técnicas de suministro del producto de partida.  Deberán estar marcados individualmente o sobre el paquete con una marca clara e indeleble que contenga la siguiente información:  ‐ Dimensiones del perfil o número del plano de diseño  ‐ Tipo y calidad del acero  ‐ Referencia que indique que los perfiles se han fabricado y ensayado según UNE‐EN 10162; si se requiere, el marcado CE  ‐ Nombre o logotipo del fabricante  ‐ Código de producción  ‐ Identificación del laboratorio de ensayos externo (cuando sea aplicable)  ‐ Código de barras, según ENV 606, cuando la información mínima anterior se facilite en un texto claro  Las tolerancias dimensionales y de la sección transversal cumplirán las especificaciones de la norma UNE‐EN 10162.  PERFILES TRABAJADOS EN TALLER CON SOLDADURA:  El material de aportación utilizado será apropiado a los materiales a soldar y al procedimiento de soldadura.  Las características mecánicas del material de aportación serán superiores a las del material base.  En aceros de resistencia mejorada a la corrosión atmosférica, la resistencia a la corrosión del material de aportación será equivalente a la del material base.  Los procedimientos autorizados para realizar uniones soldadas son:  ‐ Metálico por arco con electrodo revestido (por arco manual)  ‐ Por arco con hilo tubular, sin protección gaseosa  ‐ Por arco sumergido con hilo/alambre  ‐ Por arco sumergido con varilla/electrodo desnudo  ‐ Por arco con gas inerte  ‐ Por arco con gas activo 

73

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas activo  ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas inerte  ‐ Por arco con electrodo de volframio y gas inerte  ‐ Por arco de espárragos  Las soldaduras se harán por soldadores certificados por un organismo acreditado y cualificados según la UNE‐EN 287‐1.  Antes de empezar a soldar se verificará que las superficies y bordes a soldar son apropiados al proceso de soldadura y que están libres de fisuras.  Todas las superficies a soldar se limpiarán de cualquier material que pueda afectar negativamente la calidad de la soldadura o perjudicar el proceso de soldeo. Se mantendrán  secas y libres de condensaciones.  Se evitará la proyección de chispas erráticas del arco. Si se produce debe sanearse la superficie de acero.  Se evitará la proyección de soldadura. Si se produce debe ser eliminada.  Los componentes a soldar estarán correctamente colocados y fijos en su posición mediante dispositivos apropiados o soldaduras de punteo, de manera que las uniones a soldar  sean accesibles y visibles para el soldador. No se introducirán soldaduras adicionales.  El armado de los componentes estructurales se hará de forma que las dimensiones finales estén dentro de las tolerancias establecidas.  Las soldaduras provisionales se ejecutarán siguiendo las especificaciones generales. Se eliminarán todas las soldaduras de punteo que no se incorporen a las soldaduras finales.  Cuando  el  tipo  de  material  del  acero  y/o  la  velocidad  de  enfriamiento  puedan  producir  un  endurecimiento  de  la  zona  térmicamente  afectada  se  considerará  la  utilización  del  precalentamiento. Éste se extenderá 75 mm en cada componente del metal base.  No se acelerará el enfriamiento de las soldaduras con medios artificiales.  Los cordones de soldadura sucesivos no producirán muescas.  Los defectos de soldadura no se taparán con soldaduras posteriores. Se eliminarán de cada pasada antes de hacer la siguiente.  Después de hacer un cordón de soldadura y antes de hacer el siguiente, es necesario limpiar la escoria mediante una piqueta y un cepillo.  La ejecución de los diferentes tipos de soldaduras se hará de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 10.3.4 del DB‐SE A para obras de edificación o de acuerdo con  el artículo 640.5.2 del PG3 para obras de ingeniería civil.  Se reducirán al mínimo el número de soldaduras a efectuar en la obra.  Las operaciones de corte se harán con sierra, cizalla y oxicorte automático. Se admite el oxicorte manual únicamente cuando el procedimiento automático no se pueda practicar.  Se aceptan los cortes practicados con oxicorte si no presentan irregularidades significativas y si se eliminan los restos de escoria.  Se pueden utilizar procedimientos de conformado en caliente o en frío siempre que las características del material no queden por debajo de los valores especificados.  Para el conformado en caliente se seguirán las recomendaciones del productor siderúrgico. El doblado o conformado no se realizará en el intervalo de calor azul (250ºC a 380ºC).  El conformado en frío se hará respetando las limitaciones indicadas en la norma del producto. No se admiten los martillazos.  Los ángulos entrantes y entallas tendrán un acabado redondeado con un radio mínimo de 5 mm.  Tolerancias de fabricación:  ‐ En obras de edificación:  Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A  ‐ En obras de ingeniería civil:  Límites establecidos en el artículo 640.12 del PG3  PERFILES TRABAJADOS EN TALLER CON TORNILLOS:  Se utilizarán tornillos normalizados con características mecánicas de acuerdo con la UNE‐EN ISO 898‐1.  Los tornillos avellanados, tornillos calibrados, pernos articulados y los tornillos hexagonales de inyección se utilizarán siguiendo las instrucciones de su fabricante y cumplirán los  requisitos adicionales que les sean de aplicación.  La situación de los tornillos en la unión será tal que reduzca la posibilidad de corrosión y pandeo local de las chapas, y facilite el montaje y las inspecciones.  El diámetro nominal mínimo de los tornillos será de 12 mm.  La rosca puede estar incluida en el plano de corte, excepto en el caso que los tornillos se utilicen como calibrados.  Después del apriete la espiga del tornillo debe sobresalir de la rosca de la tuerca. Entre la superficie de apoyo de la tuerca y la parte no roscada de la espiga habrá, como mínimo:  ‐ En tornillos pretensados:  4 filetes completos más la salida de la rosca  ‐ En tornillos sin pretensar: 1 filete completo más la salida de la rosca  Las superficies de las cabezas de tornillos y tuercas estarán perfectamente planas y limpias.  En los tornillos colocados en posición vertical, la tuerca estará situada por debajo de la cabeza del tornillo.  En los agujeros redondos normales y con tornillos sin pretensar no es necesario utilizar arandelas. Si se utilizan irán bajo la cabeza de los tornillos, serán achaflanadas y el chaflán  estará situado hacia la cabeza del tornillo.  En los tornillos pretensados, las arandelas serán planas endurecidas e irán colocadas de la siguiente forma:  ‐ Tornillos 10.9: debajo de la cabeza del tornillo y de la tuerca  ‐ Tornillos 8.8: debajo del elemento que gira  Los agujeros para los tornillos se harán con taladradora mecánica. Se admite otro procedimiento siempre que proporcione un acabado equivalente.  Se  permite  la  ejecución  de  agujeros  mediante  punzonado  siempre  que  se  cumplan  los  requisitos  establecidos  en  el  apartado  10.2.3  del  DB‐SE  A  en  obras  de  edificación  o  los  establecidos en el apartado 640.5.1.1 del PG3 en obras de ingeniería civil.  Se recomienda que, siempre que sea posible, se taladren de una sola vez los huecos que atraviesen dos o más piezas.  Los agujeros alargados se realizarán mediante una sola operación de punzonado, o con la perforación o punzonado de dos agujeros y posterior oxicorte.  Después de perforar las piezas y antes de unirlas se eliminarán las rebabas.  Los tornillos y las tuercas no se deben soldar.  Se colocarán el número suficiente de tornillos de montaje para asegurar la inmovilidad de las piezas armadas y el contacto íntimo de las piezas de unión. 

74

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las tuercas se montarán de manera que su marca de designación sea visible después del montaje.  En los tornillos sin pretensar, cada conjunto de tornillo, tuerca y arandela(as) se apretará hasta llegar al “apretado a tope” sin sobretensar los tornillos. En grupos de tornillos este  proceso se hará progresivamente empezando por los tornillos situados en el centro. Si es necesario se harán ciclos adicionales de apriete.  Antes  de  empezar  el  pretensado,  los  tornillos  pretensados  de  un  grupo  se  apretarán  de  acuerdo  con  lo  indicado  para  los  tornillos  sin  pretensar.  Para  que  el  pretensado  sea  uniforme se harán ciclos adicionales de apriete.  Se retirarán los conjuntos de tornillo pretensado, tuerca y arandela(as) que después de apretados hasta el pretensado mínimo se aflojen.  El apriete de los tornillos pretensados se hará mediante uno de los procedimientos siguientes:  ‐ Método de control del par torsor  ‐ Método del giro de tuerca  ‐ Método del indicador directo de tensión  Las operaciones de corte se harán con sierra, cizalla y oxicorte automático. Se admite el oxicorte manual únicamente cuando el procedimiento automático no se pueda practicar.  Se aceptan los cortes practicados con oxicorte si no presentan irregularidades significativas y si se eliminan los restos de escoria.  Se pueden utilizar procedimientos de conformado en caliente o en frío siempre que las características del material no queden por debajo de los valores especificados.  Para el conformado en caliente se seguirán las recomendaciones del productor siderúrgico. El doblado o conformado no se realizará en el intervalo de calor azul (250ºC a 380ºC).  El conformado en frío se hará respetando las limitaciones indicadas en la norma del producto. No se admiten los martillazos.  Los ángulos entrantes y entallas tendrán un acabado redondeado con un radio mínimo de 5 mm.  Tolerancias de fabricación:  ‐ En obras de edificación:  Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A  ‐ En obras de ingeniería civil:  Límites establecidos en los apartados 640.5 y 640.12 del PG3  PERFILES PROTEGIDOS CON IMPRIMACION ANTIOXIDANTE:  La capa de imprimación antioxidante cubrirá uniformemente todas las superficies de la pieza.  No presentará fisuras, bolsas ni otros desperfectos.  Antes de aplicar la capa de imprimación las superficies a pintar deben estar preparadas adecuadamente de acuerdo con las normas UNE‐EN ISO 8504‐1, UNE‐EN ISO 8504‐2 y UNE‐ EN ISO 8504‐3.  Previamente al pintado se comprobará que las superficies cumplen los requisitos dados por el fabricante para el producto a aplicar.  La pintura de imprimación se utilizará siguiendo las instrucciones de su fabricante. No se utilizará si ha superado el tiempo de vida útil o el tiempo de endurecimiento después de la  apertura del recipiente.  Si se aplica más de una capa se utilizará para cada una un color diferente.  Después de la aplicación de la pintura las superficies se protegerán de la acumulación de agua durante un cierto tiempo.  No se utilizarán materiales de protección que perjudiquen la calidad de la soldadura a menos de 150 mm de la zona a soldar.  Las soldaduras y el metal base adyacente no se pintarán sin haber eliminado previamente la escoria.  La zona sin revestir situada alrededor del perímetro de la unión con tornillos no se tratará hasta que no se haya inspeccionado la unión.  PERFILES GALVANIZADOS:  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie.  No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.  La galvanización se hará de acuerdo con las normas UNE‐EN ISO 1460 o UNE‐EN ISO 1461, según corresponda.  Se sellarán todas las soldaduras antes de efectuar un decapado previo a la galvanización.  Si el componente prefabricado tiene espacios cerrados se dispondrán agujeros de venteo o purga.  Antes de pintarlas, las superficies galvanizadas se limpiarán y tratarán con pintura anticorrosiva con diluyente ácido o con chorreado barredor.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: de manera que no sufran deformaciones ni esfuerzos no previstos.  Almacenamiento: Siguiendo las instrucciones del fabricante. En lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegidos de la intemperie, de manera que no se alteren sus  condiciones.  No se deben utilizar si se ha superado la vida útil en almacén especificada por el fabricante.  PERFILES DE ACERO LAMINADO EN CALIENTE:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  El símbolo normalizado CE (de acuerdo con la directiva 93/68/CEE) se colocará sobre el producto acompañado por:  ‐ El número de identificación del organismo de certificación  ‐ El nombre o marca comercial y dirección declarada del fabricante  ‐ Los dos últimos dígitos del año de impresión del marcado  ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de producción en fábrica (si procede)  ‐ Referencia a la norma EN 10025‐1  ‐ Descripción del producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso previsto  ‐ Información de las características esenciales indicadas de la siguiente forma: 

75

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Designación del producto de acuerdo con la norma correspondiente de tolerancias dimensionales, según el capítulo 2 de la norma EN 10025‐1       ‐ Designación del producto de acuerdo con el apartado 4.2 de las normas EN 10025‐2 a EN 10025‐6    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    kg de peso necesario suministrado en la obra, calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ El peso unitario para su cálculo tiene que ser el teórico  ‐ Para poder usar otro valor diferente al teórico, hace falta la aceptación expresa de la DF  Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  UNE‐EN 10025‐1:2006 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 1: Condiciones técnicas generales de suministro.  UNE‐EN 10025‐2:2006 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales no aleados.  UNE‐EN 10210‐1:1994 Perfiles huecos para construcción, acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino. Parte I: condiciones técnicas de suministro.  UNE‐EN 10219‐1:1998 Perfiles huecos para construcción conformados en frío de acero no aleado y de grano fino.Parte 1:Condiciones técnicas de suministro.  UNE‐EN 10162:2005 Perfiles de acero conformados en frío. Condiciones técnicas de suministro. Tolerancias dimensionales y de la sección transversal.  OBRAS DE EDIFICACIÓN:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A  *UNE‐ENV 1090‐1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación.  OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL:  *Orden  FOM/475/2002  de  13  de  febrero,  por la  que  se  actualizan  determinados  artículos  del  Pliego  de  Prescripciones  Técnicas  Generales  para Obras  de  Carreteras y  Puentes  relativos a Hormigones y Acero.      B4R ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B4R12061.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Perfiles laminados tipo "L  CARACTERISTICAS GENERALES:  El fabricante garantizará las características mecánicas y la composición química del perfil.  Los perfiles no tendrán defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización.  Composición química del acero:             AISI 304          AISI 316             

   C        <= 0,08%          <= 0,08%         Mn       <= 2,00%          <= 2,00%         Si       <= 1,00%          <= 1,00%         Cr   18,00% ‐ 20,00%   16,00% ‐ 18,00%      Ni    8,00% ‐ 10,50%   10,00% ‐ 14,00%      Mo          ‐           2,00% ‐ 2,50%       

Resistencia a la tracción:  >= 600 N/mm2  Los perfiles tendrán la forma y dimensiones indicadas en la DT.  Tolerancias:  ‐ Espesor:  >= 2,5%  ‐ Longitud:  0,1%  ‐ Alineación de aristas:  0,2%  ‐ Torsión:  ± 1°/m  ‐ Ángulos:  ± 1°    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto.  Almacenamiento: Sin contacto directo con el suelo, clasificados por tipos y dimensiones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN   

76

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE 36016‐1:1989 Aceros inoxidables. Parte I: Condiciones técnicas de suministro de barras, alambrón y piezas forjadas  UNE 36016‐2:1989 Aceros inoxidables. Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de productos planos para usos generales      B5 ‐ MATERIALES PARA CUBIERTAS  B52 ‐ MATERIALES PARA TEJADOS  B522 ‐ TEJAS DE CERÁMICA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B522A9N0,B52219N0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Teja de cerámica, obtenida por un proceso de moldeo, de extrusión o de prensado, secado y cocción de una pasta arcillosa.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Teja árabe de elaboración mecánica  ‐ Teja árabe manual  ‐ Teja plana  ‐ Teja romana  ‐ Loseta de cerámica  CARACTERISTICAS GENERALES:  El tipo de teja, su forma, dimensiones y color, corresponderán a las especificaciones de la DT.  El fabricante garantizará las características estructurales, geométricas, físicas y mecánicas de las tejas y su compatibilidad con el sistema de colocación previsto, de acuerdo con la  norma UNE‐EN 1304.  No presentarán defectos que impidan la adecuada colocación, ni defectos estructurales, como roturas, ampollas, cráteres, desconchados, fisuras estructurales o superficiales ni  pérdida del talón.  La teja de elaboración mecánica, tendrá una textura lisa y uniforme en toda la superficie. Al romperla, la fractura será uniforme y de grano fino.  Excepto las tejas flameadas, envejecidas o destonificadas, el resto tendrá un color uniforme en toda la superficie.  La teja romana tendrá un hueco hecho o insinuado, la teja plana dos.  Un mínimo del 50% de las tejas tendrá una marca indeleble y legible con la siguiente información:  ‐ Nombre del fabricante y tipo de producto  ‐ País de origen  ‐ Año y mes de producción  Hay dos categorías de impermeabilidad de acuerdo con ensayo UNE‐EN 539‐1:    ‐ Categoría 1:        ‐Factor de impermeabilidad medio: <= 0,5 cm3/cm2       ‐ Coeficiente de impermeabilidad medio: <=0,8     ‐ Categoría 2:        ‐Factor de impermeabilidad medio: <= 0,8 cm3/cm2       ‐ Coeficiente de impermeabilidad medio: <=0,925   Las  tejas  con  impermeabilidad  de  categoría  2,  sólo  se  pueden  utilizar  para  cubiertas  sobre  un  techo  estanco  al  agua.  Para  otras  situaciones las  tejas  y los  accesorios serán  de  categoría 1, según ensayo EN 539‐1.  Resistencia a flexión: no han de romperse al someter la pieza a diferentes cargas, de acuerdo con el ensayo descrito en UNE‐EN 538:    ‐ Tejas planas sin anclaje:  600N     ‐ Tejas planas con anclaje:  900N    ‐ Tejas curvas:  1000N    ‐ Otros tipos de tejas:  1200N  Resistencia a la helada de acuerdo con ensayo descrito en EN‐539‐2  Las tejas que se utilicen en la zona de España, Francia, Grecia y Portugal, han de pasar con éxito el ensayo de heladicidad por el método C según EN‐ 539‐2.  Diámetro de los agujeros para clavarlas:  >= 0,3 cm  Separación de los agujeros a los cantos:  >= 2,5 cm  El fabricante garantizará que el material suministrado cumple los valores declarados, en su caso, para las propiedades de la designación.  Tolerancias:  ‐ Regularidad de forma de acuerdo con EN‐1024    ‐ Alabeo de tejas planas:        ‐ longitud total >300mm:  >=1,5%        ‐ longitud total <=300mm:  <=2,0%    ‐ Uniformidad del perfil transversal de les tejas curvas midiendo la anchura de las partes estrecha y ancha de la teja. La diferencia entre estos valores ha de ser <15mm.  ‐ Rectitud (control de flecha) de acuerdo con EN‐1024  ‐ Dimensiones de la pieza ±2,0% de los valores declarados por el fabricante (EN‐1024)    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE 

77

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Empaquetadas sobre palets.  Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus  características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.).  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  Si  el  material  ha  de  ser  componente  de  la  parte  ciega  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  declarará,  como  mínimo,  los  valores  para  las  siguientes  propiedades higrotérmicas. según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HE 1:  ‐ Conductividad térmica (W/mK)  ‐ Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐Pera usos sometidos a reglamentación sobre la reacción al fuego de clase A1 a F;  ‐Para usos sometidos a reglamentación de comportamiento al fuego exterior para productos ensayados;  ‐Para usos sometidos a reglamentación de sustancias peligrosas.     ‐Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios  notificados.  ‐Para usos sometidos a reglamentación sobre la reacción al fuego de clase A1 que se consideran que cumplen sin necesidad de ensayo;  ‐Para usos sometidos a reglamentación de comportamiento al fuego exterior para la clase que se considera que cumple sin necesidad de ensayo;  ‐Para otros usos no especificados anteriormente,       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  El símbolo de marcado CE a de estamparse conforme la Directiva 93/68/CEE y ha de mostrarse en el embalaje, y/o documentación comercial y a de ir acompañado de la siguiente  información:  ‐ Nombre, marca comercial o subministrador del fabricante;  ‐ Los dos últimos dígitos del año en que se fijó el marcado;  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 1304;  ‐ Tipo de producto;  ‐ Información de las características esenciales:     ‐ Resistencia mecánica      ‐ Comportamiento al fuego exterior     ‐ Reacción al fuego     ‐ Impermeabilidad a el agua     ‐ Dimensiones y tolerancias dimensionales     ‐ Durabilidad (hielo/deshielo)  ‐ Propiedades higrotérmicas (según el artículo 4.1 del DB HE1)    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE‐EN 1304:2006 Tejas y piezas auxiliares de arcilla cocida. Definiciones y especificaciones de producto.      B5Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CUBIERTAS  B5ZB ‐ MATERIALES PARA LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B5ZB17F5.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Pieza de plancha metálica plegada, para formación de los puntos de inflexión y entrega con otros elementos, del faldón de cubierta (lima hoya, lima tesa, canal interior, etc.).  Se han considerado los siguientes tipos de plancha:  ‐ Plancha de zinc  ‐ Plancha de cobre  ‐ Plancha de acero galvanizado  ELEMENTOS DE PLANCHA:  La superficie será lisa y plana.  Las aristas serán rectas y escuadradas. 

78

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante.  El espesor de la plancha será constante.  Estará exenta de golpes, señales de corrosión, pliegues y otras deformaciones o defectos superficiales.  Tolerancias:  ‐ Desarrollo:  ± 3 mm  PIEZA DE PLANCHA DE ZINC:  Contenido de zinc (UNE 37‐301):  99,95%  Longitud:  200 ‐ 300 cm  Tolerancias:  ‐ Impurezas (UNE 37‐301):  Cumplirá  ‐ Espesor:  ± 0,03 mm  ‐ Longitud:  ± 5 mm  PIEZA DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO:  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie.  No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.  Contenido de zinc (UNE 36‐130):  98,5%  Tolerancias:  ‐ Espesor:  ± 0,1 mm  ‐ Longitud nominal: + 3%, ‐ 0%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PIEZAS DE CERÁMICA O DE PLANCHA DE ZINC O COBRE:  No hay normativa de obligado cumplimiento.  CHAPA DE ACERO GALVANIZADO:  *UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero.      B5ZC ‐ MATERIALES PARA LIMA TESAS Y CAMBIOS DE PENDIENTE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B5ZC15X8.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Pieza de plancha metálica plegada, para formación de los puntos de inflexión y entrega con otros elementos, del faldón de cubierta (lima hoya, lima tesa, canal interior, etc.).  Se han considerado los siguientes tipos de plancha:  ‐ Plancha de zinc  ‐ Plancha de cobre  ‐ Plancha de acero galvanizado  ELEMENTOS DE PLANCHA:  La superficie será lisa y plana.  Las aristas serán rectas y escuadradas.  La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante.  El espesor de la plancha será constante.  Estará exenta de golpes, señales de corrosión, pliegues y otras deformaciones o defectos superficiales.  Tolerancias:  ‐ Desarrollo:  ± 3 mm  PIEZA DE PLANCHA DE ZINC:  Contenido de zinc (UNE 37‐301):  99,95%  Longitud:  200 ‐ 300 cm  Tolerancias:  ‐ Impurezas (UNE 37‐301):  Cumplirá 

79

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Espesor:  ± 0,03 mm  ‐ Longitud:  ± 5 mm  PIEZA DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO:  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie.  No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.  Contenido de zinc (UNE 36‐130):  98,5%  Tolerancias:  ‐ Espesor:  ± 0,1 mm  ‐ Longitud nominal: + 3%, ‐ 0%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PIEZAS DE CERÁMICA O DE PLANCHA DE ZINC O COBRE:  No hay normativa de obligado cumplimiento.  CHAPA DE ACERO GALVANIZADO:  *UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero.      B5ZH ‐ CANALONES EXTERIORES, SUMIDEROS Y REJAS DE DESAGÜE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B5ZHU010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Materiales para la formación de elementos que tienen como finalidad la conducción y evacuación del agua de cubierta.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Manguito de goma termoplástica para conectar al bajante  ‐ Reja para desagüe hecha con pletina de acero galvanizado en caliente, por inmersión  ‐ Canalón exterior formado con plancha de zinc, cobre o aluminio de 0,6 a 0,82 mm de espesor y 65 cm de desarrollo como máximo, obtenida por un proceso de laminado  ‐  Canalón  exterior  de  plancha  de  acero  galvanizado  de  1  mm  de  espesor  y  65  cm  de  desarrollo  como  máximo,  obtenida  por  laminado  en  frío  y  sometida  a  un  proceso  de  galvanización en caliente, por proceso de inmersión continua con accesorios y piezas de montaje.  ‐ Canalón exterior de 110 a 200 mm de diámetro, de PVC rígido, extruido, sin plastificantes, con accesorios y piezas de montaje  ‐ Gancho y soporte para fijación de canalones, realizados con platina de acero galvanizado en caliente por inmersión  ‐ Gancho y soporte para fijación de canalones, realizados con PVC rígido sin plastificantes  GANCHO Y SOPORTE PARA CANAL:  Tendrá una superficie lisa y uniforme.  El diámetro interior será el adecuado para el canalón que tendrá que soportar.  PIEZA DE PLANCHA:  La superficie será lisa y plana.  Las aristas serán rectas y escuadradas.  El espesor de la plancha será constante.  Estará exenta de golpes, señales de corrosión, pliegues y otras deformaciones o defectos superficiales.  La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante.  Los extremos del canalón exterior estarán cortados perpendicularmente al eje longitudinal.  Tolerancias:  ‐ Desarrollo:  ± 3 mm  ‐ Espesor:       ‐ Plancha de zinc:  ± 0,03 mm       ‐ Plancha de acero galvanizado:  ± 0,11 mm  ‐ Dimensiones:  ± 1 mm  PIEZA DE PLANCHA DE ZINC:  Contenido de zinc (UNE 37‐301):  99,95% 

80

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Longitud:  200 ‐ 300 cm  Tolerancias:  ‐ Impurezas (UNE 37‐301):  Cumplirá  ‐ Longitud:  ± 5 mm  PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO:  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie.  No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.  Protección de galvanización (Sendzimir):  >= 360 g/m2  Pureza del zinc:  >= 98,5%  GANCHO Y SOPORTE DE ACERO GALVANIZADO:  Espesor pletina:  >= 30,5 mm  Radios de plegado (UNE 36‐570):  Cumplirá  Tipo de acero:  S235JR  PIEZA DE PVC RIGIDO:  Tendrá un color uniforme en toda su superficie.  Estará exento de rebabas, fisuras, granos y otros defectos superficiales.  Densidad (UNE 53‐020):  1,35 ‐ 1,46 g/cm3  Resistencia a la tracción (UNE 53‐114):  >= 50 N/mm2  Alargamiento hasta la rotura (UNE 53‐114):  >= 80%  Temperatura de reblandecimiento Vicat (UNE 53‐118):  >= 79°C  Comportamiento ante el calor, variación longitudinal (UNE 53‐114):  <= 5%  Resistencia a la llama (UNE‐EN 60707):  Autoextinguible  Resistencia al impacto a 20°C (UNE 53‐114):  <= 10%  Resistencia al choque térmico (UNE 53‐114):  1500 ciclos  Estanqueidad al aire y al agua (UNE 53‐114):  Cumplirá  Resistencia a productos químicos (DIN 16929):  Cumplirá  CANAL EXTERIOR DE PVC RIGIDO:  Espesor:  >= 1,7 mm  Tolerancias:  ‐ Desarrollo:  ± 1 mm  ELEMENTOS DE GOMA TERMOPLASTICA:  Estará exento de rebabas, fisuras, granos y otros defectos superficiales.  El manguito será recto de sección circular con los extremos lisos acabados con un corte perpendicular y sin rebabas.  REJA DE DESAGÜE DE ACERO GALVANIZADO:  Carga estática:  >= 1,0 kN  Tipo de acero:  S235JR  Tolerancias:  ‐ Planeidad:  ± 1 mm  Tolerancias:  ‐ Diámetro:       ‐ Diámetro 120 mm:  ± 1 mm       ‐ Diámetro 200 mm:  ± 2 mm       ‐ Diámetro 350 mm:  ± 3 mm  Reja circular:  ‐ Ancho (200‐250 mm):  ±2 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMIDERO O MANGUITO:  Suministro: Las piezas irán empaquetadas. Tendrán grabada la marca del fabricante.  Almacenamiento: en su envase, en lugares protegidos de impactos.  REJILLA:  Suministro: Empaquetadas, en cajas.  Almacenamiento: Apiladas sobre una superficie plana y rígida, en lugares protegidos de impactos.  CANALÓN EXTERIOR:  Suministro: En cada canalón, pieza especial o albarán de entrega figurarán los siguientes datos:      Plancha de acero galvanizado                 PVC rígido                 ‐ Nombre del fabricante o marca     ‐ Nombre del fabricante o marca    

81

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    comercial                          comercial                          ‐ Tipo y grado del acero           ‐ Diámetro, longitud y otras         ‐ Dimensiones del producto           características del producto       ‐ Acabado y masa del recubrimiento ‐ Fecha de fabricación                 Almacenamiento: Las piezas estarán apiladas en posición horizontal sobre superficies planas y en lugares protegidos de impactos.  GANCHO Y SOPORTE PARA CANAL:  Suministro: Embalados en cajas.  En el embalado o en el albarán de entrega figurarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante o nombre comercial  ‐ Identificación del producto  ‐ Diámetro  Almacenamiento: en su envase, en lugares protegidos de impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO:  UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero.  UNE 37501:1988 Galvanización en caliente. Características y métodos de ensayo.  CANALON EXTERIOR DE ACERO GALVANIZADO:  UNE 36130:1991 Bandas (chapas y bobinas), de acero bajo en carbono, galvanizadas en continuo por inmersión en caliente para conformación en frio. Condiciones técnicas de  suministro.  PIEZAS DE PLANCHA DE ZINC, COBRE, ALUMINIO DE PVC RIGIDO O GOMA TERMOPLASTICA:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      B5ZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CUBIERTAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B5ZZAEJ0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Materiales para colaborar y complementar la ejecución de cubiertas de todo tipo.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Tubo de acero galvanizado en caliente de diámetro 50 mm, con pletina de acero galvanizado para anclaje  ‐ Papel Kraft de primera, para independizar los tabiques conejeros de la solera de cubierta  ‐ Anclaje de acero galvanizado para uniones de tabiques conejeros con la solera o para fijación de tabloncillo de soporte de cumbrera  ‐ Pieza de soporte para sumidero de pared, formada con plancha de acero galvanizado obtenida por laminado en frío y sometida a un proceso continuo de galvanizado en caliente,  con un agujero de 105x105 mm  ‐ Pieza para paso de conductos de plancha de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor, compuesta por un tubo soldado a un base de 40x40 cm  ‐ Tubo de acero galvanizado en caliente para paso de conductos, formado con plancha de acero de 0,8 mm de espesor, soldado a una pletina de acero galvanizado para anclaje  ‐ Clavo o tornillo de acero galvanizado con junta de plomo, plástico, plomo y hierro o metal y goma  ‐ Soporte y ventilación de cumbrera con perfil de zinc y faldón de plancha de plomo plisado  ‐ Gancho de acero inoxidable para fijación de teja  ‐ Reja circular de ventilación de plancha desplegada de acero galvanizado de 0,6 mm de espesor soldada a una arandela formada por un redondo de acero galvanizado  PIEZA DE PLANCHA:  El orificio de la pieza de soporte para sumidero de pared, estará centrado en el tramo de la plancha que irá apoyado sobre la pared.  No tendrá variaciones de espesor ni otros defectos visibles en su superficie.  Las aristas serán rectas y escuadradas.  El espesor de la plancha será constante.  La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante.  PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO:  El recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones, exento de manchas y sin imperfecciones superficiales.  No estará en contacto con productos químicos de pH < 6 y pH > 12,5.  Pureza del zinc (% en peso):  >= 98,5  PIEZAS DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO: 

82

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tolerancias:  ‐ Desarrollo:  ± 3 mm  ‐ Longitud nominal: + 3%, ‐ 0%  ‐ Espesor:  ± 0,1 mm  TUBO DE ACERO GALVANIZADO:  Tendrá una anilla para realizar el encuentro interior de impermeabilización.  Espesor del tubo:  >= 0,6 mm  Espesor de la pletina:  >= 1 mm  Protección de la galvanización (Sendzimir):  >= 400 g/m2  ANCLAJE DE ACERO GALVANIZADO:  El anclaje de acero galvanizado tendrá una forma que garantice la unión entre los elementos.  Protección de la galvanización (Sendzimir):  >= 275 g/m2  PAPEL KRAFT:  Tendrá la dimensión suficiente para cubrir toda la superficie de unión entre el tabique y la solera.  Gramaje (UNE 57‐014):  75 g/m2  Contenido de humedad (UNE 57‐005):  7,5%  Índice de porosidad (UNE 57‐029):  >= 3  Absorción de agua (UNE 57‐027):  <= 35 g/m2  Resistencia al desgarro (UNE 57‐033):  >= 110  Tolerancias:  ‐ Gramaje:  ± 4%  ‐ Contenido de humedad:  ± 1%  ‐ Resistencia al desgarramiento:  ‐ 15%  CLAVO O TORNILLO DE ACERO GALVANIZADO:  Será recto, con la cabeza plana y la punta afinada y regular.  La expresión de las medidas siempre será: Diámetro x longitud.  Protección de la galvanización (Sendzimir):  >= 275 g/m2  Características de la junta:      Material de la   Diámetro de     Diámetro de   Espesor de          junta          la pieza       la junta       la junta                            (mm)            (mm)          (mm)          Tornillo:              5,4            24                        Plomo y hierro         5,5            24             >= 10                             6,5            27                          Tornillo:               ‐          53 metal       >= 7 metal    Metal y goma            ‐          50 goma        >= 10 goma      Clavo: Plomo            ‐       >= 20 exterior       >= 2       Clavo: Plástico         ‐       >= 15 exterior       >= 5         SOPORTE Y VENTILACION DE CUMBRERA CON PERFIL PERFORADO DE ZINC:  El perfil de zinc llevará, en su parte superior, orificios de ventilación uniformemente distribuidos.  Llevará unido un faldón de plomo plisado para garantizar su adaptación al perfil de cubierta.  El perfil no tendrá deformaciones ni alabeos que impidan el correcto apoyo sobre el elemento de soporte.  Ancho de faldón de plomo:  120 mm  Sección de la ventilación:  >= 100 cm2/m  GANCHO DE ACERO INOXIDABLE PARA TEJA:  La forma del gancho permitirá que por un extremo pueda sujetar la teja y por el otro fijarse al soporte.  Llevará dos orificios en uno de los extremos para su fijación al soporte.  Presentará una superficie lisa, uniforme y sin defectos superficiales.  REJA CIRCULAR PARA VENTILACION:  La plancha tendrá los orificios de ventilación uniformemente distribuidos.  El redondo que hace de marco, tendrá orificios para su fijación al soporte.  Tolerancias:  ‐ Diámetro:  ± 1%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    PIEZAS DE ACERO: 

83

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Suministro: Empaquetadas.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, la intemperie y sin contacto con el suelo.  PAPEL KRAFT:  Suministro: En rollos.  Almacenamiento: de manera que no se alteren sus condiciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO:  UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero.  UNE 37501:1988 Galvanización en caliente. Características y métodos de ensayo.  PAPEL KRAFT, PIEZA PARA SOPORTE Y VENTILACIÓN O GANCHO DE ACERO INOXIDABLE:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      B6 ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS  B6A ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA  B6AA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B6AA211A.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Valla móvil de acero galvanizado formada por bastidor y malla electrosoldada.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrá una superficie lisa y uniforme.  Estará exento de golpes, poros y otras deformaciones o defectos superficiales.  La malla estará fijada al bastidor sin alabeos.  Los perfiles y la malla serán de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua.  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda su superficie y no presentará grietas, exfoliaciones ni desprendimientos.  Protección de galvanizado:  >= 385 g/m2  Protección de galvanizado en las soldaduras:  >= 345 g/m2  Pureza del zinc:  >= 98,5%  Tolerancias:  ‐ Rectitud de aristas:  ± 2 mm/m  ‐ Planeidad:  ± 1 mm/m  ‐ Ángulos:  ± 1 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Con los elementos que se precisen para asegurar su escuadrado, rectitud y planeidad.  Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B6AZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B6AZAF0A.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS   

84

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Materiales auxiliares para cerramientos con malla metálica.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tubo de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua, que forma el mástil de la reja.  ‐ Puerta de plancha preformada de acero galvanizado de 2 m de altura con marco de tubo de acero galvanizado, para valla móvil de malla metálica  ‐ Dado de hormigón para pie de valla móvil de malla de acero.  ELEMENTOS DE ACERO GALVANIZADO:  Tendrá la superficie lisa y uniforme.  No tendrá golpes, poros ni otras deformaciones o defectos superficiales.  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda su superficie y no presentará grietas, exfoliaciones ni desprendimientos.  Si existen soldaduras se tratarán con pintura de polvo de cinc con resinas (galvanizado en frío).  Su sección permitirá la fijación de la malla con los elementos auxiliares.  Protección de galvanizado:  >= 385 g/m2  Protección de galvanizado en las soldaduras:  >= 345 g/m2  Pureza del zinc:  >= 98,5%  PUERTA DE PLANCHA:  La puerta y el marco serán compatibles con el resto de elementos que forman el enrejado.  Tendrá los elementos de anclaje necesarios para su fijación en los elementos de soporte y los mecanismos de apertura.  DADO DE HORMIGON:  Tendrá los agujeros para la fijación de los elementos verticales del enrejado.  No tendrá defectos que puedan alterar su resistencia.  POSTE DE PLANCHA:  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 1 mm  ‐ Diámetro:  ± 1,2 mm  ‐ Rectitud:  ± 2 mm/m    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    POSTE O PUERTA DE PLANCHA:  Suministro: Con los elementos que se precisen con el fin de asegurar su rectitud.  Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo.  DADO DE HORMIGON:  No hay condiciones específicas de suministro y almacenamiento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B7 ‐ MATERIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS  B71 ‐ LÁMINAS BITUMINOSAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B712A0RA,B712A0RC,B7115060,B71441S0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Láminas formada por material bituminoso con o sin armadura, para impermeabilización.  Se han considerado los siguientes tipos de láminas:  ‐ AB: Lámina formada por una armadura impregnada de betún asfáltico hasta la saturación.  ‐ LO: Lámina de oxiasfalto formada por una o varias armaduras, recubrimiento bituminoso y acabado antiadherente, sin protección, con autoprotección mineral o autoprotección  metálica.  ‐ LOM: Lámina de oxiasfalto modificado con polímeros elastoméricos formada por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos modificados a base de oxiasfalto  modificado, material antiadherente de plástico, de superficie no protegida o con autoprotección metálica.  ‐  LBME:  Lámina  extruída  de  betún  modificado  con  polímeros  formada  a  base  de  un  mástico  de  betún  modificado  con  polímeros,  acabado  antiadherente  de  plástico  y  que  eventualmente, puede llevar un refuerzo de fieltro de fibra de vidrio a la cara interna. Fabricada por extrusión y calandraje.  ‐ LAM: Lámina de alquitrán modificado con polímeros sin armadura, fabricada por extrusión y calandraje. 

85

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ LBM (SBS): láminas de betún modificado con elastómeros (caucho termoplástico estireno‐butadieno‐estireno) formadas por una o varias armaduras recubiertas con másticos  bituminosos modificados, material antiadherente, sin protección o con autoprotección (mineral o metálica).  ‐  LBM  (APP):  láminas  de  betún  modificado  con  plastómeros  (polímero  polipropileno  atáctico),  formadas  por  una  o  varias  armaduras  recubiertas  con  másticos  bituminosos  modificados, material antiadherente, sin protección o con autoprotección (mineral o metálica).  ‐ LBA: Láminas autoadhesivas de betún modificado, formadas por una o varias armaduras, recubrimiento bituminoso y material antiadherente en una de sus caras, como mínimo,  será extraible, sin protección o con autoprotección mineral o metálica.  Se han considerado los siguientes tipos de armaduras:  ‐ FO: Fieltro celulósico  ‐ FM: Conjunto fieltro‐malla de fibra de vidrio y poliéster  ‐ FV: Fieltro de fibra de vidrio  ‐ FP: Fieltro de poliéster  ‐ PE: Film de poliolefina  ‐ TV: Tejido de fibra de vidrio  ‐ PR: Film de poliéster  ‐ TJ: Tejido de jute  ‐ MV: Malla con fieltro de fibra de vidrio  ‐ TPP: Tejido de polipropileno  ‐ AL: Aluminio  ‐ NA: Sin armadura  Se han considerado los siguientes tipos de armaduras bituminosas:  ‐ AB‐ FV: Fieltro inorgánico de fibra de vidrio  ‐ AB‐FO: Fieltro orgánico de fibras vegetales y/o animales  ‐ AB‐TV: Tejido inorgánico de fibra de vidrio  CARACTERISTICAS GENERALES:  La armadura dará resistencia mecánica y/o estabilidad dimensional y servirá de apoyo al material impermeabilizante.  La  lámina  presentará  un  aspecto  uniforme  y  sin  defectos  (bordes  desgarrados  o  no  rectilíneos,  roturas,  grietas,  protuberancias,  resquebrajamientos,  agujeros  ‐excepto  las  perforaciones características de la lámina perforada LO‐40/P‐, etc.).  Las láminas metálicas de autoprotección se habrán sometido a un proceso de gofrado, con la finalidad de aumentar la resistencia al deslizamiento del recubrimiento bituminoso y  de compensar las dilataciones que experimenten.  Las láminas con autoprotección metálica, presentarán la superficie exterior totalmente cubierta con una lámina protectora de este material, adherido al recubrimiento bituminoso.  La lámina con autoprotección mineral, presentará la superficie exterior cubierta con grano mineral uniformemente repartido, incrustado en la lámina y unido al recubrimiento  bituminoso.  En la lámina con autoprotección mineral, se dejará limpia de granos minerales una banda perimetral de 8 cm, como mínimo, para posibilitar el solapo.  En la lámina con tratamiento antiraíces, la cara exterior estará tratada con un producto herbicida o repelente de las raíces.  En la armadura bituminosa (AB), y las láminas de base oxiasfalto (LO y LOM), el material presentado en rollos no estará adherido, al desenrollarlo a la temperatura de 35°C; ni se  resquebrajará, al desenrollarlo a 10°C.  Incompatibilidades:  ‐ Láminas no protegidas LBA, LBM, LO, LOM, LBME: No se pondrán en contacto con productos de base asfáltica o derivados.  ‐ Láminas autoprotegidas LBA, LBM, LO, LOM y láminas LAM: no se pondrán en contacto con productos de base alquitrán o derivados.  LÁMINES LBA, LO, LOM, LBME O LBM:  Tendrá un acabado antiadherente en la cara no protegida para evitar la adherencia al enrollarse.  LÀMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS, BARRERAS ANTICAPILARIDAD O DE ESTANQUIDAD EN ESTRUCTURAS ENTERRADAS:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐1)  ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Plegabilidad a bajas temperaturas (UNE‐EN 1109):  <= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐1):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a tracción (UNE‐EN 12311‐1):  Tolerancia declarada por el fabricante en las direcciones transversal y longitudinal de la lámina  La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1.  Tolerancias:  ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐1):  Tolerancia declarada por el fabricante  ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐1):  Tolerancia declarada por el fabricante  ‐ Rectitud (UNE‐EN 1848‐1):  ± 20 mm/10 m  ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐1):  Tolerancia declarada por el fabricante  ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐1):  Tolerancia declarada por el fabricante  LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS: 

86

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Estanquidad al agua (##F método A o B):  Cumplirá  ‐ Resistencia a la penetración de las raíces (UNE‐EN 13948):  Cumplirá  ‐ Estabilidad dimensional, en láminas con fibras orgánicas o sintéticas (UNE‐EN 1107‐1 2000):  <= valor declarado por el fabricante  ‐ Estabilidad de forma bajo cambios cíclicos de temperatura, en láminas con autoprotección metálica (UNE‐EN 1108):  <= valor declarado por el fabricante  ‐ Envejecimiento artificial, para láminas que forman la capa superior de la membrana (UNE‐EN 1296):       ‐ Láminas con protección ligera superficial permanente:            ‐ Flexibilidad a baja temperatura (UNE‐EN 1109):  Tolerancia declarada por el fabricante            ‐ Resistencia a la fluencia a temperatura elevada (UNE‐EN 1110):  Tolerancia declarada por el fabricante       ‐ Láminas sin protección superficial (UNE‐EN 1296 método por exposición prolongada):  Cumplirá  ‐ Adhesión de los gránulos (UNE‐EN 12039):  ± 30% en masa de gránulos  La clasificación del comportamiento frente un fuego externo se determinará según la norma UNE‐EN 13501‐5.  LAMINAS ANTICAPILARIDAD O PARA ESTANQUIDAD DE ESTRUCTURAS ENTERRADAS:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Estanquidad al agua (UNE‐EN 1928 método A o B):  Cumplirá       ‐ Ensayo a 2 kPa para láminas anticapilaridad       ‐ Ensayo a 60 kPa para láminas para estanquidad de estructuras enterradas  ‐ Durabilidad de la estanquidad frente al envejecimiento artificial (UNE‐EN 1296, UNE‐EN 1928):  Cumplirá  ‐ Durabilidad de la estanquidad frente a agentes químicos (UNE‐EN 1847, UNE‐EN 1928):  Cumplirá  ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931):  Tolerancia declarada para el valor declarado por el fabricante  LAMINA PERFORADA LO‐40/P:  Las perforaciones estarán distribuidas uniformemente en toda la superficie de la lámina.  Diámetro de las perforaciones: <= 20 mm, >= 15 mm  Superficie perforada:  <= 10%,  >= 2,4%  LÁMINA AUTOADHESIVA DE BETUN MODIFICADO LBA:  El material antiadherente puedes ser un film de plástico o papel siliconado, el cual ha de cumplir las especificaciones de la UNE 104206.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Empaquetada en rollos. Cada uno contendrá una sola pieza, o como máximo dos. Sólo se aceptarán dos piezas en el 3% de los rollos de cada partida y ninguno que  contenga más de dos piezas. Los rollos irán protegidos.  Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de cuatro hiladas puestas en el mismo sentido, a temperatura baja y  uniforme, protegidos del sol, la lluvia y la humedad en lugares cubiertos y ventilados.  Tiempo máximo de almacenamiento:  ‐ Láminas autoadhesivas:  6 meses  ‐ Resto de láminas:  12 meses  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS, BARRERAS ANTICAPILARIDAD O DE ESTANQUIDAD EN  ESTRUCTURAS ENTERRADAS:  Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes,  según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1:  ‐ Estanquidad  ‐ Resistencia a la penetración de raíces  ‐ Envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultraviolada, altas temperaturas y agua  ‐ Resistencia a la fluencia  ‐ Estabilidad dimensional  ‐ Envejecimiento térmico  ‐ Flexibilidad a bajas temperaturas  ‐ Resistencia a la carga estática  ‐ Resistencia a la carga dinámica  ‐ Alargamiento a la rotura  ‐ Resistencia a la tracción  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS:  En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente:  ‐ Fecha de fabricación  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Longitud y anchura nominales  ‐ Espesor o masa  ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos.  ‐ Condiciones de almacenamiento  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información: 

87

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Descripción del producto según el capítulo 8 de la UNE‐EN 13707, tipo de armadura, tipo de recubrimiento       ‐ Tipo de acabado superficial y sistema de instalación previsto       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción  se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego:     ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases  A1, A2, B o C     ‐ Productos clasificados en clases D o E  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior, que requieren ensayo clasificados según UNE‐EN 13501‐5:       ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado  ‐ Productos para impermeabilización de cubierta sujetas a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F o productos para impermeabilización de cubiertas sujetas  al comportamiento frente al fuego exterior de clase Froof:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  ‐ Productos para impermeabilización de cubierta no sujetas a la reglamentación de reacción al fuego       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS ANTICAPILARIDAD O DE ESTANQUIDAD DE ESTRUCTURAS ENTERRADAS:  En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente:  ‐ Fecha de fabricación  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Longitud y anchura nominales  ‐ Espesor o masa  ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos.  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Descripción del producto según el capítulo 8 de la UNE‐EN 13969, tipo de armadura, tipo de recubrimiento       ‐ Tipo de acabado superficial y sistema de instalación previsto       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐ Productos para barreras anticapilaridad o para estanquidad en estructuras enterradas, sujetos a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente  identificable en el proceso de producción se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  ‐ Productos para barreras anticapilaridad o de estanquidad en estructuras enterradas, sujetos a la reglamentación de reacción al fuego:     ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases  A1, A2, B o C     ‐ Productos clasificados en clases D o E       ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado  ‐ Productos para barreras anticapilaridad o de estanquidad en estructuras enterradas, sujetos a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  ‐ Productos para barreras anticapilaridad o de estanquidad en estructuras enterradas, no sujetos a la reglamentación de reacción al fuego:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 

88

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS:  UNE‐EN 13707:2005 Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características.  LAMINAS ANTICAPILARIDAD O PARA ESTANQUIDAD DE ESTRUCTURAS ENTERRADAS:  UNE‐EN  13969:2005  Láminas  flexibles  para  impermeabilización.  Láminas  anticapilaridad  bituminosas  incluyendo  láminas  bituminosas  para  la  estanquidad  de  estructuras  enterradas. Definiciones y características.      B74 ‐ LÁMINAS DE PVC      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7412CMF.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Lámina termoplástica de policloruro de vinilo plastificado, con o sin armadura.  Se han considerado los siguientes tipos de láminas:  ‐ Lámina no resistente a la intemperie, sin armadura, o con armadura de fibra de vidrio  ‐ Lámina no resistente a la intemperie, sin armadura, o con armadura de fibra de vidrio o de malla de poliéster  CARACTERISTICAS GENERALES:  La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos.  Será impermeable al agua.  Será soldable siguiendo los procedimientos habituales (aire caliente, alta frecuencia, disolventes, etc).  Incompatibilidades: No se pondrá en contacto con materiales bituminosos, aceites, grasas o productos que contengan disolventes u otros materiales que provoquen la migración  de los plastificantes del PVC. La lámina no resistente no se expondrá a los rayos solares.  En las láminas de dos componentes, las diferentes capas estarán solidamente adheridas. Tendrán una resistencia adecuada a la deslaminación.  LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐2)  ‐ Estanquidad al agua (UNE‐EN 1928 método B):  Cumplirá  ‐ Resistencia de los solapes (UNE‐EN 12316‐2):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931):  ± 30%  ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐2):  >= valor declarado por el fabricante para las direcciones transversal y longitudinal de la lámina  ‐ Plegabilidad a baja temperatura (UNE‐EN 495‐5):  <= temperatura de doblado en frío declarada por el fabricante  ‐ Resistencia a la tracción (UNE‐EN 12311‐2):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a la penetración de las raíces (UNE‐EN 13948):  Cumplirá  ‐ Durabilidad (UNE‐EN 1297):  Ha de complir  La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1.  La clasificación del comportamiento frente un fuego externo se determinará según la norma UNE‐EN 13501‐5.  Tolerancias:  ‐ Espesor efectivo (lámina sin considerar el refuerzo) (UNE‐EN 1849‐2):  ‐ 5%; + 10%  ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐2):  ‐ 0%; + 5%  ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐2):  ‐ 0,5%; + 1%  ‐ Rectitud (UNE‐EN 1848‐2):  ± 50 mm  ‐ Planeidad (UNE‐EN 1848‐2):  ± 10 mm  Las anteriores características se determinarán según la norma UNE‐EN 13956.  LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS:  Los requisitos de las láminas se han considerado atendiendo a los siguientes usos:  ‐ Membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas (UNE‐EN 13491)  ‐ Vertederos de residuos líquidos (UNE‐EN 13492)  ‐ Recintos de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos (UNE‐EN 13493)  ‐ Láminas para la construcción de embalses y presas (UNE‐EN 13361)  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Características esenciales: 

89

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Permeabilidad al agua (estanquidad a los líquidos) (EN 14150)       ‐ Resistencia a la tracción (ISO/R 527‐66)       ‐ Punzonamiento estático (UNE‐EN ISO 12236)       ‐ Durabilidad:            ‐ Oxidación (UNE‐EN 14575)            ‐ Fisuración bajo tensión en un medio ambiente activo (ASTM D 5397‐99)  ‐ Características complementarias:       ‐ Resistencia al desgarro (ISO 34)       ‐ Plegabilidad a bajas temperaturas (UNE‐EN 495‐5))       ‐ Resistencia a la perforación por raíces (EN 14416)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas:       ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐2)       ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐2)       ‐ Alargamiento (ISO/R 527‐66)       ‐ Dilatación térmica (ASTM D 696‐91)  ‐ Características complementarias para uso en membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas:       ‐ Durabilidad:            ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224)            ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225)            ‐ Resistencia química (EN 14414)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas:            ‐ Reacción al fuego (UNE‐EN ISO 11925‐2)  Caracteristicas esenciales en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos:  ‐ Permeabilidad a los gases (ASTM D 1434)  Características esenciales en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos o para embalses y presas:       ‐ Durabilidad:            ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224)  ‐ Características complementarias en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos o para embalses y presas:       ‐ Fricción, cizallamiento directo (EN ISO 12957‐1)       ‐ Fricción plano inclinado (EN ISO 12957‐2)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos:       ‐ Durabilidad:            ‐ Resistencia química (EN 14414)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos o para embalses y presas:       ‐ Durabilidad:            ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225)       ‐ Lixiviación (solubilidad en agua) (EN 14415)  LAMINA RESISTENTE A LA INTEMPERIE:  El PVC flexible tendrá en su composición los aditivos adecuados que le confieran resistencia a la intemperie y que eviten la migración de los plastificantes por la acción de los rayos  ultravioletas.  La lámina con tratamiento protector se diferenciará claramente, por su color, de las que no lo tienen.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Embaladas en rollos, sin uniones.  Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares  protegidos del sol, la lluvia y la humedad.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS:  En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Fecha de fabricación  ‐ Identificación del producto  ‐ Longitud y anchura nominales  ‐ Espesor o masa  ‐ Indicación del tipo de PVC  ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos.  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado 

90

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Descripción del producto: material base, armadura, acabado superficial y uso previsto       ‐ Información sobre las características esenciales  Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes,  según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1:  ‐ Estanquidad  ‐ Resistencia a la penetración de raíces  ‐ Envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultraviolada, altas temperaturas y agua  ‐ Resistencia a la fluencia  ‐ Estabilidad dimensional  ‐ Envejecimiento térmico  ‐ Flexibilidad a bajas temperaturas  ‐ Resistencia a la carga estática  ‐ Resistencia a la carga dinámica  ‐ Alargamiento a la rotura  ‐ Resistencia a la tracción  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción  se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego:     ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases  A1, A2, B o C     ‐ Productos clasificados en clases D o E  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior, que requieren ensayo clasificados según UNE‐EN 13501‐5:       ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado  ‐ Productos para impermeabilización de cubierta sujetas a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F o productos para impermeabilización de cubiertas sujetas  al comportamiento frente al fuego exterior de clase Froof:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS:  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Identificación del producto  ‐ Dimensiones  ‐ Masa nominal por unidad de superficie (g/m2)  ‐ Tipo de polímero principal  ‐ Clasificación del producto según ISO 10318  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS:  UNE‐EN 13956:2006 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características.  LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS:  UNE‐EN 13361:2005 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de embalses y presas.  UNE‐EN  13491:2005  Barreras  geosintéticas.  Requisitos  para  su  utilización  como  membranas  de  impermeabilización  frente  a  fluídos  en  la  construcción  de  túneles  y  obras  subterráneas. 

91

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  UNE‐EN  13492:2006  Barreras  geosintéticas.  Requisitos  para  su  utilización  en  la  construcción  de  vertederos  para  residuos  líquidos,  estaciones  de  transferencia  o  recintos  de  cofinamiento secundario.  UNE‐EN 13493:2006 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de obras de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos.      B75 ‐ PASTAS Y MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES  B755 ‐ MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7552000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Mezcla de conglomerantes, cargas minerales y aditivos que dan como resultado un material adecuado para la impermeabilización del soporte sobre el que se aplica.  Se han considerado los siguientes tipos en función del sistema de impermeabilización:  ‐ Membrana rígida  ‐ Membrana elástica  ‐ Penetración capilar  ‐ Obturación  CARACTERISTICAS GENERALES:  El aspecto será uniforme y coincidirá con la descripción proporcionada por el fabricante.  No tendrá grumos ni principios de aglomeración.  MORTERO CON SISTEMA DE IMPERMEABILIZACIÓN DE MEMBRANA:  Mortero que una vez aplicado forma un revestimiento protector continuo sobre la superficie del soporte.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Mortero con sistema rígido: monocomponente de base cemento, que al mezclarlo con agua forma un revestimiento rígido sobre el soporte.  ‐ Mortero con sistema elástico: suministrado en dos componentes, el primero formado por una mezcla en polvo de base cemento con aditivos y el segundo es un componentes  sintético  en  forma  líquida,  la  mezcla  de ambos  componentes  da  como  resultado un  revestimiento  impermeable  elástico, que  debe  ser  capaz de  absorber  los  movimientos  del  soporte sin que se produzcan fisuras.  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Densidad en polvo (EN ISO 2811‐1 o EN ISO 2811‐2):  ± 3% del valor declarado por el fabricante  ‐ Identificación de los componentes:  Cumplirá lo especificado en la Tabla 2 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Vida útil de la mezcla (EN ISO 9514):  ± 15% del valor declarado por el fabricante  ‐ Progresión del endurecimiento en 1, 3 y 7 días (dureza Shore A o D, EN ISO 868):  ± 3 u del valor declarado por el fabricante a los 7 días  ‐ Consistencia de la mezcla fresca (EN 1015‐3):  20 mm o ± 15% del valor declarado por el fabricante  ‐ Contenido en aire (EN 1015‐7):  ± 2% del valor declarado por el fabricante  ‐ Densidad aparente de la mezcla fresca (EN 12190 y EN 1015‐6):  ± 5% del valor declarado por el fabricante  ‐ Trabajabilidad (EN 13395‐2):  ± 15% del valor declarado por el fabricante  ‐ Tiempo de endurecimiento (EN 13294):  ± 20% del valor declarado por el fabricante  ‐ Reacción frente al fuego:        ‐ Material con contenido de materia orgánica <= 1,0%:  Clase A1        ‐ Material con contenido de materia orgánica > 1,0%:  Clase según UNE‐EN 13501‐1  ‐ Retracción lineal, en sistemas rígidos de espesor >= 3 mm (EN 12617‐1):  <= 0,3%  ‐ Coeficiente de dilatación térmica, en sistemas rígidos de espesor >= 1 mm (EN 1770):  <= 30 x 10 E‐06 K‐1  ‐ Ensayo de corte por enrejado en probetas de hormigón (EN ISO 2409):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Permeabilidad al vapor de agua (EN ISO 7783‐1, EN ISO 7783‐2):       ‐ Clase I:  < 5 m (permeable al vapor de agua)       ‐ Clase II:  < 50 m y <= 5 m       ‐ Clase III:  > 50 m (impermeable al vapor de agua)  ‐ Absorción capilar y permeabilidad al agua (EN 1062‐3):  < 0,1 kg/m2 x √h  ‐ Adhesión después de la compatibilidad térmica, en aplicaciones exteriores (EN 13687‐1,2,3 y EN 1062‐11):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Resistencia a la fisuración (EN 1062‐7):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Ensayo de arrancamiento (EN 1542):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Resistencia al deslizamiento/derrape (EN 13036‐4):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Envejecimiento artificial, en aplicaciones exteriores (EN 1062‐11):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Comportamiento antiestático (EN 1081):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2  ‐ Adhesión al hormigón húmedo (EN 13578):  Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 

92

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  PENETRACIÓN CAPILAR:  Producto que se aplica sobre el hormigón fresco, los componentes del cual reaccionan con la humedad y en el proceso de endurecimiento, forman una red de cristales insolubles,  expansivos y permanentes, que obturan la red capilar del material.  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Densidad aparente en polvo (ISO 2811)  ‐ Resistencia ciclos hielo‐deshielo (NBN 05‐ 203):  Sin deterioro superficial  ‐ Profundidad de penetración del agua bajo presión (UNE‐EN 12390‐8)  OBTURACIÓN:  Producto de fraguado ultrarápido y de elevada adherencia, apto para el taponamiento de vías de agua, donde no es posible aplicar un sistema de membrana impermeable.  Será resistente a los ciclos de hielo‐deshielo.  Será compatible con el hormigón armado.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: en envases cerrados herméticamente.  Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del producto  ‐ Número o marca identificativa y dirección registrada del fabricante  ‐ Cantidad, (masa o volumen)  ‐ Fecha de fabricación y vida media  ‐ Referencia del lote  ‐ Diámetro máximo de los áridos  ‐ Instrucciones para  la mezcla y la aplicación       ‐ Proporciones de la mezcla       ‐ Tiempo de maduración: intervalo de tiempo desde el momento de realizar la mezcla y el momento en que esta listo para ser aplicado       ‐ Vida útil: intervalo de tiempo máximo en que el material puede ser utilizado después de realizar la mezcla        ‐ Método de aplicación       ‐ Espesor de la capa o dotación, espesor del revestimiento       ‐ Tiempo máximo abierto       ‐ Tiempo que hay que esperar entre la aplicación de las diferentes capas, en el su caso       ‐ Tiempo que hay que esperar des del la aplicación hasta la puesta en servicio       ‐ Ámbito de aplicación: tipos de soportes admitidos, usos, presiones de agua admisibles       ‐ Apto para agua potable, en su caso       ‐ Resistencia a agentes químicos, en su caso  ‐ Condiciones de almacenamiento  ‐ Especificaciones de salubridad y seguridad    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    MORTERO CON SISTEMA DE IMPERMEABILIZACIÓN DE MEMBRANA:  *UNE‐EN  1504‐2:2005  Productos  y  sistemas  para  la  protección  y  reparación  de  estructuras  de  hormigón.  Definiciones,  requisitos,  control  de  calidad  y  evaluación  de  la  conformidad. Parte 2: Sistemas de protección superficial para el hormigón.  MORTERO DE PENETRACIÓN CAPILAR O MORTERO DE OBTURACIÓN:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      B77 ‐ LÁMINAS DE POLIETILENO, POLIPROPILENO Y POLIOLEFINAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7711M00.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS   

93

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Lámina plástica flexible para impermeabilización.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Velo de polietileno  ‐ Lámina de polietileno  ‐ Lámina de poliolefina  CARACTERISTICAS GENERALES:  La lámina será homogénea.  La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos.  Será estanca al agua.  LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐2)  ‐ Estanquidad al agua (UNE‐EN 1928 método B):  Cumplirá  ‐ Resistencia de los solapes (UNE‐EN 12316‐2):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931):  ± 30%  ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐2):  >= valor declarado por el fabricante para las direcciones transversal y longitudinal de la lámina  ‐ Plegabilidad a baja temperatura (UNE‐EN 495‐5):  <= temperatura de doblado en frío declarada por el fabricante  ‐ Resistencia a la tracción (UNE‐EN 12311‐2):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a la penetración de las raíces (UNE‐EN 13948):  Cumplirá  ‐ Durabilidad (UNE‐EN 1297):  Ha de complir  La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1.  La clasificación del comportamiento frente un fuego externo se determinará según la norma UNE‐EN 13501‐5.  Tolerancias:  ‐ Espesor efectivo (lámina sin considerar el refuerzo) (UNE‐EN 1849‐2):  ‐ 5%; + 10%  ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐2):  ‐ 0%; + 5%  ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐2):  ‐ 0,5%; + 1%  ‐ Rectitud (UNE‐EN 1848‐2):  ± 50 mm  ‐ Planeidad (UNE‐EN 1848‐2):  ± 10 mm  Las anteriores características se determinarán según la norma UNE‐EN 13956.  LÁMINAS PARA BARRERA DE VAPOR:  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐2)  ‐ Estanquidad al  agua (##F método A):  Cumplirá  ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Durabilidad (UNE‐EN 1296):  Cumplirá  ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐1):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia de los solapes (UNE‐EN 12317‐2):  >= valor declarado por el fabricante  ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931):  Tolerancia declarada para el valor declarado por el fabricante  ‐ Resistencia a tracción:       ‐ Láminas sin armadura (UNE‐EN 12311‐2):  >= valor declarado por el fabricante para las direcciones longitudinal y transversal de la lámina       ‐ Láminas con armadura (UNE‐EN 13859‐1):  >= valor declarado por el fabricante para las direcciones longitudinal y transversal de la lámina  La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1.  Tolerancias:  ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐2):  Tolerancia declarada por el fabricante  ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐2):  Tolerancia declarada por el fabricante  ‐ Rectitud(UNE‐EN 1848‐2):  ± 75 mm/10 m  ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐2):  Tolerancia declarada por el fabricante  ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐2):  Tolerancia declarada por el fabricante  Las anteriores características se determinarán según la norma UNE‐EN 13984.  LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS:  Será soldable por ambas caras, por los procedimientos habituales (aire caliente, otras formas de fusión, aportación del mismo material caliente, etc.).  Los requisitos de las láminas se han considerado atendiendo a los siguientes usos:  ‐ Membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas (UNE‐EN 13491)  ‐ Vertederos de residuos líquidos (UNE‐EN 13492)  ‐ Recintos de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos (UNE‐EN 13493) 

94

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  ‐ Características esenciales:       ‐ Permeabilidad al agua (estanquidad a los líquidos) (EN 14150)       ‐ Resistencia a la tracción (ISO/R 527‐66)       ‐ Punzonamiento estático (UNE‐EN ISO 12236)       ‐ Durabilidad:            ‐ Oxidación (UNE‐EN 14575)            ‐ Fisuración bajo tensión en un medio ambiente activo (ASTM D 5397‐99)  ‐ Características complementarias:       ‐ Resistencia al desgarro (ISO 34)       ‐ Plegabilidad a bajas temperaturas (UNE‐EN 495‐5))       ‐ Resistencia a la perforación por raíces (EN 14416)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas:       ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐2)       ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐2)       ‐ Alargamiento (ISO/R 527‐66)       ‐ Dilatación térmica (ASTM D 696‐91)  ‐ Características complementarias para uso en membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas:       ‐ Durabilidad:            ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224)            ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225)            ‐ Resistencia química (EN 14414)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas:            ‐ Reacción al fuego (UNE‐EN ISO 11925‐2)  Caracteristicas esenciales en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos:  ‐ Permeabilidad a los gases (ASTM D 1434)       ‐ Durabilidad:            ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224)  ‐ Características complementarias en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos:       ‐ Fricción, cizallamiento directo (EN ISO 12957‐1)       ‐ Fricción plano inclinado (EN ISO 12957‐2)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos:       ‐ Durabilidad:            ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225)            ‐ Resistencia química (EN 14414)       ‐ Lixiviación (solubilidad en agua) (EN 14415)    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Embaladas en rollos, sin uniones.  Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares  protegidos del sol, la lluvia y la humedad.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS:  En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Fecha de fabricación  ‐ Identificación del producto  ‐ Longitud y anchura nominales  ‐ Espesor o masa  ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos.  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Descripción del producto: material base, armadura, acabado superficial y uso previsto       ‐ Información sobre las características esenciales 

95

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes,  según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1:  ‐ Estanquidad  ‐ Resistencia a la penetración de raíces  ‐ Envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultraviolada, altas temperaturas y agua  ‐ Resistencia a la fluencia  ‐ Estabilidad dimensional  ‐ Envejecimiento térmico  ‐ Flexibilidad a bajas temperaturas  ‐ Resistencia a la carga estática  ‐ Resistencia a la carga dinámica  ‐ Alargamiento a la rotura  ‐ Resistencia a la tracción  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción  se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego:     ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases  A1, A2, B o C     ‐ Productos clasificados en clases D o E  ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior, que requieren ensayo clasificados según EN 13501‐5:       ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado  ‐ Productos para impermeabilización de cubierta sujetas a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F o productos para impermeabilización de cubiertas sujetas  al comportamiento frente al fuego exterior de clase Froof:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA BARRERAS DE VAPOR:  En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente:  ‐ Fecha de fabricación  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Longitud y anchura nominales  ‐ Espesor o masa  ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos.  ‐ Tipo de producto según la norma UNE‐EN 13984  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ El número de identificación del organismo de certificación del producto (solo para el sistema 1)       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ El número del certificación del producto (solo para el sistema 1)       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Descripción del producto según el capítulo 8 de la UNE‐EN 13984       ‐ Sistema de instalación previsto       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN  Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes,  según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1:  ‐ Resistencia al paso del vapor de agua (MNs/g) o (m2hPa/mg)  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  Productos para control del vapor de agua sujetos a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción se ha  realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  Productos para el control del vapor de agua sujetos a la reglamentación de reacción al fuego:  ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases  A1, A2, B o C  ‐ Productos clasificados en clases D o E  Productos para el control del vapor de agua no sujetos a la reglamentación de reacción al fuego:       ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado  Productos para control de vapor de agua sujetos a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS:  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Identificación del producto 

96

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Dimensiones  ‐ Masa nominal por unidad de superficie (g/m2)  ‐ Tipo de polímero principal  ‐ Clasificación del producto según ISO 10318  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica       ‐ El nombre o marca de identificación       ‐ Dirección registrada del fabricante       ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado       ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica       ‐ Referencia a las norma europea EN       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS:  UNE‐EN 13956:2006 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características.  LÁMINAS PARA BARRERA DE VAPOR:  UNE‐EN 13984:2005 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para el control del vapor. Definiciones y características.  LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS:  UNE‐EN  13491:2005  Barreras  geosintéticas.  Requisitos  para  su  utilización  como  membranas  de  impermeabilización  frente  a  fluídos  en  la  construcción  de  túneles  y  obras  subterráneas.  UNE‐EN  13492:2006  Barreras  geosintéticas.  Requisitos  para  su  utilización  en  la  construcción  de  vertederos  para  residuos  líquidos,  estaciones  de  transferencia  o  recintos  de  cofinamiento secundario.  UNE‐EN 13493:2006 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de obras de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos.      B7B ‐ GEOTEXTILES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7B151D0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Lámina formada por fieltros de tejido sintético.  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Fieltro de polipropileno formado por filamentos sintéticos continuos unidos térmicamente  ‐ Fieltro de poliéster termoestable realizado con fibras de poliéster sin tejer, consolidado mecánicamente mediante punzonamiento  ‐ Fieltro con un 70% de fibras de polipropileno y un 30% de fibras de polietileno, sin tejer, termosoldado  ‐ Fieltro tejido de fibras de polipropileno  CARACTERISTICAS GENERALES:  La función principal del geotextil puede ser:  ‐ F: Filtración  ‐ S: Separación  ‐ R: Refuerzo  ‐ D: Drenaje  ‐ P: Protección  Un geotextil puede ser apto para varias funciones a la vez.  La función de separación nunca se especifica sola, deberá ir junto con la de filtración o refuerzo.  La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos.  Será resistente a la perforación y a los esfuerzos de tracción en su plano.  Será permeable al agua y al vapor. 

97

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Resistirá la acción de los agentes climáticos y las sustancias activas naturales del suelo.  Los geotextiles que no se hayan sometido al ensayo de resistencia a la intemperie deben recubrirse antes de las 24 h desde su colocación  Las características exigidas para los geotextiles están en función del uso y vienen reguladas por la norma correspondiente. La relación uso‐norma‐funciones, es la siguiente:  ‐ UNE‐EN 13249: Carreteras y otras zonas de tráfico, excepto vías férreas y capas de rodadura asfáltica): F, R, F+S, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13250: Construcciones ferroviarias: F, R, F+S, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13251: Movimientos de tierras, cimientos y estructuras de contención: F, R, F+S, R+S, F+R, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13252: Sistemas de drenaje: F, D, F+S, F+D, F+S+D  ‐ UNE‐EN 13253: Obras para el control de la erosión: protección costera y revestimiento de taludes: F, R, F+S, R+S, F+R, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13254: Construcción de embalses y presas: F, R, P, F+S, R+S, F+R, R+P, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13255: Construcción de canales: F, R, P, F+S, R+S, F+R, R+P, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13256: Construcción de túneles y estructuras subterráneas: P  ‐ UNE‐EN 13257: Vertederos de residuos sólidos: F, R, P, F+S, R+S, F+R, R+P, F+R+S  ‐ UNE‐EN 13265: Contenedores de residuos líquidos: F, R, P, F+R, R+P  Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su  caso.  Masa por unidad de superficie (UNE EN 965)  ‐ Características esenciales:       ‐ Resistencia a la tracción (UNE‐EN ISO 10319)       ‐ Durabilidad (UNE EN correspondiente según el uso)  ‐ Características complementarias:       ‐ Deterioro durante la instalación (ENV ISO 10722‐1)       ‐ Resistencia a la intemperie (EN 12224), excepto en túneles       ‐ Alargamiento la carga máxima (EN ISO 10319), en drenaje  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas:       ‐ Resistencia a la tracción de uniones y costuras (EN ISO 10321)       ‐ Resistencia al envejecimiento químico (ENV ISO 12960, ENV ISO 13438, ENV 12447)       ‐ Resistencia a la degradación microbiológica (EN 1225)       ‐ Abrasión (UNE ISO 13427), en construcciones ferroviarias       ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2), en drenaje  Función: Filtración (F):  ‐ Características esenciales:       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956)       ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058)  ‐ Características complementarias:       ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas:       ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236)       ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2), excepto en drenaje  Función: Refuerzo (R) o Refuerzo y Separación (R+S):  ‐ Características esenciales:       ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319)       ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236)       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)  ‐ Características complementarias:       ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2)       ‐ Fluencia en tracción (EN ISO 13431), excepto en carreteras       ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas:       ‐ Fluencia en tracción (EN ISO 13431), en carreteras  Función: Filtración y Separación (F+S):  ‐ Características esenciales:       ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236)       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956)       ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058)  Función: Refuerzo y Filtración (R+F) o Filtración, Refuerzo y Separación (F+R+S): 

98

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Características esenciales:       ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319)       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956)       ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236), excepto en movimiento de tierras y cimientos       ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058), excepto en movimiento de tierras y cimientos  Función: Drenaje (D):  ‐ Características esenciales:       ‐ Capacidad de flujo de agua en el plano (EN ISO 12958)  ‐ Características complementarias:       ‐ Fluencia en tracción (EN ISO 13431)  Función: Filtración y drenaje (F+D):  ‐ Características esenciales:       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Capacidad de flujo de agua en el plano (EN ISO 12958)       ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956)       ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058)  Función: Filtración, separación y drenaje (F+S+D):  ‐ Características esenciales:       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236)       ‐ Capacidad de flujo de agua en el plano (EN ISO 12958)       ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956)       ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058)  Función: Protección (P):  ‐ Características esenciales:       ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319)       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Eficacia de la protección:  (EN 13719 y EN 14574)  ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas:       ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2)  Función: Refuerzo y Protección (R+P):  ‐ Características esenciales:       ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319)       ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236)       ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918)       ‐ Eficacia de la protección:  (EN 13719 y EN 14574)    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Empaquetado en rollos, sin uniones.  Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares  protegidos del sol, la lluvia y la humedad.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:  Para los elementos con función de filtración, refuerzo, drenaje o protección:       ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección  Para los elementos con función de separación:       ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante  En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Identificación del producto  ‐ Masa nominal en kg  ‐ Dimensiones  ‐ Masa nominal por unidad de superficie (g/m2)  ‐ Tipo de polímero principal 

99

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Clasificación del producto según ISO 10318  ‐  Marca  CE  de  conformidad  con  lo  dispuesto  en  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre  y  1328/1995  de  28  de  julio.  El  símbolo  normalizado  del  marcado  CE  se  acompañará de la siguiente información:       ‐ Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+)       ‐ Marca del fabricante y lugar de origen       ‐ Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE.       ‐ Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso       ‐ Referencia a las normas aplicables       ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE‐EN 13249:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para uso en la construcción de carreteras y otras zonas de tráfico (excluyendo las vías férreas y las capas de  rodadura asfáltica).  UNE‐EN 13250:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para uso en construcciones ferroviarias.  UNE‐EN 13251:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en movimientos de tierras, cimentaciones y estructuras de contención.  UNE‐EN 13252:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en sistemas de drenaje.  UNE‐EN 13253:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en obras para el control de la erosión (protección costera y revestimiento de taludes).  UNE‐EN 13254:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en la construcción de embalses y presas.  UNE‐EN 13255:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en la construcción de canales.  UNE‐EN 13256:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en la contrucción de túneles y estructuras subterráneas.  UNE‐EN 13257:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en los vertederos de residuos sólidos.  UNE‐EN 13265:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en proyectos de contenedores de residuos líquidos.      B7J ‐ MATERIALES PARA JUNTAS Y SELLADOS  B7J5 ‐ SELLADORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7J500C0,B7J50010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Materiales plásticos de diferente composición, sin forma específica que sirven para cerrar las juntas entre materiales de obra con el fin de garantizar su estanqueidad.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Masilla de silicona: Masilla monocomponente de caucho de silicona, de elasticidad permanente, con sistema reactivo acético (ácido), amínico (básico) o neutro  ‐ Masilla de polisulfuros bicomponente: Mástique elástomero bicomponente de resinas epoxi y caucho de polisulfuros con aditivos y cargas  ‐ Masilla de poliuretano monocomponente o bicomponente: Mástique de poliuretano con aditivos y cargas de elasticidad permanente  ‐ Masilla acrílica: Mástique monocomponente de consistencia plástica de polímeros acrílicos en dispersión acuosa, con aditivos y cargas  ‐ Masilla de butilos: Mástique monocomponente tixotrópico de caucho butilo de elasticidad permanente  ‐ Masilla de óleo‐resinas: Mástique monocomponente de óleo‐resinas con aditivos y cargas de plasticidad permanente  ‐ Masilla de caucho‐asfalto: Masilla de aplicación en frío, a base de betunes asfálticos, resinas, fibras minerales y elastómeros  ‐ Masilla asfáltica de aplicación en caliente, a base de betunes modificados con elastómeros y cargas minerales  ‐ Espuma de poliuretano en aerosol: Espuma monocomponente autoexpandible  ‐ Masilla para junta de placas de cartón‐yeso  CARACTERISTICAS GENERALES:  No tendrá grumos ni principios de aglomeración.  Excepto la masilla de caucho‐asfalto, la asfáltica y la utilizada para placas de cartón‐yeso, el resto de masillas tendrán la consistencia adecuada para su aplicación con pistola.  Características físicas:    Tipo masilla     Densidad   Temperatura  Deformación Resistencia a                     a 20°C    aplicación   máx. a 5°C  temperatura                       (g/cm3)                                              Silicona neutra  1,07‐1,15   ‐10 ‐ +35°C    20‐30%    ‐45 ‐ +200°C   Silicona ácida   1,01‐1,07   ‐10 ‐ +35°C    20‐30%        ‐          o básica                                                             Polisulfuro       >= 1,35    ‐10 ‐ +35°C     30%      ‐30 ‐ +70°C    bicomponente                                                         Poliuretano         1,2        5 ‐ 35°C     15‐25%    ‐30 ‐ +70°C    monocomponente                                                       Poliuretano       1,5‐1,7      5 ‐ 35°C      25%      ‐50 ‐ +80°C   

100

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  bicomponente                                                         Acrílica          1,5‐1,7      5 ‐ 40°C     10‐15%    ‐15 ‐ +80°C    De butilos       1,25‐1,65    15 ‐ 30°C      10%      ‐20 ‐ +70°C    De óleo‐resinas  1,45‐1,55   ‐10 ‐ +35°C     10%      ‐15 ‐ +80°C      Características mecánicas:    Tipo masilla      Resistencia a Módulo elasticidad al    Dureza                        la tracción  100% de alargamiento    Shore A                          (N/mm2)         (N/mm2)                          Silicona neutra      >= 0,7               0,2           12° ‐ 20°   Silicona ácida       >= 1,6               0,5           25° ‐ 30°   o básica                                                            Polisulfuro          >= 2,5               ‐                60°      bicomponente                                                        Poliuretano          >= 1,5               0,3           30° ‐ 35°   monocomponente                     0,3 ‐ 0,37 N/mm2                                                 (polimerización rápida)             Poliuretano             ‐                1,5                ‐       bicomponente                                                        Acrílica                ‐                0,1                ‐       De butilos              ‐                 ‐             15° ‐ 20°     MASILLA DE SILICONA:  Vulcaniza a temperatura ambiente por acción de la humedad del aire y se convierte en una masa consistente y elástica.  Base:  Caucho‐silicona  Alargamiento hasta la rotura:  ‐ Neutra:  >= 500%  ‐ Ácida o básica:  >= 400%  MASILLA DE POLISULFUROS BICOMPONENTE:  Mezclados los dos componentes a temperatura >= 10°C, se transforma en un material elastomérico que vulcaniza sin retracciones y no le afecta la humedad.  La mezcla tendrá un color uniforme en toda su superficie.  Base:  Polisulfuros + reactivo  Temperatura óptima de la mezcla:  10°C ‐ 20°C  MASILLA DE POLIURETANO MONOCOMPONENTE O BICOMPONENTE:  Vulcaniza a temperatura ambiente por acción de la humedad del aire y se convierte en una masa consistente y elástica.  La mezcla tendrá un color uniforme en toda su superficie.  Base  ‐ Monocomponente:  Poliuretano  ‐ Bicomponente:  Poliuretano + reactivo  Temperatura óptima de la mezcla:  15°C ‐ 20°C  MASILLA ACRILICA:  El proceso de reticulación empieza a evaporar el agua de la masa y se convierte en una pasta tixotrópica consistente y con una cierta elasticidad.  Base:  Polímeros acrílicos  MASILLA DE BUTILOS:  Vulcaniza al evaporarse el disolvente y entrar en contacto con el aire, se convierte en una masa tixotrópica elástica.  Base:  Caucho‐butilo  MASILLA DE OLEO‐RESINAS:  En contacto con el aire forma una película superficial protectora y resistente y mantiene el interior plástico.  Base:  Óleo‐resinas  MASILLA DE CAUCHO‐ASFALTO:  Al mezclar los componentes, sin calentar los materiales a una temperatura >= 38°C, se obtendrá un producto homogéneo con la consistencia adecuada para su aplicación por  vertido, presión o extrusión , como mínimo 1 hora después de su preparación.  Base:  Caucho‐asfalto  Resistencia a la temperatura:  18°C ‐ 100°C  MASILLA ASFALTICA:  Resiliencia a 25°C:  78%  ESPUMA DE POLIURETANO EN AEROSOL:  Tiempo de secado (23°C y 50% HR):  20‐25 min  Densidad (DIN 53420):  Aprox. 20 kg/m3  Temperatura de aplicación:  5°C ‐ 20°C  Resistencia a la tracción (DIN 53571)  ‐ a 20°C:  15 N/cm2 

101

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ a ‐20°C:  20 N/cm2  Comportamiento al fuego (DIN 4102):  Clase B2  Resistencia a la temperatura:  ‐40°C ‐ +90°C  MASILLA PARA JUNTAS DE PLACAS DE YESO LAMINADO:  Tendrá la consistencia adecuada para su correcta aplicación.  El fabricante suministrará las instrucciones necesarias para su aplicación.  MASILLA DE CAUCHO‐ASFALTO O ASFALTICA:  Características físicas:                         Penetración a   Fluencia a 60°C  Adherencia           Tipo    Densidad  25°C,150g y 5s   UNE 104‐281(6‐3) 5 ciclos a ‐18°C   masilla   (g/cm3)   UNE 104‐281(1‐4)     (mm)         UNE 104‐281(4‐4)                            (mm)                                              Caucho    1,35‐1,5      <= 23,5            <= 5           Cumplirá       asfalto   (a 25°C)                                                       Asfáltica   1,35         <= 9              <= 5           Cumplirá         Las características anteriores se determinarán según la norma UNE 104‐233.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Suministro: En envase hermético.  Tendrá impresos los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Identificación del producto  ‐ Color (excepto la masilla para placas de cartón‐yeso o espuma de poliuretano)  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Fecha de caducidad (excepto la masilla para placas de cartón‐yeso)  MASILLA DE SILICONA, DE POLISULFUROS, DE POLIURETANO, ACRILICA, DE BUTILOS, DE OLEO‐RESINAS O ASFALTICA:  Almacenamiento: El producto se almacenará en su envase cerrado herméticamente, en posición vertical, en lugar seco y a una temperatura entre 5°C y 35°C.  Tiempo recomendado de almacenamiento de seis a doce meses.  MASILLA DE CAUCHO‐ASFALTO:  Almacenamiento: En su envase cerrado herméticamente y protegido de la intemperie. Tiempo máximo de almacenaje seis meses.  ESPUMA DE POLIURETANO:  Almacenamiento: el producto se almacenará en su envase cerrado herméticamente y a temperatura ambiente alrededor de los 20°C.  Tiempo máximo de almacenamiento nueve meses.  MASILLA PARA PLACAS DE YESO LAMINADO:  La suministrará el mismo fabricante de las placas que se utilicen, con el fin de asegurar la compatibilidad de los materiales.  Almacenamiento: En envase hermético, protegido de la intemperie.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B7JZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA JUNTAS Y SELLADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7JZ1010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Materiales con finalidades diversas para auxiliar y complementar la elaboración de juntas y sellados.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Cinta de caucho crudo  ‐ Cinta de papel resistente para juntas de placas de cartón‐yeso  ‐ Cinta reforzada con dos láminas metálicas para cantonera de placas de cartón‐yeso 

102

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Imprimación previa para sellados  IMPRIMACION PREVIA PARA SELLADOS:  No producirá defectos o alteraciones físicas o químicas en el material sellador.  Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. Fluirá y nivelará correctamente, dejando una capa uniforme después del secado.  CINTA DE CAUCHO CRUDO:  Cinta autoadhesiva a base de caucho no vulcanizado sin disolventes, para juntas en sistemas de impermeabilización con membranas.  CINTAS PARA JUNTAS EN PLACAS DE YESO LAMINADO:  Anchura:  >= 5 cm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CINTA:  Suministro: En rollos de diferentes medidas.  Almacenamiento: En lugares resguardados de la intemperie, de manera que no se alteren sus características.  IMPRIMACION PREVIA PARA SELLADOS:  Suministro: Cada envase tendrá impresos los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Limitaciones de temperatura  ‐ Toxicidad e inflamabilidad  Almacenamiento: El producto se almacenará en un envase herméticamente cerrado, en lugar seco. Se protegerá de las heladas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B7Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS  B7Z2 ‐ EMULSIONES BITUMINOSAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B7Z24000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Producto obtenido por la dispersión de pequeñas partículas de un betún asfáltico en agua o en una solución acuosa, con un agente emulsionante.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ EA: Emulsión preparada con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico sin carga  ‐ EB: Emulsión preparada con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico con carga  ‐ EC: Emulsión preparada con agentes emulsionantes químicos de carácter catiónico  ‐ ED: Emulsión preparada con emulsiones minerales coloidales (no iónicas)  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrá un aspecto homogéneo, sin separación del agua ni coagulación del betún asfáltico emulsionado.  Será adherente sobre superficies húmedas o secas.  No se sedimentará durante el almacenamiento de forma que no pueda restituirse su condición primitiva por agitación moderada.  Características del residuo seco:  ‐ Resistencia al agua (UNE 104281‐3‐13):  No se formarán ampollas ni se producirá reemulsificación  EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO EA:  Viscosidad Saybolt‐Furol a 25°C (UNE 104‐281‐3‐3):  200 ‐ 20 s  Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5):  0,98 ‐ 1,02 g/cm3  Contenido de agua, en masa (UNE 104281‐3‐2):  35 ‐ 70%  Sedimentación a los 5 dias (en masa) (UNE 104281‐3‐6):  <= 5%  Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4):  30 ‐ 65% 

103

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Ensayo sobre el residuo de destilación:  ‐ Penetración, 25°C, 100 g, 5 s en 0,1 mm (UNE 104281‐1‐4):  50 ‐200 mm  Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8):  <= 1%  EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO EB:  Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5):  0,98 ‐ 1,2 g/cm3  Contenido de agua, en masa (UNE 104281‐3‐2):  40 ‐ 60%  Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4):  40 ‐ 60%  Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8):  5 ‐ 50%  Características del residuo seco:  ‐ Calentamiento a 100°C (UNE 104281‐3‐10):  Sin ampollas, deformación de las líneas ni deslizamiento  ‐ Flexibilidad a 0°C (UNE 104281‐3‐11):  No aparecerán grietas  ‐ Ensayo a la llama directa (UNE 104281‐3‐12):  Se carbonizará sin fluir  EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO EC:  Viscosidad Saybolt‐Furol a 25°C (UNE 104‐281‐3‐3):  200 ‐ 20 s  Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5):  0,98 ‐ 1,02 g/cm3  Contenido de agua, en masa (UNE 104281‐3‐2):  40 ‐ 70%  Sedimentación a los 5 dias (en masa) (UNE 104281‐3‐6):  <= 5%  Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4):  30 ‐ 60%  Ensayo sobre el residuo de destilación:  ‐ Penetración, 25°C, 100 g, 5 s en 0,1 mm (UNE 104281‐1‐4):  50 ‐200 mm  Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8):  <= 1%  EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO ED:  Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5):  0,98 ‐ 1,10 g/cm3  Contenido de agua (UNE 104281‐3‐2):  40 ‐ 55%  Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4):  45 ‐ 60%  Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8):  5 ‐ 30%  Características del residuo seco:  ‐ Calentamiento a 100°C (UNE 104281‐3‐10):  Sin ampollas, deformación de las líneas ni deslizamiento  ‐ Flexibilidad a 0°C (UNE 104281‐3‐11):  No aparecerán grietas  ‐ Ensayo a la llama directa (UNE 104281‐3‐12):  Se carbonizará sin fluir    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En envase hermético.  Almacenamiento: En envases cerrados herméticamente, protegidos de la humedad, de las heladas y de la radiación solar directa.  Tiempo máximo de almacenamiento: 6 meses    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE 104231:1999 Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Emulsiones asfálticas.      B8 ‐ MATERIALES PARA REVESTIMIENTOS  B89 ‐ MATERIALES PARA PINTURAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B89ZG000,B89ZRH00,B89ZNU10,B89ZNU30.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Pinturas, pastas y esmaltes.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Pintura a la cola: Pintura al temple formada por un aglomerante a base de colas celulósicas o amiláceas y pigmentos resistentes a los álcalis  ‐ Pintura a la cal: Disolución en agua, cuyo aglutinante y pigmento es el hidróxido de calcio o cal apagada  ‐ Pintura al cemento: Disolución en agua de cemento blanco tratado y pigmentos resistentes a la alcalinidad  ‐ Pintura al látex: Pintura a base de polímeros vinílicos en dispersión 

104

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐  Pintura  plástica:  Pintura  formada  por  un  aglomerante  a  base  de  un  polímero  sintético,  en  dispersión  acuosa  y  pigmentos  carga‐extendedores  resistentes  a  los  álcalis  y  a  la  intemperie  ‐ Pintura acrílica: Pintura formada por copolímeros acrílicos con pigmentos y cargas inorgánicas, en una dispersión acuosa. Seca en el aire por evaporación del disolvente  ‐ Esmalte graso: Pintura formada por aceites secantes mezclados con resinas duras, naturales o sintéticas y disolventes  ‐ Esmalte sintético: Pintura formada por un aglomerante de resinas alquídicas, solas o modificadas, pigmentos resistentes a los álcalis y a la intemperie y aditivos modificadores del  brillo. Seca al aire por evaporación del disolvente  ‐ Esmalte de poliuretano de un componente: Pintura formada por un aglomerante de resinas de poliuretano, solas o modificadas, que catalizan con la humedad atmosférica y  pigmentos resistentes a los álcalis y a la intemperie, disuelta en disolventes adecuados  ‐  Esmalte  de  poliuretano  de  dos  componentes:  Pintura  formada  por  copolímeros  de  resinas  de  poliuretano  fluidificadas  y  pigmentadas.  Seca  por  polimerización  mediante  un  catalizador  ‐ Esmalte de poliuretano uretanado: Pintura formada por resinas uretanadas  ‐  Esmalte  epoxi:  Revestimiento  de  resinas  epoxi,  formado  por  dos  componentes:  un  endurecedor  y  una  resina,  que  hay  que  mezclar  antes  de  la  aplicación.  Seca  por  reacción  química de los dos componentes  ‐ Esmalte en dispersión acrílica: Copolímeros acrílicos en una emulsión acuosa  ‐ Esmalte de clorocaucho: Seca al aire por evaporación del disolvente  ‐ Pasta plástica de picar: Pintura formada por un vehículo a base de un polímero sintético, en dispersión acuosa y pigmentos carga‐extendedores resistentes a los álcalis y a la  intemperie  PINTURA A LA COLA:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación.  ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o rodillo. No tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado  ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55):  < 50 micras  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  Ininflamable  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  2 h       ‐ Totalmente seco:  4 h  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable.  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  PINTURA A LA CAL:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o procedimientos neumáticos, hasta la impregnación de los poros de la superficie a  tratar.  Tras el secado, se aplicarán dos manos de acabado.  Una vez seca, será resistente a la intemperie, endurecerá con la humedad y el tiempo y tendrá propiedades microbicidas.  PINTURA AL CEMENTO:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar.  Una vez seca será resistente a la intemperie.  PINTURA AL LATEX:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, ni depósitos duros  ‐ Una vez preparada no tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 30       ‐ Totalmente seco:  < 2 h  Características de la película seca:  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  PINTURA PLASTICA:  Características de la película líquida:  ‐ La pintura contenida en su envase original recientemente abierto, no presentará señales de putrefacción, pieles ni materias extrañas.  ‐ Con el envase lleno sometida a agitación (UNE_EN 21513 y UNE 48‐083) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación  ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o rodillo. No tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado  ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55):  < 50 micras  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 1 h       ‐ Totalmente seco:  < 2 h  ‐ Peso específico:       ‐ Pintura para interiores:  < 16 kN/m3 

105

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Pintura para exteriores:  < 15 kN/m3  ‐ Rendimiento:  > 6 m2/kg  ‐ Relación volumen pigmentos + cargas/volumen pigmentos, peso cargas, aglomerado sólido (PVC): < 80%  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable, y para exteriores, insaponificable.  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Capacidad de recubrimiento (UNE 48‐249):  Relación constante >= 0,98  ‐ Resistencia al lavado (DIN 53778):       ‐ Pintura plástica interior o pasta plástica: >= 1000 ciclos       ‐ Pintura plástica para exteriores: >= 5000 ciclos  ‐ Solidez a la luz (NF‐T‐30.057):  Cumplirá  ‐ Transmisión del vapor de agua (NF‐T‐30.018):  Cumplirá  PINTURA PLASTICA PARA EXTERIORES:  Resistencia a inmersión (UNE 48‐144):  No se observarán cambios o defectos  Resistencia a la intemperie (DIN 18363):  Cumplirá  Resistencia a la abrasión (NF‐T‐30.015):  Cumplirá  Resistencia al calor (UNE 48‐033):  Cumplirá  PINTURA ACRILICA:  Características de la película líquida:  ‐ Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o procedimientos neumáticos  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 4 h       ‐ Totalmente seco:  < 14 h  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable e insaponificable.  ‐ Será resistente a la intemperie.  ESMALTE GRASO:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar.  Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  > 30°C  Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):  ‐ Al tacto:  < 1 h  ‐ Totalmente seco:  < 6 h  Una vez seco, tendrá una buena resistencia al rozamiento y al lavado.  ESMALTE SINTETICO:  No tendrá resinas fenólicas (INTA 16 04 23) ni de colofonia (INTA 16 04 22).  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación.  ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado.  ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55):  < 25 micras  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  > 30°C  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 3 h       ‐ Totalmente seco:  < 8 h  ‐ Material volátil (INTA 16 02 31):  >= 70 ± 5%  ‐ Rendimiento para una capa de 30 micras:  >= 5 m2/kg  ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89):  >= 5  ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88):  >= 4  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable e insaponificable.  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02).  ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 55): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08)  ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818):  Daños moderados  ‐ Amarilleamiento acelerado por colores con reflectancia aparente superior a 80% (INTA 160.603): < 0,12  ESMALTE DE POLIURETANO DE UN COMPONENTE:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación. 

106

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado.  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  > 30°C  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 3 h       ‐ Totalmente seco:  < 8 h  ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89):  >= 5  ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88):  >= 4  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable e insaponificable.  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02).  ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08)  ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818):  Daños pequeños  ‐ Adherencia y resistencia al impacto:                                               A las 24 h  A los 7 días     Adherencia al cuadriculado:                  100%         100%        Impacto directo o indirecto:                                          Bola de 12,5 desde 50 cm (INTA 160.266)      Bien       Cumplirá        ‐ Resistencia a la carga concentrada en movimiento (UNE 56‐814): Daños moderados  ‐ Resistencia a la carga rodante (UNE 56‐815): Daños pequeños  ‐ Resistencia a la carga arrastrada (UNE 56‐816): Daños pequeños  ‐ Resistencia al rayado (UNE 48‐173): Resistente  ‐ Resistencia a la calor (UNE 48‐033):  Cumplirá  ‐ Resistencia química:       ‐ Al ácido cítrico al 10%:  15 días       ‐ Al ácido láctico al 5%:  15 días       ‐ Al ácido acético al 5%:  15 días       ‐ Al aceite de quemar:  Ninguna modificación       ‐ Al xilol:  Ninguna modificación       ‐ Al cloruro sódico al 20%:  15 días       ‐ Al agua:  15 días  ESMALTE DE POLIURETANO DE DOS COMPONENTES:  Es necesario mezclar los dos componentes antes de la aplicación.  Características de la película líquida:  ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado.  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  > 30°C  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 3 h       ‐ Totalmente seco:  < 8 h  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable e insaponificable.  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02).  ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 55): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08)  ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818):  Daños pequeños  ‐ Tendrá buena resistencia química a los ácidos diluidos, a los hidrocarburos, las sales y a los detergentes.  ESMALTE DE POLIURETANO URETANADO:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar.  Tiempo de secado a 20°C:  1 ‐ 2 h  Tendrá buena resistencia al agua salada y al sol.  ESMALTE DE DISPERSION ACRILICA:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar.  Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  Ininflamable  Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):  ‐ Al tacto:  < 20 min  ‐ Totalmente seco:  < 1 h 

107

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ESMALTE DE CLOROCAUCHO:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o rodillo.  Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):  ‐ Al tacto:  < 30 min  ‐ Totalmente seco:  < 2 h  Será resistente al agua dulce y salada, a los ácidos y a los álcalis.  ESMALTE EPOXI:  Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola.  Temperatura de inflamación (INTA 16 02 29):  > 30°C  Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):  ‐ Al tacto:  < 30 min  ‐ Totalmente seco:  < 10 h  Tendrá buena resistencia al desgaste.  Será resistente al ácido láctico 1%, acético 10%, clorhídrico 20%, cítrico 30%, sosa y soluciones básicas, a los hidrocarburos (gasolina, queroseno) a los aceites animales y vegetales,  al agua, a los detergentes y al alcohol etílico 10%.  Resistencia mecánica (después de 7 días de polimerización):  ‐ Tracción:  >= 16 N/mm2  ‐ Compresión:  >= 85 N/mm2  Resistencia a la temperatura:  80°C  PASTA PLASTICA DE PICAR:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación.  ‐ Tendrá una consistencia adecuada.  ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55):  < 50 micras  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 1 h       ‐ Totalmente seco:  < 2 h  ‐ Peso específico:  < 17 kN/m3  ‐ Relación: volumen del pigmento/volumen de la resina (PVC):  < 80%  Características de la película seca:  ‐ La pintura será de color estable e insaponificable.  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Resistencia al lavado (DIN 53778):       ‐ Pintura plástica interior o pasta plástica: >= 1000 ciclos       ‐ Pintura plástica para exteriores: >= 5000 ciclos  ‐ Solidez a la luz (NF‐T‐30.057):  Cumplirá  ‐ Transmisión del vapor de agua (NF‐T‐30.018):  Cumplirá  ‐ Resistencia a la inmersión (UNE 48‐144): No se observarán cambios o defectos  ‐ Resistencia a la intemperie:  Cumplirá  ‐ Resistencia a la abrasión (NF‐T‐30.015):  Cumplirá  ‐ Resistencia a la calor (UNE 48‐033):  Cumplirá    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    PINTURA A LA COLA, AL LATEX, ACRILICA, PLASTICA, ESMALTE GRASO, SINTETICO, POLIURETANO, DE DISPERSION ACRÍLICA, EPOXI Y PASTA DE PICAR:  Suministro: En botes o bidones.  En cada envase se indicarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Código de identificación  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Disolventes adecuados  ‐ Límites de temperatura  ‐ Tiempo de secado al tacto, total y de repintado  ‐ Toxicidad e inflamabilidad 

108

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Proporción de la mezcla y tiempo de utilización, en los productos de dos componentes  ‐ Color y acabado, en la pintura plástica o al látex y en el esmalte sintético, de poliuretano  Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas.  PINTURA A LA CAL:  Suministro de la cal aérea en terrones o envasada.  La cal hidráulica se suministrará en polvo.  En cada envase se indicarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Código de identificación  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Toxicidad e inflamabilidad  Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas.  PINTURA AL CEMENTO:  Suministro: En polvo, en envases adecuados.  En cada envase se indicarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Código de identificación  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Tiempo de estabilidad de la mezcla  ‐ Temperatura mínima de aplicación  ‐ Tiempo de secado  ‐ Rendimiento teórico en m/l  ‐ Color  Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      B8Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS  B8ZA ‐ MATERIALES PARA IMPRIMACIONES Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    B8ZA4000,B8ZAU052,B8ZAU054,B8ZAT010,B8ZAU036,B8ZAS000,B8ZAJ000,B8ZAT120,B8ZAT030.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Materiales para barnizados, imprimaciones y tratamientos superficiales.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Brea epoxi: Pintura constituida por una base de alquitrán, resina epoxi y disolvente y por un catalizador constituido por una solución de poliamina, poliamida u otros  ‐ Imprimación antioxidante: Imprimación sintética de minio de plomo electrolítico, modificada eventualmente con aceite de linaza  ‐ Imprimación antioxidante grasa: Imprimación de minio de plomo electrolítico mezclada con aceites y disolventes  ‐ Imprimación antioxidante al clorocaucho, a base de clorocaucho modificado  ‐ Imprimación antioxidante al poliuretano: Imprimación de dos componentes a base de resinas de poliuretano solas o modificadas  ‐ Imprimación de látex: Imprimación de polímero vinílico en dispersión  ‐ Imprimación fosfatante a base de resinas vinílicas o fenólicas, solas o modificadas que catalizan al ser mezcladas con un activador  ‐ Pintura decapante: Producto líquido o semipastoso, el componente principal del cual es el cloruro de metileno con disolventes y otros aditivos  ‐ Polímero orgánico o inorgánico: Pintura mineral constituida por polímeros orgánicos o inorgánicos, impermeable, de alta resistencia química ante ácidos orgánicos e inorgánicos  ‐ Protector químico insecticida‐fungicida: Producto a base de resinas especiales y agentes fungicidas e insecticidas para evitar el azulado y la pudrición  ‐ Selladora: Producto sellador para madera, yeso o cemento 

109

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Solución de silicona  ‐ Barniz graso, formado por aceites secantes mezclados con resinas duras, naturales o sintéticas y disolventes  ‐ Barniz sintético, formado por un aglomerante de resinas alquídicas, solas o modificadas, y aditivos modificadores del brillo  ‐ Barniz de poliuretano de un componente, formado por un aglomerante de resinas de poliuretano, solas o modificadas, que catalizan con la humedad atmosférica, disuelto en  disolventes adecuados  ‐ Barniz de poliuretano de dos componentes, formado por un aglomerante de resinas hidroxiladas, solas o modificadas, que catalizan al ser mezcladas con un isocianato  ‐ Barniz de poliuretano uretanado, formado por resinas uretanadas  ‐ Barniz fenólico, formado por resinas fenólicas y aceites especiales  ‐ Barniz de urea‐formol, formado por un aglomerante a base de resinas de urea‐formol y aditivos modificantes del brillo, disuelto en disolventes adecuados  BARNIZ:  Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado.  BARNIZ GRASO:  Será resistente al rozamiento y al lavado.  BARNIZ SINTETICO:  No tendrá resinas fenólicas (INTA 16 04 23) ni de colofonia (INTA 16 04 22).  Rendimiento para una capa de 30 micras:  >= 5 m2/kg  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  >= 30°C  ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89):  >= 5  ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88):  >= 4  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 5 h       ‐ Totalmente seco:  < 12 h  Características de la película seca:  ‐ Será de color estable e insaponificable.  ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02).  ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08)  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818):  Daños moderados  BARNIZ DE POLIURETANO:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  >= 30°C  ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89):  >= 5  ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88):  >= 4  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 1 h       ‐ Totalmente seco:  < 10 h  Características de la película seca:  ‐ Será de color estable e insaponificable.  ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02).  ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08)  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818):  Daños pequeños  ‐ Adherencia y resistencia al impacto:                                               A las 24 h  A los 7 días     Adherencia al cuadriculado:                  100%         100%        Impacto directo o indirecto:                                          Bola de 12,5 desde 50 cm (INTA 160.266)      Bien       Cumplirá        ‐ Resistencia a la carga concentrada en movimiento (UNE 56‐814): Daños moderados  ‐ Resistencia a la carga rodante (UNE 56‐815): Daños pequeños  ‐ Resistencia a la carga arrastrada (UNE 56‐816): Daños pequeños  ‐ Resistencia al rayado (UNE 48‐173): Resistente  ‐ Resistencia al calor (UNE 48‐033):  Hasta 250°C  ‐ Resistencia química: 

110

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Al ácido cítrico al 10%:  15 días       ‐ Al ácido láctico al 5%:  15 días       ‐ Al ácido acético al 5%:  15 días       ‐ Al aceite de quemar:  Ninguna modificación       ‐ Al xilol:  Ninguna modificación       ‐ Al cloruro sódico al 20%:  15 días       ‐ Al agua:  15 días  BARNIZ DE POLIURETANO DE DOS COMPONENTES:  Tiempo de inducción de la mezcla:  15 ‐ 30 minutos  Vida de la mezcla a 23°± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 29):  2 ‐ 8 h  BARNIZ DE POLIURETANO URETANADO:  Tendrá buena resistencia al agua salada y al sol.  Tiempo de secado a 20°C:  1 ‐ 2 h  BARNIZ FENOLICO:  Tiempo de secado a 20°C:  6 ‐ 12 h  BARNIZ DE UREA‐FORMOL:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A):  >= 30°C  ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89):  >= 5  ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88):  >= 4  ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 30 min       ‐ Totalmente seco:  < 3 h  Características de la película seca:  ‐ Será de color estable e insaponificable.  ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02).  ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08)  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  BREA EPOXI:  El componente base, con el envase lleno y recién abierto, no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros (INTA 16 02 26).  Relación resina epoxi/alquitrán:  40/60  Temperatura de inflamación del componente base (INTA 16 02 44):  > 30°C  Tiempo de secado para repintar (INTA 16 02 29):  >= 18 h  Espesor de la capa (INTA 16 02 24):  >= 100 micras  Resistencia a la niebla salina (INTA 16 06 04):  Cumplirá  Resistencia a la inmersión (INTA 16 06 01):  Cumplirá  IMPRIMACION ANTIOXIDANTE:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación.  ‐ Pigmento:  >= 26% de minio de plomo electrolítico  ‐ Pureza del minio de plomo electrolítico (INTA 16 12 11):  >= 99,6%  ‐ Finura de molido (INTA 16 02 55):  < 50 micras  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32):  > 25°C  ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89):  > 3  ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 1 h       ‐ Totalmente seca:  < 6 h  ‐ Peso específico a 23 ± 2°C, 50 ± 5% HR (INTA 16 42 03):  > 18 kN/m3  ‐ Rendimiento para una capa de 30 ‐ 40 micras:  > 4 m2/kg  Características de la película seca:  ‐ Resistencia a la niebla marina (INTA 16 01 01, ASTM B.117‐73, oxidación marina 8 (0,1%) ASTM D.610‐68):  >= 150 h  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  IMPRIMACION ANTIOXIDANTE GRASA:  Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha.  Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32):  > 30°C  Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): 

111

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Al tacto:  < 1 h  ‐ Totalmente seca:  < 18 h  Peso específico a 20°C:  > 23 kN/m3  Rendimiento para una capa de 45 ‐ 50 micras:  > 4 m2/Kg  IMPRIMACION ANTIOXIDANTE AL CLOROCAUCHO:  Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o pistola.  Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32):  > 23°C  Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):  ‐ Al tacto:  < 45 min  ‐ Totalmente seca:  < 4 h  Peso específico a 20°C:  > 17,3 kN/m3  Rendimiento para una capa de 40 ‐ 45 micras:  > 4 m2/Kg  IMPRIMACION ANTIOXIDANTE AL POLIURETANO:  Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o pistola.  Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):  ‐ Al tacto:  < 15 min  ‐ Totalmente seca:  < 2h  Peso específico a 20°C:  > 13,5 kN/m3  Rendimiento para una capa de 40 ‐ 45 micras:  > 4 m2/Kg  IMPRIMACION DE LATEX:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros  ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha y fluirá bien dejando una capa uniforme después del secado  ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 30 min       ‐ Totalmente seca:  < 2 h  Características de la película seca:  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  IMPRIMACION FOSFATANTE:  Características de la película líquida:  ‐ La mezcla preparada, después de 3 minutos de agitación, no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros  ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha y fluirá bien dejando una capa uniforme después del secado  ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):       ‐ Al tacto:  < 15 min       ‐ Totalmente seca:  < 1 h  Características de la película seca:  ‐ Espesor de la capa:  4 ‐ 10 micras  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  PINTURA DECAPANTE:  Será de evaporación rápida.  Una vez aplicado desprenderá las capas de pintura en pocos minutos.  Tendrá una consistencia para su aplicación con brocha o espátula.  POLIMERO ACRILICO, ORGANICO O INORGANICO:  Tiempo de secado:  <= 30 min  Tiempo de secado para repintar:  >= 8 h  Peso específico:  13 kN/m3  PROTECTOR QUIMICO INSECTICIDA‐FUNGICIDA:  Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros.  Tendrá una consistencia adecuada para impregnar bien las fibras.  Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  SELLADORA:  Características de la película líquida:  ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación.  ‐ Tendrá una dilución adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado  ‐ Finura de molido (INTA 16 02 55):  < 60 micras  ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32):  > 30°C  ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): 

112

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Al tacto:  30 min  ‐ 4 h       ‐ Totalmente seca:  < 12 h  ‐ Rendimiento para una capa de 60 micras:  > 10 m2/kg  Características de la película seca:  ‐ Adherencia (UNE 48‐032):  <= 2  SOLUCION DE SILICONA:  Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola. Impregnará bien las superficies porosas sin dejar película.  Rendimiento:  > 3 m2/l  Tiempo de secado al tacto a 20°C:  < 1 h    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En botes o bidones.  En cada envase se indicarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del fabricante  ‐ Nombre comercial del producto  ‐ Identificación del producto  ‐ Acabado, en el barniz  ‐ Código de identificación  ‐ Peso neto o volumen del producto  ‐ Fecha de caducidad  ‐ Instrucciones de uso  ‐ Disolventes adecuados  ‐ Límites de temperatura  ‐ Tiempo de secado al tacto, total y de repintado  ‐ Toxicidad e inflamabilidad  ‐ Color, en el barniz de poliuretano de dos componentes  ‐ Tiempo de inducción de la mezcla y vida de la mezcla, en los productos de dos componentes.  ‐ Proporción mezcla: Base/activador, en la imprimación fosfatante o Base/catalizador en la brea epoxi.  Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES  BAA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BAAGU020.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto de perfiles que forman el marco y la hoja u hojas de la puerta, con los junquillos, perfiles elastoméricos, cuñas y todos los elementos para la fijación y sellado del vidrio,  así como los herrajes de apertura y cierre.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Todos los perfiles que conforman el marco y la hoja u hojas del elemento serán del material indicado en la descripción del mismo.  El elemento cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF.  El momento de inercia de los perfiles no solidarios con la obra será tal que, sometidos a las condiciones previsibles más desfavorables, su flecha sea < 1/300 de su longitud.  La calidad de la cerrajería colocada no será inferior a la calidad inicial de la puerta.  Las bisagras estarán formadas por dos piezas de acero protegido contra la corrosión y conectadas por medio de arandela. Las palas tendrán la superficie plana y paralela al eje de  giro, sin rebabas ni defectos y con taladros avellanados para la fijación al marco y a la hoja.  Fijaciones entre la hoja y el marco:  3 puntos  Los sistemas de fijación del vidrio, los dispositivos de drenaje, de sellado, de calzado y las medidas y holguras del galce, cumplirán las indicaciones de la UNE 85222.  Los perfiles tendrán una forma que permita el alojamiento de los accesorios que garantizan el cumplimiento de las prescripciones de permeabilidad en el aire, estanqueidad en el  agua y resistencia al viento especificadas en las normas UNE‐EN 12207, UNE‐EN 12208 y UNE‐EN 12210.  Los perfiles se deberán obtener mediante operaciones de perfilado, plegado o conformado en frío. 

113

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No requieren recubrimiento protector contra la corrosión.  Su aspecto será uniforme y no tendrá grietas, marcas, ondulaciones apreciables a simple vista, ni otros defectos superficiales.  Presentarán en toda su longitud una sección recta uniforme.  La unión entre los perfiles se hará por soldadura, tuercas autorroscantes o tuercas con rosca métrica.  Si el elemento puede formar parte de un cerramiento exterior, estará clasificado en función de la permeabilidad al aire según UNE‐EN 12207 en alguna de las clases siguientes,  ensayado según UNE‐EN 1026:  Clase 0, 1, 2, 3 o 4  Espesor de la pared de los perfiles:  ‐ Perfiles básicos:  >= 0,7 mm  ‐ Perfiles complementarios:  >= 0,4 mm  Tipos de acero inoxidable (UNE 36‐580):  ‐ AISI 304:  para la conformación de los perfiles       ‐ AISI 316:  en atmósferas especialmente agresivas  ‐ AISI 340:  en el interior de los locales  Dimensiones:  Puerta de una hoja. Ancho de la hoja: <= 120 cm  Puertas de dos hojas. Ancho de la hoja: >= 60 cm  Tolerancias:  ‐ Dimensiones:  ± 1 mm  ‐ Espesor de la hoja:  ± 0,5 mm  ‐ Rectitud de aristas:  ± 1 mm/m  ‐ Planeidad:  ± 1 mm/m  ‐ Torsión de los perfiles:  ± 1°/m  ‐ Las tolerancias de los perfiles cumplirán las especificaciones de la UNE 36‐580.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto.  Si  el  material  ha  de  ser  componente  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  ha  de  declarar  los  valores  de  las  propiedades  higrotérmicas  según  lo  especificado en el apartado 4.1 del CTE DB HE 1.  Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE 36580:1986 Perfiles de acero inoxidable conformados en frío para ventanas y balconeras. Características y condiciones generales de inspección y suministro.  *UNE‐EN 10088‐3:1996 Aceros inoxidables. Parte 3: Condiciones técnicas de suministro para semiproductos, barras, alambrón y perfiles para aplicaciones en general.  UNE‐EN 12207:2000 Puertas y ventanas. Permeabilidad al aire. Clasificación      BAAG ‐ PUERTAS DE PERFILES DE ACERO INOXIDABLE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BAAGU020.      1.‐ DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS    DEFINICIÓ:  Conjunt de perfils que formen el bastiment i la fulla o fulles de la porta, amb els llistons de vidre, perfils elastomèrics, falques i tots els elements necessaris per a la fixació i segellat  del vidre, així com la ferramenta d'apertura i tancament.  CARACTERÍSTIQUES GENERALS:  Tots els perfils que conformen el bastiment i la fulla o fulles de l'element han de ser del material indicat a la descripció del mateix.  L'element ha de complir les condicions subjectives requerides per la DF  El moment d'inèrcia dels perfils no solidaris amb l'obra ha de permetre que un cop sotmesos a les condicions previsibles més desfavorables, la seva fletxa sigui < 1/300 de la seva  llargària.  La qualitat de la manyeria col∙locada no ha de ser inferior a la qualitat inicial de la porta.  Les frontisses han d'estar formades per dues peces d'acer protegit contra la corrosió i connectades per mitjà de volandera. Les pales han de tenir superfície plana i paral∙lela a l'eix  de gir, sense rebaves ni defectes i amb forats aixamfranats per a la fixació al bastiment i a la fulla.  Fixacions entre la fulla i el bastiment:  3 punts  Els sistemes de fixació del vidre, els dispositius de drenatge, de segellat, de calçat i les mides i franquícies del galze, han de complir les indicacions de la UNE 85‐222.  Els perfils han de tenir una forma que permeti l’allotjament dels accessoris que garanteixin el compliment de les prescripcions de permeabilitat a l’aire, estanquitat a l’aigua i  resistència al vent especificades a les normes UNE‐EN 12207, UNE‐EN 12208 i UNE‐EN 12210.  Els perfils s’han d’obtenir mitjançant operacions de perfilat, plegat o conformat en fred. 

114

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No requereixen recobriment protector contra la corrosió.  El seu aspecte ha de ser uniforme i no ha de tenir esquerdes, marques, ondulacions apreciables a simple vista, ni d’altres defectes superficials.  Han de presentar a tota la seva llargària una secció recta uniforme.  La unió entre els perfils s'ha de fer per soldadura, cargols autorroscants o cargols amb rosca mètrica.  Gruix de la paret dels perfils:  ‐ Perfils bàsics:  >= 0,7 mm  ‐ perfils complementaris:  >= 0,4 mm  Tipus d'acer inoxidable (UNE 36‐580):  ‐ AISI 304:  per a la conformació dels perfils  ‐ AISI 316:  en atmosferes especialment agressives  ‐ AISI 340:  a l’interior dels locals  Dimensions:  Porta de una fulla. Ample de la fulla: <= 120 cm  Portes de dues fulles. Ample de la fulla: >= 60 cm  Toleràncies:  ‐ Dimensions:  ± 1 mm  ‐ Gruix de la fulla:  ± 0,5 mm  ‐ Rectitud d'arestes:  ± 1 mm/m  ‐ Planor:  ± 1 mm/m  ‐ Torsió dels perfils:  ± 1°/m  ‐ Les toleràncies dels perfils han de complir les especificacions de la UNE 36‐580.    2.‐ CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE    Subministrament: Amb les proteccions necessàries perquè arribi a l'obra amb les condicions exigides i amb l'escairat previst.  Emmagatzematge: Protegit de les pluges, els focus d'humitat i les zones on pugui rebre impactes. No ha d'estar en contacte amb el terra.    3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT    Unitat de quantitat necessària subministrada a l'obra.    4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI    *UNE 36580:1986 Perfiles de acero inoxidable conformados en frío para ventanas y balconeras. Características y condiciones generales de inspección y suministro.  *UNE‐EN 10088‐3:1996 Aceros inoxidables. Parte 3: Condiciones técnicas de suministro para semiproductos, barras, alambrón y perfiles para aplicaciones en general.      BAD ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BADT172Z,BADG113Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto de dos planchas de acero galvanizado que forman la hoja o hojas de la puerta, los perfiles para el marco, así como el herraje de abertura y cierre.  Se han considerado los siguientes tipos de plancha:  ‐ Plancha lisa  ‐ Plancha perforada  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrá un aspecto uniforme y no tendrá defectos superficiales, como golpes, bultos, rayas o defectos del acabado superficial.  El color será uniforme, y si el acabado es plastificado o prelacado, coincidirá con el indicado en la DT o el escogido por la DF.  La calidad de la cerrajería colocada no será inferior a la calidad inicial de la puerta.  Las bisagras estarán formadas por dos piezas de acero protegido contra la corrosión y conectadas por medio de arandela. Las palas tendrán la superficie plana y paralela al eje de  giro, sin rebabas ni defectos y con taladros avellanados para la fijación al marco y a la hoja.  Fijaciones entre la hoja y el marco:  3 puntos  Espesor de las patas de anclaje del marco:  >= 1 mm  Distancia entre patas de anclaje del marco:  <= 600 mm  Distancia patas de anclaje‐extremos del marco:  <= 200 mm  Montante fijo de ventilación:  ‐ Altura del montante de ventilación:  <= 300 mm  ‐ Distancia montante ventilación‐cantos:  >= 150 mm  Las planchas que forman la hoja de la puerta irán ensambladas mediante plegado.  Si la plancha está perforada, la forma y dimensiones de los huecos serán los indicados en la DT.  Las planchas de acero tendrán el espesor indicado en la DT y podrán resistir sin superar las deformaciones máximas admisibles, los esfuerzos a los que se verán sometidos.  Si el elemento puede formar parte de un cerramiento exterior, estará clasificado en función de la permeabilidad al aire según UNE‐EN 12207 en alguna de las clases siguientes,  ensayado según UNE‐EN 1026:  Clase 0, 1, 2, 3 o 4  Dimensiones:  ‐ Puerta de una hoja       ‐ Ancho de la hoja:  <= 120 cm  ‐ Puertas de dos hojas       ‐ Ancho de la hoja:  >= 60 cm  Tolerancias:  ‐ Dimensiones:  ± 1 mm  ‐ Espesor de la hoja:  ± 0,5 mm 

115

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Rectitud de aristas:  ± 1 mm/m  ‐ Planeidad:  ± 1 mm/m  ‐ Torsión del perfil:  ± 1°/m  ‐ Las tolerancias de la plancha deberán cumplir las especificaciones de la UNE‐EN 10143.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: con los elementos necesarios para asegurar su escuadrado y planeidad.  Si  el  material  ha  de  ser  componente  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  ha  de  declarar  los  valores  de  las  propiedades  higrotérmicas  según  lo  especificado en el apartado 4.1 del CTE DB HE 1.  Almacenamiento: protegido de lluvias, focos de humedad e impactos. No estará en contacto con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *NTE‐PPA/1976 Particiones: PUERTAS DE ACERO.  UNE‐EN 12207:2000 Puertas y ventanas. Permeabilidad al aire. Clasificación      BAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS  BAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES DE MADERA PARA PUERTAS EXTERIORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BAQ1Z030,BAQ1EQ90,BAQ1EQ80.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto de perfiles de madera y paneles que forman la hoja de la puerta.  La puerta estará formada por tablas de madera machihembradas verticalmente sobre el bastidor.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El bastidor tendrá travesaños en diagonal para evitar la pérdida de escuadrado.  La madera no presentará más defectos que los citados como admisibles.  Los perfiles no tendrán nudos saltadizos.  La madera estará preparada con dos manos de tratamiento protector contra hongos e insectos.  Si existen hongos azules estarán tratados.  La unión de los perfiles será ensamblada y encolada.  Cumplirá las condiciones requeridas por la DF.  La madera no presentará pudriciones ni rastros de ataques de insectos.  Diámetro de los nudos sanos (UNE_EN 1310):  <= 2/3 de su cara  Superficie de hongos azules:  <= 20% de la pieza  Longitud de las grietas superficiales producidas por el secado (UNE_EN 1310):  <= 5% de la pieza  Humedad de los perfiles (H) (UNE 56‐529):  10% <= H <= 15%  Diferencia de humedad entre las maderas ensambladas (UNE 56529):  < 6%  Dureza media (UNE 56‐534):  >= 13 N  Peso específico de la madera al 12% de humedad (UNE 56‐531):  ‐ Coníferas:  > 4,5 kN/m3  ‐ Frondosas:  > 5,3 kN/m3  Anchura de los perfiles del bastidor:  >= 30 mm  Anchura del refuerzo para la cerradura:  >= 90 mm  Longitud del refuerzo para la cerradura:  >= 300 mm  Abarquillamiento de la hoja (UNE 56‐824):  <= 6 mm  Curvatura de la hoja (UNE 56‐824):  ‐ Largueros:  <= 6 mm  ‐ Testeros:  <= 2 mm  También cumplirá las características físicas indicadas en la norma UNE 56‐803, apartados 4.2.6. a 4.2.14.  Tolerancias:  ‐ Ancho:  ± 1 mm  ‐ Altura:  ± 2 mm 

116

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Espesor:  ± 1 mm  ‐ Rectitud de las aristas:  ± 2 mm/m  ‐ Planeidad:  ± 1 mm/m  ‐ Escuadrado (UNE 56‐821):  <= 2 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto.  Si  el  material  ha  de  ser  componente  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  ha  de  declarar  los  valores  de  las  propiedades  higrotérmicas  según  lo  especificado en el apartado 4.1 del CTE DB HE 1.  Almacenamiento: De manera que no se deformen, en lugares protegidos de la intemperie y sin contacto directo con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE 56802:1989 Puertas de madera.Medidas y tolerancias.  *UNE 56803:1990 Puertas de madera. Especificaciones técnicas.      BAZ ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES  BAZG ‐ HERRAJE PARA VENTANAS Y PUERTAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BAZGA370,BAZGA360.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto de elementos que permiten el giro o desplazamiento, el bloqueo en una posición fija y que facilita manipular las hojas de puertas, ventanas o balconeras.  Ventanas o balconeras con hojas batientes:  ‐ Bisagras, cierre, manubrio y accesorios.  ‐ El sistema de cierre será tres puntos.  Puertas batientes:  ‐ Bisagras, cierre, manubrios y accesorios. Si la puerta es de entrada tendrá mirilla óptica y pomo en la cara exterior  ‐ El sistema de cierre será de resbalón o de vuelta y resbalón si la puerta es de entrada, o de llave si la puerta es de armario  Ventanas o balconeras con hojas correderas, y puertas con hojas correderas:  ‐ Guías superiores con rodamientos y mecanismos de fijación de la hoja, elemento de guía inferior, topes, tiradores, cierre con mecanismo de bloqueo de la hoja y accesorios  ‐ El sistema de cierre será de un punto.  Ventanas o balconeras con hojas oscilobatientes:  ‐ Bisagras, herramienta oscilobatiente con cremona y compás oscilobatiente, cierre, manubrio y accesorios.  ‐ El sistema de cierre será de dos, cuatro o seis puntos, en función de las dimensiones de la hoja.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Los diseños, materiales y acabados de los herrajes serán los indicados en la DT o en su defecto los que determine la DF.  La superficie de los herrajes no presentará defectos.  El funcionamiento de todos los mecanismos será suave y continuo.  La superficie de la pala de la bisagra será plana. Tendrá agujeros avellanados que permitan alojar la cabeza del tornillo de fijación.  Tolerancias:  ‐ Dimensiones nominales:  ± 1 mm  BISAGRAS DE UN SOLO EJE  Las bisagras de un solo eje se designan o clasifican conforme a 8 dígitos (UNE‐EN 1935):  ‐.Categoría de servicio (primer dígito)       ‐ Grado 1:  Servicio ligero (bisagras de puertas y o ventanas de uso doméstico cuidado, baja frecuencia).       ‐ Grado 2:  Servicio medio (bisagras de puertas con frecuencia media de uso).       ‐ Grado 3:  Servicio pesado ( bisagras con elevada frecuencia de uso para público o para otras personas poco incentivadas para parar atención, es decir, allí donde exista un  riesgo de accidente o mal uso).       ‐ Grado 4:  Servicio severo (bisagras de puertas que pueden tener un uso violento).  ‐ Durabilidad según la frecuencia de uso y la masa máxima del elemento abisagrado (segundo dígito)       ‐ Bisagras destinadas a ser usadas sólo en ventanas que se ensayan hasta:             ‐  Grado 3: 10.000 ciclos 

117

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA            ‐  Grado 4: 25.000 ciclos       ‐ Bisagras destinadas a ser usadas en puertas que se ensayan hasta:             ‐ Grado 4: 25 000 ciclos            ‐ Grado 7: 200.000 ciclos  ‐ Masa de la puerta de ensayo (tercer dígito)       ‐ Grado 0 : 10 kg       ‐ Grado 1:  20 kg       ‐ Grado 2:  40 kg       ‐ Grado 3:  60 kg       ‐ Grado 4:  80 kg       ‐ Grado 5:  100 kg       ‐ Grado 6:  120 kg       ‐ Grado 7:  160 kg  ‐ Aptitud para uso en puertas de compartimentación al fuego /humo (cuarto dígito)       ‐ Grado 0:  no apto para utilizarse en conjuntos de puertas resistentes al fuego/humo.       ‐ Grado 1: apto para a utilizarse en conjuntos de puertas resistentes al fuego/humo (para estas puertas ver UNE‐EN 1634‐1)  ‐ Seguridad de personas (quinto dígito):       ‐Todas las bisagras han de ser de grado 1 cumpliendo los requisitos de seguridad para el uso.  ‐ Resistencia a la corrosión (sexto dígito) de acuerdo con UNE‐EN 1670:       ‐ Grado 0: Sin resistencia definida a la corrosión       ‐ Grado 1: resistencia media       ‐ Grado 2: resistencia moderada       ‐ Grado 3: resistencia alta       ‐ Grado 4: resistencia muy alta  ‐ Seguridad de bienes / resistencia a la efracción (séptimo dígito):        ‐ Grado 0: no apto pera utilizarse en conjuntos de puertas resistentes a la efracción.       ‐ Grado 1: apta para utilizarse en conjuntos de portas resistentes a la efracción  ‐ Grado de la bisagra (octavo dígito):       ‐ Hay catorce grados dependiendo de la combinatoria de las anteriores clasificaciones.  Las bisagras de un solo eje fabricadas de acuerdo con la UNE‐EN‐1935 instaladas en puertas cortafuego y/o de control de humos o puertas de cerramiento de vías de evacuación  deben ir marcadas con los siguientes elementos:       ‐ identificación, nombre fabricante o marca comercial       ‐ grado de la bisagra       ‐ número de esta norma europea  El embalaje de las bisagras de un solo eje ha de mostrar claramente con etiqueta exterior la clasificación de grado de la bisagra, dimensiones, acabado y número de referencia del  fabricante.   En el caso que las bisagras tengan sentido de giro se indicará:       ‐ L:  Bisagras para a puertas y ventanas que abren en sentido horario.       ‐ R:  Bisagras para a puertas y ventanas que abren en sentido antihorario.  La documentación técnica o el embalaje puede llevar recomendaciones para lubricar las bisagras en la instalación o en servicio.  CERRADURAS Y PESTILLOS:   Los cerraduras y pestillos se designan o clasifican de acuerdo con unos códigos de 11 dígitos (UNE‐EN 12209):  ‐ Categoría de uso ( primer dígito):       ‐ Grado 1 :  Uso para a personas con gran incentivo para ser cuidadosas.        ‐ Grado 2:  Uso para personas con algun incentivo para ser cuidadosas.        ‐ Grado 3:  Uso para personas con poco incentivo para ser cuidadosas, alta probabilidad de mal uso.  ‐ Durabilidad: (segundo dígito)       ‐ Grado A:  50.000 ciclos de ensayo y sin carga sobre picaporte.       ‐ Grado B:  100.000 ciclos de ensayo y sin carga sobre picaporte.       ‐ Grado C:  200.000 ciclos de ensayo y sin carga sobre picaporte.       ‐ Grado F:  50.000 ciclos de ensayo y carga de 10 N sobre picaporte.       ‐ Grado G:  100.000 ciclos de ensayo y carga de 10 N sobre picaporte.       ‐ Grado H:  200.000 ciclos de ensayo y carga de 10 N sobre picaporte.       ‐ Grado L:  100.000 ciclos de ensayo y carga de 25 N sobre picaporte.       ‐ Grado M:  200.000 ciclos de ensayo y carga de 25 N sobre picaporte.       ‐ Grado R:  100.000 ciclos de ensayo y carga de 50 N sobre picaporte.       ‐ Grado S:  200.000 ciclos de ensayo y carga de 50 N sobre picaporte. 

118

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Grado W:  100.000 ciclos de ensayo y carga de 120 N sobre picaporte.       ‐ Grado X:  200.000 ciclos de ensayo y carga de 120 N sobre picaporte.  ‐ Masa de la puerta y fuerza de cierre (tercer dígito)       ‐ Grado 1:  < 100 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=50 N       ‐ Grado 2:  < 200 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=50 N       ‐ Grado 3:  > 200 kg de masa de puerta o especificado por el fabricante y fuerza de cierre <=50 N       ‐ Grado 4:  < 100 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=25 N       ‐ Grado 5:  < 200 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=25 N       ‐ Grado 6:  > 200 kg de masa de puerta o especificado por el fabricante y fuerza de cierre <=25 N       ‐ Grado 7:  < 100 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=15 N       ‐ Grado 8:  < 200 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=15 N       ‐ Grado 9:  > 200 kg de masa de puerta o especificado por el fabricante y fuerza de cierre <=15 N  ‐ Aptitud para el usos de puertas cortafuego y/o estancas al humo ( cuarto dígito):       ‐ Grado 0:  no apropiada para ser utilizada en puertas cortafuego y/o estancas al humo.       ‐ Grado 1:  apta para ser utilizada en puertas cortafuego y/o estancas al humo.  ‐ Seguridad de personas (quinto dígito):       ‐ Grado 0:  Sin requisitos de seguridad  ‐ Resistencia a la corrosión y a la temperatura (sexto dígito):       ‐ Grado 0:  Sin requisitos de resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura.       ‐ Grado A:  Baja resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura.       ‐ Grado B:  Moderada resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura.       ‐ Grado C: Alta resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura.       ‐ Grado D: Muy alta resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura.       ‐ Grado E: Moderada resistencia a la corrosión y requisito de temperatura de ‐20C a +80C       ‐ Grado F: Alta resistencia a la corrosión y requisito de temperatura de ‐20C a +80C       ‐ Grado G: Muy alta resistencia a la corrosión y requisito de temperatura de ‐20C a +80C.  ‐ Seguridad de bienes y resistencia a la perforación (séptimo dígito):       ‐ Grado 1:  Mínima seguridad y sin resistencia a la perforación       ‐ Grado 2:  Baja seguridad y sin resistencia a la perforación        ‐ Grado 3: Media seguridad y sin resistencia a la perforación        ‐ Grado 4: Alta seguridad y sin resistencia a la perforación       ‐ Grado 5: Alta seguridad y con resistencia a la perforación       ‐ Grado 6: Muy alta seguridad y sin resistencia a la perforación       ‐ Grado 7: Muy alta seguridad y con resistencia a la perforación  ‐ Campo de aplicación de la puerta (octavo dígito):       ‐ Grado A:  Puerta embutida, sin limitaciones de aplicación.       ‐ Grado B:  Puerta embutida y batiente       ‐ Grado C:  Puerta embutida y deslizante       ‐ Grado D:  Puerta de sobreponer y sin limitaciones de aplicación       ‐ Grado E:  Puerta de sobreponer y batiente       ‐ Grado F:  Puerta de sobreponer y corredera       ‐ Grado G:  Puerta tubular y sin limitaciones de aplicación       ‐ Grado H:  Puerta embutida, batiente y apoyada        ‐ Grado J:  Puerta de sobreponer, batiente hacia el interior.       ‐ Grado K:  Puerta embutida, batiente y bloqueada desde el interior       ‐ Grado L:  Puerta embutida, deslizante y bloqueada desde el interior       ‐ Grado M:  Puerta de sobreponer, batiente y bloqueada desde el interior       ‐ Grado N:  Puerta de sobreponer, deslizante y bloqueada desde el interior       ‐ Grado P:  Puerta embutida, batiente, apoyada y bloqueada desde el interior       ‐ Grado R:  Puerta de sobreponer, batiente hacia el interior y bloqueada desde el interior  ‐ Tipo de maniobra de llave y bloqueo (noveno dígito)       ‐ Grado 0:  No aplicable.       ‐ Grado A: Cerradura de cilindro y bloqueo manual.       ‐ Grado B: Cerradura de cilindro y bloqueo automático.       ‐ Grado C: Cerradura de cilindro y bloqueo manual con bloqueo intermedio..       ‐ Grado D: Cerradura de borjas y bloqueo manual.       ‐ Grado E: Cerradura de borjas y bloqueo automático. 

119

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Grado F: Cerradura de borjas y bloqueo manual con bloqueo intermedio.       ‐ Grado G: Cerradura sin llave y bloqueo manual.       ‐ Grado H: Cerradura sin llave y bloqueo automático.  ‐ Tipo de maniobra de la nueca (décimo dígito):       ‐ Grado 0:  Cerradura sin nueca       ‐ Grado 1:  Cerradura para pomo o manilla con muelle de retorno       ‐ Grado 2:  Cerraduras para manilla sin muelle de retorno.       ‐ Grado 3:  Cerradura para manilla sin muelle de retorno para uso severo.        ‐ Grado 4:  Cerradura para manilla sin muelle de retorno para uso severo especificado por fabricante.  ‐ Requisitos de identificación de la llave ( undécimo dígito):       ‐ Grado 0: Sin requisitos       ‐ Grado A:  Mínimo tres elementos retenedores       ‐ Grado B:  Mínimo cinco elementos retenedores       ‐ Grado C:  Mínimo cinco elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas.       ‐ Grado D:  Mínimo seis elementos retenedores       ‐ Grado E:  Mínimo seis elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas       ‐ Grado F:  Mínimo siete elementos retenedores       ‐ Grado G:  Mínimo siete elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas       ‐ Grado H:  Mínimo ocho elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas  En la etiqueta o embalaje debe indicarse el nombre del fabricante o marca registrada, la identificación clara del producto, la clasificación y el número de la norma europea (UNE‐ EN 12209).    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    BISAGRAS DE UN SOLO EJE  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  En  el  embalaje  y/o  documentación  que  acompaña  el  producto  ha  de  llevar  en  un  lugar  visible  el  marcado  CE  de  conformidad  con  los  Reales  Decretos  1630/1992  de  29  de  diciembre y 1328/1995 de 28 de julio que a más tendrá que ir acompañado de la siguiente información:  ‐ Número de identificación del organismo de certificación  ‐ Nombre o marca identificativa del fabricante.  ‐ Dirección registrada del fabricante  ‐ Dos últimos dígitos del año en que se aplicó el marcado CE  ‐ El número del certificado de conformidad CE.  ‐ Referencia a esta norma UNE‐EN 1935:2001  ‐ La designación e información de les prestaciones (8 dígitos)   CERRADURAS Y PESTILLOS:   El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  En el embalaje y/o documentación que acompaña el producto debe llevar en un lugar visible el marcado CE de conformidad con los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre  y 1328/1995 de 28 de julio que además tendrá que ir acompañado de la siguiente información:   ‐ Número de identificación del organismo de certificación  ‐ Nombre o marca identificativa del fabricante.  ‐ Dirección registrada del fabricante  ‐ Dos últimos dígitos del año en que se aplicó el marcado CE  ‐ El número del certificado de conformidad CE.  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 12209:2003  ‐ La designación e información de las prestaciones (11 dígitos)  MECANISMOS DE CERRAMIENTO CONTROLADO  Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas.  Almacenamiento: protegidas de lluvias, focos de humedad e impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO 

120

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    UNE‐EN 1935:2002 Herrajes para la edificación. Bisagras de un solo eje. Requisitos y métodos de ensayo.  UNE‐EN 12209:2004 Herrajes para edificación. Cerraduras y pestillos. Cerraduras, pestillos y cerraderos mecánicos. Requisitos y métodos de ensayo.      BAZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BAZZ3220.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Listones, perfiles, etc. utilizados como material auxiliar de soporte o acabado.  CARACTERISTICAS GENERALES:  La madera no presentará más defectos que los citados como admisibles.  Los perfiles no tendrán nudos saltadizos.  La madera estará preparada con dos manos de tratamiento protector contra hongos e insectos.  Diámetro de los nudos sanos (UNE_EN 1310):  <= 1/2 de su cara  Superficie de hongos azules:  ‐ Madera para pintar:  <= 20% de la pieza  ‐ Madera para barnizar:  <= 0% de la pieza  Longitud de las grietas superficiales producidas por el secado (UNE_EN 1310):  <= 5% de la pieza  Humedad de los perfiles (UNE 56‐529):  <= 12%  Resistencia a compresión de la madera (UNE 56535):  >= 30 N/mm2  Resistencia a flexión de la madera (UNE 56537):  >= 42 N/mm2  Resistencia a cortante de la madera:  >= 4,5 kg/mm2  Dureza media en la sección tangencial (UNE 56‐534):  >= 1,3  Densidad seca (UNE 56‐531):  >= 0,45 kg/dm3,  <= 0,80 kg/dm3  Tolerancias:  ‐ Anchura:  + 5 mm,  ‐ 1 mm  ‐ Altura:  + 5 mm,  ‐ 1 mm  ‐ Longitud nominal:  ± 2 mm/m  ‐ Rectitud de aristas:  ± 2 mm/m  ‐ Torsión del perfil:  ± 1°/m  ‐ Planeidad:  ± 1 mm/m  ‐ Ángulos:  ± 1°    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas.  Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BB ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN  BB3 ‐ REJAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BB32Z001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto de perfiles que conforman un marco y un entramado de platinas de acero galvanizado, que forman la reja.  CARACTERISTICAS GENERALES:  La reja será plana y los perfiles estarán a escuadra. 

121

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No tendrá golpes, poros ni otras deformaciones o defectos superficiales.  El entramado estará fijado al bastidor, sin alabeos.  La unión entre los perfiles y la del marco, será por soldadura (por arco o por resistencia).  Los perfiles serán de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua.  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento.  Todas las soldaduras se tratarán con pintura de polvo de zinc con resinas (galvanizado en frío).  Protección de galvanizado:  >= 385 g/m2  Protección de galvanizado en las soldaduras:  >= 345 g/m2  Pureza del zinc:  >= 98,5%  Tolerancias:  ‐ Longitud de los perfiles:  ± 1 mm  ‐ Espesores:  ± 0,5 mm  ‐ Sección de los perfiles:  ± 2,5%  ‐ Rectitud de aristas:  ± 2 mm/m  ‐ Torsión del perfil:  ± 1°/m  ‐ Planeidad:  ± 1 mm/m  ‐ Ángulos:  ± 1°    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Con los elementos que se precisen para asegurar su escuadrado, rectitud y planeidad.  Almacenamiento: Protegida de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BB92ZA08.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Elementos de señalización para interiores de edificios y para identificación postal u otros usos.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Placa de señalización  ‐ Carácter numérico  CARACTERISTICAS GENERALES:  La superficie será pulida y limpia y sin daños en el acabado.  No presentará señales de golpes, abolladuras o pliegues.  Los colores tendrán la tonalidad expresada en el proyecto.  Las placas de plancha tendrán los vértices redondeados.  Se utilizará simbología normalizada.  Dispondrá de orificios para su fijación.  Tolerancias:  ‐ Superficie (planeidad):  ± 1 mm  PLACA DE SEÑALIZACION:  Placa de forma rectangular con información grabada en su superficie.  La información expresada en la señal será la que conste en el proyecto o en su defecto la que indique la DF.  La información será clara y precisa.  CARACTER NUMERICO:  Símbolo indicador en forma de guarismo.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE   

122

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Suministro: En cajas.  Almacenaje: En su embalaje, protegido contra impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BC ‐ MATERIALES PARA ACRISTALAMIENTOS  BC1 ‐ VIDRIOS PLANOS  BC15 ‐ VIDRIOS LAMINARES DE SEGURIDAD      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BC151400.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Vidrio  formado  por  varias  lunas  unidas  por  calandraje  y  fusión  en  autoclave  de  una  lámina  de  butiral  de  polivinilo  intercalada,  capaz  de  proporcionar  una  protección  contra  ataques manuales o con proyectiles.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las lunas que formen el vidrio no presentarán defectos superficiales (de planimetría en las lunas no templadas, de paralelismo en sus caras, ondulaciones, incrustaciones, rayas,  grietas, etc.).  No tendrá defectos en la masa detectables a simple vista (de homogeneidad, de vitrificación, de recocido, inclusiones gaseosas, etc.).  El vidrio laminar acabado no tendrá bolsas ni manchas producidas por la adherencia deficiente de las partes componentes.  Dureza al rallado (Mohs):  >= 6,5  VIDRIO LAMINAR DE SEGURIDAD:  Debe estar homologado según la ORDEN de 13 de marzo de 1986" como resistente al impacto manual con la categoría indicada (A o B).  Resistencia al impacto (ensayos según ORDEN 13/3/1986):  ‐ Categoría A:       ‐ Impacto no concentrado de energía alta:  Debe cumplir  ‐ Categoría B:       ‐ Impacto no concentrado de energía alta:  Debe cumplir       ‐ Impacto concentrado de energía baja:  Debe cumplir       ‐ Impacto concentrado de energía alta:  Debe cumplir       ‐ Impacto de piedra y "cóctel molotov":  Debe cumplir       ‐ Ensayo de ebullición:  Debe cumplir  VIDRIO CON UNA LUNA TEMPLADA:  Tolerancias:  ‐ Planeidad de la luna templada:       ‐ Superficie <= 0,5 m2:  ± 2 mm/m       ‐ Superficie > 0,5 m2:  ± 3 mm/m    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Protegido de manera que no se alteren sus características.  Si  el  material  ha  de  ser  un  componente  de  los  huecos  del  cerramiento  exterior  de  un  espacio  habitable,  el  fabricante  declarará,  como  mínimo,  los  valores  para  las  siguientes  propiedades:  ‐ Transmitancia térmica U (W/m2K)  ‐ Factor solar  Almacenamiento: Protegido de acciones mecánicas (golpes, rayadas, sol directo, etc.) y de acciones químicas (impresiones y alteraciones de adherencia entre las lunas y la lámina  de butiral de polivinilo, producidas por la humedad).  Se guardará en estibas de 25 cm de espesor máximo y con una pendiente del 6% respecto a la vertical.  Quedará separado de las otras estibas mediante intercaladores y apoyado sobre travesaños de madera o de un material protector.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie necesaria suministrada en la obra, medida según las especificaciones de la DT.  Se considerarán las respectivas dimensiones de acuerdo con los criterios siguientes: 

123

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm  ‐ Para unidades con superficie < 0,25 m2: 0,25 m2/unidad  Se tomará el múltiplo inmediato superior en el caso de que la dimensión no lo sea.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Orden  de  13  de  marzo  de  1986  por  la  que  se  declaran  de  obligado  cumplimiento  las  especificaciones  técnicas  de  los  tipos  de  blindajes  transparentes  o  translúcidos  para  su  homologación por el Ministerio de Industria y Energía.      BD ‐ MATERIALES PARA EVACUACIÓN, CANALIZACIÓN Y VENTILACIÓN ESTÁTICA  BD1 ‐ TUBOS Y ACCESORIOS PARA EVACUACIÓN VERTICAL DE AGUAS RESIDUALES  BD13 ‐ TUBOS DE MATERIALES PLÁSTICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BD13299B.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tubos de materiales plásticos, para conductos de evacuación de aguas pluviales y residuales dentro de los edificios.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tubos y accesorios de PVC‐U de pared maciza, fabricado según norma UNE‐EN 1329  ‐ Tubos y accesorios de PVC‐U de pared estructurada, fabricado según norma UNE‐EN 1453  ‐ Tubos y accesorios de PP (polipropileno) de pared maciza, fabricado según norma UNE‐EN 1451  ‐ Tubos y accesorios de PP (polipropileno) de pared tricapa  CARACTERISTICAS GENERALES:  El fabricante ha de garantizar que las características del material que componen los tubos y accesorios, así como las características generales, geométricas, mecánicas y físicas de  los tubos cumplen las normas UNE‐EN correspondientes, si es el caso.  La superficie interna y externa del tubo será lisa y limpia. No tendrá defectos superficiales como rayas, ampollas, impurezas o poros.  El tubo tendrá una superficie de color uniforme.  Los tubos tendrán sus extremos acabados en un corte perpendicular al eje.  El código de aplicación indica donde se pueden utilizar los tubos:  ‐ “B” código para el área de aplicación de los componentes utilizados sobre el suelo en el interior del edificio o por componentes en el exterior del edificio fijados en la pared.  ‐ “D” código para área de aplicación que se sitúa a menos de 1m del edificio y donde los tubos y accesorios están enterrados y conectados a los sistemas de evacuación de aguas  residuales del edificio.   ‐ “BD” código para el área de aplicación B y D  Los  tubos  deben  ir marcados  según  la  normativa  correspondiente  en  intervalos  de  1  m.  El  marcado  debe  ser  legible  después  del  almacenamiento,  exposición  a  la intemperie,  instalación y puesta en obra del tubo.  El marcado no debe producir defectos en el tubo (fisuras, disminución del grosor mínimo de las paredes, etc.).  El marcado debe contener como mínimo la siguiente información:  ‐ Número de la norma (si la tiene de obligado cumplimiento)  ‐ Nombre del fabricante y/o marca comercial  ‐ Diámetro nominal  ‐ Espesor mínimo de pared  ‐ Material  ‐ Código del área de aplicación  ‐ Rigidez anular nominal (sólo para los  tubos BD)  ‐ Información del fabricante: año y mes de fabricación e identificador del lugar de fabricación  ‐ Prestaciones en clima frío  TUBOS DE PVC‐U DE PARED MACIZA:  Material del tubo está formado por PVC al que se le añaden aditivos necesarios para facilitar la fabricación de los componentes de acuerdo con los requisitos de la norma UNE‐EN  1329‐1  Tolerancias:  ‐ Diámetro exterior:       ‐ 32‐40‐50‐63:  0 a 0,2mm.       ‐ 75‐80‐82‐90‐100‐110‐125:  0 a 0,3mm       ‐ 140‐160‐180:  0 a 0,4mm       ‐ 200‐250:  0 a 0,5mm       ‐ 350:  0 a 0,6mm  ‐ Espesor paredes:       ‐ área de aplicación B            ‐ 32‐40‐50‐63‐75‐80‐82‐90‐100:  3 a 3,5mm            ‐ 110‐125‐140‐160:  3,2 a 3,8mm            ‐ 180:  3,6 a 4,2mm            ‐ 200:  3,9 a 4,5mm            ‐ 250:  4,9 a 5,6mm            ‐ 315:  6,2 a 7,1mm       ‐ área de aplicación BD 

124

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA            ‐ 75‐ 80‐82‐90‐100:  3 a 3,5mm            ‐ 110‐125:  3,2 a 3,8mm            ‐ 140:  3,5 a 4,1 mm            ‐ 160:  4,0 a 4,6 mm            ‐ 180:  4,4 a 5,0 mm            ‐ 200:  4,9 a 5,6 mm            ‐ 250:  6,2 a 7,1 mm            ‐ 315:  7,7 a 8,7 mm  TUBOS DE PVC‐U DE PARED ESTRUCTURADA:  Estarán formados por una capa interna y otra externa, lisas, de PVC‐U, compacto, entre las que se ha introducido material de PVC‐U espumado o nervios de PVC‐U compacto, de  acuerdo con los requisitos indicados en  la normativa UNE‐EN 1453  Sólo se pueden utilizar para a montaje en el interior de los edificios, área de aplicación B.  Tolerancias:  ‐  Diámetro exterior:       ‐ 32‐40‐50‐63:  0 a 0,2mm.       ‐ 75‐80‐82‐90‐100‐110‐125:  0 a 0,3mm       ‐ 140‐160‐180:  0 a 0,4mm       ‐ 200‐250:  0 a 0,5mm       ‐ 350:  0 a 0,6mm  ‐  Espesor total de la pared:       ‐ 32‐40‐50‐63‐75‐80‐82‐90‐100:  3 a 3,5mm       ‐ 110‐125‐140‐160:  3,2 a 3,8mm       ‐ 180:  3,6 a 4,2mm       ‐ 200:  3,9 a 4,5mm       ‐ 250:  4,9 a 5,6mm       ‐ 315:  6,2 a 7,1mm  TUBOS DE PP DE PARED MACIZA:  El compuesto que forma los tubos está construido de material a base de PP (polímero o copolímero) al que se le añaden aditivos necesarios para facilitar la fabricación de los  componentes, de acuerdo con la UNE‐EN 1451‐1.  Tolerancias:  ‐  Diámetro exterior:       ‐ 32‐40‐50‐63:  0 a 0,3mm.       ‐ 75‐80‐90‐100‐110‐125:  0 a 0,4mm       ‐ 160:  0 a 0,5mm       ‐ 200:  0 a 0,6mm       ‐ 250:  0 a 0,8mm       ‐ 315:  0 a 1,0 mm  ‐  Espesor pared:       ‐ Es variable según diámetro y serie del tubo. UNE‐EN 1451‐1  TUBOS DE PP DE PARED TRICAPA:  Tolerancias:  Las tolerancias de diámetro, espesor paredes y longitud las especificará el fabricante.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Protegido de manera que no se alteren sus características.  Almacenamiento: Asentados en horizontal sobre superficies planas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    TUBOS DE PVC‐U DE PARED MACIZA:  UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios.  Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios  TUBOS DE PVC‐U DE PARED ESTRUCTURADA:  UNE‐EN 1453‐1:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de agua residuales (a baja y a alta temperatura) en el  interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema.  TUBOS DE PP DE PARED MACIZA:  UNE‐EN  1451‐1:1999  Sistemas  de  canalización  en  materiales  plásticos  para  evacuación  de  aguas  residuales  (a  baja  y  a  alta  temperatura)  en  el  interior  de  la  estructura  de  los  edificios. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  TUBOS DE PP DE PARED TRICAPA:  *UNE‐EN 1451‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los  edificios. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.      BD14 ‐ TUBOS METÁLICOS PARA BAJANTES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO   

125

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  BD14CA30,BD141A00.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tubos metálicos para bajantes de aguas pluviales y residuales utilizados en edificación.  Se han considerado los siguientes tubos:  ‐ Tubos de fundición según UNE‐EN 877  ‐ Tubos de plancha galvanizada  TUBOS DE FUNDICION:  Tubo cilíndrico de fundición gris con los extremos preparados para unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad.  El tubo será recto.  Los extremos acabarán con un corte perpendicular al eje y sin rebabas.  La superficie estará exenta de defectos que puedan perjudicar su buen funcionamiento o su duración de servicio.  En una sección de ruptura el grano será gris, fino, regular y compacto.  El tubo irá revestido interior y exteriormente. El revestimiento estará bien adherido, no tendrá desconchados, será resistente a la temperatura en las condiciones normales de uso,  de almacenamiento y de transporte y permitirá la aplicación de revestimientos exteriores adicionales de acabado.  Cada tubo tendrá marcados de forma indeleble y fácilmente legibles los siguientes datos:  ‐ El número o marca de identificación del fabricante  ‐ Identificación del lugar de fabricación  ‐ Periodo de fabricación  ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 877  ‐ El diámetro nominal (DN)  ‐ Identificación de una tercera parte acreditada, cuando intervenga  El marcado anterior estará aplicado cada metro lineal.  Características dimensionales:    Diámetro nominal   Diámetro exterior   Tolerancia   Espesor pared           (mm)             (mm)               (mm)          (mm)                 50                 58              + 2, ‐ 1        3,5                75                 83                                                100                110                                                  125                135                 ± 2          4,0               150                160                              4,0                 200                210                ± 2,5           5             Tolerancias:  ‐ Espesor pared:       ‐ DN<= 150 mm:  ‐ 0,5 mm,  + sin límite       ‐ 200 mm <= DN <= 300 mm:  ‐ 1,0 mm,  + sin límite  ‐ Diámetro interior:       ‐ DN >= 70 mm:  >= 0,975 DN       ‐ DN <= 70 mm:  >= 0,950 DN  ‐ Rectitud (desviación máxima):       ‐ DN >= 70 mm:  0,15% de la longitud       ‐ DN <= 70 mm:  0,20% de la longitud  ‐ Perpendicularidad extremos:       ‐ 40 mm <= DN <= 200 mm:  3º       ‐ DN >= 250 mm:  2º  ‐ Longitud:  ± 20 mm  ‐ Masa:  ‐ 15%,  + sin límite  Las características anteriores se determinarán según la norma UNE‐EN 877.  TUBOS DE PLANCHA GALVANIZADA:  Tubo constituido por una plancha de acero no aleado, de bajo contenido en carbono.  La superficie interior y exterior estará protegida por un galvanizado continuo por inmersión, Sendzimir.  El tubo estará formado por engatillado longitudinal. Los extremos acabarán en un corte perpendicular al eje. El interior será regular y liso.  El recubrimiento estará bien adherido. Será liso, de aspecto uniforme, sin discontinuidades, agrietamientos, manchas, inclusiones de flujo, cenizas, etc.  Masa de recubrimiento (UNE 37‐501):  >= 275 g/m2  Material base (UNE 36‐130):  41  Pureza del zinc de recubrimiento:  >= 98,5% 

126

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Uniformidad del recubrimiento, número de inmersiones (UNE 7‐183):  >= 4  Adherencia (ensayo de aplastamiento según UNE_EN 10233):  Sin exfoliación  Tolerancias:  ‐ Dimensionales:  Las especificadas en la norma UNE 36‐130    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En cada tubo o albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Diámetro, longitud y otras características del producto suministrado  Almacenamiento: Asentados en horizontal sobre superficies planas. En lugares secos y ventilados, evitando el contacto con el suelo y entre sí con madera.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    TUBOS DE FUNDICION:  UNE‐EN  877:2000  Tubos  y  accesorios  de  fundición,  sus  uniones  y  piezas  especiales  destinados  a  la  evacuación  de  aguas  de  los  edificios.  Requisitos,  métodos  de  ensayo  y  aseguramiento de la calidad.  TUBOS DE PLANCHA GALVANIZADA:  *UNE 36130:1991 Bandas (chapas y bobinas), de acero bajo en carbono, galvanizadas en continuo por inmersión en caliente para conformación en frio. Condiciones técnicas de  suministro.      BD1Z ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BD1ZCA00,BD1Z5000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Bridas para la sujeción o suspensión de los tubos de evacuación de aguas pluviales o residuales en sus paramentos de soporte, en forma de abrazadera empotrable de chapa de  acero, galvanizada.  CARACTERISTICAS GENERALES:  La abrazadera constará de dos partes que se unen por un plano diametral, mediante gatillo y tornillo o dos tornillos galvanizados.  Una de las partes de la brida tendrá una pata de anclaje para empotrar en obra.  El recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones u otros defectos.  La abrazadera estará exenta de rugosidades y rebabas.  Diámetro de la abrazadera (D):  5 <= D <= 50 cm  Anchura:  >= 1,5 cm  Espesor:  >= 0,05 cm  Recubrimiento de protección (galvanizado):  >= 275 g/m2  Pureza del zinc de recubrimiento:  >= 98,5%  Las condiciones del galvanizado se verificarán de acuerdo con las UNE 7‐183 y UNE 37‐501.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetadas en cajas. En cada brida o albarán de entrega constarán los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Diámetro del tubo que abraza  Almacenamiento: En lugares secos y ventilados, protegidos de impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BD3 ‐ ARQUETAS PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES 

127

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BD3Z2555.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Bote sifónico formado por un cuerpo de PVC no plastificado con tapa ciega de acero inoxidable, o con rejilla sifónica de acero inoxidable, o registro con cuerpo de PVC y tapa con  embellecedor de acero inoxidable.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El  fabricante  garantizará  que  las  características  del  material  que  compone  el  accesorio,  así  como  que  las  características  generales,  geométricas,  mecánicas  y  físicas  de  los  accesorios cumplan la norma UNE‐UN 1329.  El cuerpo será de dos piezas, que permitan regular su altura.  La tapa de acero inoxidable será telescópica de posición ajustable entre 3 mm y 50 mm. Irá montada mediante rosca y tendrá una junta elástica.  La rejilla estará perforada para desaguar. El desagüe tendrá el mismo cerramiento hidráulico que el resto de entradas.  Diámetro del cuerpo:  >= 100 mm  Espesor de las paredes:  >= 3 mm  Altura del cerramiento hidráulico:  >= 50 mm  Características del PVC (UNE 53‐114):  Cumplirá    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En cajas.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios.  Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios      BD5 ‐ MATERIALES PARA DRENAJES  BD5A ‐ TUBOS DE PVC PARA DRENAJES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BD5A2E00,BD5A2A00.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tubo ranurado de PVC no plastificado, inyectado, para la recogida y evacuación de aguas subterráneas.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tubo de bóveda  ‐ Tubo circular  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tanto  el  tubo  como  las  piezas  especiales  tendrán  sus  extremos  acabados  en  un  corte  perpendicular  al  eje  y  las  embocaduras  necesarias  para  su  unión  por  encolado  o  junta  elástica.  No presentará rebabas, grietas, granos u otros defectos superficiales.  Presentará un color uniforme en toda su superficie.  La superficie interior será lisa y regular.  Peso específico (UNE 53‐020) (P):  13,5 kN/m3 < P < 14,6 kN/m3  Temperatura de reblandecimiento Vicat (UNE 53‐118):  >= 79°C  Resistencia al choque térmico (UNE 53‐114):  Cumplirá  Tolerancias:  ‐ Diámetro exterior:  + 2 mm,  ‐ 0 mm  ‐ Espesor en cualquier punto: + 0,3 mm, ‐ 0 mm  TUBO DE BOVEDA:  El tubo dispone, en la zona inferior, de una zona sin ranuras para la recogida y conducción del agua, de forma trapezoidal.  Características del tubo:    Diámetro  Espesor  Superficie filtrante  Capacidad filtrante      (mm)      (mm)         (cm2/m)                (l s/m)          

128

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      90      >= 0,8         >= 65                 >= 1,5             110      >= 1,0         >= 75                 >= 2,8             160      >= 1,2        >= 100                 >= 5,2                2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En cada tubo y pieza especial o en el albarán de entrega constarán los datos siguientes:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Diámetro nominal y espesor  ‐ Siglas PVC  ‐ Fecha de fabricación  ‐ Marca de identificación de los controles a que ha sido sometido el lote  Almacenamiento: Asentados en horizontal sobre superficies llanas y en el borde de la zanja para evitar manipulaciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BD5L ‐ LÁMINAS Y PLACAS DRENANTES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BD5L1HA0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Lámina de polietileno de alta densidad conformada en relieve con o sin geotextil incorporado.  Se han considerado los elementos siguientes:  ‐ Lámina con nódulos  ‐ Lámina con nódulos con geotextil con uno o dos filetros sintéticos  CARACTERISTICAS GENERALES:  La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos.  Será resistente a la perforación y a los esfuerzos de tracción en su plano.  Será permeable al agua y al vapor.  Resistirá la acción de los agentes climáticos y las sustancias activas naturales del suelo.  La geometría de los nódulos ha de corresponder a las indicaciones de la DT  Las láminas con un recubrimiento geotextil en una de sus caras, tendrán una franja de este recubrimiento sin adherir, correspondiente a la anchura de solape, y el resto adherido a  la parte superior de los nódulos.  Resistencia a tracción (UNE EN ISO 527‐3):  >= 600 N/60 mm  Resistencia a compresión:  >= 90 kN/m2  Alargamiento hasta la rotura (UNE EN ISO 527‐3):  >= 50%  Permeabilidad con gradiente hidráulico 1, a 1 bar, perpendicularmente al plano:  Aprox. 5 l/s m  Tolerancias:  ‐ Espesor (UNE EN 426):  ± 10%  ‐ Ancho (UNE EN 426):  ± 1%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetado en rollos, sin uniones.  En cada rollo figurarán los datos siguientes:  ‐ Identificación del producto  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Dimensiones  ‐ Peso por m2  ‐ Fecha de fabricación  Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares  protegidos del sol, la lluvia y la humedad. 

129

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BD7 ‐ TUBOS PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES  BD7F ‐ TUBOS DE PVC PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BD7FP360,BD7FS9B0,BD7FR210.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tubos de PVC‐U para la ejecución de obras de saneamiento.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tubo de PVC de formación helicoidal para alcantarillado y colectores.  ‐ Tubo de PVC‐U para saneamiento con presión.  ‐ Tubo de PVC‐U para saneamiento sin presión.   ‐ Tubo de PVC‐U de pared estructurada para saneamiento sin presión.   CARACTERISTICAS GENERALES:  La superficie no tendrá fisuras y será de color uniforme.  Los extremos acabarán con un corte perpendicular al eje y sin rebabas.  TUBO DE FORMACION HELICOIDAL:  Tubo rígido, formado enrollando una banda nervada con los bordes conformados. La unión de la banda estará soldada químicamente.  La cara interior del tubo será lisa.  La cara exterior del tubo será nervada.  En los tubos para ir hormigonados, los nervios serán en forma de "T".  El tubo, cuando sea autoportante, resistirá sin deformaciones las cargas exteriores e interiores que recibirá cuando entre en servicio.  Características de la banda de PVC:  ‐ Densidad: >= 1350 kg/m3, <= 1460 kg/m3  ‐ Coeficiente de dilatación lineal a 0°C: >= 60 millonésimas/°C, <= 80 millonésimas/°C  ‐ Temperatura de reblandecimiento Vicat: >= 79°C  ‐ Resistencia a la tracción simple: 50 N/mm2  ‐ Alargamiento a la rotura: >= 80%  ‐ Absorción de agua: <= 1 mg/cm2  ‐ Opacidad: 0,2%  TUBO DE PVC‐U PARA SANEAMIENTO CON PRESIÓN  El aspecto de la superficie interna y externa de los tubos ha de ser lisa, limpia y exenta de fisuras, cavidades y otros defectos superficiales. El material no puede contener ninguna  impureza visible sin aumento.   El color del tubo ha de ser gris o marrón y uniforme en todo el grueso de la pared.  La pared del tubo ha de ser opaca.  Características mecánicas:  ‐ Resistencia al impacto: de acuerdo con UNE‐EN 1452‐2.  ‐ Resistencia a la presión interna: de acuerdo con UNE‐EN 1452‐2.  Características físicas:  ‐ Temperatura de reblandecimiento Vicat (VST):  >= 80°C de acuerdo con ensayo UNE‐EN 727  ‐  Retracción longitudinal:  <= 5% de acuerdo con ensayo UNE‐EN 743.  ‐ Grado de gelificación:  No puede haber ningún punto de la superficie atacado según ensayo UNE‐EN580.  Las juntas de estanqueidad y adhesivos deben estar conformes a UNE‐EN 1452‐2.  Los elementos han de ir marcados o impresos directamente sobre el tubo a intervalos de 1 m de manera que sea legible después del almacenamiento, exposición a la intemperie e  instalación, y mantenerse leíbles durante la vida del producto. El marcado no puede producir fisuras o defectos que influyan desfavorablemente sobre la aptitud del tubo.   El tubo ha de ir marcado con la siguiente e información como mínimo:  ‐  Número normativa (UNE‐EN 1456‐1)  ‐  Nombre y/o marca comercial  ‐  Material (PVC‐U) 

130

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐  Diámetro exterior nominal y grueso de la pared  ‐  Presión nominal   ‐ Información del fabricante (período de fabricación y nombre o código de la ciudad de fabricación si el fabricante produce en diferentes ciudades).  ‐ Número de la línea de extrusión.  Tolerancias:  ‐ Diámetro exterior:     ‐ 25‐32‐40‐50:  0,2 mm.     ‐ 63‐75‐90:  0,3 mm.     ‐ 110‐125:  0,4 mm.     ‐ 140‐160:  0,5 mm     ‐ 180‐200:  0,6 mm     ‐ 225:  0,7 mm     ‐ 250:  0,8 mm     ‐ 280:  0,9 mm     ‐ 315: 1,0 mm     ‐ 355: 1,1 mm     ‐ 400: 1,2mm     ‐ 450:  1,4mm     ‐ 500:  1,5 mm     ‐ 560:  1,7 mm     ‐ 630:  1,9 mm     ‐ 710‐800‐900‐1000: 2,0 mm  ‐ Espesor paredes: es variable dependiendo del diámetro y la presión admisible. UNE‐EN 1452‐2  ‐ Longitud y embocaduras: de acuerdo con UNE‐EN 1456‐1 y UNE‐EN 1452‐2  TUBO DE PVC‐U PARA SANEAQMIENTO SIN PRESIÓN  El aspecto de la superficie interna y externa de los tubos ha de ser lisa, limpia y exenta de fisuras, cavidades y otros defectos superficiales. El material no puede contener ninguna  impureza visible sin aumento.  Estos tubos se colocan de acuerdo con un código de aplicación:  ‐ "D": Código para área de aplicación que se sitúa a menos de 1m del edificio y donde los tubos y accesorios están conectados a los sistemas de evacuación de aguas residuales del  edificio.  ‐ "U": Código para área de aplicación que de sitúa más de 1m del edifico al que se conecta el sistema de canalización enterrada.  Características mecánicas:  ‐ Resistencia al impacto: de acuerdo co ensayosespecificados en UNE‐EN 1401‐1  Características físicas:  ‐ Temperatura de reblandecimiento Vicat (VST) >= 79 ºC. De acuerdo con ensayo UNE‐EN 727  ‐ Retracción longitudinal en caliente <=5%. De acuerdo con ensayo UNE‐EN 743  ‐ Grado de gelificación:  No puede haber ningún ataque en ningún punto de la superficie de la probeta de acuerdo con ensayo UNE‐EN 580.  Las juntas de estanqueidad y adhesivos deben estar conforme a UNE‐EN 1401‐1.  Los elementos han de ir marcados o impresos directamente sobre el tubo de forma que sea leíble después de almacenarlos, en exposición a la intemperie y en la instalación y  mantenerse leíbles durante la vida del producto. El marcado no puede producir fisuras o defecto que influya desfavorablemente sobre la aptitud del tubo.  El tubo debe ir marcado con la siguiente información como a mínimo:  ‐  Número normativa (UNE‐EN 1401‐1)  ‐  Código del área de aplicación (U o UD)  ‐  Nombre y/o marca comercial  ‐  Dimensión nominal  ‐  Espesor mínimo de la pared o SDR  ‐  Material (PVC‐U)  ‐  Rigidez anular nominal  ‐ Información del fabricante (período de fabricación y nombre o código de la ciudad de fabricación si el fabricante produce en diferentes ciudades.  ‐ Prestaciones en clima frío (si es el caso)  Tolerancias:  ‐Diámetro exterior:     ‐ 110‐125:  0,3mm.     ‐ 160:  0,4 mm     ‐ 200‐250:  0,5 mm     ‐ 315:  0,6 mm     ‐ 355‐400:  0,7 mm 

131

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA     ‐ 450: 0,8 mm     ‐ 500: 0,9 mm     ‐ 630: 1,1 mm     ‐ 710:  1,2mm     ‐ 800:  1,3 mm     ‐ 900:  1,5 mm     ‐ 1000: 1,6 mm  ‐ Espesor paredes: es variable dependiendo del diámetro y la serie del tubo de acuerdo con tablas UNE‐EN 1401‐1  ‐ Longitud útil o efectiva no ha de ser inferior a la declarada por el fabricante.   ‐ Si hay chaflán en el espesor de la pared del tubo ha de ser de 15° a 45° en relación al eje del tubo de acuerdo con UNE‐EN 1401‐1.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Protegido para que llegue a la obra en las condiciones exigidas.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, de los rayos solares y bien ventilados. Se apilarán horizontal y paralelamente en superficies planas, se gualdrapearán los  abocardados por capas o se situarán en un mismo lado. Se separará cada capa mediante separadores. La altura de la pila será <= 1,5 m.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    TUBO DE FORMACION HELICOIDAL O TUBO INYECTADO PARA UNION ENCOLADA DE DN > 315 MM:  No hay normativa de obligado cumplimiento.  TUBO DE PVC‐U PARA SANEAMIENTO CON PRESIÓN  UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  UNE‐EN 1452‐2:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Poli(Cloruro de Vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 2: Tubos  TUBO DE PVC‐U PARA SANEAQMIENTO SIN PRESIÓN  UNE‐EN  1401‐1:1998  Sistemas  de  canalización  en  materiales  plásticos  para  saneamiento  enterrado  sin  presión.  Poli‐(cloruro  de  vinilo)  no  plastificado  (PVC‐U).  Parte  1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  TUBO DE PVC‐U DE PARED ESTRUCTURADA SIN PRESIÓN:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      BDD ‐ MATERIALES PARA POZOS DE REGISTRO  BDDZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA POZOS DE REGISTRO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BDDZ51B0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Marco y tapa para de pozos y arquetas de registro de canalizaciones  ‐ Complementos para pozo de registro:       ‐ Pate de acero galvanizado       ‐ Pate de fundición       ‐ Fleje de acero inoxidable y anillos de expansión para junta de estanqueidad entre el tubo y el pozo de registro  Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas  ‐ Fundición gris  ‐ Fundición dúctil  ‐ Acero  MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA:  La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito.  Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE‐EN 124, en alguna de las siguientes clases:  ‐ Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas.  ‐ Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches.  ‐ Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera. 

132

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos.  ‐ Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.).  ‐ Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos)  Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión.  El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado.  Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante.  Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria.  Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo.  Las  tapas  o  rejillas  han  de  estar  aseguradas  en  su  posición  contra  el  desplazamiento  por  el  tráfico  con  una  profundidad  de  empotramiento  suficiente  o  con  un  dispositivo  de  acerrojado.  La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes:  ‐ Con un dispositivo de acerrojamiento  ‐ Con suficiente masa superficial  ‐ Con una característica específica de diseño  El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal.  El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco.  Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura.  La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la  estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso.  La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm.  La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava.  La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general,  tendrán un diámetro mínimo de 600 mm.  La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones:  ‐ El código de la norma UNE EN 124  ‐ La clase según la norma UNE EN 124  ‐ El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación  ‐ Referencia, marca o certificación si la tiene  Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas:  ‐ Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario  ‐ Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo)  La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones:  ‐ Uno o dos elementos:       ‐ Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm       ‐ Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm  ‐ Tres o más elementos:       ‐ Holgura del conjunto: <= 15 mm       ‐ Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm  Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900):  >= 50 mm  Tolerancias:  ‐ Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm  ‐ Dimensiones:  ± 1 mm  ‐ Alabeo:  ± 2 mm  En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones:  Superficie de ventilación:  ‐ Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso  ‐ Cota de paso > 600 mm:  >= 140 cm2  Dimensiones de los orificios de ventilación:  ‐ Ranuras:       ‐ Longitud:  <= 170 mm       ‐ Ancho:            ‐ Clases A 15 a B 125:  18‐25 mm            ‐ Clases C 250 a F 900:  18‐32 mm  ‐ Agujeros:       ‐ Diámetro:            ‐ Clases A 15 a B 125:  18‐38 mm            ‐ Clases C 250 a F 900:  30‐38 mm 

133

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE:  El conjunto abrirá y cerrará correctamente.  Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco.  El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º.  ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA.  El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes.  La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales.  DISPOSITIVOS DE CIERRE DE HORMIGÓN ARMADO:  En los dispositivos de cierre de las clases A 15 a D 400 de hormigón armado, las aristas y superficies de contacto entre el marco y la tapa deberán estar protegidas por un espesor  de fundición o de acero galvanizado en caliente.  El espesor mínimo de fundición o de acero:  ‐ A 15:  >= 2 mm  ‐ B 125:  >= 3 mm  ‐ C 250:  >= 5 mm  ‐ D 400:  >= 6 mm  ‐ E 600 y F 900:  A determinar en función de cada diseño  Resistencia característica a la compresión del hormigón después de 28 días:  ‐ Clases B 15 a F 900:   >= 40 N/mm2  ‐ Clase A 15:  >= 25 N/mm2  Espesor del recubrimiento de hormigón de la armadura de acero:  >= 20 mm  ELEMENTOS DE FUNDICIÓN:  Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo.  No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.).  MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS:  La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca.  Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior.  Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada.  Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36‐111):  <= 180 N/mm2  Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1):  >= 155 HB  Contenido de ferrita, a 100 aumentos:  <= 10%  Contenido de fósforo:  <= 0,15%  Contenido de azufre:  <= 0,14%  PATE DE ACERO GALVANIZADO:  Pate de varilla de acero liso, AE 215 L, fabricado por laminación en caliente.  El pate tendrá una pletina de acero soldada en cada uno de sus extremos, para facilitar el anclaje.  Todos los segmentos del pate estarán contenidos en el mismo plano.  La pieza estará protegida con un galvanizado por inmersión en caliente.  El recubrimiento estará bien adherido. Será liso, sin manchas, discontinuidades, exfoliaciones, etc.  Resistencia a la tracción:  340 ‐ 500 N/mm2  Límite elástico (UNE 7‐474):  >= 220 N/mm2  Alargamiento a la rotura:  >= 23%  Tolerancias:  ‐ Dimensiones:  ± 2 mm  ‐ Alabeo:  ± 1 mm  ‐ Diámetro de la varilla:  ‐ 5%  PATE DE FUNDICION:  Pate moldeado en fundición de tipo nodular.  El grafito aparecerá en forma esferoidal en una superficie >= 85% de la pieza.  Será plana. Tendrá la forma y espesores adecuados para soportar las cargas de servicio.  En cada pieza constará la marca del fabricante.  Resistencia a tracción de la fundición (UNE 36‐118):  >= 380 N/mm2  Alargamiento a la rotura:  >= 17%  Contenido de perlita:  <= 5%  Contenido de cementita en las zonas de empotramiento:  <= 4%  Tolerancias:  ‐ Dimensiones:  ± 2 mm  ‐ Alabeo:  ± 1 mm  FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION: 

134

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Pieza de goma sintética con fleje de acero de expansión para la unión de la pieza al pozo de registro y una brida de acero para la unión de la pieza con el tubo, configurando una  junta flexible entre el pozo de registro y el tubo.  La goma será resistente a los aceites, ácidos, el ozono y las aguas residuales.  El fleje de expansión y la brida serán de acero inoxidable no magnético.  La junta no tendrá defectos internos ni irregularidades superficiales que puedan afectar su función.  No tendrá poros.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    MARCO Y TAPA O REJA:  Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones.  Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características.  FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION:  Suministro: Embalados en cajas. En cada pieza constará la marca del fabricante.  Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características.  PATE:  Suministro: Empaquetados sobre palets.  Almacenamiento: En lugares secos y ventilados, de manera que no se alteren sus características.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA:  UNE‐EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control  de calidad.  ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS:  *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas.  PATE DE ACERO GALVANIZADO:  No hay normativa de obligado cumplimiento.  PATE DE FUNDICION:  *UNE 36118:1973 Fundición con granito esferoidal. Tipos y condiciones de recepción y suministro de piezas moldeadas.  FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION:  *UNE 53571:1989 Elastómeros. Juntas de estanquidad de goma maciza para tuberías de suministro de agua, drenaje y alcantarillado. Especificaciones de los materiales.      BDK ‐ MATERIALES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BDKZ3150.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Marco y tapa para de pozos y arquetas de registro de canalizaciones  Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas  ‐ Fundición gris  ‐ Fundición dúctil  ‐ Acero  MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA:  La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito.  Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE‐EN 124, en alguna de las siguientes clases:  ‐ Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas.  ‐ Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches.  ‐ Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera.  ‐ Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos.  ‐ Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.).  ‐ Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos) 

135

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión.  El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado.  Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante.  Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria.  Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo.  Las  tapas  o  rejillas  han  de  estar  aseguradas  en  su  posición  contra  el  desplazamiento  por  el  tráfico  con  una  profundidad  de  empotramiento  suficiente  o  con  un  dispositivo  de  acerrojado.  La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes:  ‐ Con un dispositivo de acerrojamiento  ‐ Con suficiente masa superficial  ‐ Con una característica específica de diseño  El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal.  El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco.  Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura.  La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la  estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso.  La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm.  La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava.  La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general,  tendrán un diámetro mínimo de 600 mm.  La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones:  ‐ El código de la norma UNE EN 124  ‐ La clase según la norma UNE EN 124  ‐ El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación  ‐ Referencia, marca o certificación si la tiene  Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas:  ‐ Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario  ‐ Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo)  La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones:  ‐ Uno o dos elementos:       ‐ Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm       ‐ Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm  ‐ Tres o más elementos:       ‐ Holgura del conjunto: <= 15 mm       ‐ Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm  Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900):  >= 50 mm  Tolerancias:  ‐ Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm  ‐ Dimensiones:  ± 1 mm  ‐ Alabeo:  ± 2 mm  En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones:  Superficie de ventilación:  ‐ Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso  ‐ Cota de paso > 600 mm:  >= 140 cm2  Dimensiones de los orificios de ventilación:  ‐ Ranuras:       ‐ Longitud:  <= 170 mm       ‐ Ancho:            ‐ Clases A 15 a B 125:  18‐25 mm            ‐ Clases C 250 a F 900:  18‐32 mm  ‐ Agujeros:       ‐ Diámetro:            ‐ Clases A 15 a B 125:  18‐38 mm            ‐ Clases C 250 a F 900:  30‐38 mm  MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE:  El conjunto abrirá y cerrará correctamente.  Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco. 

136

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º.  ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA.  El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes.  La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales.  DISPOSITIVOS DE CIERRE DE HORMIGÓN ARMADO:  En los dispositivos de cierre de las clases A 15 a D 400 de hormigón armado, las aristas y superficies de contacto entre el marco y la tapa deberán estar protegidas por un espesor  de fundición o de acero galvanizado en caliente.  El espesor mínimo de fundición o de acero:  ‐ A 15:  >= 2 mm  ‐ B 125:  >= 3 mm  ‐ C 250:  >= 5 mm  ‐ D 400:  >= 6 mm  ‐ E 600 y F 900:  A determinar en función de cada diseño  Resistencia característica a la compresión del hormigón después de 28 días:  ‐ Clases B 15 a F 900:   >= 40 N/mm2  ‐ Clase A 15:  >= 25 N/mm2  Espesor del recubrimiento de hormigón de la armadura de acero:  >= 20 mm  ELEMENTOS DE FUNDICIÓN:  Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo.  No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.).  MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS:  La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca.  Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior.  Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada.  Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36‐111):  <= 180 N/mm2  Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1):  >= 155 HB  Contenido de ferrita, a 100 aumentos:  <= 10%  Contenido de fósforo:  <= 0,15%  Contenido de azufre:  <= 0,14%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    MARCO Y TAPA O REJA:  Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones.  Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA:  UNE‐EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control  de calidad.  ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS:  *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas.      BDW ‐ ACCESORIOS GENÉRICOS PARA DESAGÜES Y BAJANTES DE POLIPROPILENO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BDW4CA30,BDW41A00,BDW3B900,BDW3B800.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto  de  accesorios  (codos,  derivaciones,  reducciones,  etc.)  y  de  elementos  especiales  (materiales  para  la  unión  entre  tubos  o  entre  tubos  y  accesorios)  para  desagües  y  bajantes.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared maciza  ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared estructurada  ‐ Elementos especiales para bajantes de fundición gris 

137

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Elementos especiales para bajantes de plancha galvanizada con unión plegada  CARACTERISTICAS GENERALES:  El material, su calidad y características físicas, mecánicas y dimensionales, corresponderán a las del tubo y no mermarán las propias de éste en ninguna de sus aplicaciones.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo  ‐ Diámetros  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de piezas necesarias para montar 1 m de tubo.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PVC‐U PARED ESTRUCTURADA:  *UNE‐EN 1453‐1:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de agua residuales (a baja y a alta temperatura) en el  interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema.  PVC‐U PARED MACIZA:  *UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios.  Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios  *UNE‐EN  1401‐1:1998  Sistemas  de  canalización  en  materiales  plásticos  para  saneamiento  enterrado  sin  presión.  Poli‐(cloruro  de  vinilo)  no  plastificado  (PVC‐U).  Parte  1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  *UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  FUNDICION GRIS, PLANCHA GALVANIZADA Y PLOMO:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      BDY ‐ ELEMENTOS DE MONTAJE PARA BAJANTES Y DESAGÜES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BDY4CA30,BDY41A00,BDY3B900,BDY3B800.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conjunto  de  accesorios  (codos,  derivaciones,  reducciones,  etc.)  y  de  elementos  especiales  (materiales  para  la  unión  entre  tubos  o  entre  tubos  y  accesorios)  para  desagües  y  bajantes.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared maciza  ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared estructurada  ‐ Elementos especiales para bajantes de fundición gris  ‐ Elementos especiales para bajantes de plancha galvanizada con unión plegada  CARACTERISTICAS GENERALES:  El material, su calidad y características físicas, mecánicas y dimensionales, corresponderán a las del tubo y no mermarán las propias de éste en ninguna de sus aplicaciones.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo  ‐ Diámetros  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de piezas necesarias para montar 1 m de tubo.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO   

138

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  PVC‐U PARED ESTRUCTURADA:  *UNE‐EN 1453‐1:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de agua residuales (a baja y a alta temperatura) en el  interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema.  PVC‐U PARED MACIZA:  *UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios.  Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios  *UNE‐EN  1401‐1:1998  Sistemas  de  canalización  en  materiales  plásticos  para  saneamiento  enterrado  sin  presión.  Poli‐(cloruro  de  vinilo)  no  plastificado  (PVC‐U).  Parte  1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  *UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  FUNDICION GRIS, PLANCHA GALVANIZADA Y PLOMO:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      BG ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS  BG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS  BG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BG212810.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tubo rígido no metálico de hasta 160 mm de diámetro nominal.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Podrá curvarse en caliente, sin que se produzca una reducción notable de su sección.  Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el usuario y su entorno.  Soportará bien los ambientes corrosivos y los contactos con grasas y aceites.  El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o herir a instaladores o usuarios.  El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros.  El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante.  Las dimensiones cumplirán la norma EN‐60423.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En haces de tubos de longitud >= 3 m.  Estarán marcados con:  ‐ Nombre del fabricante  ‐ Marca de identificación de los productos  ‐ El marcaje será legible  ‐ Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes  Almacenamiento: En lugares protegidos de los impactos y de los rayos solares.  Se situarán en posición horizontal. La altura máxima de almacenamiento será de 1,5 m.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales.  UNE‐EN 60423:1996 Tubos de protección de conductores. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y roscas para tubos y accesorios.      BG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BG22RJ10,BG222510.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal. 

139

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se consideran los siguientes tipos de tubos:  ‐ Tubos de PVC corrugados  ‐ Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la interior y corrugada la exterior  ‐ Tubos de material libre de halógenos  ‐ Tubos de polipropileno  ‐ Tubos de polietileno  CARACTERISTICAS GENERALES:  Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el usuario y su entorno.  El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o herir a instaladores o usuarios.  El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros.  El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante.  Las dimensiones cumplirán la norma EN‐60423.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En rollos.  Estarán marcados con:  ‐ Nombre del fabricante  ‐ Marca de identificación de los productos  ‐ El marcaje será legible  ‐ Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes  Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos y contra la lluvia.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales.  UNE‐EN 60423:1996 Tubos de protección de conductores. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y roscas para tubos y accesorios.      BG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN  BG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BG313200,BG313500.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Cable eléctrico destinado a sistemas de distribución en baja tensión e instalaciones en general, para servicios fijos, con conductor de cobre, de tensión asignada 0,6/1kV y de tipo  unipolar, bipolar, tripolar, tetrapolar, tripolar con neutro y pentapolar.  Se han considerado los siguientes tipos de cables:  ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de policloruro de vinilo (PVC) de designación UNE RV  0,6/1 kV.  ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado y cubierta de material libre de halógenos a base de poliolefina, de  baja emisión de gases tóxicos y corrosivos, de designación UNE RZ1–K (AS) 0,6/1 kV.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las características físicas y mecánicas del conductor cumplirán las normas UNE 21‐011 y 21‐022.  La cubierta no tendrá variaciones en el espesor ni otros defectos visibles en su superficie. Será resistente a la abrasión.  Quedará ajustada y se podrá separar fácilmente sin producir daños al aislante.  La forma exterior de los cables multipolares (reunidos bajo una única cubierta) será razonablemente cilíndrica.  El aislante no tendrá variaciones en el espesor ni otros defectos visibles en su superficie.  Quedará ajustado y se podrá separar fácilmente sin producir daños al conductor.  Los colores válidos para el aislante son (UNE 21089‐1):  ‐ Cables unipolares:  ‐ Como conductor de fase: Negro, marrón o gris  ‐ Como conductor neutro: Azul  ‐ Como conductor de tierra: Listado de amarillo y verde  ‐ Cables bipolares:  Azul y marrón 

140

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Cables tripolares:  ‐ Cables con conductor de tierra:  Fase: Marrón,  Neutro: Azul,  Tierra: Listado de amarillo y verde  ‐ Cables sin conductor de tierra:  Fase: Negro, marrón y gris  ‐ Cables tetrapolares:  ‐ Cables con conductor de tierra:  Fase: Negro, marrón y gris,  Tierra: Listado de amarillo y verde  ‐ Cables sin conductor de tierra:  Fase: Negro, marrón y gris,  Neutro: Azul  ‐ Cables pentapolares:  Fase: Negro, marrón y gris,  Neutro: Azul,  Tierra: Listado de amarillo y verde  Espesor del aislamiento del conductor (UNE HD‐603 (1)):    Sección (mm2) 1,5‐16 25‐35  50  70‐95  120   150   185   240   300      Espesor        0,7    0,9  1,0   1,1   1,2   1,4   1,6   1,7   1,8      Espesor de la cubierta:  Cumplirá las especificaciones de la norma UNE‐HD 603‐1  Temperatura del aislante en servicio normal:  <= 90°C  Temperatura del aislante en cortocircuito (5 s máx):  <= 250°C  Tensión máxima admisible (c.a.):  ‐ Entre conductores aislados:  <= 1 kV  ‐ Entre conductores aislados y tierra:  <= 0,6 kV  Tolerancias:  ‐ Espesor del aislante (UNE_HD 603):  >= valor especificado – (0,1 mm + 10% del valor especificado)  CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RV 0,6/1 kV:  El aislamiento será de polietileno reticulado (XLPE) del tipo DIX‐3 según UNE HD‐603‐1.  La cubierta será de policloruro de vinilo (PVC) del tipo DMV‐18 según UNE HD‐603‐1.  Será de color negro y llevará impresa una franja longitudinal de color para la identificación de la sección de los colores de fase.  CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RZ1‐K (AS) 0,6/1 kV:  El aislamiento será de polietileno reticulado (XLPE) del tipo DIX‐3 según UNE HD‐603‐1.  La cubierta será de una mezcla de material termoplástico, sin halógenos, del tipo Z1, y cumplirá las especificaciones de la norma UNE 21123‐4.  Será de color verde y llevará impresa una franja longitudinal de color para la identificación de la sección de los colores de fase.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En bobinas.  La cubierta tendrá marcados de forma indeleble y bien visible los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Tipo de conductor  ‐ Sección nominal  ‐ Las dos últimas cifras del año de fabricación.  ‐ Distancia entre el final de una marca y el principio de la siguiente <= 30 cm.  Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐HD 603‐1:2003 Cables de distribución de tensión asignada 0,6/1kV.  *UNE 21011‐2:1974 Alambres de cobre recocido de sección recta circular. Características  *UNE 21089‐1:2002 Identificación de los conductores aislados de los cables  UNE‐EN 50334:2001 Marcado por inscripción para la identificación de los conductores aislados de los cables eléctricos.  *UNE 21089‐1:2002 Identificación de los conductores aislados de los cables  UNE 21022:1982 Conductores de cables aislados.  *UNE 20434:1999 Sistema de designación de los cables.  CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RV 0,6/1 kV:  UNE 21123‐2:1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cables con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de  vinilo.  CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RZ1‐K (AS) 0,6/1 kV:  UNE 21123‐4:2004 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 4: Cables con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de poliolefina. 

141

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      BG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BG380900.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Conductor de cobre electrolítico crudo y desnudo para toma de tierra, unipolar de hasta 240 mm2 de sección.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Todos los hilos de cobre que forman el alma tendrán el mismo diámetro.  Tendrá una textura exterior uniforme y sin defectos.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En bobinas o tambores.  Cada conductor tendrá marcados de forma indeleble y bien visible los siguientes datos:  ‐ Material, sección, longitud y peso del conductor  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Fecha de fabricación  Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE 21012:1971 Alambres de cobre duro de sección recta circular. Características  UNE 20460‐5‐54:1990 Instalaciones eléctricas en edificios. Elección e instalación de los materiales eléctricos. Puesta a tierra y conductores de protección.      BG6 ‐ MECANISMOS  BG62 ‐ INTERRUPTORES Y CONMUTADORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BG621191.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Interruptores y conmutadores para empotrar o montar superficialmente.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrá incorporados accesorios embellecedores.  Estará constituido por una base con bornes de conexión, mecanismo de interrupción, de conmutación o de conmutación de cruce, dispositivos de fijación a la caja y accesorios  embellecedores de acabado.  Dispondrá de contactos de alto poder de rotura. Este será el indicado en la UNE 20‐353.  Tendrá un aspecto uniforme y sin defectos.  El mando de accionamiento será manual. La base y la placa de acabado serán aislantes.  La placa de acabado tendrá un dispositivo de fijación a la base.  Las partes sometidas a tensión no serán accesibles.  Estará protegido contra la penetración de cuerpos sólidos, polvo, agua y de la humedad.  Tendrán que ser resistentes al calor, al fuego y a formar caminos conductores.  Funcionarán correctamente a temperatura ambiente.  Estarán diseñados de manera que en su uso normal funcionen de forma segura y no tendrán que suponer peligro para las personas y su entorno.  Cumplirá las condiciones requeridas por la DF.  Tensión nominal:  230 V  Aislamiento (UNE 20‐353):  Cumplirá  Resistencia mecánica (UNE 20‐353):  Cumplirá  Resistencia al fuego (UNE 20‐353):  Cumplirá    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE 

142

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    Suministro: En cajas.  El interruptor tendrá de forma indeleble y bien visible los siguientes datos:  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Tensión de alimentación  ‐ Intensidad  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 60947‐3:2000 Aparamenta de baja tensión. Parte 3: Interruptores, seccionadores, interruptores‐seccionadores y combinados fusibles.  UNE‐EN 60669‐1:1996 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones generales.  UNE 20315:1994 Base de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos.      BG67 ‐ PLACAS Y MARCOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BG671112.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Placa y marco para 1, 2, 3 ó 4 elementos, de plástico blanco, de color o bicolor, y del tipo 2 ó 3.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Conjunto formado por un marco y una placa que sirve para montar un, dos, tres o cuatro mecanismos en la caja correspondiente.  El marco tendrá el sistema de fijación en la caja mediante tornillos o grapas.  El mecanismo quedará inmovilizado entre el marco y la placa, de manera que ésta quede sujeta a presión sobre el marco y adosada al paramento.  Tanto el marco como la placa corresponderán al tipo o serie de mecanismos escogidos.  Cumplirá las condiciones requeridas por la DF.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En cajas.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE 20315:1994 Base de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos.      BGD ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA  BGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BGD14410.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Piqueta de conexión a tierra de acero y recubrimiento de cobre de 1000, 1500 ó 2500 mm de longitud, de diámetro 14,6, 17,3 ó 18,3 mm, estándar o de 300 micras.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Estará constituida por una barra de acero recubierta por una capa de protección de cobre que deberá cubrirla totalmente.  Espesor del recubrimiento de cobre:    Tipo               Estándar    300 micras     

143

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Espesor (micras)     >= 10       >= 300        Tolerancias:  ‐ Longitud:  ± 3 mm  ‐ Diámetro:  ± 0,2 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En haces.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      BGW ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS  BGW2 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA TUBOS Y CANALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BGW21000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Parte proporcional de accesorios para tubos, canales o bandejas, de tipo plásticas o metálicas.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El material y sus características serán adecuadas para tubos, canales o bandejas, y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo  ‐ Diámetro u otras dimensiones  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de accesorios necesarios para el montaje de un metro de tubo, de un metro de canal o de un metro de bandeja.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BGW3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA CONDUCTORES DE BAJA TENSIÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BGW31000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Parte proporcional de accesorios para conductores de cobre, conductores de aluminio tipo VV 0,6/1 Kv, redondos de cobre, platinas de cobre o canalizaciones conductoras.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El material y sus características serán adecuadas para: conductores de cobre, conductores de cobre desnudos, conductores de aluminio, redondos de cobre, platinas de cobre,  canalizaciones o conductores de seguridad, y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo 

144

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Diámetro u otras dimensiones  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de accesorios necesarios para el montaje de 1 m de conductor de cobre, de 1 m de conductor de cobre desnudo, de 1 m de conductor de  aluminio, de 1 m de redondo de cobre, de 1 m de pletina de cobre, de 1 m de canalización o de 1 m de conductor de seguridad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BGY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS  BGY3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA CONDUCTORES ELÉCTRICOS DE BAJA TENSIÓN      1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Parte proporcional de elementos especiales para conductores de cobre desnudos.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El material y sus características serán los adecuados para conductores de cobre desnudos y no mermarán en ningún caso su calidad y buen funcionamiento.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo  ‐ Diámetro u otras dimensiones  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de 1 m de conductor de cobre desnudo.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BGYD ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA ELEMENTOS DE TOMA A TIERRA      1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Parte proporcional de elementos especiales para piquetas o para placas de conexión a tierra.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El  material  y  sus  características  serán  adecuadas  para  picas  de  conexión  a  tierra  o  para  placas  de  conexión  a  tierra,  y  no  harán  disminuir,  en  ningún  caso,  su  calidad  y  buen  funcionamiento.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo  ‐ Diámetro u otras dimensiones  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de una pica de conexión a tierra, o de una placa de conexión a tierra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BM ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD  BM1 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES 

145

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  BM11 ‐ DETECTORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BM11US10.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Detectores para instalaciones de protección de incendios y de detección de gases.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Detectores iónicos de humos para instalaciones contra incendios convencionales  ‐ Detectores ópticos de humos para instalaciones contra incendios convencionales  ‐ Detectores térmicos termovelocimétricos para instalaciones contra incendios convencionales  ‐ Sensores iónicos de humos para instalaciones contra incendios analógicas  ‐ Sensores ópticos de humos para instalaciones contra incendios analógicas  ‐ Sensores térmicos termovelocimétricos para instalaciones contra incendios analógicas  ‐ Sensores duales (térmico y humos) para instalaciones contra incendios analógicas  ‐ Detectores lineales de humos para instalaciones contra incendios convencionales  ‐ Detectores lineales de humos para instalaciones contra incendios analógicas  ‐ Detector de CO  ‐ Detector autónomo de CO  DETECTORES DE HUMOS PUNTUALES:  Aparato formado por una base con las conexiones eléctricas, un sistema de sujeción y un cuerpo con el elemento detector acoplado manualmente a la base. El detector estará  fabricado según las especificaciones de la norma UNE‐EN 54‐7.  Las conexiones serán por el circuito de detección y para repetir la señal de alarma activando una señal luminosa.  Los  detectores  deberán  contar  con  un  indicador  integrado  visible  de  color  rojo,  con  el  que  se  pueda  identificar  el  detector  individual  que  hubiera  disparado  una  alarma.  Si  el  detector pudiera indicar también la indicación visual de otras condiciones se deberá poder distinguirlas inequívocamente de la indicación de alarma, excepto cuando se conmute el  detector a la posición de mantenimiento. El indicador de los detectores desmontables podrá ser parte integrante de la base o de la cabeza del detector. Deberá ser visible a una  distancia de 6 m alrededor de la vertical del detector, con una intensidad de luz ambiente de 500 lux.  Cada detector deberá ir marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información:  a) ‐ Referencia a la norma EN 54‐7  b) ‐ El nombre o marca del fabricante o proveedor  c) ‐ La denominación del modelo (tipo o número)  d) ‐ Las denominaciones de los terminales de conexión  e) ‐ Otras marcas o códigos, con los que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, y el número de la versión de software contenida en el  detector  En los detectores desmontables, se marcará la información de los puntos a), b), c),  y e) sobre la cabeza del detector, y al menos la información c) y d) sobre la base.  Si el marcado del dispositivo utiliza símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberán explicar en la información proporcionada con el dispositivo.  El marcado deberá ser visible durante la instalación del detector, y deberá ser accesible durante el mantenimiento.  No se marcarán elementos fácilmente retirables como tronillos o arandelas.  Deberán llevar el marcado CE de conformidad con lo dispuesto por los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio.  Los detectores llevarán el macado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio  Tensión de alimentación (corriente continua):  ‐ Detectores convencionales:  12 – 30 V (sin polaridad)  ‐ Sensores analógicos:  18 – 35 V (con polaridad)  DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES:  Detector  térmico,  sistema  termo‐velocimétrico,  formado  por  una  base  con  las  conexiones  eléctricas,  un  sistema  de  sujeción  y  un  cuerpo  con  el  elemento  detector  unido  manualmente a la base. Al menos una parte de sus componentes sensibles al calor, exceptuando los componentes con funciones auxiliares, deberá estar a una distancia >= 15 mm  de la superficie de montaje del detector.  Las conexiones serán por el circuito de detección y para repetir la señal de alarma activando una señal luminosa.  Los detectores térmicos se deben clasificar según alguna de las clases siguientes:  +‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐+  ¦  Clase   ¦ Temperatura ¦ Temperatura ¦ Temperatura ¦ Temperatura ¦  ¦ detector ¦   típica    ¦   máxima    ¦  respuesta  ¦  respuesta  ¦  ¦          ¦ aplicación  ¦ aplicación  ¦   estática  ¦   estática  ¦  ¦          ¦             ¦             ¦    mínima   ¦    máxima   ¦  ¦          ¦    (ºC)     ¦    (ºC)     ¦    (ºC)     ¦    (ºC)     ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦   A1     ¦     25      ¦     50      ¦     54      ¦     65      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦   A2     ¦     25      ¦     50      ¦     54      ¦     70      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ 

146

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ¦    B     ¦     40      ¦     65      ¦     69      ¦     85      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦    C     ¦     55      ¦     80      ¦     84      ¦    100      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦    D     ¦     70      ¦     95      ¦     99      ¦    115      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦    E     ¦     85      ¦    110      ¦    114      ¦    130      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦    F     ¦    100      ¦    125      ¦    129      ¦    145      ¦  ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦  ¦    G     ¦    115      ¦    140      ¦    144      ¦    160      ¦  +‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐+  Pueden  llevar  información  complementaria  añadiendo  los  sufijos  S o  R a  las  clases  anteriores.  El sufijo S  indica  que  el  detector  no  responde  por  debajo  de  la  temperatura  de  respuesta estática mínima. El sufijo R indica que el detector incorpora una característica termovelocimétrica, que satisface los requisitos de tiempo de respuesta para velocidades  de aumento de temperatura del aire elevadas.  Los detectores de las clases A1, A2, B, C o D deberán contar con un indicador integrado visible de color rojo, con el que se pueda identificar el detector individual que hubiera  disparado una alarma. Si el detector pudiera indicar también la indicación visual de otras condiciones se deberá poder distinguirlas inequívocamente de la indicación de alarma,  excepto cuando se conmute el detector a la posición de mantenimiento. El indicador de los detectores desmontables podrá ser parte integrante de la base o de la cabeza del  detector. Deberá ser visible a una distancia de 6 m alrededor de la vertical del detector, con una intensidad de luz ambiente de 500 lux.  Los detectores de las clases E, F o G deberán contar con un indicador integrado de color rojo o con otros dispositivos para la indicación local del estado de alarma del detector.  Si  el  detector  dispone  de  terminales  para  la  conexión  de  dispositivos  auxiliares  (por  ejemplo,  indicadores  a  distancia,  relés  de  control),  las  averías  por  cortocircuito  o  circuito  abierto de estos dispositivos auxiliares no deberán impedir el correcto funcionamiento del detector.  Si el detector es desmontable, se deberá contar con un sistema de vigilancia a distancia que detecte la separación de la cabeza de la base y dé una señal de avería.  Cada detector deberá ir marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información:  a) ‐ Referencia a la norma EN 54‐5  b) ‐ La clase o clases del detector según EN 54‐5. Si el detector permite el ajuste “in situ” de la clase, la marca de la clase podrá sustituirse por el símbolo P  c) ‐ El nombre o marca del fabricante o proveedor  d) ‐ La denominación del modelo (tipo o número)  e) ‐ Las denominaciones de los terminales de conexión  f) ‐ Otras marcas o códigos, con los que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, y el número de la versión de software contenida en el  detector  En los detectores desmontables, se marcará la información de los puntos a), b), c), d) y f) sobre la cabeza del detector, y al menos la información d) y e) sobre la base.  Si el marcado del dispositivo utiliza símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberán explicar en la información proporcionada con el dispositivo.  El marcado deberá ser visible durante la instalación del detector, y deberá ser accesible durante el mantenimiento.  No se marcarán elementos fácilmente retirables como tronillos o arandelas.  Deberán llevar el marcado CE de conformidad con lo dispuesto por los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio.  Los  detectores  deberán  contar  con  un  indicador  integrado  visible  de  color  rojo,  con  el  que  se  pueda  identificar  el  detector  individual  que  hubiera  disparado  una  alarma.  Si  el  detector pudiera indicar también la indicación visual de otras condiciones se deberá poder distinguirlas inequívocamente de la indicación de alarma, excepto cuando se conmute el  detector a la posición de mantenimiento. El indicador de los detectores desmontables podrá ser parte integrante de la base o de la cabeza del detector. Deberá ser visible a una  distancia de 6 m alrededor de la vertical del detector, con una intensidad de luz ambiente de 500 lux.  Tensión de alimentación (corriente continua):  ‐ Detectores convencionales:  12 – 30 V (sin polaridad)  ‐ Sensores analógicos:  18 – 35 V (con polaridad)  DETECTORES DE HUMOS LINEALES:  Estarán  constituidos  por  lo  menos  por  un  transmisor  y  un  receptor  y  que  también  puede  incluir  dispositivos  reflectores  para  la  detección  del  humo  por  la  atenuación  y/o  los  cambios de un haz óptico.  Estará diseñado y construido según las especificaciones de la norma UNE‐EN 54‐12.  Cada detector debe estar equipado con un indicador visible rojo integrado, por medio del cual cada detector individual que emita una alarma se podrá identificar, hasta que la  condición de alarma se elimine.  Si el detector dispone de conexiones a dispositivos auxiliares, las averías que se produzcan en estos dispositivos no deben evitar el correcto funcionamiento del detector.  Cada detector deberá ir marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información:  a) ‐ Referencia a la norma EN 54‐12  b) ‐ El nombre o marca del fabricante o proveedor  c) ‐ La denominación del modelo (tipo o número)  d) ‐ Las denominaciones de los terminales de conexión  e) ‐ Otras marcas o códigos, con los que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, y el número de la versión de software contenida en el  detector  f) ‐ La separación máxima y mínima  En los detectores desmontables, se marcará la información de los puntos a), b), c), e) y f) sobre la cabeza del detector, y al menos la información c) y d) sobre la base.  Si el marcado del dispositivo utiliza símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberán explicar en la información proporcionada con el dispositivo. 

147

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El marcado deberá ser visible durante la instalación del detector, y deberá ser accesible durante el mantenimiento.  No se marcarán elementos fácilmente retirables como tronillos o arandelas.  Deberán llevar el marcado CE de conformidad con lo dispuesto por los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio.  DETECTORES DE CO:  Aparato formado por una base con las conexiones eléctricas, un sistema de sujeción y un cuerpo con el elemento detector acoplado manualmente a la base.  Las conexiones serán por el circuito de detección y para repetir la señal de alarma activando una señal luminosa.  Tendrán incorporados las señales luminosas de alarma y de estar en servicio.  Concentración de CO de alarma:  <= 100 ppm  Tensión de alimentación (corriente continua):  25 V  Si son detectores autónomos:  ‐ Las conexiones serán por el circuito de alimentación y para repetir la señal de alarma poniendo en marcha un extractor.  ‐ Tensión de alimentación (corriente monofásica):  230 V a.c.  ‐ Temperatura de trabajo (T):  ‐ 10°C <= T <= + 45°C  ‐ Humedad relativa de trabajo:  <= 95%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Empaquetados individualmente en cajas.  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  El símbolo normalizado CE (de acuerdo con la directiva 93/68/CEE) se debe colocar en el producto acompañado por:  ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto  ‐ El número del cerificado de conformidad CE  Asimismo, el símbolo normalizado CE se debe acompañar de las características esenciales del producto y de las informaciones siguientes (ya sea sobre el producto, el embalaje o  sobre la documentación comercial que lo acompaña):  ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto  ‐ El nombre o marca de identificación y la dirección de la sede social del fabricante  ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado  ‐ El número del certificado de conformidad CE  ‐ Referencia a la norma europea que corresponda en cada caso (EN 54‐5, EN 54‐7 o EN 54‐12)  ‐ Descripción del producto de construcción  ‐ La designación del tipo/modelo del producto  ‐ Los datos requeridos según la norma que corresponda (EN 54‐5, EN 54‐7 o EN 54‐12)  ‐ En los detectores térmicos habrá que indicar la clase o clases de respuesta, según la clasificación de la norma EN 54‐5  Se deberán suministrar con la información técnica, de instalación y mantenimiento suficiente para su correcta instalación y funcionamiento. Si no se suministra la totalidad de esta  información para cada detector, se deberá hacer referencia a las hojas técnicas correspondientes sobre cada detector, o de la documentación que lo acompañe.  Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos, de la intemperie y a temperatura ambiente <= 30°C.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.  DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES:  UNE‐EN 54‐5:2001 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 5: Detectores de calor. Detectores puntuales.  UNE‐EN 54‐5/A1:2002 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 5: Detectores de calor. Detectores puntuales.  DETECTORES DE HUMOS PUNTUALES:  UNE‐EN 54‐7:2001 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 7: Detectores de humo: Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida  o por ionización.  UNE‐EN  54‐7/A1:2002  Sistemas  de  detección  y  alarma  de  incendios  .  Parte  7:  Detectores  de  humo:  Detectores  puntuales  que  funcionan  según  el  principio  de  luz  difusa,  luz  transmitida o por ionización.  DETECTORES DE HUMOS LINEALES:  UNE‐EN 54‐12:2003 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 12: Detectores de humo. Detectores de línea que utilizan un haz óptico de luz.  DETECTORES DE CO:  UNE 23300:1984 Equipos de detección y medida de monóxido de carbono. 

148

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  UNE 23300:1984/1M:2005 Equipos de detección y medida de la concentración de monóxido de carbono.      BM13 ‐ SIRENAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BM131211.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Sirenas electrónicas para instalaciones fijas de protección contra incendios.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Dispositivos acústicos del tipo A según EN 54‐3 (montaje interior)  ‐ Dispositivos acústicos del tipo B según EN 54‐3 (montaje exterior)  Se han considerado los siguientes complementos:  ‐ Con señal luminosa  ‐ Sin señal luminosa  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tendrá un aspecto uniforme y sin defectos.  Estará  formado  por  una  envolvente  de  protección,  con  la  forma  adecuada  para  propagar  el  sonido,  que  alojará  en  su  interior  los  componentes  necesarios  para  la  correcta  configuración del aparato, el sistema de generación de la señal acústica y óptica, si es el caso, el espacio para las conexiones eléctricas, y el sistema de fijación.  Deberán  estar  diseñados  y  construidos  de  acuerdo  con  las  especificaciones  de  la  norma  EN  54‐3.  Dispondrán  de  medios  para  limitar  el  acceso  a  las  partes  desmontables  o  al  dispositivo completo y para realizar el ajuste del modo de funcionamiento, por ejemplo: necesidad de utilizar herramientas especiales, empleo de códigos de acceso, tornillos  ocultos, precintos, etc.  El grado de protección proporcionado por la envolvente (código IP) cumplirá:  ‐ Para los dispositivos tipo A: Código IP21C como mínimo, según EN 60529 (UNE 20324)  ‐ Para los dispositivos tipo B: Código IP21C como mínimo, según EN 60529 (UNE 20324)  Los dispositivos acústicos que además emiten una señal luminosa, incorporarán la óptica para la señal luminosa en la cara frontal y la lámpara correspondiente en el interior.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: Empaquetadas, en cajas.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el  apartado 7.2.1 del CTE:       ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto  Cada dispositivo acústico de alarma de incendio deberá tener claramente marcada la siguiente información:  ‐ La nomenclatura de los terminales  ‐ Las tensiones nominales de alimentación, y tipo de corriente de alimentación  ‐ La intensidad y consumo de potencia  ‐ Una marca o código por el que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, así como el número de la versión del software contenido en el  dispositivo.  ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio  Si se utilizan símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberá dar una explicación en la documentación suministrada con el dispositivo.  No es necesario que la información sea legible cuando el dispositivo esté instalado y listo para su empleo, pero deberá ser visible durante la instalación y deberá ser accesible  durante el mantenimiento  No se deberán marcar elementos fácilmente desmontables, como pudieran ser tornillos o arandelas.  El símbolo normalizado CE (de acuerdo con la directiva 93/68/CEE) se debe colocar en el producto acompañado por:  ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto  ‐ El número del cerificado de conformidad CE  ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto  ‐ El nombre o marca de identificación y la dirección de la sede social del fabricante  ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado  ‐ El número del certificado de conformidad CE  ‐ Referencia a la norma EN 54‐3  ‐ Descripción del producto de construcción  ‐ La categoría del entorno (A o B) 

149

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ La designación del tipo/modelo del producto  ‐ Los datos requeridos según el apartado 4.6.2 de la norma EN 54‐3:       ‐ El(los) intervalo(s) de tensión de alimentación       ‐ Las gamas de frecuencia de alimentación       ‐ Para todos los modos de funcionamiento, el nivel acústico ponderado mínimo, en dB       ‐ La frecuencia acústica principal       ‐ Código IP según la norma EN 60529       ‐ Cualquier otra información necesaria para su correcta instalación, funcionamiento y mantenimiento    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.  UNE‐EN 54‐3:2001 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 3: Dispositivos de alarma de incendios. Dispositivos acústicos.  UNE‐EN 54‐3/A1:2002 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 3: Dispositivos de alarma de incendios. Dispositivos acústicos.      BM9 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PARARRAYOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BM91U020.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Pararrayos de puntas, sistema Franklin.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Estará formado por:  ‐ Cabezal de captación de puntas de cobre electrolítico  ‐ Pieza de adaptación del cabezal a la antena, de bronce  ‐ Antena de tubo de acero galvanizado en caliente  El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie del tubo.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Por unidades, con el cabezal debidamente protegido.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE 21185:1995 Protección de las estructuras contra el rayo. Parte 1: Principios generales      BMY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BMY91000,BMY13000,BMY11000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Accesorios para instalaciones de protección contra incendios.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para detectores  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para centrales de detección  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para sirenas  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para pulsadores de alarma  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para hidrantes 

150

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para columnas secas  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para bocas de incendio  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para detectores‐extintores automáticos  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para válvulas de control y de alarma  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para extintores.  ‐ Parte proporcional de elementos especiales para pararrayos.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El material y sus características serán los adecuados para la instalación y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación:  ‐ Material  ‐ Tipo  ‐ Diámetro u otras dimensiones  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de un elemento.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.      BN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN  BNG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS      1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    CARACTERISTICAS GENERALES:  Válvulas de corte para gas, de accionamiento manual, para instalaciones en edificios.  Se han considerado los tipos de válvulas siguientes:  ‐ Válvulas con obturador esférico  ‐ Válvulas con obturador cónico (de macho cónico)  CARACTERISTICAS GENERALES:  Estará formada por:  ‐ Cuerpo con los extremos adaptados al tipo de conexión  ‐ Mando manual  ‐ Eje  ‐ Obturador esférico o cónico  ‐ Asentamientos de estanquidad para el obturador esférico o cónico  ‐ Sistema de estanquidad para el eje de accionamiento  Tendrá un aspecto exterior uniforme y sin defectos.  Todos los componentes de la válvula estarán limpios y libres de rebabas (virutas o arena de fundición, etc.).  No tendrá cantos afilados ni aristas vivas que puedan, durante la instalación, uso normal o durante las operaciones de mantenimiento, suponer un riesgo para los usuarios o para  el entorno.  Será resistente a los esfuerzos derivados de la instalación y del servicio.  El cuerpo de la válvula estará formado como máximo por tres piezas.  Será estanca a la presión y temperatura de trabajo.  La estanqueidad se conseguirá por medios mecánicos. Quedan expresamente prohibidos los productos de estanqueidad como líquidos, pastas o cintas.  La válvula estará construida de forma que pueda accionarse fácilmente por medio de un mando manual.  Las posiciones extremas de abierto y cerrado, quedarán identificadas y estarán limitadas mediante unos topes fijos no ajustables.  La válvula cerrará girando el mando manual en sentido horario. El mando manual quedará en ángulo recto respecto al eje del cuerpo de la válvula en la posición de cerrado y  paralelo a dicho eje, en la posición de abierto.  La válvula podrá quedar bloqueada en la posición de cerrado.  Si el mecanismo de tope forma parte del mando manual, en este caso, el mando y el eje formarán parte de una sola pieza, la sujeción de la manilla quedará sellada.  Todas  las  piezas  que  queden  en  contacto  con  el  gas  o  con  la  atmósfera  circundante,  estarán  fabricadas  con  materiales  resistentes  a  la  corrosión  o  quedarán  debidamente  protegidas.  El espesor de las paredes de la válvula desde cualquier vía de gas hacia la atmósfera o las perforaciones conectadas a la atmósfera no han de ser inferiores a 1 mm.  Las conexiones pueden ser roscadas directamente al tubo o a la brida, desmontables por junta plana, o bien, con enlace PE‐tubo metálico.  En las conexiones roscadas directamente al tubo o brida, la unión roscada cumplirá los requisitos de la norma UNE 19009.  En las conexiones mediante unión por junta plana, las roscas serán de tipo cilíndrico adaptándose a la norma ISO 228.  En las conexiones que incluyan un enlace PE‐tubo metálico, ésta cumplirá las exigencias de la norma UNE 60405. 

151

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La llave llevará marcada de forma indeleble y claramente visible, como mínimo, la siguiente información:  ‐ Nombre del fabricante o marca de identificación o marca comercial  ‐ Diámetro nominal  ‐ Clase de presión  ‐ Dirección del flujo (en caso necesario)  ‐ Fecha de fabricación (año como mínimo)  VÁLVULA CON OBTURADOR CÓNICO:  El obturador estará diseñado y montado al cuerpo de la válvula de manera que el borde de la superficie de sellado del obturador sobresalga respecto de la superficie de sellado del  cono del cuerpo.  Se mantendrá una separación mínima de 1 mm con la finalidad de que el obturador sea capaz de avanzar en caso de desgaste. La parte superior de la superficie de sellado del  obturador estará más baja que la superficie superior del cuerpo.    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: Por unidades, embaladas con el sistema seleccionado por el fabricante y que ha de proporcionar a la válvula una protección adecuada contra posibles deterioros.  El embalaje contendrá las instrucciones de instalación y funcionamiento. En particular, el fabricante, entregará como mínimo, información sobre:  ‐ Instalación  ‐ Funcionamiento y mantenimiento  ‐ Posición de montaje  ‐ Temperatura máxima y mínima de uso  ‐ Presión máxima de uso  Las roscas llevarán un protector de plástico.  Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real  Decreto  919/2006,  de  28  de  julio,  por  el  que  se  aprueba  el  Reglamento  técnico  de  distribución  y  utilización  de  combustibles  gaseosos  y  sus  instrucciones  técnicas  complementarias ICG01 a 11.  *UNE  60718:2005  Llaves  metálicas  de  obturador  esférico  y  de  macho  cónico,  accionadas  manualmente,  para  instalaciones  receptoras  que  utilizan  conbustibles  gaseosos  a  presiones máximas de operación (MOP) inferior o igual a 0,5 MPa (5 bar). Características dimensionales y de bloqueo.  VALVULAS DE HASTA A 50 MM DE DIAMETRO NOMINAL:  *UNE‐EN 331:1998 Llaves de obturador esférico y de macho cónico, accionadas manualmente, para instalaciones de gas en edificios.  VÁLVULAS DE DIÁMETRO NOMINAL SUPERIOR A 50 MM E INFERIOR A 100 MM:  *UNE  60708:1998  Llaves  metálicas  de  obturador  esférico  y  de  macho  cónico,  accionadas  manualmente,  para  instalaciones  receptoras  que  utilizan  combustibles  gaseosos  a  presiones de servicio hasta 0,5 MPa (5 BAR), de diámetro mayor de 50mm y no superior a 100mm.      BP ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN  BP3 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE MEGAFONÍA  BP35 ‐ ALTAVOCES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BP35U210.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Elementos destinados a la difusión del sonido, para interior o exterior.  CARACTERISTICAS GENERALES:  La potencia necesaria será la indicada por la DF.  COLUMNAS ACÚSTICAS METÁLICAS:  Estará formada por:  ‐ Altavoces  ‐ Caja exterior taladrara metálica  ‐ Transformador  ‐ Sistema de sujeción  ‐ Rejilla de protección  ‐ Conector  Estará construido con material metálico protegido contra la corrosión.  Estará provisto de elementos de fijación para el altavoz y el transformador en su interior.  Estará provisto de dispositivos para la sujeción a paredes o techos.  Tendrá realizado un taladro central, de la misma forma y dimensiones que los del altavoz colocado en su interior.  Este talador estará protegido mediante una rejilla o material diáfano al sonido, exento de elementos que por su tipo de fijación o por su naturaleza puedan producir ruidos o  vibraciones.  Dispondrá de tapa superior para la protección mecánica de todos los elementos interiores.  ALTAVOCES EXPONENCIALES:  Estará construido con material resistente a la corrosión. 

152

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tendrá un sistema de sujeción que permita como mínimo, la fijación con tres puntos.  Tensión del transformador:  100 V    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    SUMINISTRO Y ALMACENAJE:  Suministro: En caja, incluidos los tornillos de fijación.  Almacenamiento: En lugares protegidos de golpes, dentro de su caja y protegidos de la intemperie.  CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN:  Llevará una placa que indique de manera indeleble:  ‐ Tensión  ‐ Tipo de corriente eléctrica  ‐ Intensidad  ‐ Identificación del constructor  ‐ Modelo o tipo  ‐ Símbolo del grado de aislamiento  Llevará las correspondientes instrucciones de montaje.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    UNE 20502‐2:1993 Equipos para sistemas electroacústicos. Parte 5. Altavoces      BR ‐ MATERIALES PARA JARDINERÍA Y PARA MEDIDAS DE CORRECCIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL  BR3 ‐ ACONDICIONADORES QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS DEL SUELO Y MATERIALES PARA ACABADOS SUPERFICIALES  BR34 ‐ ENMIENDAS BIOLÓGICAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR341110,BR341150.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Enmiendas biológicas para el acondicionamiento biológico del suelo.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Enmienda biológica de ácidos húmicos y fúlvicos  ‐ Bioactivador microbiano  BIOACTIVADOR MICROBIANO:  Compuesto de ácidos húmicos y fúlvicos, microorganismos latentes, materia orgánica y abono sobre matriz orgánica de turba negra.  Contenido de ácidos húmicos y fúlvicos:  22%  Contenido de microorganismos:  2800 millones/g  Contenido de materia orgánica:  30%  Tamaño máximo:  2 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En envases cerrados y precintados.  Almacenamiento: Protegido de las lluvias, las temperaturas exteriores extremas y de los focos de humedad.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR35 ‐ ENMIENDAS ORGÁNICAS Y SUSTRATOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR351050.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS   

153

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Materia procedente de la humificación de musgos en condiciones anaeróbicas con un pH ácido.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Materia orgánica (s.m.s.):  85%  Cenizas:  15%  Humedad:  <= 50%  pH:  5,5 ‐ 6  Densidad aparente seca:  104 kg/m3    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    Suministro: En sacos.  En los sacos figurarán los siguientes datos:  ‐ Tipo de producto  ‐ Nombre del fabricante  ‐ Marca comercial  ‐ Peso neto  Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR3P ‐ TIERRAS Y SUSTRATOS PARA JARDINERÍA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR3P5601,BR3P9S01.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Tierras, sustratos y mulch para el acondicionamiento del suelo.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tierra vegetal  ‐ Tierra franco‐arenosa  ‐ Tierra ácida  ‐ Tierra volcánica  ‐ Corteza de pino  ‐ Acolchado para hidrosiembra  TIERRA VEGETAL:  Estará exenta de elementos extraños y de semillas de malas hierbas.  La tierra no abonada será natural, procedente de la capa superficial de un terreno y con un alto contenido de materia orgánica.  La tierra abonada será natural, procedente de la capa superficial de un terreno y con incorporación de abonos orgánicos.  Medida de los materiales pétreos:  <= 20 mm  Medida de los terrones:  ‐ Tierra vegetal cribada:  <= 16 mm  ‐ Tierra vegetal no cribada:  <= 40 mm  Composición granulométrica:  ‐ Arena:  50 ‐ 75%  ‐ Limo y arcilla:  < 30%  ‐ Cal:  < 10%  ‐ Materia orgánica (MO):  2% <= MO <= 10%  Composición química:  ‐ Nitrógeno:  1/1000  ‐ Fósforo total (P2O5 asimilable):  150 ppm (0,3%)  ‐ Potasio (K2O asimilable):  80 ppm (0,1/1000)  ‐ pH:  6 <= pH <= 7,5 

154

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  TIERRA DE BOSQUE O TIERRA ACIDA:  Tierra natural procedente de la capa superficial de un bosque de plantas acidófilas.  Composición granulométrica:  ‐ Arena:  50 ‐ 75%  ‐ Limo y arcilla:  < 30%  ‐ Cal:  < 10%  ‐ Materia orgánica:  > 4%  Composición química:  ‐ Nitrógeno:  1/1000  ‐ Fósforo total (P2O5 asimilable):  150 ppm (0,3%)  ‐ Potasio (K2O asimilable):  80 ppm (0,1/1000)  ‐ pH:  5 <= pH <= 6,5  TIERRA VOLCANICA:  Tierra natural de terrenos eruptivos, procedente de vertedero.  Granulometría:  4 ‐ 16 mm  Cal:  < 10%  Densidad aparente seca:  680 kg/m3  CORTEZA DE PINO:  Corteza de pino triturada y completamente fermentada.  Cal:  < 10%  pH:  6  Densidad aparente seca:  230 kg/m3  ACOLCHADO HIDROSIEMBRAS:  Acolchado de fibra semi‐corta compuesta de celulosa desfibrada, paja de cereal triturada y papel reciclado.  No afectará a la germinación y posterior desarrollo de las semillas.  Tamaño máximo:  25 mm  Composición:  ‐ Celulosa desfibrada:  40%  ‐ Paja de cereal:  50%  ‐ Papel reciclado:  60%    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    TIERRA VEGETAL, DE BOSQUE, ACIDA O CORTEZA DE PINO:  Suministro: En sacos o a granel.  En los sacos figurarán los siguientes datos:  ‐ Identificación del producto  ‐ Nombre del fabricante o marca comercial  ‐ Peso neto  Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características.  ACOLCHADO HIDROSIEMBRAS:  Suministro: En balas empaquetadas.  Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR4 ‐ PLANTAS  BR43 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (FAGUS A LIRIODENDRUM)      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR43F49N.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS   

155

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta.  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón:  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES: 

156

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l             8‐10         15 l           10 l            10‐12         25 l           15 l            12‐14         25 l           15 l            14‐16         35 l           25 l            16‐18         35 l           35 l            18‐20         50 l           50 l            20‐25         50 l           80 l           SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR45 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (QUERCUS A ZELKOVA)      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR45162A.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje 

157

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta.  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón:  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. 

158

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l             8‐10         15 l           10 l            10‐12         25 l           15 l            12‐14         25 l           15 l            14‐16         35 l           25 l            16‐18         35 l           35 l            18‐20         50 l           50 l            20‐25         50 l           80 l           SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR46 ‐ CONÍFERAS (ABIES A MICROBIOTA)      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR469J3G,BR469J3K,BR46Z474,BR468446.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. 

159

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta.  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón:  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l             8‐10         15 l           10 l            10‐12         25 l           15 l            12‐14         25 l           15 l            14‐16         35 l           25 l            16‐18         35 l           35 l            18‐20         50 l           50 l            20‐25         50 l           80 l           SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. 

160

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR4B ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (CARYOPTERIS A CORTADERIA)      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR4BK238.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta.  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón: 

161

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l             8‐10         15 l           10 l            10‐12         25 l           15 l            12‐14         25 l           15 l            14‐16         35 l           25 l            16‐18         35 l           35 l            18‐20         50 l           50 l            20‐25         50 l           80 l           SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR4D ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (ERYNGIUM A INDIGOFERA)      1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos: 

162

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta.  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón:  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. 

163

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l             8‐10         15 l           10 l            10‐12         25 l           15 l            12‐14         25 l           15 l            14‐16         35 l           25 l            16‐18         35 l           35 l            18‐20         50 l           50 l            20‐25         50 l           80 l           SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR4E ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (INULA A MANDEVILLEA)      1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. 

164

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta.  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón:  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l        

165

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      8‐10       10‐12       12‐14       14‐16       16‐18       18‐20       20‐25   

     15 l           25 l           25 l           35 l           35 l           50 l           50 l     

     10 l            15 l            15 l            25 l            35 l            50 l            80 l      

               

SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      BR4H ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (RIBES A SYRINGA)      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    BR4H3433.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Especies vegetales suministradas a pie de obra.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Árboles  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Arbustos  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas acuáticas  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas de temporada  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Con cepellón  ‐ En esqueje  CARACTERISTICAS GENERALES:  La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.  Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada.  La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional.  La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.  La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.  El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta.  Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras.  La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  CONIFERAS Y RESINOSAS:  El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.  Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.  El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época.  Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base.  Las  ramas  principales  del  arbusto  (que  nacen  directamente  del  tronco)  deben  nacer  del  tercio  inferior  de  la  planta,  deben  estar  regularmente  distribuidas  y  deben  tener  una  longitud y grosor proporcional al resto de la planta. 

166

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El arbusto trepador estará provisto de su tutor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base.  Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será:  2,5 ‐ 8 cm  ARBOLES:  La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.  Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales.  Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.  Altura del cepellón:  ‐ Árboles de hoja caduca:  Diámetro del cepellón x 0,7  ‐ Árboles de hoja perenne:  Diámetro del cepellón x 1,2  No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco.  PALMERAS Y PALMIFORMES:  La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida.  El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz.  La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones.  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm.  Distancia entre el estípite y el interior del contenedor:  > 25 cm  Tolerancias:  ‐ Altura:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE    CONDICIONES GENERALES:  Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.  Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en  unidades nebulizadoras.  Se suministrará junto con:  ‐ La guía fitosanitaria correspondiente  ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto  ‐ Procedencia comercial del material vegetal  ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta.  En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros.  El contenedor se retirará justo antes de la plantación.  Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.  Volumen mínimo del contenedor:     Perímetro   Árboles hoja   Árboles hoja        (cm)         caduca        perenne              6‐8          15 l           10 l             8‐10         15 l           10 l            10‐12         25 l           15 l            12‐14         25 l           15 l            14‐16         35 l           25 l            16‐18         35 l           35 l            18‐20         50 l           50 l            20‐25         50 l           80 l           SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea.  Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.  Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO 

167

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    No hay normativa de obligado cumplimiento.   

168

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    D ‐ ELEMENTOS AUXILIARES  D0 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES BÁSICOS  D07 ‐ MORTEROS Y PASTAS  D070 ‐ MORTEROS SIN ADITIVOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    D070A4D1,D0701461,D0701641,D0701821,D0705A21.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Mezcla hecha con arena, cemento, agua y eventualmente cal.  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tipo de cemento:  ‐ Cementos comunes excepto el tipo CEM II/A  ‐ Cementos de albañilería MC  ‐ Cementos blancos BL, cuando se requiera por exigencias de blancura  Morteros para fábricas:  ‐ Resistencia a compresión:  <= 0,75 x Resistencia a compresión de la pieza       ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica no armada:  >= M1       ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica armada:  >= M5       ‐ Mortero de junta delgada o mortero ligero (UNE‐EN 998‐2):  >= M5  Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones.    2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN    Para la elaboración y la utilización del mortero, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C.  La hormigonera estará limpia antes de la elaboración del mortero.  No se mezclarán morteros de distinta composición.  Se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen necesario elaborado en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      D071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    D0714821,D0715A21.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Mezcla hecha con arena, cemento, agua y eventualmente cal y/o aditivos.  Se han considerado los siguientes aditivos:  ‐ Inclusor de aire  ‐ Hidrófugo  ‐ Colorante  CARACTERISTICAS GENERALES:  Tipo de cemento:  ‐ Cementos comunes excepto el tipo CEM II/A  ‐ Cementos de albañilería MC  ‐ Cementos blancos BL, cuando se requiera por exigencias de blancura  Morteros para fábricas:  ‐ Resistencia a compresión:  <= 0,75 x Resistencia a compresión de la pieza       ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica no armada:  >= M1       ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica armada:  >= M5       ‐ Mortero de junta delgada o mortero ligero (UNE‐EN 998‐2):  >= M5 

169

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones.    2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN    Para la elaboración y la utilización del mortero, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C.  La hormigonera estará limpia antes de la elaboración del mortero.  El aditivo se añadirá siguiendo las instrucciones del fabricante, en cuanto a proporciones, momento de incorporación a la mezcla y tiempo de amasado y utilización.  No se mezclarán morteros de distinta composición.  Se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen necesario elaborado en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      D0B ‐ ACERO FERRALLADO O TRABAJADO  D0B2 ‐ ACERO EN BARRAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    D0B24100,D0B2A100.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Barras o conjuntos de barras montadas, cortadas y conformadas, para elementos de hormigón armado, elaboradas en la obra.  CARACTERISTICAS GENERALES:  El diámetro interior de doblado de las barras (Di) cumplirá:  BARRAS CORRUGADAS:     Tipo acero    Barras dobladas o curvadas      Ganchos y patillas                                     D <= 25 mm      D > 25 mm     D < 20 mm   D >= 20 mm    

   

   B 400           10 D           12 D           4 D          7 D           B 500           12 D           14 D           4 D          7 D          Los cercos o estribos deben seguir las mismas prescripciones que las barras corrugadas.  Se admiten diámetros de doblado inferiores para los diámetros <= 12 mm, que deben cumplir:  ‐ No deben aparecer principios de fisuración.  ‐ Diámetro de doblado: >= 3 D, >= 3 cm  En ningún caso aparecerán principios de fisuración.  Se deben aplicar las tolerancias que define la UNE 36‐831.    2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN    El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  En caso de desdoblado de armaduras en caliente, se deben tomar las precauciones necesarias para no dañar el hormigón con las altas temperaturas.  No se enderezarán los codos excepto si se puede verificar que se realiza sin daños.  No se deben doblar un número elevado de barras en la misma sección de una pieza.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    kg de peso necesario elaborado en la obra, calculado con el peso unitario teórico o cualquier otro expresamente aceptado por la DF.  Este criterio incluye las pérdidas de material debidas a las operaciones específicas de estos trabajos, correspondientes a recortes y ligados.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      D6 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS  D61 ‐ PAREDES DE MAMPOSTERÍA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 

170

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    D6111321.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Elaboración de piedras para paredes de mampostería.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Piedras graníticas o calcáreas careadas  ‐ Piedras graníticas o calcáreas concertadas  ‐ Sillares de piedra granítica o calcárea  CARACTERISTICAS GENERALES:  Las piedras estarán limpias de barro, yeso y otras impurezas.  No tendrá defectos en su estructura interna (grietas, oquedades, pelos, etc.).  PIEDRAS CAREADAS:  Tendrá la superficie de la cara vista y las aristas labradas. La cara vista será poligonal.  PIEDRES CONCERTADAS:  Tendrá los paramentos de asiento y las aristas labradas para conseguir unas superficies de apoyo planas.  SILLAR:  Estará tallado en forma de paralelepípedo, con las caras planas y las aristas rectas.  Las caras de asiento serán paralelas.  Las caras estarán acabadas a cincel y las aristas tiradas con uñeta.    2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN    No hay condiciones específicas del proceso de elaboración.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen necesario elaborado en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      D8 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA REVESTIMIENTOS  D88 ‐ ESTUCOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    D8811200.    1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS    Mezcla elaborada en obra a partir de diferentes componentes para su utilización como estuco.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de las cantidades para amasar de los diferentes componentes  ‐ Limpieza, en su caso, de la amasadera  ‐ Amasado de los componentes  CARACTERISTICAS GENERALES:  Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones.  Dosificación aproximada:       Tipo de estuco             Componentes         Cantidad       Mortero de cemento blanco Cemento portland blanco   50 kg      y polvo de mármol                                         Polvo de mármol       80 kg        Mortero de cal y          Cal apagada en pasta      100 l      arena de mármol                                     Arena de mármol blanco    120 kg    

   

Pasta de yeso                     Yeso               25 kg     con cola                                                 Cola vegetal         25 kg     

   

 

171

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN    Para la elaboración y la utilización de la pasta, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C.  La mezcladora estará limpia antes de la elaboración de la mezcla.  No se mezclarán estucos de distinta composición.  El mortero de cemento se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen necesario elaborado en la obra.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.   

172

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    1 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE EDIFICACIÓN  13 ‐ CIMIENTOS Y CONTENCIONES  135 ‐ CIMIENTOS DE HORMIGÓN ARMADO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    135138ZZ,13513ZZZ,135138AZ,135238AZ.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación y refuerzo de elementos estructurales de cimentación y contención del terreno, con hormigón armado.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Cimentación en zanja de hormigón armado, con parte proporcional de encofrado  ‐ Muro de contención de hormigón armado  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo  ‐ Corte y doblado de la armadura  ‐ Limpieza de las armaduras  ‐ Colocación de los separadores  ‐ Montaje y colocación de la armadura  ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura  ‐ Limpieza del fondo del encofrado  ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado  ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante  ‐ Tapado de las juntas entre piezas  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento  ‐ Aplomado y nivelado del encofrado  ‐ Sujeción de la armadura al encofrado  ‐ Humectación del encofrado  ‐ Vertido de hormigón  ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado  ‐ Maestreado y nivelado de la cara superior  ‐ Curado del hormigón  ‐ Retirada del apuntalamiento y encofrados y entrada en carga según el plan previsto  ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar, una vez que la pieza estructural esté en condiciones de soportar esfuerzos  CONDICIONES GENERALES:  Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni  deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación.  Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón.  El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos.  El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente  se hayan de unir para trabajar solidariamente.  No  se  utilizará  gasoil,  grasas  o  similares  como  desencofrantes.  Se  usarán  barnices  antiadherentes  a  base  de  siliconas  o  preparados  de  aceites  solubles  en  agua  o  grasas  en  disolución.  Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas.  Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas.  En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen  su forma correcta.  Tendrá marcada la altura para hormigonar.  Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado.  El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar.  El número y la separación de los puntales de soporte del encofrado, estarán de acuerdo con la carga total del elemento y se deberá determinar en cada caso con los cálculos  correspondientes.  Los puntales estarán debidamente trabados en los dos sentidos.  Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón.  El elemento no se podrá desencofrar sin la autorización de la DF.  El  desencofrado  de  costeros  verticales  de  elementos  de  pequeño  canto,  podrá  hacerse  a  los  tres  días  de  hormigonada  la  pieza,  si  durante  este intervalo  no  se  han producido  temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros  horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores.  La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno.  En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se  harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado.  Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento.  Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el  hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado. 

173

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT.  Las barras no tendrán grietas ni fisuras.  Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa, ni otras sustancias perjudiciales.  La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal.  No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF.  Los empalmes se harán por solape o por soldadura.  Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor  de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm.  Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se  haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF.  En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas.  No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura.  Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón.  Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la  armadura esté dentro de los encofrados.  En recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE.  Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma  EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma.  Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical.  El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm.  Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm.  En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro.  No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento.  Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE.  Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras.  La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado.  El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa.  Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT.  La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros.  No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF.  El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.  Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos.  Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura.  No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras.  El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados.  Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán.  Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo  Distancia libre barra doblada ‐ paramento:  >= 2 D  Valores de longitud básica (Lb) en posición de buena adherencia. Lb=MxDxD: >= Fyk x D / 20, >= 15 cm  Valores de longitud básica (Lb) en posición de adherencia deficiente. Lb=1,4xMxDxD: >= Fyk x D / 14  (Fyk en N/mm2; Lb, D en cm)  Valores de M:  ‐

‐‐‐‐ ‐     Resistencia                        característica  B 400 S   B 500 S       Hormigón                          ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐      25 N/mm2       12        15          30 N/mm2       10        13          35 N/mm2        9        12          40 N/mm2        8        11          45 N/mm2        7        10          50 N/mm2        7        10       ‐‐‐‐‐ ‐   Longitud neta de anclaje: Lb x B x (As/As real), >= 10 D, >= 15 cm  ‐ Barras traccionadas: >= 1/3xLb  ‐ Barras comprimidas: >= 2/3xLb  (As: sección de acero a tracción; As real: sección de acero)   Valores de B:          Tipo de anclaje        Tracción   Compresión     

174

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       Prolongación recta           1            1           Patilla, gancho, gancho U     0,7(*)        1           Barra transversal soldada     0,7          0,7            (*) Solo con recubrimiento de hormigón perpendicular al plano doblado > 3 D, en caso contrario B=1.  Longitud de solape:  Ls >=axLb neta  Valores de a:    Distancia       Porcentaje de barras       Para barras       entre los dos   solapadas que trabajan a   que trabajan      empalmes más    tracción en relación a     a compresión:     próximos:       la sección total de acero                                       20   25   33   50  >50                           <= 10 D      1,2  1,4  1,6  1,8  2,0         1,0              > 10 D      1,0  1,1  1,2  1,3  1,4         1,0            BARRAS CORRUGADAS:  Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm  Distancia libre entre barras empalmadas, según dirección armadura:  >= longitud básica de anclaje (Lb)  Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D  Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo  Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor)  La disposición y la longitud mínima de las armaduras serán las determinadas en el articulo 56 de la norma EHE.  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck  Asiento en el cono de Abrams:  ‐ Consistencia seca:  0‐2 cm  ‐ Consistencia plástica  3‐5 cm  ‐ Consistencia blanda:  6‐9 cm  ‐ Consistencia fluida:  10‐15 cm  Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado:  ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm  ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000  ‐ Planeidad:       ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión       ‐ Para revestir: ± 15 mm/m  Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado:  ‐ Replanteo parcial de ejes:  ± 5 mm/m  ‐ Replanteo total de ejes:  ± 50 mm  Tolerancias de ejecución en la colocación de casetones:  ‐ Replanteo parcial con el eje paralelo a los nervios:  ± 5 mm/m  ‐ Replanteo total con el eje paralelo a los nervios:  ± 50 mm  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/m,  ± 15 mm/total  Tolerancias de ejecución de la armadura:  ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm)  Tolerancias de ejecución del hormigonado:  Consistencia:  ‐ Seca:  Nula  ‐ Plástica o blanda:  ± 1 cm  ‐ Fluida:  ± 2 cm  ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m, ± 15 mm/total  Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE.  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, aplomado y solidez del conjunto.  No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores.  Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado.  Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así  como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento.  El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas. 

175

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve  una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz.  En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos.  El doblado de la armadura se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán.  Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón.  En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente.  La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para  poder verificar la resistencia realmente conseguida.  El hormigonado se suspenderá en caso de viento fuerte.  Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.  La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C.  Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón.  El hormigón se colocará en obra antes de iniciar el fraguado.  No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez haya revisado la posición de las armaduras y demás elementos ya colocados.  El vertido del hormigón se hará desde una altura inferior a 1 m, sin que se produzcan disgregaciones. Se evitará la desorganización de las armaduras, de las mallas y de otros  elementos.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos.  Si el vertido se hace desde camión o con cubilote, será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida.  La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente.  El vertido del hormigón se iniciará en los extremos y avanzará en toda la altura del elemento.  En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada.  Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta.  Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos  corrosivos.  Antes de hormigonar la junta se humedecerá.  Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi.  La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan  disgregaciones.  Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos.  Una vez rellenado el elemento no se corregirá su nivelación.  Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de:  ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas  Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    CIMENTACIÓN EN ZANJA, MURO DE CONTENCIÓN:  m3 de volumen de cimentación o muro de contención ejecutado, medido de acuerdo con las especificaciones de la DT.  No incluye ninguna operación de movimiento de tierras.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      14 ‐ ESTRUCTURAS  145 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    1458116Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de elementos estructurales de hormigón armado. La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Pilar de hormigón armado  ‐ Muro de hormigón armado  ‐ Viga de hormigón armado 

176

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Zuncho de hormigón armado  ‐ Forjado nervado unidireccional  ‐ Forjado nervado reticular  ‐ Losa inclinada de hormigón armado  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo  ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado y su apuntalamiento  ‐ Aplomado y nivelación del encofrado  ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante  ‐ Tapado de las juntas entre piezas del encofrado  ‐ Marcado de las líneas de replanteo de los casetones o ejes de las armaduras en el caso de forjados y losas  ‐ Colocación de los casetones o del aligerador en el caso de forjados  ‐ Alineación de los casetones según la anchura de los nervios en el caso de forjados  ‐ Corte y doblado de la armadura  ‐ Limpieza de las armaduras  ‐ Limpieza del fondo del encofrado  ‐ Colocación de los separadores  ‐ Montaje y colocación de la armadura  ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura  ‐ Sujeción de la armadura al encofrado  ‐ Humectación del encofrado  ‐ Vertido del hormigón  ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado  ‐ Reglado y nivelación de la cara superior del hormigón en el caso de forjados y losas  ‐ Curado del hormigón  ‐ Retirada de los apuntalamientos y de los encofrados y entrada en carga según el plan previsto  ‐ Protección del elemento frente a cualquier acción mecánica no prevista en el cálculo  ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar, cuando la pieza estructural está en disposición de soportar los esfuerzos  CONDICIONES GENERALES:  Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni  deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación.  Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón.  El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos.  El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente  se hayan de unir para trabajar solidariamente.  No  se  utilizará  gasoil,  grasas  o  similares  como  desencofrantes.  Se  usarán  barnices  antiadherentes  a  base  de  siliconas  o  preparados  de  aceites  solubles  en  agua  o  grasas  en  disolución.  Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas.  Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas.  En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen  su forma correcta.  Tendrá marcada la altura para hormigonar.  Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado.  El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar.  El número y la separación de los puntales de soporte del encofrado, estarán de acuerdo con la carga total del elemento y se deberá determinar en cada caso con los cálculos  correspondientes.  Los puntales estarán debidamente trabados en los dos sentidos.  Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón.  El elemento no se podrá desencofrar sin la autorización de la DF.  El  desencofrado  de  costeros  verticales  de  elementos  de  pequeño  canto,  podrá  hacerse  a  los  tres  días de  hormigonada  la  pieza,  si  durante  este intervalo  no  se  han producido  temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros  horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores.  La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno.  En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se  harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado.  Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento.  Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el  hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado.  Los casetones estarán colocados a tope, impidiendo la entrada de pasta por las juntas. Estarán alineados con la cara exterior de los nervios.  Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT.  Las barras no tendrán grietas ni fisuras.  Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa, ni otras sustancias perjudiciales.  La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal.  No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF.  Los empalmes se harán por solape o por soldadura. 

177

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor  de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm.  En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas.  Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se  haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF.  No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura.  Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón.  Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la  armadura esté dentro de los encofrados.  En recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE.  Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma  EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma.  Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical.  El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm.  Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm.  En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro.  No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento.  Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE.  Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras.  La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado.  El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa.  Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT.  La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros.  No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF.  El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.  Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos.  Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura.  No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras.  El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados.  Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán.  Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo  Distancia libre barra doblada ‐ paramento:  >= 2 D  Valores de longitud básica (Lb) en posición de buena adherencia. Lb=MxDxD: >= Fyk x D / 20, >= 15 cm  Valores de longitud básica (Lb) en posición de adherencia deficiente. Lb=1,4xMxDxD:  >= Fyk x D / 14  (Fyk en N/mm2; Lb, D en cm)  Valores de M:  ‐

‐‐‐‐ ‐     Resistencia                        característica  B 400 S   B 500 S       Hormigón                          ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐      25 N/mm2       12        15          30 N/mm2       10        13          35 N/mm2        9        12          40 N/mm2        8        11          45 N/mm2        7        10          50 N/mm2        7        10       ‐‐‐‐‐ ‐   Longitud neta de anclaje: Lb x B x (As/As real), >= 10 D, >= 15 cm  ‐ Barras traccionadas: >= 1/3xLb  ‐ Barras comprimidas: >= 2/3xLb  (As: sección de acero a tracción; As real: sección de acero)   Valores de B:          Tipo de anclaje        Tracción   Compresión           Prolongación recta           1            1           Patilla, gancho, gancho U     0,7(*)        1           Barra transversal soldada     0,7          0,7            (*) Solo con recubrimiento de hormigón perpendicular al plano doblado > 3 D, en caso contrario B=1.  Longitud de solape:  Ls >=axLb neta  Valores de a: 

178

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    Distancia       Porcentaje de barras       Para barras       entre los dos   solapadas que trabajan a   que trabajan      empalmes más    tracción en relación a     a compresión:     próximos:       la sección total de acero                                       20   25   33   50  >50                           <= 10 D      1,2  1,4  1,6  1,8  2,0         1,0              > 10 D      1,0  1,1  1,2  1,3  1,4         1,0            Barras Corrugadas:  Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm  Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb)  Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D  Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo  Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor)  MALLA ELECTROSOLDADA:  Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta:  ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  Longitud de solape en mallas superpuestas:  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb  ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  La disposición y la longitud mínima de las armaduras serán las determinadas en el articulo 56 de la norma EHE.  Diámetro de la armadura principal (d: canto):  <= 0,1 d  Distancia entre barras y piezas resistentes de entrevigado: >= 0,5 D, >= 1 cm  Distancia entre cercos y soporte (d: canto):  <= 0,5 d  Distancia entre cercos en el ábaco (d: canto):  <= 0,75 d  Distancia entre cercos en el nervio perimetral (d: canto):  <= 0,5 d  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck  Asiento en el cono de Abrams:  ‐ Consistencia seca:  0‐2 cm  ‐ Consistencia plástica  3‐5 cm  ‐ Consistencia blanda:  6‐9 cm  ‐ Consistencia fluida:  10‐15 cm  Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado:  ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm  ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000  ‐ Planeidad:       ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión       ‐ Para revestir: ± 15 mm/m  Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado:  ‐ Replanteo parcial de ejes:  ± 5 mm/m  ‐ Replanteo total de ejes:  ± 50 mm  Tolerancias de ejecución en la colocación de casetones:  ‐ Replanteo parcial con el eje paralelo a los nervios:  ± 5 mm/m  ‐ Replanteo total con el eje paralelo a los nervios:  ± 50 mm  ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m, ± 15 mm/total  Tolerancias de ejecución de la armadura:  ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm)  Tolerancias de ejecución del hormigonado:  ‐ Consistencia:       ‐ Seca:  Nula       ‐ Plástica o blanda:  ± 1 cm       ‐ Fluida:  ± 2 cm  ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m, ± 15 mm/total  ‐ Distancia entre los ejes de los nervios: ± 5 mm/m, ± 50 mm/total  ‐ Desviación de los nervios: ± 5 mm/m  ‐ Anchura de los nervios vistos: ± 10 mm  ‐ Anchura de los nervios ocultos: + 30 mm, ‐ 10 mm  ‐ Dimensiones de los ábacos: ± 20 mm 

179

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm  Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE.  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, aplomado y solidez del conjunto.  No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores.  Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado.  Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así  como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento.  El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas.  Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve  una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz.  En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos.  La colocación de los casetones se realizará cuidando de que no reciban golpes que puedan dañarlos.  El doblado de la armadura se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán.  Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón.  En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente.  La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para  poder verificar la resistencia realmente conseguida.  El hormigonado se suspenderá en caso de viento fuerte.  Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.  La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C.  Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón.  Los casetones y el encofrado, tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del hormigón.  El hormigón se colocará en obra antes de iniciar el fraguado.  No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez haya revisado la posición de las armaduras y demás elementos ya colocados.  El vertido del hormigón se hará desde una altura inferior a 1 m y en el sentido de los nervios, sin que se produzcan disgregaciones. Se evitará la desorganización de las armaduras ,  de las mallas y de otros elementos del forjado.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos.  Si el vertido se hace desde camión o con cubilote, será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida.  La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente.  El vertido del hormigón se iniciará en los extremos y avanzará en toda la altura del elemento.  En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada.  Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta.  Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos  corrosivos.  Antes de hormigonar la junta se humedecerá.  Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi.  La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan  disgregaciones.  Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos.  Una vez rellenado el elemento no se corregirá su nivelación.  Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de:  ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas  Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    PILARES, MUROS, VIGAS Y ZUNCHOS  m3 de volumen ejecutado según las especificaciones de la DT.  FORJADOS Y LOSAS:  m2 de superficie de forjado o losa ejecutado según las especificaciones de la DT.  Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados.  La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes: 

180

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100%  En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben  medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      1D ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN  1D5 ‐ DRENAJES  1D5A ‐ DRENAJES CON TUBO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    1D5A216Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Conjunto de operaciones para realizar drenajes con tubos de PVC en cimentaciones o muros de contención.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Excavación de las tierras  ‐ Carga de las tierras sobre camión o contenedor  ‐ Transporte de las tierras a centro de recogida  ‐ Ejecución del lecho de hormigón  ‐ Colocación del tubo de drenaje  ‐ Muro de contención:       ‐ Ejecución de la impermeabilización       ‐ Colocación de la lámina drenante  ‐ Colocación del geotextil  ‐ Relleno de la zanja con gravas  CONDICIONES GENERALES:  La solución cumplirá con las condiciones exigidas en función del tipo de muro y del grado de impermeabilidad del elemento, definidos en el DB HS1.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Solapes:  ± 5 mm  ‐ Planeidad:  ± 50 mm/m  IMPERMEABILIZACIÓN:  El conjunto de la capa de impermeabilización ha de cubrir toda la superficie a impermeabilizar.  Tendrá un aspecto superficial plano y regular, con un mínimo de imperfecciones (bultos, arrugas, etc.).  Quedará completamente adherida al soporte.  Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua.  Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos.  La impermeabilización quedará reforzada en los encuentros entre dos planos, con una capa de refuerzo del mismo material, centrada en la arista.  El extremo de la lámina quedará empotrado dentro de una zanja o fijado al paramento con un perfil de remate, siguiendo las especificaciones del apartado 2.1.3.1 del DB HS1.  En ambos casos esta unión quedará sellada.  El remate superior de la lámina quedará protegido de la entrada de agua procedente de las precipitaciones y escorrentías.  En  los  puntos  singulares,  se  respetarán  las  condiciones  de  disposición  de  bandas  de  refuerzo  y  de  terminación,  las  de  continuidad  o  discontinuidad,  relativas  al  sistema  de  impermeabilización que se emplee.  Las uniones serán soldadas y se efectuarán in situ con extrusionadores automáticos.  El material de la soldadura será de la misma base de las membranas, de manera que las soldaduras sean homogéneas.  Ancho de la capa de refuerzo en la arista:  >= 15 cm  LÁMINA DE DRENAJE:  Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua.  El remate superior de la lámina quedará protegido de la entrada de agua procedente de las precipitaciones y escorrentías.  La cara con nódulos quedará en contacto con la superficie a impermeabilizar y la otra cara quedará en contacto con el origen de la humedad.  En el caso de lámina con geotextil, en el acuerdo con el tubo de drenaje, la lámina pasará por la parte inferior y el geotextil por la superior, de manera que se protegen los poros de  drenaje de la obstrucción producida por las partículas de terreno.  Solapes de la lámina:  ‐ Verticales:  >= 20 cm  ‐ Horizontales:  >= 10 cm  GEOTEXTIL:  El geotextil envolverá completamente el relleno de grava, actuando como capa filtrante con el fin de evitar la colmatación del drenaje por la penetración del terreno. En el caso de  que exista una capa de impermeabilización, protegerá al material de impermeabilización de la presión ejercida por la grava. 

181

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  DRENAJE CON TUBO:  Las gravas estarán limpias, libres de arcilla, margas y otros materiales extraños.  La capa de árido debe rodear completamente el drenaje.  La composición granulométrica de la grava cumplirá las condiciones de filtro fijadas por la DF en función del terreno adyacente y el sistema previsto de evacuación de agua. Como  condiciones generales cumplirá:  ‐ Tamaño del árido:  <= 76 mm  ‐ Porcentaje que pasa por el tamiz 0,080 (UNE 7‐050):  <= 5%  Los tubos tendrán la pendiente prevista en la DT para cada tramo y seguirán las alineaciones indicadas en la misma.  El tubo quedará conectado a la red de saneamiento.  El drenaje acabado funcionará correctamente.  Espesor mínimo del recubrimiento de la capa de árido:  >= 3 x diámetro del tubo  Pendiente  máxima:  <= 14 º/ºº  Pendiente  mínima en función del Grado de impermeabilidad del muro (definido según el DB‐HS 1 2.1.1):  ‐ Grado de impermeabilidad <= 2:  >= 3º/ºº  ‐ Grado de impermeabilidad >=3; <= 4:  >= 5º/ºº  ‐ Grado de impermeabilidad 5:  >= 8º/ºº    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, un grado elevado de humedad (niebla, rocío, etc.) o con viento fuerte. En este último caso se lastrarán las membranas ya colocadas con el fin de evitar  que el viento las desplace.  La superficie del soporte estará exenta de piedras, bultos o deformaciones que puedan perjudicar las membranas.  Una vez extendida la lámina, durante el trabajo, se tomarán las precauciones necesarias para no deteriorarla.  Antes de desenrollar la lámina se comprobará que no tenga defectos que puedan perjudicar su correcto funcionamiento (perforaciones, estrías, rugosidades, etc.).  El orden de ejecución de las tareas será el indicado en el primer apartado, donde se enumeran las operaciones incluidas en la unidad de obra.  Cada operación que configura la unidad de obra cumplirá su pliego de condiciones.  Después de ejecutar cada una de las operaciones que configuran la unidad de obra, y antes de hacer una operación que oculte el resultado de ésta, se permitirá que la DF verifique  que se cumple el pliego de condiciones de la operación.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud realmente medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 1.  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.  *UNE 104400‐3:1999 Instrucciones para la puesta en obra de sistemas de impermeabilización con membranas asfálticas para la impermeabilización y rehabilitación de cubiertas.  Control, utilización y mantenimiento.  *UNE 104402:1996 Sistemas para la impermeabilización de cubiertas con materiales bituminosos modificados y bituminosos modificados   

182

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    4 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN  4A ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES  4A2 ‐ DIVISORIAS INTERIORES PRACTICABLES  4A2T ‐ TRAMPILLAS INTERIORES PRACTICABLES DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    4A2T271Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Colocación de trampillas horizontales de salida a cubierta en huecos de obra existentes, hechas con perfiles y plancha de acero, pintadas o galvanizadas.  Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones siguientes:  ‐ Replanteo  ‐ Formación del zócalo alrededor del hueco de obra con pared de ladrillos  ‐ Formación de media caña en la base del zócalo  ‐ Enfoscado del zócalo, interior y exterior  ‐ Impermeabilización del zócalo con lámina impermeabilizante  ‐ Montaje del marco y sellado de la junta con la obra  ‐ Colocación de la hoja y la cerradura  ‐ Montaje de las tapetas y remates  CONDICIONES GENERALES:  La trampilla tendrá forma, dimensiones y tipos de perfiles indicados en la DT.  Los diferentes elementos que conforman la unidad de obra quedarán en la posición prevista en la DT o en su defecto, en la indicada por la DF.  El conjunto será estable y resistente.  La hoja abrirá y cerrará correctamente, sin necesidad de forzar su posición.  El mecanismo de cierre garantizará que no se abra la trampilla por el efecto del viento.  El zócalo no tendrá grietas, o desprendimientos de su acabado.  El conjunto será estanco. La tela impermeabilizante se solapará sobre la tela de la cubierta y se pondrá bajo el marco de la trampilla.  Solape del refuerzo sobre la tela de cubierta:  <= 15 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Nivel previsto:  ± 5 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 1 mm/m  ‐ Aplomado:  ± 2 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se  pararán  los  trabajos  cuando  la  velocidad  del  viento  sea superior a  50  Km/h.  Se  trabajará  a  una  temperatura  ambiente  que  oscile  entre  los  5ºC  y  los  40ºC  y sin  lluvia. Si se  sobrepasan estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se derribarán las partes afectadas.  El orden de ejecución de las tareas será el indicado en el primer apartado, donde se enumeran las operaciones incluidas en la unidad de obra.  Cada operación que configura la unidad de obra cumplirá su pliego de condiciones.  Después de ejecutar cada una de las operaciones que configuran la unidad de obra, y antes de hacer una operación que oculte el resultado de ésta, se permitirá que la DF verifique  que se cumple el pliego de condiciones de la operación.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de puerta colocada de acuerdo con las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.   

183

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    E ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE EDIFICACIÓN  E2 ‐ DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS  E21 ‐ DEMOLICIONES  E21R ‐ ARRANQUE DE ELEMENTOS DE JARDINERÍA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E21R1010,E21R101Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Arranque de árboles, raíces y parte aérea, con carga manual o mecánica sobre camión o contenedor.  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Tala de ramas  ‐ Corte del tronco  ‐ Arranque del tronco y raíces principales  ‐ Troceamiento y amontonamiento de las ramas y raíces  ‐ Carga sobre el camión o contenedor de ramas, raíces y escombros resultantes  ‐  Relleno del hoyo con tierras adecuadas  CONDICIONES GENERALES:  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.).  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.   El agujero del tronco quedará relleno con tierras adecuadas, compactadas con el mismo grado que las del alrededor.  No quedarán enterradas en el terreno raíces de diámetro superior a 10 cm.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Sólo se arrancarán los árboles que se indica en la DT.  El contratista elaborará un programa de trabajo que debe ser aprobado por la DF antes de iniciar los trabajos, donde se especificará, como mínimo:  ‐ Método de trabajo y fases  ‐ Apuntalamientos necesarios  ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y elementos que se deben conservar  ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de los servicios afectados por los trabajos  ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos resultantes  ‐ Cronograma de los trabajos  ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud   Se talarán primero las ramas laterales, dejando limpio el tronco.  Se garantizará que la caída del tronco no afectará a ninguna construcción o servicio público.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  La ejecución de los trabajos no producirá desperfectos o molestias y se perjudicará las construcciones, bienes o personas del entorno.  Se evitará la formación de polvo.  Al acabar la jornada no se dejarán elementos con peligro de inestabilidad.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el arranque pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para poder conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retiro y carga de escombros.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenaje y transporte de productos de construcción.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de árbol realmente arrancado, aprobado por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones      E22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS  E222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS   

184

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E2222422,E222142Z,E222187Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Conjunto de operaciones necesarias para abrir de zanjas y pozos de cimentación, o de paso de instalaciones, realizadas con medios manuales o mecánicos, de forma continua o  por damas.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de los puntos topográficos exteriores a la excavación  ‐ Replanteo de la zona a excavar y determinación del orden de ejecución de las damas en su caso   ‐ Excavación de las tierras  ‐ Carga de las tierras sobre camión, contenedor, o formación de caballones al borde de la zanja, según indique la partida de obra  CONDICIONES GENERALES:  Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20.  Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50.  Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote.  Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo  SPT > 50 sin rebote.  Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT.  El elemento excavado tendrá la forma y dimensiones especificadas en la DT, o en su defecto, las determinadas por la DF.  El fondo de la excavación quedará nivelado.  El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán rellenos.  Los taludes perimetrales serán los fijados por la DF.  Los taludes tendrán la pendiente especificada en la DT.  La calidad de terreno del fondo de la excavación requiere la aprobación explícita de la DF.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Dimensiones: ± 5%, ± 50 mm  ‐ Planeidad:  ± 40 mm/m  ‐ Replanteo: < 0,25%, ± 100 mm  ‐ Niveles:  ± 50 mm  ‐ Aplomado o talud de las caras laterales:  ± 2°    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida.  Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF.  Antes de iniciar el trabajo, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF.  Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas.  Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes:  ‐ Anchura:  >= 4,5 m  ‐ Pendiente:       ‐ Tramos rectos:  <= 12%       ‐ Curvas:  <= 8%       ‐ Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m:  <= 6%  ‐ El talud será el determinado por la DF.  La finalización de la excavación de pozos, zanjas o losas de cimentación, se hará justo antes de la colocación del hormigón de limpieza, para mantener la calidad del suelo.  Si esto no fuera posible, se dejará una capa de 10 a 15 cm sin excavar hasta al momento en que se pueda hormigonar la capa de limpieza.  Es necesario extraer las rocas suspendidas, las tierras y los materiales con peligro de desprendimiento.  Se deberá extraer del fondo de la excavación cualquier elemento susceptible de formar un punto de resistencia local diferenciada del resto, como por ejemplo rocas, restos de  cimientos, bolsas de material blando, etc., y se rebajará el fondo de la excavación para que la zapata tenga un apoyo homogéneo.  No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación.  No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas.  Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Se entibarán los terrenos sueltos y cuando, para profundidades superiores a 1,30 m, se de alguno de los siguientes casos: 

185

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Se tenga que trabajar dentro  ‐ Se trabaje en una zona inmediata que pueda resultar afectada por un posible corrimiento  ‐ Tenga que quedar abierto al término de la jornada de trabajo  Así mismo siempre que, por otras causas (cargas vecinas, etc.) lo determine la DF.  Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación.  Se impedirá la entrada de aguas superficiales.  Si aparece agua en la excavación se tomarán las medidas necesarias para agotarla.  Los  agotamientos  se  harán  sin  comprometer  la  estabilidad  de  los  taludes  y  las  obras  vecinas,  y  se  mantendrán  mientras  duren  los  trabajos  de  cimentación.  Se  verificará,  en  terrenos arcillosos, si es necesario realizar un saneamiento del fondo de la excavación.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF.  No se desechará ningún material excavado sin la autorización previa de la DF.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se regarán las partes que se tengan que cargar.  La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.  Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas.  La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual compacidad.  Se tendrá en cuenta el sentido de estratificación de las rocas.  Se mantendrán los dispositivos de desagüe necesarios, para captar y reconducir las corrientes de agua internas, en los taludes.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los  perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF.  No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo.  Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras.  También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria.  Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    OBRAS DE EDIFICACIÓN:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C.      E225 ‐ RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E2255H70.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones de extendido de tierras o áridos, y compactación si procede, para el relleno de zanjas, zonas excavadas o explanadas que han de aumentar su cota de acabado, y  operaciones de repaso de excavaciones previa a su relleno.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Relleno y compactación con tierras adecuadas de explanadas  ‐ Relleno y compactación en zanjas y pozos, con tierras adecuadas  ‐  Relleno  de  zanjas  con  tuberías  o  instalaciones  con  arena  natural  o  arena  reciclada  de  residuos  de  la  construcción  o  demoliciones,  proveniente  de  una  planta  legalmente  autorizada para el tratamiento de estos residuos  ‐ Relleno de zanjas y pozos para drenajes, con gravas naturales o grava reciclada de residuos de la construcción o demoliciones, proveniente de una planta legalmente autorizada  para el tratamiento de estos residuos  ‐ Tendido de gravas naturales o provenientes de material reciclado de residuos de la construcción, para drenajes  ‐ Repaso y compactación de explanada  ‐ Repaso y compactación de caja de pavimento  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Terraplenado y compactación de tierras, o relleno de zanjas:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de los puntos topográficos  ‐ Aportación del material si se trata de gravas, zahorras o áridos reciclados  ‐ Relleno de la zanja en tongadas del espesor indicado 

186

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Compactación de la tierra o arena  Relleno o tendido con gravas para drenajes:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Replanteo de los niveles  ‐ Aportación del material  ‐ Relleno y tendido por tongadas sucesivas  Repaso y compactación:  ‐ Preparación de la zona de trabajo (no incluye entibación)  ‐ Situación de los puntos topográficos  ‐ Ejecución del repaso  ‐ Compactación de las tierras, en su caso  TERRAPLENADO Y COMPACTACION O RELLENO DE ZANJAS:  Conjunto de operaciones de extensión y compactación de tierras adecuadas o arena para conseguir una plataforma con tierras superpuestas o el relleno de una zanja.  El material se extenderá en tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final.  El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar.  El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  En  toda  la  superficie  se  alcanzará,  como  mínimo,  el  grado  de  compactación  previsto  expresado  como  porcentaje  sobre  la  densidad  máxima  obtenida  en  el  ensayo  Próctor  Modificado (UNE 103501).  RELLENO O TENDIDO DE GRAVAS PARA DRENAJE:  Extensión de gravas por tongadas de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la rasante final.  Las gravas estarán limpias, libres de arcilla, margas y otros materiales extraños.  Las tongadas quedarán adecuadamente compactadas. El grado de compactación será superior al que posean los terrenos adyacentes a su mismo nivel.  La composición granulométrica de la grava cumplirá las condiciones de filtro fijadas por la DF en función del terreno adyacente y el sistema previsto de evacuación de agua. Como  condiciones generales cumplirá:  ‐ Tamaño del árido:  <= 76 mm  ‐ Porcentaje que pasa por el tamiz 0,080 (UNE 7‐050):  <= 5%  REPASO Y COMPACTACION DE LA EXPLANADA:  La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la DF.  El suelo de la explanada quedará plano y nivelado.  No quedarán zonas capaces de retener agua.  REPASO Y COMPACTACION DE CAJA DE PAVIMENTO:  La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la DF.  Conjunto de operaciones para conseguir el acabado geométrico de la caja del pavimento.  La caja quedará plana, repasada de fondo y paredes y a la rasante prevista.  La superficie compactada no retendrá agua encharcada en ningún punto.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel:  ‐ 25 mm  ‐ Planeidad:  ± 15 mm/3 m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    TERRAPLENADO, RELLENO O TENDIDO:  Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura ambiente sea inferior a:  ‐ 0°C en relleno o tendido de grava  ‐ 2°C en terraplenados con tierras adecuadas  Se mantendrán las pendientes y dispositivos de drenaje necesarios para evitar encharcamientos.  En bordes con estructuras de contención la compactación se realizará con compactador de arrastre manual (rana).  No se trabajará simultáneamente en capas superpuestas.  Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  TENDIDO DE GRAVAS PARA DRENAJE:  Los trabajos se harán de manera que se evite la contaminación de la grava con materiales extraños.  No se mezclarán diferentes tipos de materiales.  Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie.  REPASO Y COMPACTACION:  Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2°C.  Los lugares que no se puedan compactar con el equipo habitual por cualquier razón, (pendientes, obras de fábrica próximas, etc.) se acabarán con los medios adecuados para  conseguir la densidad de compactación especificada. 

187

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    TERRAPLENADO, RELLENO O TENDIDO:  m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT.  La partida de obra incluye el suministro y aportación cuando se trata de gravas, zahorras o material proveniente del reciclaje de residuos de la construcción, y no está incluido  cuando se trata de tierras.  REPASO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C.      E23 ‐ APUNTALAMIENTOS Y ENTIBACIONES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E2315512.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Colocación de elementos de apuntalamiento y entibación para comprimir las tierras, para una protección del 10% hasta el 100%, con madera o elementos metálicos.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Apuntalamiento y entibación a cielo abierto de 3 m de altura, como máximo  ‐ Apuntalamiento y entibación de zanjas y pozos de 4 m de anchura, como máximo  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Colocación del apuntalamiento y entibación de forma coordinada con el proceso de excavación  ‐ Retirada del apuntalamiento y la entibación cuando lo autorice la DF.  CONDICIONES GENERALES:  La disposición, secciones y distancias de los elementos de entibado serán los especificados en la DT o, en su defecto, las que determine la DF.  El entibado comprimirá fuertemente las tierras.  Las uniones entre los elementos del entibado se realizarán de manera que no se produzcan desplazamientos.  Al finalizar la jornada quedarán entibados todos los paramentos que lo requieran.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El orden, la forma de ejecución y los medios a utilizar en cada caso, se ajustarán a lo indicado por la DF.  Cuando primero se haga toda la excavación y después se entibe, la excavación se hará de arriba hacia abajo utilizando plataformas suspendidas.  Si las dos operaciones se hacen simultáneamente, la excavación se realizará por franjas horizontales, de altura igual a la distancia entre traviesas más 30 cm.  Durante los trabajos se pondrá la máxima atención en garantizar la seguridad del personal.  Al finalizar la jornada no quedarán partes inestables sin entibar.  Diariamente se revisará los trabajos realizados, particularmente después de lluvias, nevadas o heladas y se reforzarán en caso necesario.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, restos de construcciones, etc.), se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C.  *Orden de 29 de diciembre de 1976 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADZ/1976 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Zanjas y pozos      E2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E2R341E0,E2RA7L00.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de construcción o demolición o material de excavación. 

188

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se han considerado las siguientes operaciones:  ‐ Clasificación de los residuos en obra  ‐ Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de construcción o demolición  ‐ Suministro y retirada del contenedor de residuos  ‐ Deposición del residuo no reutilizado en instalación autorizada de gestión donde se aplicará el tratamiento de valorización, selección y almacenamiento o eliminación  CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS:  Se separarán los residuos en las fracciones mínimas siguientes, si se sobrepasa el límite especificado:  ‐ Hormigón CER 170101 (hormigón):  >= 160 t  ‐ Ladrillos tejas, cerámicos CER 170103 (tejas y materiales cerámicos):  >= 80 t  ‐ Metal CER 170407 (metales mezclados)  >= 4 t  ‐ Madera CER 170201 (madera):  <= 2 t  ‐ Vidrio CER 170202 (vidrio):  >= 2 t  ‐ Plástico CER 170203 (plástico) >= 1 t  ‐ Papel y cartón CER 150101 (envases de papel y cartón):  >= 1 t  Los materiales que no superen estos límites o que no se correspondan con ninguna de las fracciones anteriores, quedarán separados, como mínimo, en las siguientes fracciones:  ‐ Si es realiza la separación selectiva en obra:       ‐ Inertes CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas)       ‐ No peligrosos (No especiales) CER 170904 (residuos mezclados de construcción y demolición que no contienen, mercurio, PCB ni sustancias peligrosas)       ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas)  ‐ Si es realiza la separación selectiva en un centro de transferencia (externo):       ‐ Inertes y No peligrosos (No especiales) CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas)       ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas)  Los residuos separados en las fracciones establecidas en la DT, se almacenaran en los espacios previstos en obra para tal fin.  Los contenedores estarán claramente señalizados, en función del tipo de residuo que contengan, según la separación selectiva prevista.  Los materiales destinados a ser reutilizados, quedarán separados en función de su destino final.  RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES):  Los residuos peligrosos (especiales), siempre quedarán separados.  Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento separada del resto.  Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.  El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.  Se  señalizarán  convenientemente  los  diferentes  contenedores  de  residuos  peligrosos  (especiales),  considerando  las  incompatibilidades  según  los  símbolos  de  peligrosidad  representado en las etiquetas.  Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos de la lluvia y la radiación solar excesiva.  Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes.  Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.  CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS:  La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes.  Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones perjudiciales del material.  El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar.  El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la maquinaria a utilizar.  TRANSPORTE A OBRA:  Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de la misma obra o entre dos obras.  Las áreas de vertido serán las definidas por la DF.  El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados.  Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF.  TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS:  El material de deshecho que la DF no acepte para ser reutilizado en obra, se transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo.  El transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo:  ‐ Identificación del productor y del poseedor de los residuos  ‐ Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia  ‐ Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo   ‐ Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS:  Cada  fracción  se  depositará  en  el  lugar  adecuado,  legalmente  autorizado  para  que  se  le  aplique  el  tipo  de  tratamiento  especificado  en  la  DT:  valorización,  almacenamiento  o  eliminación.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN   

189

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS:  El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto.  Durante el transporte el material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados.  RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:  La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O RESIDUOS:  m3  de  volumen  medido  con  el  criterio  de  la  partida  de  obra  de  excavación  que  le  corresponda,  incrementado  con  el  coeficiente  de  esponjamiento  indicado  en  el  pliego  de  condiciones tècnicas, o cualquier otro aceptado previamente y expresamente por la DF.  TIERRAS:  Se considera un incremento por esponjamiento de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Excavaciones en terreno blando: 15%  ‐ Excavaciones en terreno compacto: 20%  ‐ Excavaciones en terreno de tránsito: 25%  ‐ Excavaciones en roca: 25%  RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:  Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%.  CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS:  m3 de volumen realmente clasificado de acuerdo con las especificaciones de la DT.  DISPOSICIÓ DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICION INERTES O NO PELIGROSO (NO ESPECIALES) Y DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN:  m3 de volumen de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente.  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICIÓN O PELIGROSOS (ESPECIALES):  kg de peso de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente.  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS:  La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro correspondiente.  No incluye la emisión del certificado, por parte de la entidad receptora.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición  Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.  Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos.  Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto.      E3 ‐ CIMIENTOS  E31 ‐ ZANJAS Y POZOS  E315 ‐ HORMIGONADO DE ZANJAS Y POZOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E31522H3,E31522J4.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las  prescripciones  dela  norma  EHE,  vertido  directamente  desde  camión,  con  bomba  o  con  cubilote,  y  operaciones  auxiliares  relacionadas  con  el  hormigonado  y  el  curado  del  hormigón.  Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar:  ‐ Zapatas aisladas o corridas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Hormigonado:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Humectación del encofrado  ‐ Vertido del hormigón  ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado  ‐ Curado del hormigón  CONDICIONES GENERALES:  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2  y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición. 

190

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa.  Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT.  La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros.  Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF.  El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.  Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos.  En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas.  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck  Espesor máximo de la tongada:  ‐ Consistencia seca:  <= 15 cm  ‐ Consistencia plástica:  <= 25 cm  ‐ Consistencia blanda:  <= 30 cm  Tolerancias de ejecución:  Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE.  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice  explícitamente la DF.  ZANJAS Y POZOS:  Tolerancias de ejecución:  ‐ Desviación en planta, del centro de gravedad: < 2% dimensión en la dirección considerada,  ± 50 mm  ‐ Niveles:       ‐ Cara superior del hormigón de limpieza: + 20 mm, ‐ 50 mm       ‐ Cara superior del cimiento: + 20 mm, ‐ 50 mm       ‐ Espesor del hormigón de limpieza: ‐ 30 mm  ‐ Dimensiones en planta: ‐ 20 mm       ‐ Cimientos encofrados: + 40 mm       ‐ Cimientos hormigonados contra el terreno (D:dimensión considerada):            ‐ D <= 1 m: + 80 mm            ‐ 1 m < D <= 2,5 m: + 120 mm            ‐ D > 2,5 m: + 200 mm  ‐ Sección transversal (D:dimensión considerada):       ‐ En todos los casos: + 5%(<= 120 mm), ‐ 5%(<= 20 mm)       ‐ D <= 30 cm: + 10 mm, ‐ 8 mm       ‐ 30 cm < D <= 100 cm: + 12 mm, ‐ 10 mm       ‐ 100 cm < D: + 24 mm, ‐ 20 mm  ‐ Planeidad (EHE art.5.2.e):       ‐ Hormigón de limpieza: ± 16 mm/2 m       ‐ Cara superior de la cimentación: ± 16 mm/2 m       ‐ Caras laterales (cimientos encofrados): ± 16 mm/2 m  ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    HORMIGONADO:  Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.  La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C.  El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C.  La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para  poder verificar la resistencia realmente conseguida.  Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón.  No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón.  No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados.  Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos.  El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. 

191

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida.  La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente.  El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF.  En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada.  Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta.  Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos  corrosivos.  Antes de hormigonar la junta se humedecerá.  Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi.  La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan  disgregaciones.  Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos.  Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación.  Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de:  ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas  Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      E31B ‐ ARMADURAS PARA ZANJAS Y POZOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E31B3000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o  ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero.  Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales:  ‐ Zapatas aisladas o corridas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Corte y doblado de la armadura  ‐ Limpieza de las armaduras  ‐ Limpieza del fondo del encofrado  ‐ Colocación de los separadores  ‐ Montaje y colocación de la armadura  ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura  ‐ Sujeción de la armadura al encofrado  CONDICIONES GENERALES:  Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831.  Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT.  Las barras no tendrán grietas ni fisuras.  Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales.  La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal.  No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF.  Los empalmes se harán por solape o por soldadura.  Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor  de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm.  Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se  haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF.  La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas,  ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6. 

192

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas.  No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura.  Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832.  Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón.  Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la  armadura esté dentro de los encofrados.  Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos.  Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en  el caso de elementos que queden enterrados.  La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado.  Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma  EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma.  Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo  Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno:  >= 70 mm  Distancia libre barra doblada ‐ paramento:  >= 2 D  La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE,  artículo 66.5.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm)  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  BARRAS CORRUGADAS:  Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical.  El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm.  Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm.  En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro.  No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento.  Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE.  Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras.  El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832.  Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm  Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb)  Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D  Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo  Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor)    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán.  Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón.  En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    BARRAS CORRUGADAS:  kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico  ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF.  ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes)  El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de  barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar)    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      E31D ‐ ENCOFRADO PARA ZANJAS Y POZOS 

193

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E31DC100.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y desmontaje de los elementos metálicos, de madera, de cartón, o de otros materiales, que forman el molde en el que se verterá el hormigón.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo  ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado  ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante  ‐ Tapado de las juntas entre piezas  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento  ‐ Aplomado y nivelación del encofrado  ‐ Disposición de aperturas provisionales en la parte inferior del encofrado, cuando haga falta  ‐ Humectación del encofrado, si es de madera  ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar  La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado.  CONDICIONES GENERALES:  Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni  deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación.  Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón.  El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos.  El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente  se hayan de unir para trabajar solidariamente.  No  se  utilizará  gasoil,  grasas  o  similares  como  desencofrantes.  Se  usarán  barnices  antiadherentes  a  base  de  siliconas  o  preparados  de  aceites  solubles  en  agua  o  grasas  en  disolución.  Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas.  Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas.  Tendrá marcada la altura para hormigonar.  Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado.  El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar.  El número de puntales de soporte del encofrado y su separación depende de la carga total del elemento. Irán debidamente trabados en los dos sentidos.  Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón.  Ningún elemento de obra podrá ser desencofrado sin la autorización de la DF.  El  desencofrado  de  costeros  verticales  de  elementos  de  pequeño  canto,  podrá  hacerse  a  los  tres  días de  hormigonada  la  pieza,  si  durante  este intervalo  no  se  han producido  temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros  horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores.  La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno.  En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se  harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado.  No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF.  Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento.  Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el  hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado.  Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado:  ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm  ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000  ‐ Planeidad:       ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión       ‐ Para revestir: ± 15 mm/m  Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado:                     Replanteo ejes   Dimensiones Aplomado Horizontalidad                                                                         Parcial   Total                                           Zanjas y pozos  ± 20 mm  ± 50 mm    ‐ 30 mm   ± 10 mm         ‐                                             + 60 mm                            

194

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Muros           ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 20 mm     ± 50 mm       Recalces        ± 20 mm  ± 50 mm       ‐      ± 20 mm         ‐         Riostras        ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 10 mm         ‐         Basamentos      ± 20 mm  ± 50 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐         Encepados       ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 10 mm         ‐         Pilares         ± 20 mm  ± 40 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐         Vigas           ± 10 mm  ± 30 mm    ± 0,5 %    ± 2 mm         ‐         Dinteles           ‐        ‐       ± 10 mm    ± 5 mm         ‐         Zunchos            ‐        ‐       ± 10 mm    ± 5 mm         ‐         Forjados        ± 5mm/m  ± 50 mm       ‐         ‐            ‐         Losas              ‐     ± 50 mm    ‐ 40 mm    ± 2 %      ± 30 mm/m                                         + 60 mm                             Membranas          ‐     ± 30 mm       ‐         ‐            ‐         Estribos           ‐     ± 50 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐           MOLDES RECUPERABLES:  Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura.  No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras.  El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados.  Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán.  HORMIGON PRETENSADO:  Los encofrados próximos a las zonas de anclaje tendrán la rigidez necesaria para que los ejes de los tendones se mantengan normales a los anclajes.  Los encofrados y moldes permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas y resistirán la distribución de cargas durante el tesado de las armaduras y la transmisión  del esfuerzo de pretesado al hormigón.  HORMIGON VISTO:  Las superficies del encofrado en contacto con las caras que quedarán vistas, serán lisas, no tendrán rebabas ni irregularidades.  Se colocarán angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o cualquier otro procedimiento eficaz para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas.  La DF podrá autorizar la utilización de berenjenos para achaflanar las aristas vivas.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Antes  de  hormigonar  se  humedecerá  el  encofrado,  en  el  caso  que  sea  madera,  y  se  comprobará  la  situación  relativa  de  las  armaduras,  el  nivel,  el  aplomado  y  la  solidez  del  conjunto.  No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores.  La colocación de los encofrados se hará de forma que se evite dañar estructuras ya construidas.  El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se han de utilizar.  Si el elemento se debe pretensar, antes del tesado se retirarán los costeros de los encofrados y cualquier elemento de los mismos que no sea portante de la estructura.  En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen  su forma correcta.  Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado.  El hormigonado se realizará durante el periodo de tiempo en que el desencofrante esté activo.  Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así  como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento.  El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas.  ELEMENTOS VERTICALES:  Para facilitar la limpieza del fondo del encofrado se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior del encofrado.  Se  preverán  en  las  paredes  laterales  de  los  encofrados  ventanas  de  control  que  permitan  la  compactación  del  hormigón.  Estas  aberturas se  dispondrán  con  un  espaciamiento  vertical y horizontal no más grande de un metro, y se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura.  En épocas de vientos fuertes se atirantarán con cables o cuerdas los encofrados de los elementos verticales de esbeltez mayor que 10.  ELEMENTOS HORIZONTALES:  Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve  una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz.  Los puntales se colocarán sobre durmientes de reparto. Cuando estos estén sobre el terreno habrá que cerciorarse de que no asientan  Los puntales se arriostrarán en dos direcciones perpendiculares  Los puntales transmitirán la fuerza que reciban y permitirán finalmente un desapuntalado sencillo  En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y que se encuentre en contacto con el hormigón.  Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados.  La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes: 

195

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100%  En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben  medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)      E32 ‐ MUROS DE CONTENCIÓN  E325 ‐ HORMIGONADO DE MUROS DE CONTENCIÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E32515H3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las  prescripciones  dela  norma  EHE,  vertido  directamente  desde  camión,  con  bomba  o  con  cubilote,  y  operaciones  auxiliares  relacionadas  con  el  hormigonado  y  el  curado  del  hormigón.  Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar:  ‐ Muros de contención  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Hormigonado:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Humectación del encofrado  ‐ Vertido del hormigón  ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado  ‐ Curado del hormigón  CONDICIONES GENERALES:  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2  y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición.  El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa.  Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT.  La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros.  Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF.  El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.  Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos.  En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas.  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck  Espesor máximo de la tongada:  ‐ Consistencia seca:  <= 15 cm  ‐ Consistencia plástica:  <= 25 cm  ‐ Consistencia blanda:  <= 30 cm  Tolerancias de ejecución:  Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE.  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice  explícitamente la DF.  MUROS DE CONTENCION:  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo parcial de ejes: ± 20 mm  ‐ Replanteo total de ejes: ± 50 mm  ‐ Distancia entre juntas: ± 200 mm  ‐ Anchura de las juntas: ± 5 mm  ‐ Desviación de la vertical (H altura del muro):       ‐ H <= 6 m.  Extradós: ± 30 mm, Intradós: ± 20 mm 

196

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ H > 6 m.  Extradós: ± 40 mm, Intradós: ± 24 mm  ‐ Espesor (e):       ‐ e <= 50 cm: + 16 mm, ‐ 10 mm       ‐ e > 50 cm: + 20 mm, ‐ 16 mm       ‐ Muros hormigonados contra el terreno: + 40 mm  ‐ Desviación relativa de las superficies planas intradós o extradós: ± 6 mm/3 m  ‐ Desviación de nivel de la arista superior del intradós, en muros vistos: ± 12 mm  ‐ Acabado de la cara superior del alzado en muros vistos: ± 12 mm/3 m  ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    HORMIGONADO:  Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.  La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C.  El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C.  La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para  poder verificar la resistencia realmente conseguida.  Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón.  No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón.  No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados.  Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos.  El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones.  El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida.  La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente.  El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF.  En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada.  Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta.  Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos  corrosivos.  Antes de hormigonar la junta se humedecerá.  Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi.  La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan  disgregaciones.  Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos.  Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación.  Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de:  ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas  Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento.  MUROS DE CONTENCION:  Si encima del elemento se apoyan otras estructuras, se debe esperar al menos dos horas antes de ejecutarlos para que el hormigón del elemento haya asentado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      E32B ‐ ARMADURAS PARA MUROS DE CONTENCIÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E32B300P. 

197

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o  ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero.  Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales:  ‐ Muros de contención  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Corte y doblado de la armadura  ‐ Limpieza de las armaduras  ‐ Limpieza del fondo del encofrado  ‐ Colocación de los separadores  ‐ Montaje y colocación de la armadura  ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura  ‐ Sujeción de la armadura al encofrado  CONDICIONES GENERALES:  Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831.  Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT.  Las barras no tendrán grietas ni fisuras.  Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales.  La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal.  No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF.  Los empalmes se harán por solape o por soldadura.  Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor  de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm.  Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se  haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF.  La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas,  ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6.  En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas.  No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura.  Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832.  Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón.  Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la  armadura esté dentro de los encofrados.  Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos.  Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en  el caso de elementos que queden enterrados.  La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado.  Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma  EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma.  Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo  Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno:  >= 70 mm  Distancia libre barra doblada ‐ paramento:  >= 2 D  La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE,  artículo 66.5.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm)  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  BARRAS CORRUGADAS:  Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical.  El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm.  Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm.  En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro.  No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento.  Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE.  Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras.  El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832. 

198

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm  Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb)  Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D  Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo  Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor)  MALLA ELECTROSOLDADA:  Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta:  ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  Longitud de solape en mallas superpuestas:  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb  ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán.  Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón.  En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    BARRAS CORRUGADAS:  kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico  ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF.  ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes)  El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de  barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar)  MALLA ELECTROSOLDADA:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Este criterio incluye las pérdidas e incrementos de material correspondientes a recortes y empalmes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      E32D ‐ ENCOFRADO PARA MUROS DE CONTENCIÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E32D1A03.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y desmontaje de los elementos metálicos, de madera, de cartón, o de otros materiales, que forman el molde en el que se verterá el hormigón.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo  ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado  ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante  ‐ Tapado de las juntas entre piezas  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento  ‐ Aplomado y nivelación del encofrado  ‐ Disposición de aperturas provisionales en la parte inferior del encofrado, cuando haga falta  ‐ Humectación del encofrado, si es de madera  ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar  La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado.  CONDICIONES GENERALES: 

199

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni  deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación.  Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón.  El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos.  El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente  se hayan de unir para trabajar solidariamente.  No  se  utilizará  gasoil,  grasas  o  similares  como  desencofrantes.  Se  usarán  barnices  antiadherentes  a  base  de  siliconas  o  preparados  de  aceites  solubles  en  agua  o  grasas  en  disolución.  Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas.  Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas.  Tendrá marcada la altura para hormigonar.  Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado.  El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar.  El número de puntales de soporte del encofrado y su separación depende de la carga total del elemento. Irán debidamente trabados en los dos sentidos.  Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón.  Ningún elemento de obra podrá ser desencofrado sin la autorización de la DF.  El  desencofrado  de  costeros  verticales  de  elementos  de  pequeño  canto,  podrá  hacerse  a  los  tres  días de  hormigonada  la  pieza,  si  durante  este intervalo  no  se  han producido  temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros  horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores.  La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno.  En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se  harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado.  No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF.  Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento.  Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el  hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado.  Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado:  ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm  ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000  ‐ Planeidad:       ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión       ‐ Para revestir: ± 15 mm/m  Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado:                     Replanteo ejes   Dimensiones Aplomado Horizontalidad                                                                         Parcial   Total                                           Zanjas y pozos  ± 20 mm  ± 50 mm    ‐ 30 mm   ± 10 mm         ‐                                             + 60 mm                             Muros           ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 20 mm     ± 50 mm       Recalces        ± 20 mm  ± 50 mm       ‐      ± 20 mm         ‐         Riostras        ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 10 mm         ‐         Basamentos      ± 20 mm  ± 50 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐         Encepados       ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 10 mm         ‐         Pilares         ± 20 mm  ± 40 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐         Vigas           ± 10 mm  ± 30 mm    ± 0,5 %    ± 2 mm         ‐         Dinteles           ‐        ‐       ± 10 mm    ± 5 mm         ‐         Zunchos            ‐        ‐       ± 10 mm    ± 5 mm         ‐         Forjados        ± 5mm/m  ± 50 mm       ‐         ‐            ‐         Losas              ‐     ± 50 mm    ‐ 40 mm    ± 2 %      ± 30 mm/m                                         + 60 mm                             Membranas          ‐     ± 30 mm       ‐         ‐            ‐         Estribos           ‐     ± 50 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐           MOLDES RECUPERABLES:  Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura.  No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras.  El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados.  Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán.  HORMIGON PRETENSADO:  Los encofrados próximos a las zonas de anclaje tendrán la rigidez necesaria para que los ejes de los tendones se mantengan normales a los anclajes. 

200

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los encofrados y moldes permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas y resistirán la distribución de cargas durante el tesado de las armaduras y la transmisión  del esfuerzo de pretesado al hormigón.  HORMIGON VISTO:  Las superficies del encofrado en contacto con las caras que quedarán vistas, serán lisas, no tendrán rebabas ni irregularidades.  Se colocarán angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o cualquier otro procedimiento eficaz para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas.  La DF podrá autorizar la utilización de berenjenos para achaflanar las aristas vivas.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Antes  de  hormigonar  se  humedecerá  el  encofrado,  en  el  caso  que  sea  madera,  y  se  comprobará  la  situación  relativa  de  las  armaduras,  el  nivel,  el  aplomado  y  la  solidez  del  conjunto.  No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores.  La colocación de los encofrados se hará de forma que se evite dañar estructuras ya construidas.  El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se han de utilizar.  Si el elemento se debe pretensar, antes del tesado se retirarán los costeros de los encofrados y cualquier elemento de los mismos que no sea portante de la estructura.  En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen  su forma correcta.  Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado.  El hormigonado se realizará durante el periodo de tiempo en que el desencofrante esté activo.  Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así  como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento.  El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas.  ELEMENTOS VERTICALES:  Para facilitar la limpieza del fondo del encofrado se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior del encofrado.  Se  preverán  en  las  paredes  laterales  de  los  encofrados  ventanas  de  control  que  permitan  la  compactación  del  hormigón.  Estas  aberturas se  dispondrán  con  un  espaciamiento  vertical y horizontal no más grande de un metro, y se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura.  En épocas de vientos fuertes se atirantarán con cables o cuerdas los encofrados de los elementos verticales de esbeltez mayor que 10.  ELEMENTOS HORIZONTALES:  Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve  una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz.  Los puntales se colocarán sobre durmientes de reparto. Cuando estos estén sobre el terreno habrá que cerciorarse de que no asientan  Los puntales se arriostrarán en dos direcciones perpendiculares  Los puntales transmitirán la fuerza que reciban y permitirán finalmente un desapuntalado sencillo  En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y que se encuentre en contacto con el hormigón.  Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados.  La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100%  En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben  medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)      E32G ‐ MUROS DE CONTENCIÓN DE ELEMENTOS SINGULARES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E32G100Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y colocación de placas prefabricadas de hormigón armado para el soporte de tierras mediante el armado del terraplén. 

201

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Comprobación de la compactación de la base de apoyo  ‐ Montaje y colocación de las placas  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento  ‐ Nivelación y aplomado de las placas  La partida no incluye los trabajos de aportación de tierras, extendido y compactación por estratos, que se realizarán a la vez que se levanta el muro.  CONDICIONES GENERALES:  La forma del muro, disposición de las piezas y dimensiones serán las indicadas en la DT.  La cara exterior del muro estará plana y aplomada.  El conjunto del muro y el terraplén será estable.  Las juntas horizontales entre las piezas de hormigón estarán llenas con una tira de corcho aglomerado con resinas epoxi.  Las juntas verticales entre las piezas de hormigón estarán llenas con una tira de espuma de poliuretano de célula abierta.  No habrá ninguna cuña de madera entre las piezas de hormigón.  La parte superior del terraplén tendrá la pendiente adecuada para evacuar el agua.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 3,0 cm  ‐ Aplomado:  ‐ 0,5% h  ‐ Planeidad:  ± 1 cm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar los trabajos deben estar hechas la excavación y la base de hormigón según DT.  No se trabajará con lluvia o nieve. Si durante la ejecución de la partida se diesen estas circunstancias, se revisarán las partes hechas, y se desharán y volverán a hacer las partes  afectadas.  Las piezas se colocarán por hiladas enteras.  Las armaduras se colocarán perpendicularmente a la superficie del muro, y con una pendiente máxima del 4%.  Las armaduras se unirán a las piezas de hormigón con tornillos y tuercas.  Las piezas de hormigón se apuntalarán durante los trabajos de terraplenado.  No se montará una nueva hilada hasta que la inferior tenga colocadas las armaduras de la parte inferior y éstas estén sujetas por una capa de tierras compactadas de 35 cm de  espesor.  Si se utilizan cuñas de madera, éstas no pueden estar situadas por debajo de la tercera hilada de piezas colocadas, en cada momento del proceso.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT comprobada y aceptada expresamente por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      E3Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CIMIENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E3Z112Q1.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de capa de limpieza y nivelación, mediante el vertido de hormigón pobre en el fondo de las zanjas o de los pozos de cimentación previamente excavados.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza, refino y preparación de la superficie del fondo de la excavación  ‐ Situación de los puntos de referencia de los niveles  ‐ Vertido y extendido del hormigón  ‐ Ejecución de las juntas  ‐ Curado del hormigón  CONDICIONES GENERALES:  La superficie será plana y nivelada.  El hormigón no tendrá disgregaciones ni huecos en la masa.  Espesor de la capa de hormigón: >= 10 cm 

202

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor de la capa:  ‐ 10 mm,  + 30 mm  ‐ Nivel:  ± 20 mm  ‐ Planeidad:  ± 20 mm/2 m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El acabado del fondo de la zanja o pozo, se hará inmediatamente antes de colocar el hormigón de limpieza. Si ha de pasar un tiempo entre la excavación y el vertido del hormigón,  se dejarán los 10 o 15 cm. finales del terreno sin extraer, y se hará el  acabado final del terreno justo antes de hacer la capa de limpieza.  La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C.  El hormigonado se parará, como norma general, en caso de lluvia o cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  El hormigón se colocará antes de empezar el fraguado.  El vertido se hará sin que se produzcan disgregaciones.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      E4 ‐ ESTRUCTURAS  E45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E45818H3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las  prescripciones  dela  norma  EHE,  vertido  directamente  desde  camión,  con  bomba  o  con  cubilote,  y  operaciones  auxiliares  relacionadas  con  el  hormigonado  y  el  curado  del  hormigón.  Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar:  ‐ Pilares  ‐ Muros  ‐ Vigas  ‐ Dinteles  ‐ Zunchos  ‐ Forjados con elementos resistentes industrializados  ‐ Forjados nervados unidireccionales  ‐ Forjados nervados reticulares  ‐ Losas y bancadas  ‐ Membranas y bóvedas  Se consideran las siguientes operaciones auxiliares:  ‐ Aplicación superficial de un producto filmógeno para el curado de elementos de hormigón  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Hormigonado:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Humectación del encofrado  ‐ Vertido del hormigón  ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado  ‐ Curado del hormigón  Tratamiento de curado con producto filmógeno:  ‐ Preparación de la superficie a tratar  ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de recubrimiento necesarias  ‐ Protección de la zona tratada  CONDICIONES GENERALES:  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2  y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición.  El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. 

203

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT.  La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros.  Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF.  El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.  Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos.  En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas.  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck  Espesor máximo de la tongada:  ‐ Consistencia seca:  <= 15 cm  ‐ Consistencia plástica:  <= 25 cm  ‐ Consistencia blanda:  <= 30 cm  Tolerancias de ejecución:  Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE.  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice  explícitamente la DF.  ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm  HORMIGONADO DE ESTRUCTURAS:  Verticalidad (H altura del punto considerado):  ‐ H <= 6 m: ± 24 mm  ‐ 6 m < H <= 30 m: ± 4H, ± 50 mm  ‐ H >= 30 m: ± 5H/3, ± 150 mm  Verticalidad juntas de dilatación vistas (H altura del punto considerado):  ‐ H <= 6 m: ± 12 mm  ‐ 6 m < H <= 30 m: ± 2H, ± 24 mm  ‐ H >= 30 m: ± 4H/5, ± 80 mm  Desviaciones laterales:  ‐ Piezas: ± 24 mm  ‐ Juntas: ± 16 mm  Nivel cara inferior de piezas (antes de retirar puntales): ± 20 mm  Sección transversal (D: dimensión considerada):  ‐ D <= 30 cm: + 10 mm, ‐ 8 mm  ‐ 30 cm < D <= 100 cm: + 12 mm, ‐ 10 mm  ‐ 100 cm < D: + 24 mm, ‐ 20 mm  Desviación de la cara encofrada respecto al plano teórico:  ‐ Aristas exteriores pilares vistos y juntas en hormigón visto: ± 6 mm/3 m  ‐ Resto de elementos: ± 10 mm  Las tolerancias deben cumplir lo especificado en el artículo 5.3 del anejo 10 de la norma EHE.  FORJADOS DE ELEMENTOS RESISTENTES INDUSTRIALIZADOS:  Espesor de la capa de compresión:  ‐ Sobre viguetas:  40 mm  ‐ Sobre piezas de entrevigado cerámicas o de mortero de cemento:  40 mm  ‐ Sobre piezas de entrevigado de poliestireno:  50 mm  ‐ Sobre piezas de entrevigado si la aceleración sísmica>=0.16g:  50 mm  ‐ Sobre losas alveolares pretensadas:  40 mm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Planeidad medida con regla de 3 m antes de retirar los puntales:       ‐ Acabado reglado mecánicamente ± 12 mm/3 m       ‐ Acabado maestreado con regla ± 8 mm/3 m       ‐ Acabado liso ± 5 mm/3 m       ‐ Acabado muy liso ± 3 mm/3 m  ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm  FORJADOS NERVADOS UNIDIRECCIONALES:  Espesor de la capa de compresión:  ‐ Sobre piezas de entrevigado cerámicas o de mortero de cemento:  40 mm  ‐ Sobre piezas de entrevigado de poliestireno:  50 mm  ‐ Sobre piezas de entrevigado si la aceleración sísmica>=0.16g:  50 mm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Planeidad medida con regla de 3 m antes de retirar los puntales: 

204

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA       ‐ Acabado reglado mecánicamente ± 12 mm/3 m       ‐ Acabado maestreado con regla ± 8 mm/3 m       ‐ Acabado liso ± 5 mm/3 m       ‐ Acabado muy liso ± 3 mm/3 m  ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm  FORJADOS NERVADOS RETICULARES:  Espesor de la capa de compresión:  ‐ Forjados con bloques aligerantes permanentes: >= 5 cm  ‐ Forjados con moldes recuperables: >= 5 cm, >= 1/10 luz libre entre nervios  Tolerancias de ejecución:  ‐ Planeidad medida con regla de 3 m antes de retirar los puntales:       ‐ Acabado reglado mecánicamente ± 12 mm/3 m       ‐ Acabado maestreado con regla ± 8 mm/3 m       ‐ Acabado liso ± 5 mm/3 m       ‐ Acabado muy liso ± 3 mm/3 m  ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm  TRATAMIENTO DE CURADO CON PRODUCTO FILMOGENO:  Formará una película continua, flexible y uniforme, de color regular.  Quedará bien adherido sobre la superficie del hormigón, sin que hayan desprendimientos de la película.  La película quedará intacta al menos un mínimo de siete días después de su aplicación.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    HORMIGONADO:  Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.  La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C.  El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C.  La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para  poder verificar la resistencia realmente conseguida.  Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón.  No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón.  No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados.  Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos.  El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones.  El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida.  La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente.  El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF.  En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada.  Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta.  Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos  corrosivos.  Antes de hormigonar la junta se humedecerá.  Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi.  La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan  disgregaciones.  Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos.  Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación.  Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de:  ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas  Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento.  FORJADOS DE ELEMENTOS RESISTENTES INDUSTRIALIZADOS:  Las piezas de entrevigado o nervios, tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del hormigón.  Las superficies de piezas de hormigón prefabricadas deben estar bien humedecidas en el momento del hormigonado  En caso de utilizar piezas cerámicas se debe regar generosamente.  El vertido del hormigón se iniciará en los extremos y avanzará en toda la altura del elemento.  El hormigonado de los nervios y de la capa de compresión de los forjados se realizará simultáneamente. 

205

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se hará desde una altura inferior a 1 m y en el sentido de los nervios, sin que se produzcan disgregaciones. Se evitará la desorganización de las armaduras, las mallas y otros  elementos del forjado.  En el hormigonado de losas alveolares se debe compactar el hormigón de juntas con un vibrador que pueda penetrar en el ancho de estas  LOSAS:  Si  el  elemento  es  pretensado  no  se  dejarán  más  juntas  de  las  previstas  explícitamente  en  la  DT.  En  caso  de  que  se  haya  de  interrumpir  el  hormigonado,  las  juntas  serán  perpendiculares a la resultante del trazado de las armaduras activas, y no se volverá a hormigonar hasta que la DF las haya examinado.  Si el elemento es pretensado se vibrará con especial cuidado la zona de anclajes.  TRATAMIENTO DE CURADO CON PRODUCTO FILMOGENO:  No se aplicará el producto sin la autorización expresa de la DF.  No se trabajará si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o superiores a  30°C  ‐ Humedad relativa del aire > 60%  ‐ En exteriores:  Velocidad del aire > 50 km/h,  Lluvia  Es  necesario  aplicar  una  capa  continua  y  homogénea  inmediatamente  después  de  verter  el  hormigón  y  preferiblemente  dentro  de  los  treinta  minutos  siguientes  del  acabado  superficial.  El sistema de aplicación estará de acuerdo con las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    HORMIGONADO:  m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF.  TRATAMIENTO DE CURADO CON PRODUCTO FILMOGENO:  m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a huecos:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deducen el 50%  ‐ Huecos > 2 m: Se deducen el 100%    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  FORJADOS UNIDIRECCIONALES:  Real Decreto 642/2002 de 5 de Julio, por el que se aprueba la Instrucción para el proyecto y la ejecución de Forjados unidireccionales de Hormigón Estructural realizados con  elementos prefabricados (EFHE)      E4B ‐ ARMADURAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E4B83000.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o  ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero.  Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales:  ‐ Pilares  ‐ Muros estructurales  ‐ Vigas  ‐ Dinteles  ‐ Zunchos  ‐ Estribos  ‐ Losas y bancadas  ‐ Forjados  ‐ Membranas y bóvedas  ‐ Armaduras de refuerzo  ‐ Anclaje de barras de acero corrugadas en elementos de hormigón existentes  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Corte y doblado de la armadura 

206

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Limpieza de las armaduras  ‐ Limpieza del fondo del encofrado  ‐ Colocación de los separadores  ‐ Montaje y colocación de la armadura  ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura  ‐ Sujeción de la armadura al encofrado  Para armaduras ancladas a elementos de hormigón existentes incluye también:  ‐ Perforación del hormigón  ‐ Limpieza de la perforación  ‐ Inyección del adhesivo en la perforación  ‐ Inmovilización de la armadura durante el proceso de secado del adhesivo  CONDICIONES GENERALES:  Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831.  Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT.  Las barras no tendrán grietas ni fisuras.  Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales.  La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal.  No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF.  Los empalmes se harán por solape o por soldadura.  Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor  de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm.  Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se  haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF.  La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas,  ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6.  En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas.  No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura.  Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832.  Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón.  Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la  armadura esté dentro de los encofrados.  Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos.  Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en  el caso de elementos que queden enterrados.  La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado.  Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma  EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma.  Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo  Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno:  >= 70 mm  Distancia libre barra doblada ‐ paramento:  >= 2 D  La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE,  artículo 66.5.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm)  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  BARRAS CORRUGADAS:  Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical.  El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm.  Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm.  En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro.  No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento.  Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE.  Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras.  El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832.  Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm  Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb)  Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D  Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo  Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor)  MALLA ELECTROSOLDADA: 

207

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta:  ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  Longitud de solape en mallas superpuestas:  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb  ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES:  La longitud de la barra anclada al hormigón existente, y la de su parte libre, han de ser las indicadas en la DT, o en su defecto superiores a la longitud neta de anclaje determinada  según el articulo 66.5 de la EHE.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán.  Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón.  En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente.  BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES:  El hormigón donde se realizará el anclaje tendrá una edad superior a cuatro semanas.  La perforación será recta y de sección circular.  El diámetro de la perforación será 4 mm superior al de la barra a anclar, y 50 mm más larga que la longitud neta de anclaje que le corresponda.  La perforación se limpiará de polvo antes de introducir el adhesivo.  El adhesivo se preparará de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y se utilizará dentro del tiempo máximo fijado por este.  La temperatura del hormigón en el momento de introducir el adhesivo estará comprendida entre 5º y 40ºC.  Al llenar la perforación con el adhesivo, se evitará que reste aire ocluido.  Se recogerán los restos de adhesivo que desborden la perforación al introducir la barra.  Una vez introducida la barra hasta su posición definitiva, no se puede rectificar su posición.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    BARRAS CORRUGADAS:  kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico  ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF.  ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes)  El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de  barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar)  MALLA ELECTROSOLDADA:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Este criterio incluye las pérdidas e incrementos de material correspondientes a recortes y empalmes.  BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES:  Unidad de barra anclada, ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      E4D ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS Y COLOCACIÓN DE ALIGERADORES  E4D3 ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS PARA VIGAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E4D3D503.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y desmontaje de los elementos metálicos, de madera, de cartón, o de otros materiales, que forman el molde en el que se verterá el hormigón.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo  ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado  ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante  ‐ Tapado de las juntas entre piezas  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento 

208

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Aplomado y nivelación del encofrado  ‐ Disposición de aperturas provisionales en la parte inferior del encofrado, cuando haga falta  ‐ Humectación del encofrado, si es de madera  ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar  La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado.  CONDICIONES GENERALES:  Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni  deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación.  Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón.  El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos.  El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente  se hayan de unir para trabajar solidariamente.  No  se  utilizará  gasoil,  grasas  o  similares  como  desencofrantes.  Se  usarán  barnices  antiadherentes  a  base  de  siliconas  o  preparados  de  aceites  solubles  en  agua  o  grasas  en  disolución.  Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas.  Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas.  Tendrá marcada la altura para hormigonar.  Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado.  El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar.  El número de puntales de soporte del encofrado y su separación depende de la carga total del elemento. Irán debidamente trabados en los dos sentidos.  Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón.  Ningún elemento de obra podrá ser desencofrado sin la autorización de la DF.  El  desencofrado  de  costeros  verticales  de  elementos  de  pequeño  canto,  podrá  hacerse  a  los  tres  días de  hormigonada  la  pieza,  si  durante  este intervalo  no  se  han producido  temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros  horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores.  La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno.  En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se  harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado.  No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF.  Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento.  Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el  hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado.  Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado:  ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm  ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000  ‐ Planeidad:       ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión       ‐ Para revestir: ± 15 mm/m  Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado:                     Replanteo ejes   Dimensiones Aplomado Horizontalidad                                                                         Parcial   Total                                           Zanjas y pozos  ± 20 mm  ± 50 mm    ‐ 30 mm   ± 10 mm         ‐                                             + 60 mm                             Muros           ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 20 mm     ± 50 mm       Recalces        ± 20 mm  ± 50 mm       ‐      ± 20 mm         ‐         Riostras        ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 10 mm         ‐         Basamentos      ± 20 mm  ± 50 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐         Encepados       ± 20 mm  ± 50 mm    ± 20 mm   ± 10 mm         ‐         Pilares         ± 20 mm  ± 40 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐         Vigas           ± 10 mm  ± 30 mm    ± 0,5 %    ± 2 mm         ‐         Dinteles           ‐        ‐       ± 10 mm    ± 5 mm         ‐         Zunchos            ‐        ‐       ± 10 mm    ± 5 mm         ‐         Forjados        ± 5mm/m  ± 50 mm       ‐         ‐            ‐         Losas              ‐     ± 50 mm    ‐ 40 mm    ± 2 %      ± 30 mm/m                                         + 60 mm                             Membranas          ‐     ± 30 mm       ‐         ‐            ‐         Estribos           ‐     ± 50 mm    ± 10 mm   ± 10 mm         ‐           MOLDES RECUPERABLES:  Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura. 

209

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras.  El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados.  Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán.  HORMIGON PRETENSADO:  Los encofrados próximos a las zonas de anclaje tendrán la rigidez necesaria para que los ejes de los tendones se mantengan normales a los anclajes.  Los encofrados y moldes permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas y resistirán la distribución de cargas durante el tesado de las armaduras y la transmisión  del esfuerzo de pretesado al hormigón.  HORMIGON VISTO:  Las superficies del encofrado en contacto con las caras que quedarán vistas, serán lisas, no tendrán rebabas ni irregularidades.  Se colocarán angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o cualquier otro procedimiento eficaz para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas.  La DF podrá autorizar la utilización de berenjenos para achaflanar las aristas vivas.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Antes  de  hormigonar  se  humedecerá  el  encofrado,  en  el  caso  que  sea  madera,  y  se  comprobará  la  situación  relativa  de  las  armaduras,  el  nivel,  el  aplomado  y  la  solidez  del  conjunto.  No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores.  La colocación de los encofrados se hará de forma que se evite dañar estructuras ya construidas.  El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se han de utilizar.  Si el elemento se debe pretensar, antes del tesado se retirarán los costeros de los encofrados y cualquier elemento de los mismos que no sea portante de la estructura.  En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen  su forma correcta.  Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado.  El hormigonado se realizará durante el periodo de tiempo en que el desencofrante esté activo.  Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así  como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento.  El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas.  ELEMENTOS VERTICALES:  Para facilitar la limpieza del fondo del encofrado se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior del encofrado.  Se  preverán  en  las  paredes  laterales  de  los  encofrados  ventanas  de  control  que  permitan  la  compactación  del  hormigón.  Estas  aberturas se  dispondrán  con  un  espaciamiento  vertical y horizontal no más grande de un metro, y se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura.  En épocas de vientos fuertes se atirantarán con cables o cuerdas los encofrados de los elementos verticales de esbeltez mayor que 10.  ELEMENTOS HORIZONTALES:  Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve  una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz.  Los puntales se colocarán sobre durmientes de reparto. Cuando estos estén sobre el terreno habrá que cerciorarse de que no asientan  Los puntales se arriostrarán en dos direcciones perpendiculares  Los puntales transmitirán la fuerza que reciban y permitirán finalmente un desapuntalado sencillo  En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y que se encuentre en contacto con el hormigón.  Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados.  La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100%  En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben  medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).  *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)      E4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA     

210

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pared con piedra.  Se han considerado los siguientes tipos de piedra:  ‐ Careada  ‐ Concertada  ‐ Sin acabado  ‐ Sillar  Se han considerado las siguientes formas de colocación:  ‐ En seco  ‐ Con mortero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo  ‐ Colocación de las miras en las esquinas y tendido del hilo entre miras  ‐ Limpieza y preparación del lecho de asentamiento  ‐ Colocación de las piedras  ‐ Repaso de las juntas, en su caso, y limpieza del paramento  CONDICIONES GENERALES:  La pared estará aplomada.  Será estable y resistente.  No tendrá grietas.  La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes.  Las aberturas tendrán un dintel resistente.  Los forjados enlazarán con los muros mediante cadenas de hormigón armado.  El color de la pared tendrá una tonalidad uniforme.  No coincidirán más de tres piedras diferentes en un vértice.  Los apoyos puntuales de elementos estructurales estarán hechos con una zapata de suficiente resistencia y rigidez para distribuir uniformemente las cargas.  Habrá  las  juntas  de  dilatación  necesarias  para  permitir  los  movimientos  del  elemento  sin  que  éste  sufra  daños.  La  forma,  disposición  y  dimensiones  de  la  junta,  cumplirá  lo  especificado en la DT.  Espesor de las juntas:  <= 3 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  <= 20 m  Solape del forjado sobre la pared:  >= 2/3 espesor de la pared  Tolerancias de ejecución:  ‐ Aplomado en una planta: ± 20 mm  ‐ Aplomado en total:  ± 50 mm  ‐ Axialidad:  ± 20 mm  ‐ Espesor:  ± 25 mm  PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO:  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes:  piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición.  Las juntas estarán llenas de mortero.  Las esquinas, jambas y trabas estarán hechas con sillares trabados en las dos direcciones alternativamente.  Espesor de las juntas:  ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2):  8‐15 mm  ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2):  1‐ 3 mm  PARED DE PIEDRA CAREADA:  Las piedras tendrán las caras y las aristas vistas labradas. Las caras vistas serán poligonales.  Las juntas quedarán enrasadas, si la DF no fija otra condición.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y se protegerá la obra que se ejecuta de la acción de las lluvias.  La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras.  La pared se levantará en todo su espesor simultáneamente.  Cuando dos partes de una fábrica se levanten en épocas distintas, la unión entre ambas se realizará dejando escalonada la que se ejecuta primero, siempre que esto sea posible, si  no es así, se dejará formando alternativamente entrantes y salientes.  Si las piedras no tienen el ancho de la pared, ésta se trabará como mínimo con un 30% de las piedras, colocándolas de través.  Se acodalarán provisionalmente los elementos que quedan temporalmente inestables, sometidos a las acciones del viento, de la ejecución de la obra u otras.  PIEDRAS COLOCADAS EN SECO: 

211

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las piedras se asentarán sobre superficies planas, sin mortero. Se admite la colocación de cuñas de piedra en el interior de la pared y la utilización de barro.  PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO:  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero.  Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel  No se moverán las piezas una vez colocadas. Para corregir su posición se sacará la pieza y el mortero y se volverá a colocar.  Se protegerá la obra ejecutada de las acciones físicas o climáticas, hasta que haya alcanzado la resistencia suficiente.  Cuando se interrumpe la ejecución, se protegerá la coronación de los muros para evitar la acción del agua de lluvia sobre los materiales.  Durante el fraguado se mantendrá la humedad del elemento, principalmente en condiciones climáticas desfavorables (altas temperaturas, viento fuerte, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT  Con deducción del volumen correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del  hueco, se deben medir también estos paramentos.  Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes  de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      E5 ‐ CUBIERTAS  E5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS  E5Z1 ‐ FORMACIÓN DE PENDIENTES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E5Z1EUK0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pendientes para soporte de acabado de cubierta.  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Hormigón o mortero de 5 a 20 cm de espesor medio  ‐ Áridos ligeros (arcilla expandida o perlita) vertidos en seco, incluida la parte proporcional de maestras en pendiente, de 10 a 20 cm de espesor medio  ‐ Vigueta de hormigón precomprimido  ‐ Macizado con hormigón ligero de arcilla expandida de 10 cm de espesor medio  ‐ Tabicones o tabiquillos conejeros hechos con piezas cerámicas tomadas con mortero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Macizado o formación de pendientes con hormigón o mortero con áridos ligeros:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte  ‐ Replanteo de las pendientes  ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie  ‐ Ejecución del acabado, en su caso  ‐ Curado y protección del material  Formación de pendientes con áridos ligeros considerando la parte proporcional de maestras en pendiente:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte  ‐ Replanteo de las pendientes  ‐ Formación de las maestras con obra de cerámica en las limahoyas y las limatesas  ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie  Formación de pendientes con viguetas de hormigón:  ‐ Replanteo  ‐ Colocación del elemento  ‐ Ejecución de las uniones  Formación de pendientes con tabicones o tabiquillos conejeros de ladrillo:  ‐ Replanteo de las pendientes  ‐ Ejecución de los tabiquillos o tabicones con ladrillo tomados con mortero  ‐ Nivelación del remate superior para recibir el tablero 

212

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CONDICIONES GENERALES:  Tendrá  una  cohesión  y  estabilidad  suficientes  frente  a  las  solicitaciones  mecánicas  y  térmicas  y  su  constitución  será  la  adecuada  para  recibir  el  resto  de  componentes  de  la  cubierta.   La pendiente será la indicada en la Documentación Técnica, o en su defecto, la indicada por la DF.  La pendiente será la adecuada para conducir el agua hacia los elementos de evacuación.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles:  ± 10 mm  ‐ Pendientes:  ± 0,5%  ‐ Planeidad:  ± 10 mm/2 m  MACIZADO O FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON O MORTERO DE ARIDOS LIGEROS:  La superficie de acabado será lisa y plana.  Tendrá juntas de dilatación y de retracción. Estas juntas quedarán llenas de material elástico, o bien, vacías.  El encuentro de la capa de pendientes con los paramentos y elementos verticales se hará en media caña.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Alineación de la junta de dilatación:  ± 5 mm/m,  <= 20 mm/total  FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON, MORTERO DE ARIDOS LIGEROS O ARIDOS LIGEROS:  Espesor máximo:  <= 30 cm  Espesor mínimo:  >= 5 cm  Distancia entre maestras:  <= 2 m  FORMACION DE PENDIENTES CON VIGUETAS DE HORMIGON:  Las viguetas estarán sólidamente unidas a los elementos de soporte.  Las viguetas se apoyarán en los elementos de soporte de manera que no suponga una disminución de la sección de la pieza.  Cuando el elemento de soporte sea de acero laminado se colocarán los conectores necesarios para garantizar la unión entre éste y la vigueta.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Distancia entre ejes de las viguetas:  ± 5 mm  FORMACION DE PENDIENTES CON TABIQUILLOS O TABICONES CONEJEROS:  Los tabiques serán estables, resistentes, planos y aplomados.  Tendrán la dirección de la línea de máxima pendiente del faldón.  Los tabicones irán trabados con otros tabicones y con los tabiquillos conejeros. Los tabiquillos irán trabados perpendicularmente.  Los coronamientos estarán contenidos en un mismo plano.  Las piezas de cada hilada se separarán 1/4 de su longitud. Las piezas de las hiladas siguientes se centrarán con los agujeros inferiores.  Estarán rematados superiormente con una maestra de pasta de cemento rápido.  PENDIENTES CON TABIQUILLOS (PENDIENTES >= 15%):  Altura:  <= 4 m  Longitud máxima sin trabar:  <= 3,50 m  Desnivel entre dos trabazones sucesivas:  <= 1 m  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:       ‐ Con ladrillo de 7,5 cm de espesor:  ± 5 mm       ‐ Con ladrillo hueco doble de 10 cm de espesor:  ± 20 mm  ‐ Aplomado: ± 10 mm  ‐ Distancia entre piezas:  ± 10 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON, MORTERO O ARIDOS LIGEROS:  Las lima hoyas y las lima tesas estarán hechas con maestras de obra cerámica.  El espacio entre las maestras se rellenará completamente con el material y se maestreará la superficie apoyando los regles en las maestras; los agujeros restantes se rellenarán  manualmente.  MACIZADO O FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON O MORTERO DE ARIDOS LIGEROS:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscilará entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Fuera de estos límites se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán y reharán  las partes afectadas.  La pasta de cemento constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.  Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material.  Durante la aplicación del hormigón o mortero se protegerán los elementos de desagüe (canalones, etc.).  Durante el fraguado se mantendrá húmeda la superficie del mortero. Este proceso durará como mínimo: 

213

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco  ‐ 7 días en tiempo húmedo  No se pisará la superficie acabada hasta 48 h después del vertido.  FORMACION DE PENDIENTES CON VIGUETAS DE HORMIGON:  Se colocarán de manera que no reciban golpes que los puedan dañar.  FORMACION DE PENDIENTES CON TABICONES O TABIQUILLOS CONEJEROS DE LADRILLO:  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  La pasta de cemento constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    FORMACIÓN DE PENDIENTES O MACIZADO CON HORMIGÓN:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100%    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      E5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E5Z2FZ4A,E5Z26D31.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de capa de protección o solera para soporte de acabado de cubierta.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Capa de protección de mortero de cemento de 3 cm de espesor  ‐ Capa de mortero de cal armada con malla de fibra de vidrio  ‐ Capa de protección de rasilla cerámica colocada con mortero  ‐ Solera de entarimado de madera de pino colocada con fijaciones mecánicas  ‐ Solera de tablero hidrofugado de conglomerado de madera colocado con fijaciones mecánicas  ‐ Entablado con paneles de conglomerado de madera con aislamiento intermedio, colocado con fijaciones mecánicas  ‐  Solera  de  elementos  cerámicos  (tablón  biselado,  superladrillo  o  machihembrado  cerámico)  colocados  con  mortero  o  pasta  de  cemento  rápido  y  apoyados  sobre  tabiquillos  conejeros  ‐ Solera de ladrillo macizo, colocado con mortero y apoyado sobre latas, acabada con una capa de mortero  ‐ Solera de placa prefabricada de hormigón colocada con mortero y apoyada  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Formación de capa de protección de mortero de cemento:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte  ‐ Replanteo y preparación de la malla, en su caso (recortes, solapes, etc.)  ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie  ‐ Tendido de la malla sobre el revestimiento, en su caso  ‐ Ejecución del acabado, en su caso  ‐ Curado y protección del material  Formación de capa de protección de baldosa cerámica, solera con materiales cerámicos o con placa prefabricada:  ‐ Replanteo de las piezas  ‐ Colocación de las piezas con mortero  Formación de solera de entablado de pino o tablero hidrofugado:  ‐ Replanteo de las piezas  ‐ Clavado de las piezas al soporte  CAPA DE PROTECCION:  Debe quedar bien adherido al soporte.  Debe tener el espesor previsto. Debe ser plana y lisa.  Tendrá juntas de dilatación de todo el espesor de la capa, que coincidirán con las del soporte.  CAPA DE PROTECCION DE MORTERO DE CEMENTO: 

214

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tendrá juntas de retracción.  Juntas de retracción:  ‐ Profundidad:  >= 0,7 cm  ‐ Anchura:  aprox. 0,4 cm  ‐ Separación entre las juntas:  <= 500 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor de la capa de protección de mortero de cemento:  ± 5 mm  CAPA DE PROTECCION DE MORTERO CON MALLA DE FIBRA DE VIDRIO:  La malla debe quedar situada aproximadamente en medio del espesor del revestimiento.  Debe cubrir toda la superficie para armar.  Debe formar una superficie plana, sin bolsas.  Debe quedar bien adherida al revestimiento.  Solapes:  >= 12 cm  SOLERA:  En la solera formada con elementos fijados mecánicamente, la fijación se hará con clavos de acero galvanizado inclinados. Los elementos se anclarán al tresbolillo y se fijarán  mecánicamente a los soportes.  La  dimensión  máxima  del  elemento  será  perpendicular  a  los  elementos  verticales  de  soporte.  Las  piezas  estarán  colocadas  a  rompejuntas,  en  los  elementos  apoyados  en  tabiquillos conejeros quedarán independientes de los soportes.  Los tableros irán colocados con las juntas transversales a tope y coincidiendo con los cabios inferiores.  En la solera de tablero hidrofugado, las piezas estarán colocadas a rompejunta.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles de la solera:  ± 10 mm  ‐ Planeidad:       ‐ Solera de material cerámico:  ± 5 mm/2 m       ‐ Solera de placa prefabricada, tarima o tablero hidrofugado:  ± 10 mm/2 m  SOLERA DE ENTARIMADO DE MADERA:  Los elementos del entarimado irán apoyados sobre tres o más elementos de soporte, con juntas a tope y colocados a rompejunta.  En el caso de cubiertas de planchas metálicas de espesor <= 0,6 mm, las fijaciones deben quedar con la cabeza hundida en la madera, para evitar que las cabezas puedan dañar la  plancha.  Penetración de las fijaciones:  >= 2 cm  Juntas entre piezas:  0,1 ‐ 0,2 cm  Apoyo sobre soportes:  >= 2 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Pendiente:  ± 0,5%  SOLERA DE TABLERO HIDROFUGADO:  Los bordes y cantos se reforzarán con tornillos.  Penetración de las fijaciones:  >= 2 cm  Juntas entre piezas:  0,1 ‐ 0,2 cm  Apoyo sobre soportes:  >= 2 cm  Distancia entre fijaciones situadas en los cantos:  <= 15 cm  Distancia entre fijaciones situadas en el interior:  <= 30 cm  Distancia entre tornillos de refuerzo:  <= 90 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Pendiente:  ± 0,5%  ENTABLADO CON PANEL SANDWICH:  La dimensión máxima del elemento debe ser perpendicular a los elementos verticales de soporte. Las piezas deben estar colocadas a rompejunta.  Las juntas longitudinales deben estar a tope.  En las juntas transversales los paneles deben quedar unidos mediante la pestaña incluida en el panel, para la unión entre ellos.  Separación de las fijaciones del borde del panel:  >= 2 cm  Penetración de las fijaciones al soporte:  >= 2 cm  SOLERA DE PIEZAS CERAMICAS:  La solera será plana y resistente.  Juntas con elementos y paramentos verticales:  3 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  <= 5 m  Tolerancias de ejecución:  ‐ Separación de elementos verticales:  ± 5 mm  SOLERA DE PLACA PREFABRICADA DE HORMIGON: 

215

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La solera será plana y resistente.  Las placas se colocarán sobre tabiquillos conejeros.  Los nervios de las placas serán perpendiculares a la línea de máxima pendiente y quedarán alineados.  Las piezas estarán ancladas al tresbolillo a los soportes.  Juntas con elementos y paramentos verticales:  3 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  <= 5 m  Distancia entre los soportes:  = longitud placa  Tolerancias de ejecución:  ‐ Distancia entre soportes:  + 20 mm  ‐ Alineación de los nervios:  ± 10 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h.  CAPA DE PROTECCION DE MORTERO O SOLERA CON ELEMENTOS COLOCADOS CON MORTERO O PASTA DE CEMENTO RAPIDO:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscilará entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Fuera de estos límites se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán y reharán  las partes afectadas.  El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.  Se debe aplicar sobre superficies limpias.  Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material.  Durante la aplicación del hormigón o mortero se protegerán los elementos de desagüe (canalones, etc.).  Durante el endurecimiento se mantendrá húmeda la superficie de la capa de protección de mortero.  CAPA DE PROTECCION O SOLERA FORMADAS CON PIEZAS CERAMICAS:  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  SOLERA DE PLACA PREFABRICADA DE HORMIGON:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia.  Las placas de arranque de la solera se fijarán con mortero hasta el primer nervio para evitar que se desplacen. El resto se colocará en seco y se rejuntará con mortero.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100%  SOLERA FORMADA POR PIEZAS CERAMICAS:  Estos criterios incluyen el acabado de los encuentros perimetrales, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de los que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      E5ZB ‐ LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E5ZB17H4.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de elemento para recoger agua en el punto mas bajo de unión entre dos pendientes de la cubierta o en el remate de la pendiente en su encuentro con el muro de  fachada.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Limahoyas  ‐ Limahoyas contra paramento  ‐ Canal oculta  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Plancha preformada colocada con fijaciones mecánicas  ‐ Teja árabe tomada con mortero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Formación de limahoya de plancha: 

216

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Replanteo del elemento  ‐ Colocación de las láminas metálicas mediante fijaciones mecánicas  ‐ Ejecución de las juntas entre láminas  Formación de canal oculta o de limahoya contra paramento, de plancha:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Replanteo del elemento  ‐ Colocación de las láminas metálicas mediante fijaciones mecánicas por una parte y empotradas en el paramento dentro de una regata por la otra.  ‐ Ejecución de las juntas entre láminas  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto del elemento colocado será estanco.  El remate superior impedirá la filtración del agua de precipitación hacia el paramento.  La forma del remate superior cumplirá lo especificado en el apartado 2.4.4.1.2 del DB HS 1.  En la limahoya contra paramento en la parte inferior del faldón, la plancha se prolongará por debajo de las piezas de la cubierta.  Pendiente hacia los puntos de desagüe:  >= 1%  Tolerancias de ejecución:  ‐ Alineaciones:    5 mm/m,      20 mm/total  LIMAHOYAS Y CANALES INTERIORES DE CHAPA:  El elemento quedará fijado al soporte por la cara o los bordes superiores, con clavos con juntas de plomo, al tresbolillo. En la lima hoya contra paramento, por el otro lado irá  empotrada dentro de regata que quedará rellena de mortero.  El solapo de las láminas se hará protegiendo el elemento en el sentido del recorrido del agua.  Las grapas de anclaje deben quedar soldadas a la chapa y unidas al soporte con fijaciones mecánicas.  Las fijaciones deben ser de metal compatible con el de la plancha, en el caso de planchas de cobre deben ser clavos de cobre o tornillos de bronce o aleación de cobre  La sujeción de las planchas debe estar hecha con grapas de anclaje, con el extremo de la plancha doblado encajado en las patillas de la grapa. Las grapas deben ser de metal  compatible con el de la plancha.  Las fijaciones deben quedar ligeramente inclinadas, las cabezas no deben formar aristas vivas que puedan dañar el metal.  Los clavos deben ser de sección circular o cuadrada, cabeza grande, plana y dentados, no se deben usar clavos lisos.  El extremo de la patilla de la grapa de anclaje, opuesto al de la unión con la plancha, debe quedar doblado y cubrir las cabezas de las fijaciones para evitar que dañen la plancha.  Las fijaciones deben quedar separadas de los extremos de la plancha, para no impedir los movimientos de dilatación del metal.  Las juntas alzadas longitudinales del faldón de la cubierta deben quedar abatidos y aplanados en la zona en contacto con la limahoya.  Las juntas entre las piezas irán soldadas con estaño.  Las uniones de las juntas de dilatación se harán con los bordes de la plancha, doblados y encajados.  Solape de la plancha sobre las piezas de la cubierta:  >= 10 cm  Pliego plancha lateral:  >= 30+15 mm  Solape entre láminas:  >= 10 cm  Solape en el paramento:  >= 25 cm  Solape entre planchas:  >= 50 mm  Distancia entre fijaciones mecánicas:  <= 50 cm  Separación entre grapas de anclaje:  <= 30 cm  Distancia entre fijación y extremo superior:  >= 2 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  <= 600 cm  Ancho del estañado en los extremos a soldar:  >= 15 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia intensa, nieve o viento superior a 50 km/h. En estos supuestos se asegurará la estabilidad del equipo.  Si la altura de caída es superior a 2 m se trabajará con cinturón de seguridad.  LIMAHOYAS Y CANALES INTERIORES DE CHAPA:  El soporte se tratará previamente con una capa de emulsión bituminosa.  La colocación de los tramos se empezará por el punto más bajo.  La soldadura debe penetrar completamente bajo la junta.  No se debe recalentar las partes a soldar.  Se debe evitar el contacto directo de la plancha de cobre con el hierro, zinc, aluminio, acero galvanizado o fundición y la madera de cedro.  Se evitará el contacto directo de la plancha de zinc o plomo con el yeso, los morteros de cemento portland frescos y las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.).  En el caso del zinc, además, se evitará el contacto con la cal, el acero no galvanizado y el cobre sin estañar.  Se evitará el contacto directo del acero galvanizado con el yeso, los cementos Pórtland frescos, la cal, las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.) y el acero sin protección contra  la corrosión.  FORMACION DE LIMAHOYAS CONTRA EL PARAMENTO Y LIMAHOYAS CON PIEZAS CERAMICAS:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C.  El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. 

217

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se debe aplicar sobre superficies limpias.  Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      E6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS  E61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA  E612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E612B51Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pared de cerramiento o divisoria, con piezas para revestir o de una o dos caras vistas, colocadas con mortero.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Pared de cerramiento apoyada  ‐ Pared de cerramiento pasante  ‐ Pared divisoria  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo de las paredes  ‐ Colocación y aplomado de las miras de referencia a las esquinas  ‐ Marcado de las hiladas a las miras y tendido de los hilos  ‐ Colocación de plomadas en aristas y voladizos  ‐ Colocación de las piezas humedeciéndolas y en hiladas enteras  ‐ Repaso de las juntas y limpieza del paramento  ‐ Protección de la estabilidad del muro frente de las acciones horizontales  ‐ Protección de la obra ejecutada de la lluvia, las heladas y de las temperaturas elevadas  ‐ Protección de la obra de fábrica de los golpes, rozaduras y de las salpicaduras de mortero  CONDICIONES GENERALES:  La pared no será estructural.  La pared ha de ser resistente a las acciones laterales previstas de acuerdo con el artículo 5.4 del CTE‐DB‐F y la DT del proyecto.  Será estable, plana y aplomada.  Las piezas estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales.  La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes.  En las esquinas y encuentros con otras paredes, el solapo de las piezas no será menor que su tizón.  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes:  piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición.  Las paredes dejadas vistas tendrán una coloración uniforme, si la DF no fija otra condición.  Solape de la pieza en una hilada:  >= 0,4 x espesor de la pieza, >= 40 mm  Las aberturas tendrán un dintel resistente.  Las juntas estarán llenas y sin rebabas.  En las paredes exteriores que queden vistas, las juntas horizontales estarán matadas por la parte superior, si la DF no fija otras condiciones.  Estará trabada, excepto la pared pasante, en los encuentros con otras paredes. Siempre que la modulación lo permita, este encuentro será por hiladas alternativas.  En  las  paredes  de  ladrillos  huecos,  no  habrá  agujeros  de  las  piezas  abiertos  al  exterior.  Los  puntos  singulares  (esquinas,  jambas,  trabas,  etc.),  estarán  formados  con  ladrillo  perforado de la misma modulación.  En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un  material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse  ejecutado la pared.  Si existen rozas se harán con máquina.  Las dimensiones de las rozas han cumplir con las especificaciones del articulo 4.6.6 y de la tabla 4.8 del DB‐SE‐F  Espesor de las juntas:  ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2):  8‐15 mm  ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2):  1‐ 3 mm  Distancia de la última hilada al techo:  2 cm 

218

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las juntas de movimiento han de cumplir el articulo 2.2 y la tabla 2.1 del DB‐SE‐F.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo de ejes:       ‐ Parciales:  ± 10 mm       ‐ Extremos:  ± 20 mm  ‐ Planeidad:       ‐ Pared vista:  ± 5 mm/2 m        ‐ Pared para revestir:  ± 10 mm/2 m   ‐ Horizontalidad de las hiladas:       ‐ Pared vista:  ± 2 mm/2 m; ± 15 mm/total       ‐ Pared para revestir:  ± 3 mm/2 m; ± 15 mm/total  ‐ Altura: ± 15 mm/3 m, ± 25 mm/total  ‐ Aplomado: ± 10 mm/3 m, ± 30 mm/total  ‐ Espesor de las juntas: ± 2 mm  ‐ Distancia entre la última hilada y el techo:  ± 5 mm  PARED DE CERRAMIENTO PASANTE:  Estará anclada a la pared de soporte por conectores que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Estará apoyada sobre un elemento resistente cada dos plantas o a 800 cm de altura, como máximo, si la DF no fija otra condición.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Fuera de estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se  demolerán las partes afectadas.  Cuando la pared sea exterior y el viento superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras.  Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero.  Las condiciones de ejecución han de cumplir con el artículo 7 y 8 del DB‐SE‐F.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del  hueco, se deben medir también estos paramentos.  Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes  de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      E614 ‐ TABICONES Y TABIQUES DE CERÁMICA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E614HSAK.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de tabique o tabicón con piezas cerámicas para revestir de una o dos caras vistas, colocadas con mortero.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Tabique o tabicón de cerramiento  ‐ Tabique o tabicón de cerramiento pasante  ‐ Doble tabique articulado  ‐ Tabique pluvial  ‐ Tabique o tabicón interior  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo 

219

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación de las miras en las esquinas y tendido del hilo entre miras  ‐ Colocación de las piezas  ‐ Repaso de las juntas y limpieza del paramento  CONDICIONES GENERALES:  Será estable, plano, aplomado y resistente a los impactos horizontales.  Las piezas estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales.  Las paredes dejadas vistas tendrán una coloración uniforme, si la DF no fija otra condición.  Las juntas estarán llenas y sin rebabas.  En las paredes que deban quedar vistas, las juntas horizontales estarán matadas por la parte superior, si la DF no fija otras condiciones.  Las aberturas tendrán un dintel resistente.  El tabique o tabicón de cerramiento y no pasante, estará apoyado sobre un elemento estructural horizontal en cada planta.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo de ejes:       ‐ Parciales:  ± 10 mm       ‐ Extremos:  ± 20 mm  ‐ Altura: ± 15 mm/3 m, ± 25 mm/total  ‐ Aplomado: ± 10 mm/3 m, ± 30 mm/total  ‐ Espesor de las juntas: ± 2 mm  ‐ Distancia entre la última hilada y el techo:  ± 5 mm  ‐ Planeidad de las hiladas:       ‐ Pared vista:  ± 5 mm/2 m       ‐ Pared para revestir:  ± 10 mm/2 m  ‐ Horizontalidad de las hiladas:  ± 15 mm/total       ‐ Pared vista:  ± 2 mm/m       ‐ Pared para revestir:  ± 3 mm/m  TABIQUE O TABICON DE CERRAMIENTO:  No será solidario con elementos estructurales verticales.  En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un  material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse  ejecutado la pared.  Estará trabado, excepto la pared pasante, con la pared de cerramiento, en las jambas, esquinas y elementos no estructurales. Siempre que la modulación lo permita, esta trabazón  se hará por hiladas alternativas.  No habrá agujeros de las piezas abiertos al exterior.  TABIQUE O TABICON DE CERRAMIENTO PASANTE:  Estará anclada a la pared de soporte por conectores que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Estará apoyada sobre un elemento resistente cada dos plantas o a 800 cm de altura, como máximo, si la DF no fija otra condición.  Estará  trabado  en  las  entregas  con  otras  paredes,  tabicones,  tabiques  y  elementos  no  estructurales.  Siempre  que  la  modulación  lo  permita,  esta  trabazón  se  hará  por  hiladas  alternativas.  DOBLE TABIQUE ARTICULADO:  No existirá ninguna trabazón entre las dos hojas del tabique ni entre los paneles verticales de cada hoja.  Tendrá un junta vertical cada 65 cm, alternativamente en cada una de las hojas.  Las piezas que forman cada panel estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales.  Los ladrillos perpendiculares a las hojas estarán trabados, por hiladas alternativas, sólo en una de ellas y quedarán separados de la otra por una lámina de poliestireno expandido  elastificado. La trabazón de cada una de las hojas será alternativa.  El encuentro con cualquier otro elemento, horizontal o vertical, se hará sin trabar.  Las juntas verticales quedarán marcadas en el enyesado.  Cualquier abertura tendrá toda la altura del tabique.  TABIQUE PLUVIAL:  Los pilares de trabazón serán de ladrillo macizo o perforado y estarán trabados por hiladas alternativas con la pared de soporte.  El tabique quedará unido por enjarjes a los pilares de trabazón. La parte inferior descansará sobre un elemento resistente y la superior se protegerá de la entrada de agua pluvial  dentro de la cámara.  Tendrá agujeros de ventilación distribuidos entre las partes altas y bajas.  TABIQUE O TABICON INTERIOR:  No será solidario con elementos estructurales verticales.  En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un  material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse  ejecutado la pared. 

220

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Profundidad de las regatas:    Espesor pared (cm) Profundidad regatas (cm)               4                 <= 2                        5               <= 2,5                    6 ‐ 7                 <= 3                      7,5               <= 3,5                        9                 <= 4                       10                 <= 5                Rozas:  ‐ Pendiente:  >= 70°  ‐ A dos caras. Separación (paredes por revestir):  >= 50 cm  ‐ Separación de los marcos:  >= 20 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Fuera de estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se  demolerán las partes afectadas.  Cuando la pared sea exterior y el viento superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras.  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero.  Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  TABICON O TABIQUE (EXCEPTO EL TABIQUE PLUVIAL):  Con deducción del volumen correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del  hueco, se deben medir también estos paramentos.  Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes  de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      E7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS  E72 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS CON AUTOPROTECCIÓN MINERAL      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E722XBRC.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Impermeabilización de cubiertas con membranas impermeables de varias capas formadas con materiales bituminosos, sin protección o con autoprotección mineral o metálica, los  de la capa exterior o reparación de membranas existentes con láminas bituminosas.  Se han considerado los siguientes tipos de membranas:  Membranas con autoprotección mineral, colocadas adheridas:  ‐ GA‐1: Una lámina LBM‐50/G, adherida al soporte en caliente  ‐ GA‐2: Una lámina LBM‐40/G, sobre lámina LO‐40, adheridas entre ellas y al soporte en caliente  ‐ GA‐5: Una lámina LBM‐40/G, sobre lámina LBM‐24, adheridas entre ellas y al soporte con oxiasfalto  ‐ GA‐6: Una lámina LBM‐40/G, sobre lámina LBM‐30, adheridas entre ellas y al soporte en caliente  Membranas con autoprotección mineral, colocadas semiadheridas:  ‐ GS‐2: Una lámina LBM‐40/G o LBM‐50/G, sobre lámina LO‐40/P, adheridas entre ellas y al soporte con oxiasfalto  Membranas con autoprotección metálica, colocadas semiadheridas:  ‐ MS‐3: Una lámina LO‐40/M o LBM‐30/M, sobre lámina LO‐40/P, adheridas entre ellas y al soporte con oxiasfalto  Membranas con autoprotección mineral, colocadas con fijaciones mecánicas:  ‐ GF‐1: Una capa o más de placas asfálticas 

221

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ GF‐2: Una capa o más de placas asfálticas sobre lámina LO‐20  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Membranas adheridas, no adheridas o semiadheridas:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Aplicación de la imprimación, en su caso  ‐ Ejecución de la membrana por varias capas  ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.)  ‐ Repaso de las juntas  Membrana fijada mecánicamente:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Ejecución de la membrana por varias capas  ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.)  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto de la membrana cubrirá toda la superficie a impermeabilizar.  La membrana colocada estará formada en toda su extensión, por las capas superpuestas previstas.  En la membrana formada por láminas con autoprotección, éstas quedarán colocadas en la capa exterior.  Tendrá un aspecto superficial plano y regular.  Será estanca.  MEMBRANA FORMADA POR LAMINAS, ARMADURAS BITUMINOSAS U HOJAS DE ALUMINIO:  Todas las capas que forman la membrana quedarán adheridas entre ellas.  La membrana colocada adherida, ha de quedar adherida al soporte en toda la superficie.  La membrana colocada semiadherida, quedará parcialmente adherida al soporte por puntos uniformemente distribuidos.  Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos.  Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua.  En las membranas formadas por una sola lámina, estos solapes no coincidirán con las limahoyas ni con las juntas de dilatación de la capa de pendientes.  Los solapes se soldarán en toda su longitud.  En las membranas formadas por láminas adheridas con oxiasfalto, las capas de oxiasfalto serán continuas.  Las diferentes láminas superpuestas estarán colocadas a rompejuntas.  No quedarán bolsas de aire en medio de las láminas.  Ángulos (encuentro en chaflán):  ‐ Base :  >= 5 cm  ‐ Altura :  >= 5 cm  Radio (encuentro en escocia):  >= 5 cm  Dotación por capa:                   Denominación      Dotación por capa                      material            (kg/m2)             Componente  LO‐20‐FV,  LBM‐24         >= 2,2            membrana   LO‐30, LO‐30/M            >= 2,7                       LO‐40, LO‐40/M            >= 3,6                       LBM‐24                    >= 2,2                       LBM‐30, LBM‐30/M          >= 2,8                       LBM‐40, LBM‐40/G          >= 3,8                       LBM‐48                    >= 4,5                       LBM‐50/G                  >= 4,8                       LAM‐3                     >= 4,2                       AB‐FO               Valor mínimo según                                     capa y/o membrana                  Hoja aluminio             >= 0,124                     50 micras                                              Hoja aluminio             >= 0,2                       80 micras                                    Material    Oxiasfalto OA             >= 1,5           adhesión    Mástico modificado   Valor mínimo según                MM‐II B              capa y/o membrana       Imprimación Emulsión bituminosa      >= 0,3            previa             ED                                    Desplazamiento de las láminas superpuestas:  ‐ 2 láminas:  >= 1/2 del ancho de la lámina  ‐ 3 láminas:  >= 1/3 del ancho de la lámina  ‐ 4 láminas:  >= 1/4 del ancho de la lámina 

222

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles:  ± 15 mm  MEMBRANA FORMADA POR LAMINAS O ARMADURAS BITUMINOSAS:  La membrana solapará sobre los paramentos verticales 15 cm como mínimo y quedará bien adherida en esta prolongación. Previamente se habrá dado una mano de imprimación  a la pared.  Las juntas de dilatación de la capa de pendientes llevarán un material de relleno elástico, compresible y compatible químicamente con los componentes de la impermeabilización.  La lámina será continua sobre la junta.  Los  encuentros  con  los  paramentos  verticales,  sumideros  y  otros  elementos  que  traspasen  la  membrana,  irán  reforzados  según  las  especificaciones  fijadas  en  su  pliego  de  condiciones.  Solapos membranas de varias láminas:  >= 8 cm   Solapos membranas de una lámina:  ‐ Pendientes = 0 o láminas autoprotegidas:  >= 12 cm  ‐ Pendientes > 0 o láminas sin protección:       ‐ Longitudinales:  >= 8 cm       ‐ Transversales:  >= 10 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Solapes:  ± 20 mm  MEMBRANA FIJADA MECANICAMENTE:  Los elementos de la membrana quedarán fijados sólidamente al soporte con tachuelas de acero.  En las membranas formadas por una lámina bituminosa, previamente a la colocación de las placas, el soporte quedará cubierto por la lámina.  Las cabezas de las tachuelas quedarán siempre cubiertas por un grueso de placa.  Las placas solaparán entre sí, protegiendo el sentido del recorrido del agua. En cada punto habrá un mínimo de dos placas superpuestas.  La cumbrera quedará reforzada, de manera que en cada punto se superpongan tres placas.  Las placas muy expuestas al viento, o en contacto con accesorios metálicos, quedarán adheridas por aplicación de calor o con adhesivo asfáltico.  Solapes:  ‐ De las placas:  >= 50%  ‐ De las láminas:  >= 10 cm  Separación de las tachuelas:  ‐ En las placas:  <= 35 cm  ‐ En las láminas:  <= 50 cm  ‐ Del borde de la placa:  >= 25 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente que oscile entre los ‐5°C para membranas con láminas tipo LBM o LBME, los 0°C para las LOM, o los 5°C para el resto, y los  35°C.  Se suspenderán los trabajos cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada o cuando la velocidad del viento sea superior a  60 km/h.  La superficie del soporte será uniforme, estará limpia y no tendrá cuerpos extraños.  Si el soporte es de hormigón o de mortero de cemento, la superficie estará bien endurecida y seca.  No presentará huecos ni resaltes de más de un 20% del espesor de la impermeabilización.  Características del soporte:  ‐ Pendiente:       ‐ PA‐2, PA‐3, PA‐5:  1‐10%       ‐ PA‐6, PA‐7: 1‐15%       ‐ PA‐8 PA‐9:  0‐15%       ‐ PN‐1 PN‐3, PN‐6:  1‐5%       ‐ PN‐7 PN‐8:  0‐5%       ‐ GA‐1,GA‐2,GA‐5,GA‐6:  >= 1%       ‐ MA‐2:  >= 10%       ‐ MA‐3:  >= 5%       ‐ MA‐4:  5‐15%       ‐ GF‐1:  >= 20%       ‐ GF‐2:  >= 15%  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/2 m  ‐ Rugosidades:  <= 1 mm  ‐ Resistencia a la compresión:  >= 200 kPa  ‐ Humedad:  <= 5%  En general, no se utilizarán en la misma membrana los siguientes materiales:  ‐ Materiales a base de betunes asfálticos y másticos de alquitrán modificado 

223

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP), que no sean específicamente compatibles  ‐ Láminas o másticos de betún asfáltico y láminas o elementos de PVC, que no sean específicamente compatibles  Incompatibilidades entre la membrana y el soporte:  ‐ Las láminas o másticos de alquitrán no estarán en contacto con aislamientos de espumas plásticas de poliestireno ni con acabados a base de betún asfáltico  ‐ Se comprobará la compatibilidad específica entre un aislamiento a base de espumas plásticas y la membrana  El soporte formado a base de placas aislantes térmicas, deberá tener una cohesión y estabilidad capaces de proporcionar la solidez suficiente frente a las solicitaciones mecánicas  y térmicas exteriores. En el caso de las membranas adheridas deberán permitir la adhesión de la membrana sobre ellas para lo cual es necesario que las membranas y las placas  sean compatibles entre sí.  Antes de colocar la membrana deberán estar preparados todos los puntos singulares de la cubierta (chaflanes, juntas, entrega paramentos, desagües, etc.).  El proceso de elaboración de la membrana no debe modificar las características de sus componentes.  Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales, las no protegidas se protegerán, además, del sol.  MEMBRANA FORMADA POR LAMINAS O ARMADURAS BITUMINOSAS:  Ejecución de los solapes en membranas formadas por una lámina:  ‐ LBME‐20:  Por presión una vez reblandecido el betún de la lámina, al aplicar calor con un soplete de aire caliente  ‐ LOM o LBM:  Por presión una vez reblandecido el betún de la lámina, al aplicar calor  ‐ LAM ‐3:  Con adhesivo  Las láminas adheridas en caliente, se adherirán entre ellas y al soporte, en su caso, por presión, una vez reblandecido el betún propio al aplicar calor.  MEMBRANA ADHERIDA O SEMIADHERIDA:  Previamente a la ejecución de la membrana, el soporte se tratará con una mano de imprimación.  No  es  necesaria la  imprimación  previa  cuando  la  primera  capa  de  la  impermeabilización  se  realiza  "in  situ"  con  mástique modificado  de  base alquitrán  o  en  el  caso  de  que  el  soporte este formado por placas de aislamiento térmico recubiertas de oxiasfalto.  La imprimación se aplicará en todas las zonas en que la membrana vaya adherida, incluidos los remates y encuentros con puntos singulares.  Los trabajos no se continuarán hasta que no se seque la imprimación.  En las membranas semiadheridas, la lámina perforada se colocará directamente sobre el soporte, con los solapes sin soldar.  LAMINAS ADHERIDAS CON OXIASFALTO:  Las láminas se adherirán entre ellas y al soporte, en su caso, con oxiasfalto en caliente. Se desenrollarán encima de éste antes que se enfríe. En las láminas semiadheridas se  presionará de manera que el oxiasfalto penetre en las perforaciones de la lámina perforada.  La lámina autoprotegida se puede extender sobre el oxiasfalto frío. En este caso se aplicará calor a medida que se desenrolla.  El oxiasfalto se extenderá a una temperatura entre 160°C y 200°C. No superarán nunca los 260°C en caldera.  MEMBRANA FIJADA MECANICAMENTE:  El soporte tendrá la consistencia y el espesor necesarios para garantizar el clavado.  Las placas se empezarán a colocar a partir de la cota más baja. La primera hilada del alero se colocará invertida.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen  ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100%  En este criterio de deducción de huecos se incluye el acabado específico de los encuentros con los paramentos o elementos verticales que conforman el hueco, utilizando, si es  necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  *UNE 104402:1996 Sistemas para la impermeabilización de cubiertas con materiales bituminosos modificados y bituminosos modificados  UNE 104400‐3:1999 Instrucciones para la puesta en obra de sistemas de impermeabilización con membranas asfálticas para la impermeabilización y rehabilitación de cubiertas.  Control, utilización y mantenimiento.  MEMBRANA FIJADA MECANICAMENTE:  *UNE 104400‐2:1995 Instrucciones para la colocación de placas asfálticas en cubiertas inclinadas para edificios.      E74 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS DE PVC NO PROTEGIDAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E74151B1.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS   

224

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Ejecución de la impermeabilización de cubiertas con membranas impermeables de láminas de policloruro de vinilo sin armadura o con armadura de malla de fibra de vidrio o  poliéster.  Se han considerado los siguientes tipos de láminas:  Lámina no resistente a la intemperie  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Adheridas a la base con adhesivo  ‐ Sin adherir  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Membrana adherida:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Aplicación del adhesivo  ‐ Colocación de la lámina  ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.)  Membrana no adherida:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Colocación del elemento separador  ‐ Colocación de la lámina  ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.)  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto de la membrana cubrirá toda la superficie a impermeabilizar.  Tendrá un aspecto superficial plano y regular, con un mínimo de imperfecciones (bultos, arrugas, etc.).  Será estanca.  La membrana colocada adherida, ha de quedar adherida al soporte en toda la superficie.  En la membrana adherida, se admiten soldaduras por fusión en frío o por aplicación de calor.  La membrana colocada no adherida, no quedará adherida al soporte, excepto en su perímetro y alrededor de todos aquellos elementos que la traspasen. Quedará asegurado que  la membrana que no lleva armadura, no se separará, por efectos de retracción, de los paramentos verticales del perímetro.  Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos.  Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua.  En las membranas formadas por una sola lámina, estos solapes no coincidirán con las limahoyas ni con las juntas de dilatación de la capa de pendientes.  Los solapes se soldarán en toda su longitud.  La membrana solapará sobre los paramentos verticales 20 cm como mínimo, quedará bien adherida a esta prolongación y empotrada dentro de una regata que quedará tapada  con mortero de portland. En el caso de que no se pueda hacer regata, la membrana quedará soldada a un conector con acabado termoplástico, fijado mecánicamente.  Las juntas de dilatación de la capa de pendientes tendrán empotrado un cordón celular de polietileno blando. La lámina será continua sobre la junta.  La lámina solapará un mínimo de 5 cm dentro de los elementos de desagüe. En estos puntos quedará soldada o fijada a presión.  Ángulos (encuentro en chaflán):  ‐ Base :  >= 5 cm  ‐ Altura :  >= 5 cm  Radio (encuentro en escocia):  >= 5 cm  Solapes:  >= 5 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles:  ± 15 mm  ‐ Solapes:  ± 10 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente que oscile entre 5°C y 35°C.  Características del soporte:  ‐ Pendiente:  >= 2%  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/2 m  ‐ Rugosidades:  <= 1/3 del espesor de la lámina  ‐ Resistencia a la compresión:  >= 200 kPa  ‐ Humedad:  <= 5%  Los solapes se harán con las láminas totalmente secas y limpias. En un punto no se unirán más de 3 láminas.  Las láminas no quedarán en contacto directo con el poliestireno expandido, si se prevé que puedan alcanzar temperaturas > 30°C.  El proceso de elaboración de la membrana no debe modificar las características de sus componentes.  Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales, las no protegidas se protegerán, además, del sol.  MEMBRANA COLOCADA CON ADHESIVO: 

225

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las láminas se unirán entre ellas y al soporte con adhesivo aplicado a las dos caras de los elementos a unir y por presión. No quedarán bolsas de aire.  El adhesivo estará seco al tacto al colocar la lámina.  MEMBRANA NO ADHERIDA O FIJADA MECANICAMENTE:  Las láminas se unirán entre ellas por:  ‐ Soldadura química: con un agente de soldadura por fusión en frío  ‐ Soldadura en caliente: fusión del material al aplicar calor y por presión  ‐ Adhesivo: aplicado a las dos caras de los elementos a unir y por presión. No quedarán bolsas de aire    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen  ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100%  En este criterio de deducción de huecos se incluye el acabado específico de los encuentros con los paramentos o elementos verticales que conforman el hueco, utilizando, si es  necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE 104416:1992 Plásticos. Sistemas de impermeabilización de cubiertas con membranas impermeabilizantes formadas con láminas de poli (cloruro de vinilo) plastificado.      E7A ‐ BARRERAS DE VAPOR, ANTICAPILARIDAD Y DE ESTANQUEIDAD      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E7A14102.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de una barrera de vapor/estanqueidad con película o láminas colocadas adheridas o no sobre el soporte.  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Película de emulsión bituminosa aplicada en dos capas  ‐ Lámina bituminosa  ‐ Hoja de aluminio  ‐ Lámina de polietileno  Se han considerado las siguientes formas de colocación:  ‐ Lámina bituminosa adherida con oxiasfalto  ‐ Lámina bituminosa, hoja de aluminio o lámina de polietileno, colocadas sin adherir  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Barrera con película bituminosa:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie  ‐ Aplicación del producto con las capas necesarias  Barrera con lámina bituminosa colocada sin adherir:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Colocación del elemento separador  ‐ Colocación de la lámina  Barrera con lámina bituminosa adherida con oxiasfalto:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Aplicación de la imprimación  ‐ Colocación de la lámina  Barrera con hoja de aluminio o lámina de polietileno, colocadas sin adherir:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Colocación de la lámina  CONDICIONES GENERALES:  Cubrirá toda la superficie a impermeabilizar sin discontinuidades.  La barrera conseguirá, donde se aplique, la discontinuidad entre la parte inferior y la superior.  BARRERA CON PELICULA BITUMINOSA:  La emulsión bituminosa aplicada formará una película sólida, uniforme y continua.  Tendrá la dotación prevista.  BARRERA CON LAMINAS: 

226

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las láminas solaparán entre sí.  Los solapes en las láminas bituminosas, estarán soldados en toda su longitud.  Solapes:  ‐ Láminas bituminosas: >= 8 cm  ‐ Hojas de aluminio o láminas de polietileno: >= 10 cm  ‐ Fieltro: >= 5 cm  BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA ADHERIDA CON OXIASFALTO:  Quedará completamente adherida al soporte.  La capa de oxiasfalto será continua.  LAMINA COLOCADA NO ADHERIDA:  No quedará adherida al soporte en ningún punto.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    BARRERA CON PELICULA BITUMINOSA:  La temperatura de trabajo será >= 5°C.  La superficie donde se aplique la emulsión no tendrá desigualdades u hoyos. Estará seca y limpia de partículas, residuos oleosos y antiadherentes.  La dotación prevista se aplicará en dos capas. La segunda capa se dará cuando la primera este seca.  BARRERA CON LAMINAS:  El soporte estará limpio, sin irregularidades que puedan perforar la lámina.  El proceso de elaboración de la barrera no modificará las características de sus componentes.  Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales.  BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA:  Los trabajos se realizarán a una temperatura entre 5°C para la lámina tipo LO o a ‐5°C para la lámina tipo LBM y los 35°C.  Características del soporte:  ‐ Rugosidad:  <= 1 mm  ‐ Humedad:  <= 5%  BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA COLOCADA SIN ADHERIR:  Las láminas se adherirán entre ellas por presión, una vez reblandecido el betún propio al aplicar calor.  BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA ADHERIDA CON OXIASFALTO:  Las láminas se adherirán entre ellas y al soporte, con oxiasfalto en caliente.  Se desenrollará sobre éste antes de que se enfríe.  El oxiasfalto se extenderá a una temperatura entre 160°C y 200°C. No superarán nunca los 260°C en caldera.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen  ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100%  BARRERA CON LAMINAS:  Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes y solapos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      E7B ‐ GEOTEXTILES Y LÁMINAS SEPARADORAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    E7B451D0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Lámina separadora colocada sin adherir.  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Velo de polietileno de 50 a 150 micras de espesor  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del soporte 

227

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación de la lámina  CONDICIONES GENERALES:  Tendrá un aspecto superficial plano y regular.  Garantizará la no adherencia entre los componentes del sistema entre los que se intercala.  Será imputrescible y compatible con los materiales con los que tenga que estar en contacto.  Las láminas solaparán entre sí.  No quedará adherida al soporte en ningún punto.  Solapes:  >= 5 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El soporte estará limpio, sin irregularidades que puedan perforar la lámina.  Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen  ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100%  Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes y solapos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      EB ‐ PROTECCIONS I SENYALITZACIÓ  EB7 ‐ PROTECCIONS PER A OPERACIONS DE MANTENIMENT      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EB71UA20,EB71UZ10.    1.‐ DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES    Sistemes anticaigudes, instal∙ lats de forma permanent a l’edifici, per tal de garantir que les feines de manteniment en llocs sense proteccions col∙lectives front a caigudes, es  puguin dur a terme sense riscs per als treballadors.  L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents:  ‐ Replanteig del traçat de la línia i dels punts d’ancoratge  ‐ Fixació dels elements d’ancoratge  ‐ Col∙locació del cable o cables, fixats als extrems i enfilats als ancoratges intermedis, i tesat final  ‐ Realització de les proves de càrrega i comprovació de les distàncies en cas de caiguda  CONDICIONS GENERALS:  Totes les peces que integren la línia de vida han de pertànyer a un sistema homologat, i no es poden barrejar peces de sistemes diferents.  La col∙locació  dels suports (pilars, plaques de fixació, etc) dels elements d’ancoratge i les distàncies entre suports, han de ser els indicats a la DT.  Cal que hi hagi un rè tol amb indicació del nombre màxim de persones lligades a la línia de vida o punt d’ancoratge, al punt d’accés a la zona que cal protegir.  Toleràncies d'execució:  ‐ Replanteig:  ± 10 mm    2.‐ CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ    La instal∙lació de la lí nia de vida o d’elements d’ancoratge puntuals cal que la faci una empresa homologada pel fabricant del sistema.  Abans de col∙ locar els suports s’ha de fer un replanteig del conjunt i cal verificar que no hi hagin elements de l’edifici que puguin ser obstacles no previstos al disseny, i representin  un perill en cas de caiguda.  Si cal fer modificacions al traçat de la línia o als llocs de fixació dels ancoratges, cal que es refaci el càlcul de distàncies en cas de caiguda i dels esforços als elements d’ancoratge  per verificar que son admissibles.  Si el sistema de fixació dels ancoratges ha de travessar una coberta o una impermeabilització, s’han d’utilitzar elements auxiliars que garanteixin l’estanquitat del sistema.    3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT    PLACA AMB ANELLA, CONJUNT D’ ELEMENTS PER ALS DOS EXTREMS DE LA LÍNIA DE VIDA, ANCORATGE INTERMEDI I COLUMNA PER A SUPORT D’ANCORATGE:  Unitat d’element realment col∙locat a l’obra segons les especificacions de la DT.  CABLE PER A LÍ NIA DE VIDA HORITZONTAL: 

228

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  m de llargària realment col∙locat d'acord amb les especificacions de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI    UNE‐EN 354:2002 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre.      ED ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN  ED3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS  ED35 ‐ ARQUETAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    ED35356Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de arqueta a pie de bajante, de paso o sifónica.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Arqueta “in situ” con solera de hormigón, paredes de ladrillo perforado o de ladrillo macizo, enfoscadas y enlucidas interiormente y con tapa fija o registrable.  ‐ Arqueta prefabricada de hormigón, con fondo y con tapa de hormigón prefabricado.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Arqueta fabricada “in situ”:  ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento  ‐ Colocación del hormigón de la solera  ‐ Formación de las paredes con piezas cerámicas, dejando preparados los huecos para el paso de tubos  ‐ Enfoscado de las paredes con mortero  ‐ Enlucido interior de las paredes con cemento  ‐ Colocación de la tapa  Arqueta de hormigón prefabricado:  ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento  ‐ Colocación de la arqueta sobre la superficie de asentamiento  ‐ Formación de los orificios para la conexión de los tubos  ‐ Acoplamiento de los tubos  ‐ Colocación de la tapa  CONDICIONES GENERALES:  Las arquetas con tapa registrable estarán tapadas con tapa de hormigón prefabricado de espesor no inferior a 5 cm. La tapa será hermética, dispondrá de junta de goma.  En las arquetas sifónicas, el conducto de salida de las aguas llevará un codo de 90º.  El espesor de la lámina de agua en las arquetas sifónicas no será inferior a 45 cm.  La arqueta impedirá la salida de gases al exterior.  ARQUETA FABRICADA “IN SITU”:  La arqueta estará formada con paredes de ladrillo, sobre solera de hormigón.  Las arquetas con tapa fija estarán tapadas con machihembrado cerámico tomado con mortero.  La solera será plana y estará al nivel previsto.  En las arquetas no sifónicas, la solera tendrá pendiente para favorecer la evacuación. El punto de conexión estará al mismo nivel que la parte inferior del tubo de desagüe.  Las paredes serán planas, aplomadas y quedarán trabadas en hiladas alternativas.  Los ladrillos se colocarán a rompejunta y las hiladas serán horizontales.  La superficie interior quedará revestida con un enfoscado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabada con un bruñido de pasta de Pórtland. El revestimiento seco  será liso, sin fisuras ni otros defectos.  Los ángulos interiores serán redondeados.  Espesor de la solera: >= 10 cm  Espesor del enfoscado:  >= 1 cm  Pendiente interior de evacuación en arquetas no sifónicas:  >= 1,5%  Tolerancias de ejecución:  ‐ Aplomado de las paredes:  ± 10 mm  ‐ Planeidad de la fábrica:  ± 10 mm/m  ‐ Planeidad del enfoscado:  ± 3 mm/m  ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO:  El fondo de la arqueta quedará plano y en el nivel previsto.  La arqueta quedará bien asentada sobre la superficie. 

229

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los orificios de entrada y salida de la conducción quedarán preparados.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Escuadrado: ± 5 mm respecto el rectángulo teórico    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    ARQUETA FABRICADA “IN SITU”:  Se trabajará a una temperatura entre 5°C y 35°C, sin lluvia.  Las piezas cerámicas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  El enfoscado se aplicará presionando con fuerza sobre la fábrica de ladrillo cuando ésta haya alcanzado el 70% de la resistencia prevista. Previamente se humedecerá la superficie.  ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia.  El proceso de colocación de la arqueta no producirá desperfectos ni modificará las condiciones exigidas al material.  Se realizará una prueba de estanqueidad en caso que la D.F. lo considere necesario.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      ED5 ‐ DRENAJES  ED5A ‐ DRENAJES CON TUBOS PLÁSTICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    ED5A1600,ED5A1400.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de drenaje con tubo ranurado de materiales plásticos.  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Colocación del tubo sin incluir el relleno de material fitrante  ‐ Colocación del tubo incluido el relleno de material filtrante  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Sin incluir el relleno de material filtrante:  ‐ Comprobación de la superficie de apoyo  ‐ Colocación de los tubos  Incluido el relleno de material filtrante:  ‐ Comprobación del lecho de apoyo  ‐ Colocación y unión de los tubos  ‐ Relleno de la zanja con material filtrante  CONDICIONES GENERALES:  Los tubos quedarán bien asentados sobre un lecho de material filtrante de granulometría adecuada a las características del terreno y del tubo.  Los tubos colocados estarán alineados y a la rasante prevista. Tendrán la pendiente definida en la DT. para cada tramo y seguir las alineaciones indicadas en la DT.  Los tubos penetrarán dentro de las arquetas y de los pozos de registro.  El drenaje acabado funcionará correctamente.  Flecha máxima de los tubos rectos:  <= 1 cm/m  Pendiente:  >= 0,5%  Anchura de la zanja:  Diámetro nominal + 45 cm  Penetración de tubos en arquetas y pozos:  >= 1 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Pendiente <= 4%:  ± 0,25%  ‐ Pendiente > 4%:  ± 0,50%  ‐ Rasantes:  ± 20 mm  INCLUIDO EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE:  El drenaje estará recubierto por un relleno de 50 cm de material filtrante.  El grado de compactación del relleno de la zanja no será inferior al del material circundante.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN 

230

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    CONDICIONES GENERALES:  Los trabajos se realizarán con la zanja y los tubos libres de agua y de tierras sueltas.  No transcurrirán más de 8 días entre la ejecución de la zanja y la colocación de los tubos.  No se iniciará la colocación de los tubos sin la autorización previa de la DF.  Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán y se apartarán los que estén deteriorados.  La colocación de los tubos se empezará por el punto más bajo.  En  caso  de  interrumpirse  la  colocación  de  los  tubos se  evitará  su  obstrucción  y  se  asegurará  su  desagüe.  Cuando  se  reemprendan  los  trabajos se  comprobará  que  no  se  haya  introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos.  No se colocarán más de 100 m de tubo sin proceder al relleno con material filtrante.  INCLUIDO EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE:  No se iniciará el relleno de la zanja sin la autorización expresa de la DF.  Una vez colocados los tubos, el relleno de la zanja se compactará por tongadas sucesivas con un grado de compactación >= 75% del P.N.  El procedimiento utilizado para terraplenar zanjas y consolidar rellenos no producirá movimientos de los tubos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud medida según las especificaciones de la DT.  INCLUIDO EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE:  Este criterio no incluye la preparación de la superficie de asiento ni la ejecución del lecho de material filtrante.  SIN INCLUIR EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE:  Este criterio no incluye la preparación de la superficie de asiento, ni el rellenado de la zanja con material filtrante.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)  Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos  a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.  Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial  Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones.      ED5L ‐ DRENAJE CON LÁMINAS DE DRENAJE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    ED5L1HA3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Colocación de lámina con relieve, de forma que una vez fijada o apoyada en el elemento, forme canales por donde conducir el agua.  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Colocada con fijaciones mecánicas  ‐ Sin adherir  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Colocación con fijaciones mecánicas:  ‐ Comprobación de la superficie de apoyo  ‐ Colocación de la lámina  ‐ Colocación de las fijaciones  ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, encuentros, etc.)  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto de la membrana cubrirá toda la superficie a impermeabilizar.  Tendrá un aspecto superficial plano y regular, con un mínimo de imperfecciones (bultos, arrugas, etc.).  Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua.  Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos.  El extremo de la lámina quedará empotrado dentro de una zanja o fijado al paramento con un perfil de remate, siguiendo las especificaciones del apartado 2.1.3.1 del DB HS1.  En ambos casos esta unión quedará sellada.  La cara con nódulos ha de quedar en contacto con la superficie a impermeabilizar y la otra cara ha de quedar en contacto con el origen de la humedad (terreno).  Será imputrescible y compatible con los materiales con los que tenga que estar en contacto.  Solapes:  >= 20 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Solapes:  ± 5 mm 

231

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Planeidad:  ± 50 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El soporte estará limpio, sin irregularidades que puedan perforar la lámina.  La láminas colocadas se protegerán del paso de las personas, equipos o materiales.  Los anclajes se realizarán a una temperatura ambiente máxima de 20°C, procurando o transmitir tensiones a la membrana.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes y solapos.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      ED7 ‐ ALBAÑALES  ED7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    ED7FS90S,ED7FR211.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de albañal con tubo de PVC.  Se han considerado las colocaciones siguientes:  ‐ Colgado del techo  ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena  ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena y con relleno de arena  ‐ En zanja, sobre solera de hormigón y lecho de asiento de arena  ‐ En zanja, sobre solera de hormigón, lecho de asiento de arena y con relleno de arena  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Colgado del techo:  ‐ Colocación de las abrazaderas de sujeción del tubo  ‐ Colocación y unión de los tubos  ‐ Colocación de las piezas necesarias en los puntos singulares (cambios de dirección, conexiones, etc.)  ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada  En zanja:  ‐ Ejecución de la solera de hormigón, en su caso  ‐ Preparación del lecho con arena compactada  ‐ Colocación de los tubos  ‐ Sellado de los tubos  ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada  ‐ Relleno con arena hasta la cota indicada en la unidad de obra, en su caso  CONDICIONES GENERALES:  El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la DT, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo.  La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm.  Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería.  El paso a través de elementos estructurales se protegerá con un contratubo de sección mayor.  La holgura entre el tubo y el contratubo se retacará con masilla.  Las uniones entre los tubos se harán con el procedimiento y materiales aprobados por el fabricante.  El albañal no tendrá, en el sentido del recorrido descendente, reducciones de sección en ningún punto.  Será estanco al agua a una presión >= 0,3 bar y <= 1 bar  Será estanco al aire a una presión >= 0,5 bar y <= 1 bar  Será estanco al humo a una presión de gases de 250 Pa  COLGADO DEL TECHO:  El albañal montado quedará fijado solidamente en obra, con la pendiente determinada para cada tramo.  Los tubos se sujetarán con abrazaderas empotradas, repartidas a intervalos regulares.  Las abrazaderas serán regulables, de hierro galvanizado y con forro interior elástico.  En ningún caso los tramos instalados serán horizontales o en contra pendiente.  Los tramos rectos, los acoplamientos y los cambios de dirección dispondrán de registros formados por piezas especiales. 

232

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Separación entre registros:  <= 15 m  Pendiente:  >= 1 %  Distancia entre abrazaderas:  <= 150 cm  Flecha:  <= 0,3 cm  Separación con la cara inferior del forjado:  >= 5 cm  Holgura entre tubo y contratubo:  10 – 15 mm  COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA:  Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja.  Los tubos quedarán apoyados en toda su longitud sobre un lecho de material granular o tierra libre de piedras.  El lecho de arena quedará plano, nivelado y a la profundidad prevista en la DT.  La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas.  En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente  100 cm.  Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán hechas satisfactoriamente las pruebas de presión y de estanqueidad en los tramos que especifique la DF.  Pendiente:  >= 2%  Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie en zonas de tránsito rodado:  >= 80 cm  En el caso de tubos de PVC‐U con presión enterrados que transporten agua se recomienda una altura mínima de 0,90m. siempre que estén al abrigo de las heladas.  Para tubos instalados bajo zonas de tráfico intenso o que no sea posible mantener la altura de 0,90m. se requerirá una protección adicional.  Anchura de la zanja:  >=diámetro exterior + 500 mm y >= 0,60 m  Espesor lecho de apoyo de arena:  >= 10 + diámetro exterior / 10 cm  La distancia entre los conductos enterrados de PVC a presión y cimientos o otras instalaciones enterradas >= 0,4 m. en condiciones normales  SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN:  La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT.  El hormigón será uniforme y continuo. No tendrá grietas o defectos del hormigonado como deformaciones o coqueras en la masa.  Espesor solera de hormigón:  15 cm  RELLENO CON ARENA:  El material se extenderá en tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final.  El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar.  El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  La arena estará limpia, libre de piedras y de otros materiales extraños.  Espesor capas relleno:  10 cm  Relleno con arena:  hasta 30 cm por encima del nivel superior del tubo    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes.  Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo.  En  caso  de  interrumpirse  la  colocación  de  los  tubos se  evitará  su  obstrucción  y  se  asegurará  su  desagüe.  Cuando  se  reemprendan  los  trabajos se  comprobará  que  no  se  haya  introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos.  Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos.  La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes.  Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba.  Es de buena práctica el tendido de tubos con el extremo macho insertado en la embocadura en el mismo sentido de circulación que el previsto para el flujo de saneamiento.  Los tubos de PVC‐U a presión nunca deberían encofrarse con hormigón.  COLGADO DEL TECHO:  No se manipularán o curvarán los tubos.  Los cambios direccionales y las conexiones se realizarán mediante piezas especiales.  Todos los cortes se realizarán perpendicularmente al eje del tubo.  Se instalarán los absorbedores de dilatación necesarios.  La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma  COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA:  Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto.  Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja  corresponden a los especificados en la DT. En caso  contrario se avisará a la DF.  El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos.  Los tubos y zanjas se mantendrán libres de agua, por eso es de buena práctica montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos.  Los tubos se calzarán y apoyarán para impedir su movimiento. 

233

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan  impedir su asentamiento o funcionamiento correctos  (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.).  No montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del  relleno de la zanja.  Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente.  SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN:  La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C.  El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. Se compactará.  Sobre la solera de hormigón, cuando tenga la resistencia adecuada, se colocará el lecho de material granular.  RELLENO CON ARENA:  Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura exterior sea inferior a 0º C.  Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca.  Los trabajos se realizarán de forma que se evite la contaminación de la arena con materiales extraños.  No se mezclarán diferentes tipos de materiales.  Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie.  No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes y la repercusión de las piezas especiales a colocar.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.  Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones.  Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.‐IC: Drenaje  Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial  UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      EG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS  EG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS  EG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EG21281H.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Tubo rígido no metálico de hasta 160 mm de diámetro nominal, conectado roscado o enchufado.  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Montado como canalización enterrada  ‐ Montado superficialmente  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo de la unidad de obra  ‐ Tendido fijación y curvado del tubo  ‐ Preparación de los extremos y ejecución de las uniones entre tramos y con los accesorios  ‐ Comprobación de la unidad de obra  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc.  CONDICIONES GENERALES:  Los cambios de dirección se realizarán mediante curvas de acoplamiento, calentadas ligeramente, sin que se produzcan cambios sensibles en la sección.  Cuando las uniones sean roscadas, estarán hechas mediante manguitos con rosca.  Cuando las uniones son enchufadas se harán con manguitos lisos.  Tolerancias de instalación:  ‐ Posición:  ± 20 mm  ‐ Alineación: ± 2%, <= 20 mm/total  CANALIZACION ENTERRADA:  El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas abiertas, rellenadas posteriormente. 

234

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las uniones se harán mediante conexión a presión.  Las uniones que no puedan ir directamente conectadas se harán con manguitos aislantes.  La estanqueidad de las juntas se conseguirá con cinta aislante y resistente a la humedad.  El tubo protegerá un solo cable o un conjunto de cables unipolares que constituyan un mismo sistema.  El tubo quedará totalmente envuelto en arena o tierra cribada, que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Sobre el tubo se colocará una capa o cubierta de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.).  El radio de curvatura estará dentro de los límites marcados por el fabricante.  Profundidad de las zanjas:  >= 40 cm  Distancia a líneas telefónicas, tubos de saneamiento, agua y gases:  >= 20 cm  Distancia entre el tubo y la capa de protección:  >= 10 cm  COLOCADO SUPERFICIALMENTE:  Quedarán fijadas al soporte por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas.  Distancia entre fijaciones:  ‐ Tramos horizontales:  <= 60 cm  ‐ Tramos verticales:  <= 80 cm  Distancia a líneas telefónicas, tubos de saneamiento, agua y gases:  >= 25 cm  Distancia entre registros:  <= 1500 cm  Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos:  <= 3  Penetración del tubo dentro de las cajas:  1 cm  Tolerancias de instalación:  ‐ Distancia de la grapa al vértice del ángulo en los cambios de dirección:  ± 5 mm  ‐ Penetración del tubo dentro de las cajas:  ± 2 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF  Las  uniones  se  harán  con  los  accesorios  suministrados  por  el  fabricante  o  expresamente  aprobados  por  este.  Los  accesorios  de  unión,  y  en  general  todos  los  accesorios  que  intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar.  Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto.  Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación.  Su instalación no alterará sus características.  Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.  La instalación incluye los accesorios y las fijaciones.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales.  UNE‐EN 50086‐2‐1:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos rígidos.  UNE‐EN 50086‐2‐2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables.  UNE‐EN 50086‐2‐4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados.      EG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EG222511.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal, colocado.  Se han contemplado los tipos de tubos siguientes:  ‐ Tubos de PVC corrugados  ‐ Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la exterior y corrugada la interior  ‐ Tubos de material libre de halógenos  ‐ Tubos de polipropileno  ‐ Tubos de polietileno de dos capas, corrugada la exterior y lisa la interior  Se han contemplado los tipos de colocación siguientes: 

235

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Tubos colocados empotrados  ‐ Tubos colocados bajo pavimento  ‐ Tubos colocados en falsos techos  ‐ Tubos colocados en el fondo de la zanja  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Replanteo del trazado del tubo  ‐ El tendido y la fijación o colocación  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc.  CONDICIONES GENERALES:  El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos.  Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se efectuará el tratamiento superficial.  Tolerancias de instalación:  ‐ Penetración de los tubos dentro de las cajas:  ± 2 mm  EMPOTRADO:  El tubo se fijará en el fondo de una roza abierta en el paramento, cubierta con yeso.  Recubrimiento de yeso:  >= 1 cm  SOBRE FALSO TECHO:  El tubo quedará fijado en el forjado o apoyado en el falso techo.  MONTADO DEBAJO DE UN PAVIMENTO  El tubo quedará apoyado sobre el pavimento base.  Quedará fijado al pavimento base con toques de mortero cada metro, como mínimo.  CANALIZACION ENTERRADA:  El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas rellenas posteriormente.  El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos.  Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos:  <= 3  Distancia entre el tubo y la capa de protección:  >= 10 cm  Profundidad de las zanjas:  >= 40 cm  Penetración del tubo dentro de las arquetas:  10 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Penetración del tubo dentro de las arquetas:  ± 10 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF  Las  uniones  se  harán  con  los  accesorios  suministrados  por  el  fabricante  o  expresamente  aprobados  por  este.  Los  accesorios  de  unión,  y  en  general  todos  los  accesorios  que  intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar.  Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto.  Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación.  Su instalación no alterará sus características.  Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc.  CANALIZACION ENTERRADA:  El tubo quedará alineado en el fondo de la zanja, nivelado con una capa de arena cribada y limpia de posibles obstáculos (piedra, escombros, etc.).  Sobre la canalización se colocará una capa o cobertura de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  La instalación incluye las fijaciones, provisionales cuando el montaje sea empotrado y definitivas en el resto de los montajes.  Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales.  UNE‐EN 50086‐2‐2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables.  UNE‐EN 50086‐2‐3:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos flexibles.  CANALIZACION ENTERRADA:  UNE‐EN 50086‐2‐4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados.     

236

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  EG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN  EG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EG313202,EG313506.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Tendido y colocación de cable eléctrico destinado a sistemas de distribución en baja tensión e instalaciones en general, para servicios fijos, con conductor de cobre, de tensión  asignada 0,6/1kV.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de policloruro de vinilo (PVC) de designación UNE  RV.  ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado y cubierta de material libre de halógenos a base de poliolefina, de  baja emisión de gases tóxicos y corrosivos, de designación UNE RZ1–K (AS).  ‐ Cable trenzado en haz de designación UNE RZ en formación de líneas aéreas.  ‐ Cables subterráneos de designación UNE RFV  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Cables UNE RZ sin conductor neutro fiador para ir colocados sin tensión sobre fachadas y forjados.  ‐ Cables UNE RZ con conductor neutro fiador para ir colocados con tensión sobre soportes.  ‐ Cables UNE RFV para ir directamente enterrados  ‐ Cables UNE RFV, RV, RZ1–K para ir colocados en tubos  ‐ Cables UNE RV, RZ1–K para ir montados superficialmente  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Tendido, colocación y tensado  del cable si es el caso  ‐ Conexión a las cajas y mecanismos  ‐ Conexión a las cajas y mecanismos, en su caso  CONDICIONES GENERALES:  Los empalmes y derivaciones se harán con bornes o regletas de conexión, prohibiéndose expresamente el hacerlo por simple atornillamiento o enrollamiento de los hilos.  El recorrido será el indicado en la DT.  Los conductores quedarán extendidos de manera que sus propiedades no queden dañadas.  Los conductores estarán protegidos contra los daños mecánicos que puedan venir después de su instalación.  CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RV‐K O RZ1‐K:  El conductor penetrará dentro de las cajas de derivación y de las de mecanismos.  El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro de protección.  No tendrá empalmes entre las cajas de derivación ni entre éstas y los mecanismos.  En todos los lugares donde el cable sea susceptible de estar sometido a daños, se protegerá mecánicamente mediante tubo o bandeja de acero galvanizado.  Radio de curvatura mínimo admisible durante el tendido:  ‐ Cables unipolares: Radio mínimo de quince veces el diámetro del cable.  ‐ Cables multiconductores: Radio mínimo de doce veces el diámetro del cable.  Penetración del conductor dentro de las cajas:  >= 10 cm  Tolerancias de instalación:  ‐ Penetración del conductor dentro de las cajas:  ± 10 mm  CONDUCTOR UNE RV‐K O RZ1‐K COLOCADO SUPERFICIALMENTE:  Cuando se coloque montado superficialmente, quedará fijado al paramento y alineado paralelamente al techo o al pavimento. Su posición será la fijada en el proyecto.  Distancia horizontal entre fijaciones:  <= 80cm  Distancia vertical entre fijaciones:  <= 150cm  CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ:  Los empalmes y derivaciones de los conductores han de hacerse siguiendo métodos o sistemas que garanticen la continuidad tanto eléctrica como de aislamiento del cable.  Han de estar hechos en el interior de cajas estancas previstas para el uso a la intemperie. Siempre que sea posible se harán coincidir con alguna derivación.  Cuando no sea suficiente el gravado de identificación que lleva el cable en su cubierta aislante se puede complementar la identificación mediante anillas o bridas del circuito al que  pertenecen, desde la salida del cuadro de protección y maniobras.  Distancia mínima  al suelo en cruce de viales públicos:  ‐ Sin tránsito rodado:  >= 4 m  ‐ Con tránsito rodado:  >= 6 m  CABLES UNE RZ SIN CONDUCTOR NEUTRO FIADOR COLOCADO SIN TENSION:  En cables colocados con grapas sobre fachadas se aprovecharán, en la medida de lo posible, las posibilidades de ocultación que ofrezca ésta.  El cable se sujetará a la pared o forjado con las grapas adecuadas. Las grapas han de ser resistentes a la intemperie y en ningún caso han de estropear el aislamiento del cable. 

237

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Han de estar firmemente sujetas al soporte con tacos y tornillos.  Cuando el cable ha de recorrer un tramo sin soportes, como por ejemplo, pasar de un edificio a otro, se colgará de un cable fiador de acero galvanizado sólidamente sujetado por  los extremos.  En  los  cruces  con  otras  canalizaciones,  eléctricas  o  no,  se  dejará  una  distancia  mínima  de  3  cm  entre  los  cables  y  estas  canalizaciones  o  bien  se  dispondrá  un  aislamiento  suplementario.  Si el cruce se hace practicando un puente con el mismo cable, los puntos de fijación inmediatos han de estar suficientemente cercanos para evitar que la distancia indicada pueda  dejar de existir.  Separación máxima entre grapas:  ‐ Recorridos horizontales:  =< 0,6 m  ‐ Recorridos verticales:  =< 1 m  CABLES UNE RZ CON CONDUCTOR NEUTRO FIADOR COLOCADOS CON TENSION:  El cable quedará unido a los soportes por el neutro fiador que es el que aguantará todo el esfuerzo de tracción. En ningún caso está permitido utilizar un conductor de fase para  sujetar el cable.  La unión del cable con el soporte se llevará a cabo con una pieza adecuada que  aprisione el neutro fiador por su cubierta aislante sin dañarla. Esta pieza ha de incorporar un  sistema de tensado para dar al cable su tensión de trabajo una vez tendida la línea. Ha de ser de acero galvanizado y no ha de provocar ningún retorcimiento en el conductor  neutro fiador en las operaciones de tensado.  Tanto las derivaciones como los empalmes se harán coincidir siempre con un punto de fijación, ya sea en redes sobre soportes o en redes sobre fachadas o bien en combinaciones  de ambas.  CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RVFV:  El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro de protección.  Cuando el cable pase de subterráneo a aéreo, se protegerá el cable enterrado desde 0,5 m por debajo del pavimento hasta 2,5 m por encima con un tubo de acero galvanizado.  La  conexión  entre  el  cable  enterrado  y  el  que  transcurre  por  la  fachada  o  soporte se  hará  dentro  de  una  caja  de  doble  aislamiento,  situada  en  el  extremo  del  tubo de  acero,  resistente a la intemperie y con prensaestopas para la entrada y salida de cables.  Los empalmes y conexiones se harán en el interior de arquetas o bien en las cajas de los mecanismos.  Se llevarán a cabo de manera que quede garantizada la continuidad tanto eléctrica como del aislamiento.  A la vez tiene quedará asegurada su estanqueidad y resistencia a la corrosión.  CABLES UNE RVFV DIRECTAMENTE ENTERRADOS:   Previamente a la colocación de los cables, se nivelará y compactará el fondo de la zanja, retirando si es necesario las piedras o aristas que sobresalgan.  Los cables se colocarán en el fondo de la zanja sobre un lecho de arena fina.  La primera capa de relleno, en contacto directo sobre los cables, también será de arena fina. A continuación se colocarán una fila de ladrillos planos y una cinta de material plástico  que avise de la presencia de la línea eléctrica de debajo.  El resto de zanja se llenará por tongadas, teniendo especial cuidado al echar la primera.  CABLES UNE RVFV COLOCADOS EN TUBOS:  El diámetro interior de los tubos será superior a dos veces el diámetro del conductor.  Si en un mismo tubo hay más de un cable, entonces el diámetro del tubo tiene que ser suficientemente grande para evitar embozos de los cables.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El instalador cuidará que no sufra torsiones ni daños en su cubierta al sacarlo de la bobina.  Se tendrá cuidado al sacar el cable de la bobina para no causarle retorcimientos ni coqueras.  Temperatura del conductor durante su instalación:  >= 0°C  CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ:  Los extremos del cable se han de sellar durante el tendido y cuando se prevean interrupciones largas de la obra.  Se tendrá cuidado al sacar el cable de la bobina a fin de no destrenzarlo.  Durante la instalación el radio de curvatura medido en la generatriz interior del cable completo no será inferior a 18 D siendo D el diámetro del conductor aislante mayor.  Si la curvatura del cable se hace con una pieza conformadora el valor anterior puede reducirse a la mitad.  CABLES UNE RZ CON CONDUCTOR NEUTRO FIADOR COLOCADOS CON TENSION:  Si el tendido del cable es con tensión, es decir, tirando por un extremo del cable mientras se va desenrollando de la bobina, se dispondrán poleas en los soportes y en los cambios  de dirección a fin de no sobrepasar la tensión máxima admisible por el cable. El cable se ha de extraer de la bobina tirando por la parte superior. Durante la operación se vigilará  permanentemente la tensión del cable.  Una vez el cable sobre los soportes se procederá a la fijación y tensado con los tensores que incorporan las piezas de soporte.  CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RVFV:  Durante el tendido del cable y siempre que se prevean interrupciones de la obra, los extremos se protegerán para que no entre agua.  La fuerza máxima de tracción durante el proceso de instalación será tal que no provoque alargamientos superiores al 0,2%. Para cables con conductor de cobre, la tensión máxima  admisible durante el tendido será de 50 N/mm2.  En  el  trazado  del  tendido  del  cable  se  dispondrán  rodillos  en  los  cambios  de  dirección  y  en  general  allí  donde  se  considere  necesario  para  no  provocar  tensiones  demasiado  grandes al conductor. 

238

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No se dará a los cables curvaturas superiores a las admisibles según la sección (D=diámetro del cable):  ‐ Cables unipolares:  =< 15 D  ‐ Cables multipolares:  =< 12 D  CABLE COLOCADO EN TUBO:  El tubo de protección deberá estar instalado antes de la introducción de los conductores.  El conductor se introducirá dentro del tubo de protección mediante un cable guía cuidando que no sufra torsiones ni daños en su cobertura.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  *UNE 21030:1996 Conductores aislados cableados en haz de tensión asignada 0,61kV, para líneas de distribución y acometidas.      EG6 ‐ MECANISMOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EG671112,EG621191.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Mecanismos para instalaciones eléctricas, empotrados o montados superficialmente y los elementos necesarios para la colocación empotrada, cajas, placas y marcos.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Cajas para 1, 2 o 3 mecanismos empotrados en paramentos  ‐ Cajas para mecanismos con tapa, empotrados a tierra  ‐ Cajas para mecanismos con tapa, colocadas en suelo técnico  ‐ Interruptores y conmutadores empotrados o montados superficialmente.  ‐ Enchufes bipolares o tripolares con o sin conexión a tierra, empotrados o montados superficialmente.  ‐ Pulsador para empotrar o para montar superficialmente en el interior o a la intemperie.  ‐ Mecanismo portafusibles con fusible para empotrar o montar superficialmente a la intemperie o en el interior.  ‐ Salida de cables, empotrada  ‐ Placa y marco para uno o varios elementos, colocada en mecanismos empotrados  ‐ Regulador de intensidad empotrado o montado superficialmente.  ‐ Tapa ciega montada sobre caja o marco.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Cajas para mecanismos, interruptores, conmutadores, enchufes, pulsadores, portafusibles o reguladores de intensidad:  ‐ Replanteo de la unidad de obra  ‐ Montaje, fijación y nivelación  ‐ Conexionado  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc.  Salida de hilos:  ‐ Montaje, fijación y nivelación  ‐ Acondicionamiento de los hilos  Placa, marco o tapa ciega:  ‐ Replanteo de la unidad de obra  ‐ Fijación y nivelación  CONDICIONES GENERALES:  La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF.  Tolerancias de instalación:  ‐ Posición:  ± 20 mm  INTERRUPTORES, CONMUTADORES, ENCHUFES, PULSADORES, PORTAFUSIBLES O REGULADORES DE INTENSIDAD:  Una vez instalado y conectado a la red no serán accesibles las partes que hayan de estar en tensión.  Las fases (o fase y neutro) y el conductor de protección, si lo hay, estarán conectados a los bornes de la base por presión de tornillos.  Quedará con los lados aplomados y en el mismo plano que el paramento.  Cuando se coloque montado superficialmente, el elemento quedará fijado sólidamente al soporte.  Cuando se coloque empotrado, el elemento quedará fijado sólidamente a la caja de mecanismos, la cual cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  El enchufe instalado, cumplirá las especificaciones de la MI‐BT‐024. 

239

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El regulador de intensidad quedará fijado sólidamente al soporte (montaje superficial) o la caja de mecanismos (montaje empotrado), al menos por dos puntos mediante tornillos.  Resistencia a la tracción de las conexiones:  >= 30 N  Tolerancias de instalación:  ‐ Aplomado:  ± 2%  SALIDA DE HILOS:  La salida de cables quedará fijada sólidamente a la caja de mecanismos, la cual cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Quedará con los lados aplomados y en el mismo plano que el paramento.  Dispondrá de un sistema de fijación de los hilos por presión. Este sistema no producirá daños a los hilos.  Resistencia del sistema de fijación:  >= 3 kg  Tolerancias de instalación:  ‐ Aplomado:  ± 2%  PLACA, MARCO O TAPA CIEGA:  El mecanismo quedará inmovilizado aún cuando sea accionado, acción que se hará sin ninguna dificultad.  La placa o tapa, quedará bien adosada al paramento.  El marco quedará sólidamente fijado sobre la caja mediante los tornillos o las grapas de que va provisto.  La placa quedará sujeta a presión sobre el marco quedando el mecanismo entre los dos.  CAJAS PARA MECANISMOS:  Se han de cumplir las especificaciones de la ITC‐MIE‐BT‐019  Los tubos han de entrar dentro de las cajas por las ventanas previstas por el fabricante.  No se han de transmitir esfuerzos entre las cajas y las otras partes de la instalación eléctrica.  Los tubos han de entrar perpendicularmente a las paredes de la caja.  En las cajas con tapa, la tapa se abrirá y cerrará correctamente.  CAJAS PARA MECANISMOS EMPOTRADOS EN PARAMENTOS:  La caja quedará empotrada en el paramento. Irá tomada con yeso o mortero y quedará en el mismo plano que el paramento terminado.  Quedará con los lados aplomados.  Tolerancias de instalación:  ‐ Aplomado:  ± 2%  CAJAS PARA MECANISMOS EMPOTRADOS A TIERRA:  La caja quedará empotrado al paramento. Se sujetará con mortero y quedará a la cota prevista para que la tapa quede en el mismo plano que el pavimento.  CAJAS PARA MECANISMOS COLOCADOS EN SUELO TÉCNICO:  La caja ha quedará fijada al pavimento por un mínimo de cuatro puntos.  Ha quedará fijada por los puntos de sujeción dispuestos por el fabricante.  Ha quedará a la cota prevista para que la tapa quede en el mismo plano que el pavimento.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.  Hay que comprobar que las características del producto corresponden a las especificadas en el proyecto.  Los materiales se deben inspeccionar antes de su colocación.  Su instalación no alterará las características de los elementos.  La colocación del elemento se realizará siguiendo las indicaciones del fabricante.  En las cajas empotradas, hay que vigilar que no entre material de relleno en el interior de la caja. Por este motivo, hay que ajustar los tubos a las ventanas de las cajas.  Después de la instalación, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes (embalajes, recortes de cables, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  INTERRUPTORES, CONMUTADORES, ENCHUFES, PULSADORES, PORTAFUSIBLES O REGULADORES DE INTENSIDAD:  UNE‐EN 60669‐1:1996 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones generales.      EGD ‐ ELEMENTOS DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA  EGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA      1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Elementos para constituir una toma de tierra, colocados enterrados en el terreno.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Piqueta de conexión a tierra, de acero y recubrimiento de cobre, clavada en tierra.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: 

240

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación y conexionado  CONDICIONES GENERALES:  Estará colocado en posición vertical, enterrado dentro del terreno.  La situación en el terreno quedará fácilmente localizable para la realización periódica de pruebas de inspección y control.  Quedarán rígidamente unidas, asegurando un buen contacto eléctrico con los conductores de los circuitos de tierra mediante tornillos, elementos de compresión, soldadura de  alto punto de fusión, etc.  El contacto con el conductor del circuito de tierra estará limpio, sin humedad y de tal forma que se eviten los efectos electroquímicos.  Estarán clavadas de tal forma que el punto superior quede a 50 cm de profundidad.  En el caso de enterrar dos piquetas en paralelo, la distancia entre ambas será, como mínimo, igual a su longitud.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.  Se debe comprobar que las características del producto corresponden a las especificadas en el proyecto.  Los materiales se deben inspeccionar antes de su colocación.  Después de la instalación, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes (embalajes, recortes de cables, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      EM ‐ INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD  EM1 ‐ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES  EM11 ‐ DETECTORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EM11US10.        EM13 ‐ SIRENAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EM131211.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Sirenas electrónicas montadas en interior o exterior, y sirenas electromecánicas montadas en el interior.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Fijación al paramento  ‐ Conexión a la red eléctrica y al circuito de detección (No se incluye la red ni el circuito en el elemento unitario)  CONDICIONES GENERALES:  La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF.  Estará fijada sólidamente en posición vertical mediante tacos y tornillos.  Quedará con los lados aplomados y nivelados.  Estará conectada a la red de alimentación.  Cuando se coloque montada en el exterior, quedará protegida de la acción de la lluvia.  Tolerancias de instalación:  ‐ Posición:  ± 30 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 2 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Su instalación no alterará las características del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO 

241

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios.  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      EM9 ‐ INSTALACIONES DE PARARRAYOS  EM91 ‐ PARARRAYOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EM91Z020.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Pararrayos tipo Franklin.  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Montado superficialmente a la pared  ‐ Montado sobre zócalo  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Montado superficialmente en la pared:  ‐ Empotrar soportes en la pared  ‐ Aplomar soportes  ‐ Colocación de los mástiles en los soportes  ‐ Conexión al conductor de la red de tierra  Montado sobre zócalo:  ‐ Anclar el zócalo al pavimento  ‐ Nivelación  ‐ Colocación del mástil en el zócalo  ‐ Conexión a la red de tierra  CONDICIONES GENERALES:  La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF.  Tolerancias de instalación:  ‐ Posición:  ± 50 mm  ‐ Aplomado:  ± 20 mm  MONTADO SUPERFICIALMENTE EN LA PARED:  Los dos soportes se empotrarán sólidamente en la pared y quedarán bien aplomados para que el mástil, una vez instalado, quede vertical.  Distancia entre cada dos soportes:  >= 700 mm  MONTADO SOBRE ZOCALO:  El  zócalo  se  anclará  sólidamente  al  pavimento  y  quedará  nivelado  para  que  el  mástil,  una  vez  instalado,  quede  vertical.  El  cable  de  toma  de  tierra  saldrá  a  través  de  la  base,  empotrado en el pavimento.  El cabezal quedará fijado sólidamente encima del mástil mediante la pieza de adaptación y con el cable de toma de tierra soldado a su base. Este cable pasará por el interior del  mástil.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    En caso de riesgo de tormentas se suspenderán los trabajos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad de utilización DB‐SU.      EN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN  ENG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS  ENG6 ‐ ELECTROVÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS      1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Electroválvulas de corte para gas, colocadas.  Se han considerado los tipos de válvulas siguientes: 

242

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Válvulas montadas roscadas  ‐ Válvulas montadas embridadas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  En las válvulas roscadas:  ‐ Preparación y comprobación de los extremos de los tubos y de las válvulas  ‐ Limpieza de roscas y del interior de los tubos  ‐ Conexión de la válvula a la red de gas  ‐ Conexión con la red eléctrica  ‐ Prueba de estanqueidad  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc.  En las válvulas embridadas:  ‐ Comprobación de las bridas de los tubos y las válvulas  ‐ Conexión de la válvula a la red de gas  ‐ Conexión con la red eléctrica  ‐ Prueba de estanqueidad  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc.  CONDICIONES GENERALES:  La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF.  Su montaje se hará de acuerdo con las instrucciones de la DT del fabricante, los reglamentos vigentes y las normas propias de las compañías suministradoras.  Todos los materiales que intervienen en la instalación han de ser compatibles entre sí. Por este motivo, el montaje y las conexiones de los aparatos han de estar hechos con los  materiales y accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por éste.  Estará situada en un emplazamiento que permita la plena accesibilidad de todas sus partes, atendiendo a los requerimientos mínimos más exigentes entre los marcados por la  reglamentación vigente y las recomendaciones del fabricante.  Las partes móviles de la válvula se podrán mover libremente sin entrar en contacto con los elementos de la obra o de la propia instalación.  El eje de accionamiento quedará horizontal, o en cualquier posición radial por encima del plano horizontal.  La distancia entre la válvula y la pared será la necesaria para que pueda girar el cuerpo, una vez desmontado el eje de accionamiento del sistema de cierre.  Los ejes de la válvula y de la tubería quedarán alineados.  Tanto el prensaestopas de la válvula como las conexiones con la tubería serán estancas a la presión de trabajo.  Se dejará conectada a la red correspondiente, en condiciones de funcionamiento.  Estará conectada a la red de alimentación eléctrica. La conexión eléctrica estará hecha dentro de la caja de conexiones de la válvula. Los conductos de fase, neutro y protección se  conectarán a los bornes correspondientes.  La presión ejercida por el prensaestopas sobre el eje de accionamiento no impedirá la maniobra del volante con la mano.  No se transmitirán esfuerzos entre las tuberías y la válvula.  Tolerancias de instalación:  ‐ Posición:  ± 20 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.  Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación.  Se comprobará que las características técnicas corresponden a las especificadas en el proyecto.  Las conexiones a las redes de servicio se harán una vez cortados los correspondientes suministros.  Antes de efectuar las uniones, se repasarán y limpiarán los extremos de los tubos para eliminar las rebabas que puedan haber. Los extremos de las tuberías estarán preparados de  acuerdo  con  el  sistema  de  conexión  que  se  haga.  Entre  las  dos  partes  de  las  uniones  se  interpondrá  el  material  necesario  para  la  obtención  de  una  estanqueidad  perfecta  y  duradera, a la temperatura y presión de servicio.  En las uniones embridadas, los tornillos de la brida se apretarán de manera alternada, para que la presión sobre la junta sea lo más uniforme posible.  En las uniones roscadas, el enrosque se hará sin forzar ni estropear la rosca.  Los protectores de las roscas con las que van provistas las válvulas sólo se retirarán en el momento de ejecutar las uniones.  La brida se apretará de manera que la presión sobre la junta sea uniforme.  Una vez instalada la válvula, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes como  embalajes, recortes de tubos, etc.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real  Decreto  919/2006,  de  28  de  julio,  por  el  que  se  aprueba  el  Reglamento  técnico  de  distribución  y  utilización  de  combustibles  gaseosos  y  sus  instrucciones  técnicas  complementarias ICG01 a 11.      EP ‐ INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN  EP3 ‐ INSTALACIONES DE MEGAFONÍA 

243

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  EP35 ‐ ALTAVOCES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EP35U210.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Aparatos para la difusión de sonido, montados en la pared.  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Replantear la situación del elemento  ‐ Empotrar apoyos  ‐ Colocación y fijación del elemento sobre los apoyos correspondientes  ‐ Conexión a la red terminal del circuito de megafonía  ‐ Prueba de servicio  CONDICIONES GENERALES:  Ha de quedar correctamente conectado a la instalación según las instrucciones del fabricante.  Como mínimo ha de estar colocado con tres puntos de fijación.  La posición ha de ser la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF.  Los apoyos han de quedar fijados sólidamente.  El elemento ha de quedar colocado colgando de los apoyos previstos.  Distancia mínima al pavimento:  180 cm  Tolerancias de instalación:  ‐ Posición:  ± 20 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se ha de comprobar si la tensión del elemento corresponde a la disponible.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 60268‐5:1997 Equipos para sistemas electroacústicos. Parte 5: Altavoces.      EP4 ‐ CABLES PARA TRANSMISIÓN DE SEÑAL  EP43 ‐ CABLES MÚLTIPLES CON CONDUCTORES METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    EP43U223.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Cables metálicos multiconductores para la transmisión y el control de señales analógicas y digitales, colocados.  Se han contemplado los tipos de cables siguientes:  ‐ Cables para instalaciones verticales y horizontales en edificios  ‐ Cables para instalaciones en el área de trabajo y cables para conexionado  Se han contemplado los tipos de colocación siguientes:  ‐ Cables colocados bajo canales, bandejas o tubos  ‐ Cables con conectores en los extremos, colocados  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  En cables colocados bajo canales, bandejas o tubos:  ‐ Colocación del cable dentro del envoltorio de protección  ‐ Marcado del cable   ‐ Prueba de servicio  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de cables, etc.  En cables con conectores en los extremos:  ‐ Conexión del cable por ambos extremos con los equipos o toma de señales  ‐ Comprobación y verificación de la partida de obra ejecutada  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, etc.  CONDICIONES GENERALES: 

244

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La prueba de servicio estará hecha.  Se verificarán todas las conexiones que conforman la instalación.  El instalador aportará un certificado de la categoría de la instalación.  CABLES COLOCADOS BAJO CANALES, BANDEJAS O TUBOS:  El cable llevará una identificación del circuito al que pertenece.  No se pueden trasmitir esfuerzos entre el cable y el resto de elementos de la instalación.  No pueden haber empalmes dentro del recorrido del canal, bandeja o tubo.  Los tubos que alojan cables de comunicaciones no pueden tener en su interior elementos de otras instalaciones. La sección interior del tubo protector será >= 1,3 veces la sección  del círculo circunscrito al haz de los conductores.  Los canales y bandejas que alojan cables de comunicaciones no pueden tener en el mismo compartimiento del cable de comunicaciones elementos de otras instalaciones.  CABLES CON CONECTORES EN LOS EXTREMOS:  La conexión de los dos extremos del cable con los equipos y con las tomas de señal estarán hechas.  La continuidad de la señal quedará garantizada en los puntos de conexión.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.  El tendido del cable se hará siguiendo las instrucciones de la documentación técnica del fabricante. Las conexiones se llevarán a cabo con el utillaje adecuado y respetando las  recomendaciones del fabricante del cable.  Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación.  Su instalación no alterará las características de los elementos.  Se comprobará que las características técnicas del cable correspondan a las especificadas en el proyecto.  Una vez acabadas las tareas de tendido y conexión del cable se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes como embalajes, recortes de cables, etc.  CABLES PARA INSTALACIONES VERTICALES Y HORIZONTALES EN EDIFICIOS:  Durante las operaciones de tendido se procurará  que el cable no sufra tensiones excesivas. Se vigilará que el cable no se deteriore por radios de curvatura demasiado pequeños, ni  por contacto por aristas, etc.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    CABLES COLOCADOS BAJO CANALES, BANDEJAS O TUBOS:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.  CABLES CON CONECTORES EN LOS EXTREMOS:  Unidad de cantidad necesaria medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *UNE‐EN 50173:1997 Tecnologías de la información. Sistemas de cableado genéricos.  *UNE‐EN 50173/A1:2000 Tecnologías de la información. Sistemas de cableado genéricos.  *EN 50173‐1:2002 Information Technology. Generic cabling systems, Part 1: General requirements and office areas.      ER ‐ JARDINERÍA  ER3 ‐ ACONDICIONAMIENTO QUÍMICO Y BIOLÓGICO DEL SUELO Y ACABADOS SUPERFICIALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    ER3PA564,ER3PBS04,ER3PF054.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Aportación y tendido de materiales para el acondicionamiento del terreno.  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Tierra vegetal  ‐ Tierra franco‐arenosa  ‐ Corteza de pino  ‐ Turba rubia  ‐ Arena  ‐ Sablón  ‐ Grava de cantera  ‐ Grava de río  ‐ Grava volcánica  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Aportación del material corrector  ‐ Incorporación al terreno del material corrector  CONDICIONES GENERALES: 

245

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El material aportado formará una mezcla uniforme con los otros componentes y con el sustrato existente, en su caso.  El sablón, la grava o la arena aportados, estarán exentos de impurezas y materia orgánica.  La tierra, la corteza de pino o la turba aportados, estarán exentos de elementos extraños y semillas de malas hierbas.  Cuando la superficie final acabada sea poco drenante, tendrá las pendientes necesarias para evacuar el agua superficial.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivelación:  ± 3 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    La aportación se hará en capas de espesor uniforme y paralelas a la explanada, sin producir daños a las plantaciones existentes.  Se extenderá antes o a la vez que se realizan los trabajos de acondicionamiento del terreno.  Cuando la superficie final es drenante, se comprobará que la base tiene las pendientes suficientes para la evacuación del agua superficial.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.   

246

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    F ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE URBANIZACIÓN  F2 ‐ DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS  F21 ‐ DEMOLICIONES  F219 ‐ DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE VIALIDAD      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    F2194Z22.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Demolición de elementos de vialidad, arrancada de pavimentos o soleras o desmontaje de pavimentos.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Bordillo colocado sobre suelo o hormigón  ‐ Rigola de hormigón o de baldosas de mortero de cemento colocadas sobre hormigón  ‐ Pavimento de hormigón, baldosas de mortero de cemento, adoquines o mezcla bituminosa  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados  ‐ Troceado y apilado de los escombros  CONDICIONES GENERALES:  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.).  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo:  ‐ Método de demolición y fases  ‐ Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios  ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse  ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados  ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición  ‐ Cronograma de los trabajos  ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud  La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.).  El pavimento estará exento de conductos de instalación en servicio en la parte a arrancar, se desmontarán aparatos de instalación y de mobiliario existentes, así como cualquier  elemento que pueda entorpecer el trabajo.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    DERRIBO DE PELDAÑO, ARRANQUE DE REVESTIMIENTO DE PELDAÑO, BORDILLO O ZOCALO  m de longitud realmente derribada, según las especificaciones de la DT.  DERRIBO O FRESADO DE PAVIMENTO:  m2 de pavimento realmente derribado, según las especificaciones de la DT.  CORTE DE PAVIMENTO:  m de longitud ejecutada realmente, medida según las especificaciones de la DT, comprobada y aceptada expresamente por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) 

247

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  *Orden  FOM/1382/2002  de  16  de  mayo,  por  la  que  se  actualizan  determinados  artículos  del  pliego  de  prescripciones  técnicas  generales  para  obras  de  carreteras  y  puentes  relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.  *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones      F22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS  F222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    F22212Z1.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas y pozos de cimentación realizadas con medios mecánicos o mediante la utilización de explosivos.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de los puntos topográficos exteriores a la excavación  ‐ Replanteo de la zona a excavar y determinación del orden de ejecución de las damas en su caso   ‐ Excavación de las tierras  ‐ Carga de las tierras sobre camión, contenedor, o formación de caballones al borde de la zanja, según indique la partida de obra  CONDICIONES GENERALES:  Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20.  Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50.  Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote.  Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo  SPT > 50 sin rebote.  Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT.  El elemento excavado tendrá la forma y dimensiones especificadas en la DT, o en su defecto, las determinadas por la DF.  El fondo de la excavación quedará nivelado.  El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán rellenos.  Los taludes perimetrales serán los fijados por la DF.  Los taludes tendrán la pendiente especificada en la DT.  La calidad de terreno del fondo de la excavación requiere la aprobación explícita de la DF.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Dimensiones: ± 5%, ± 50 mm  ‐ Planeidad:  ± 40 mm/m  ‐ Replanteo: < 0,25%, ± 100 mm  ‐ Niveles:  ± 50 mm  ‐ Aplomado o talud de las caras laterales:  ± 2°    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida.  Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF.  Antes de iniciar el trabajo, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF.  Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas.  Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes:  ‐ Anchura:  >= 4,5 m  ‐ Pendiente:       ‐ Tramos rectos:  <= 12%       ‐ Curvas:  <= 8%       ‐ Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m:  <= 6%  ‐ El talud será el determinado por la DF.  La finalización de la excavación de pozos, zanjas o losas de cimentación, se hará justo antes de la colocación del hormigón de limpieza, para mantener la calidad del suelo.  Si esto no fuera posible, se dejará una capa de 10 a 15 cm sin excavar hasta al momento en que se pueda hormigonar la capa de limpieza.  Es necesario extraer las rocas suspendidas, las tierras y los materiales con peligro de desprendimiento. 

248

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se deberá extraer del fondo de la excavación cualquier elemento susceptible de formar un punto de resistencia local diferenciada del resto, como por ejemplo rocas, restos de  cimientos, bolsas de material blando, etc., y se rebajará el fondo de la excavación para que la zapata tenga un apoyo homogéneo.  No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación.  No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas.  Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Se entibarán los terrenos sueltos y cuando, para profundidades superiores a 1,30 m, se de alguno de los siguientes casos:  ‐ Se tenga que trabajar dentro  ‐ Se trabaje en una zona inmediata que pueda resultar afectada por un posible corrimiento  ‐ Tenga que quedar abierto al término de la jornada de trabajo  Así mismo siempre que, por otras causas (cargas vecinas, etc.) lo determine la DF.  Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación.  Se impedirá la entrada de aguas superficiales.  Si aparece agua en la excavación se tomarán las medidas necesarias para agotarla.  Los  agotamientos  se  harán  sin  comprometer  la  estabilidad  de  los  taludes  y  las  obras  vecinas,  y  se  mantendrán  mientras  duren  los  trabajos  de  cimentación.  Se  verificará,  en  terrenos arcillosos, si es necesario realizar un saneamiento del fondo de la excavación.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF.  No se desechará ningún material excavado sin la autorización previa de la DF.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se regarán las partes que se tengan que cargar.  La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.  Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas.  La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual compacidad.  Se tendrá en cuenta el sentido de estratificación de las rocas.  Se mantendrán los dispositivos de desagüe necesarios, para captar y reconducir las corrientes de agua internas, en los taludes.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los  perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF.  No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo.  Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras.  También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria.  Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    OBRAS DE EDIFICACIÓN:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C.  OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL:  *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)  *Orden de 28 de septiembre de 1989 por la que se modifica el articulo 104 del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75).  *Orden  FOM/1382/2002  de  16  de  mayo,  por  la  que  se  actualizan  determinados  artículos  del  pliego  de  prescripciones  técnicas  generales  para  obras  de  carreteras  y  puentes  relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.  Real Decreto 863/1985 de 2 de abril, por el que se aprueba el Reglamento General de Normas Básicas de Seguridad Minera.  Orden de 20 de marzo de 1986 por el que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria del capítulo X del Reglamento de Normas Básicas de Seguridad Minera aprobada por  Real Decreto 863/1985 de 2 de abril      F9 ‐ PAVIMENTOS  F9F ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS DE HORMIGÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    F9F1611Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pavimento de adoquines.  Se han considerado los siguientes materiales y formas de colocación:  ‐ Pavimento de adoquines sobre lecho de arena y juntas rellenas con arena 

249

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Pavimento de adoquines o losas sobre lecho de arena y juntas rellenas con mortero  ‐ Pavimento de adoquines o losas colocados con mortero y juntas rellenas con lechada de cemento  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  En pavimentos colocados sobre lecho de arena y rejuntados con mortero:  ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento  ‐ Colocación del lecho de arena  ‐ Compactación y colocación de las piezas  ‐ Rejuntado de las piezas con mortero  ‐ Limpieza, protección del mortero y curado  En la colocación sobre lecho de arena y juntas rellenas de arena:  ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asiento  ‐ Colocación del lecho de arena  ‐ Colocación y compactación de los adoquines  ‐ Relleno de las juntas con arena  ‐ Compactación final de los adoquines  ‐ Barrido del exceso de arena  En la colocación de adoquines con mortero y juntas rellenas con lechada de cemento:  ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asiento  ‐ Colocación de la base de mortero seco  ‐ Humectación y colocación de los adoquines  ‐ Compactación de la superficie  ‐ Humectación de la superficie  ‐ Relleno de las juntas con lechada de cemento  CONDICIONES GENERALES:  El pavimento formará una superficie plana, uniforme y se ajustará a las alineaciones y a las rasantes previstas.  Las piezas quedarán bien asentadas, con la cara más pulida o más ancha arriba.  Las piezas estarán dispuestas formando alineaciones rectas, según el despiece definido en la DT.  Las piezas deben quedar bien adheridas al soporte.  Las juntas quedarán llenas de material de relleno.  Excepto  en  las  zonas  clasificadas  de  uso  restringido  por  el  CTE  no  se  admitirán  las  siguientes  discontinuidades  en  el  propio  pavimento  ni  en  los  encuentros  de  éste  con  otros  elementos:  ‐ Imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm  ‐ Los desniveles que no excedan de 50 mm se resolverán con una pendiente que no exceda el 25%  ‐ En zonas interiores de circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 15 mm de diámetro  Pendiente transversal (pavimentos exteriores):  >= 2%,  <= 8%  PAVIMENTO DE ADOQUINES:  Quedarán colocados a rompejuntas, siguiendo las especificaciones de la DT.  Juntas entre piezas:  <= 8 mm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel:  ± 12 mm  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/3 m  PAVIMENTOS COLOCADOS CON MORTERO:  Se respetarán las juntas propias del soporte.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  La superficie del soporte estará limpia y húmeda.  El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su colocación.  COLOCACION SOBRE LECHO DE ARENA:  No se trabajará en condiciones metereológicas que puedan producir alteraciones a la sub‐base o lecho de arena.  El lecho de arena nivelada se dejará a 1,5 cm por encima del nivel definitivo.  Colocadas las piezas se apisonarán 1,5 cm hasta el nivel previsto.  PAVIMENTOS REJUNTADOS CON ARENA:  Las juntas se rellenarán con arena fina.  Una vez rejuntadas se hará una segunda compactación con 2 ó 3 pasadas de pisón vibrante y un recebo final con arena para acabar de rellenar las juntas.  Se barrerá la arena que ha sobrado antes de abrirlo al tránsito. 

250

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  COLOCACION CON MORTERO Y JUNTAS RELLENAS CON LECHADA:  Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea < 5°C.  Los adoquines se colocarán sobre una base de mortero seco.  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  Una vez colocadas las piezas se regarán para conseguir el fraguado del mortero de base.  Después se rellenarán las juntas con la lechada.  JUNTAS RELLENAS CON MORTERO O LECHADA:  En exteriores, la superficie se mantendrá húmeda durante las 72 h siguientes.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos interiores, con el siguiente criterio:  Pavimentos exteriores:  ‐ Huecos de hasta 1,5 m2: no se deducen  ‐ Huecos de mas de 1,5 m2: se deducen al 100%  Pavimentos interiores:  ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: no se deducen  ‐ Huecos de mas de 1,00 m2: se deducen al 100%  Estos criterios incluyen el acabado específico de los acuerdos con los bordes, sin que comporte el uso de materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      FD ‐ SANEAMIENTO Y CANALIZACIONES  FD7 ‐ ALCANTARILLAS  FD7Z ‐ ELEMENTS ESPECIALS PER A CLAVEGUERES I COL.LECTORS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    FD7ZZ010.      1.‐ DEFINICIO I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES    DEFINICIO:  Connexió de diferents conductes que formen part d'una xarxa de sanejament, amb mitjans manuals o mecànics i restitució de la part de la façana que hagi quedat afectada.  L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents:  Connexió:  ‐ Preparació de la zona de treball  ‐ Replanteig del forat  ‐ Realització del forat en l'element amb els mitjans adients  ‐ Col∙locació del conducte  ‐ Segellat de la connexió  ‐ Neteja de la runa generada  ‐ Trossejament i apilada de la runa  ‐ Càrrega de la runa sobre el camió  Restitució de façana:  ‐ Neteja i preparació de la superfície de suport  ‐ Protecció d’elements existents que puguin resultar afectats per les obres  ‐ Execució del parament i del seu revestiment  ‐ Neteja del parament i dels elements que s’hagin embrutat    CONNEXIÓ A LA XARXA:  Els conductes han de quedar suficientment encastats per tal que es pugui realitzar el segellat.  Els conductes, en el seu interior, han de quedar nets d’ objectes o materials que puguin haver quedat durant l’ execució de les obres.  REPOSICIÓ DE FAÇANA:  El parament acabat ha de quedar integrat en el conjunt existent i garantida la seva funcionalitat.  El revestiment ha de quedar ben adherit al suport ha de formar una superfície amb la planor i l'aplomat previstos.  En el cas d’un revestiment fer amb peces, ha de seguir el especejament de la resta del revestiment  S'han de respectar els junts estructurals.  El revestiment ha de complir les característiques del revestiment existent, de manera que el conjunt sigui uniforme.    2.‐ CONDICIONS DEL PROCES D'EXECUCIÓ    CONDICIONS GENERALS:  No s'ha de treballar amb pluja, neu o vent superior als 60 km/h.  S'ha de seguir l'ordre de treballs previst a la D.T.  S'ha d'impedir l'entrada d'aigües superficials a la rasa.  La conducció que es connexiona, ha d’ estar fora de servei.  S'han de protegir els elements de servei públic que puguin resultar afectats per l’obra. 

251

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La zona afectada per l’ obra ha de quedar convenientment senyalitzada.  Els treballs s'han de fer de manera que molestin el mínim possible als afectats.  S'ha d'evitar la formació de pols, pel que cal regar les parts que s'hagin de demolir i carregar.  En cas d'imprevistos (terrenys inundats, olors de gas, etc.), s'han de suspendre les obres i avisar a la D.F.  No s'han d'acumular terres o runa a les vores de l'excavació, a una distància <= 60 cm.  Mentre es fa l’ operació de connexionat s’hauran de prendre les mesures necessàries per garantir que els conductes connexionats mantinguin les seves característiques.  La unió entre els conductes, s’haurà de segellar.   L'operació de càrrega de runa s'ha de fer amb les precaucions necessàries, per tal d'aconseguir les condicions de seguretat suficients.  La runa s'ha de desinfectar abans de ser transportada.  S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega de runa.  CONNEXIO DE CLAVEGUERO A COL.LECTOR  La connexió es farà de manera que la part inferior del conducte que es connexiona estigui   com a màxim a 40 cm del paviment del col∙lector.  REPOSICIÓ DEL REVESTIMENT DE FAÇANA:  L’execució dels treballs de reposició de façana s’han de fer un comprovada i aprobada per la D.F. el funcionament de la connexió.  S’han de protegir els elements que puguin resultar afectats per els treballs    3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT    Unitat amidada segons les especificacions de la D.T.    4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI    No hi ha normativa de compliment obligatori.      FDK ‐ ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS  FDK2 ‐ ARQUETAS CUADRADAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    FDK254F3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Arqueta de pared de hormigón para registro de canalización de servicios.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Arqueta realizada “in situ” sobre solera de ladrillo perforado colocado sobre lecho de arena.  ‐ Arqueta prefabricada con tapa de hormigón prefabricado, en su caso, sobre solera de hormigón.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Arqueta realizada “in situ”:  ‐ Preparación del lecho con arena compactada  ‐ Colocación de la solera de ladrillos perforados  ‐ Formación de las paredes de hormigón, encofrado y desencofrado, previsión de pasos de tubos, etc.  ‐ Preparación para la colocación del marco de la tapa  Arqueta de hormigón prefabricado:  ‐ Comprobación de la superficie de asiento  ‐ Colocación del hormigón de la solera  ‐ Colocación de la arqueta sobre la solera  ‐ Formación de huecos para la conexión de los tubos  ‐ Acoplamiento de los tubos  ‐ Colocación de la tapa, en su caso  CONDICIONES GENERALES:  La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel de la solera:  ± 20 mm  ARQUETA FABRICADA “IN SITU”:  Las paredes quedarán planas, aplomadas y a escuadra.  Los orificios de entrada y salida de la conducción quedarán preparados.  El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la tapa enrasados con el pavimento.  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest):  >= 0,9 Fck  (Fck = Resistencia de proyecto del hormigón a compresión)  Tolerancias de ejecución:  ‐ Aplomado de las paredes:  ± 5 mm  ‐ Dimensiones interiores:  ± 1% dimensión nominal  ‐ Espesor de la pared:  ± 1% espesor nominal 

252

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO:  La arqueta quedará bien sujeta en la solera.  El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la reja enrasados con el pavimento o zona adyacente sin sobresalir de ella.  El hueco para el paso del tubo de desagüe quedará preparado.  La tapa, en su caso, estará diseñada de manera que pueda soportar el paso del tráfico y se tomarán las medidas necesarias con el fin de evitar un desplazamiento accidental o  robo.  Espesor de la solera: >= 10 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/m  ‐ Escuadrado: ± 5 mm respecto el rectángulo teórico    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material.  ARQUETA FABRICADA “IN SITU”:  La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C.  El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones.  ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones.  Se realizará una prueba de estanqueidad en caso que la D.F. lo considere necesario.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      FDKZ ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES DE SERVICIOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    FDKZ3154.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Suministro y colocación de marco y tapa para arqueta.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Comprobación de la superficie de apoyo  ‐ Colocación del mortero de nivelación  ‐ Colocación del conjunto de marco y tapa, tomado con mortero  CONDICIONES GENERALES:  El marco colocado quedará bien asentado sobre las paredes del elemento a cubrir, niveladas previamente con mortero.  Quedará sólidamente trabado por un anillo perimetral de mortero.  El anillo no provocará la rotura del pavimento perimetral y no saldrá lateralmente de las paredes del pozo.  La tapa quedará apoyada sobre el marco en todo su perímetro. No tendrá movimientos que puedan provocar su rotura por impacto o producir ruidos.  Una vez colocada la tapa, el dispositivo de fijación garantizará que sólo podrá ser retirada por personal autorizado y que no sufrirá desplazamientos accidentales.  Las tapas practicables, abrirán y cerrarán correctamente.  La parte superior del marco y la tapa quedarán en el mismo plano que el pavimento perimetral y mantendrán su pendiente.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel entre la tapa y el pavimento:  ± 2 mm  ‐ Ajuste lateral entre marco y tapa:  ± 4 mm  ‐ Nivel entre la tapa y el pavimento:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material. 

253

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)  *Orden  FOM/1382/2002  de  16  de  mayo,  por  la  que  se  actualizan  determinados  artículos  del  pliego  de  prescripciones  técnicas  generales  para  obras  de  carreteras  y  puentes  relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.      FG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS  FG2 ‐ TUBOS Y CANALES  FG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    FG22RJ1K.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal, colocado.  Se han contemplado los tipos de tubos siguientes:  ‐ Tubos de PVC corrugados  ‐ Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la exterior y corrugada la interior  ‐ Tubos de material libre de halógenos  ‐ Tubos de polipropileno  ‐ Tubos de polietileno de dos capas, corrugada la exterior y lisa la interior  Se han contemplado los tipos de colocación siguientes:  ‐ Tubos colocados empotrados  ‐ Tubos colocados bajo pavimento  ‐ Tubos colocados en falsos techos  ‐ Tubos colocados en el fondo de la zanja  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Replanteo del trazado del tubo  ‐ El tendido y la fijación o colocación  ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc.  CONDICIONES GENERALES:  El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos.  Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se efectuará el tratamiento superficial.  Tolerancias de instalación:  ‐ Penetración de los tubos dentro de las cajas:  ± 2 mm  EMPOTRADO:  El tubo se fijará en el fondo de una roza abierta en el paramento, cubierta con yeso.  Recubrimiento de yeso:  >= 1 cm  SOBRE FALSO TECHO:  El tubo quedará fijado en el forjado o apoyado en el falso techo.  MONTADO DEBAJO DE UN PAVIMENTO  El tubo quedará apoyado sobre el pavimento base.  Quedará fijado al pavimento base con toques de mortero cada metro, como mínimo.  CANALIZACION ENTERRADA:  El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas rellenas posteriormente.  El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos.  Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos:  <= 3  Distancia entre el tubo y la capa de protección:  >= 10 cm  Profundidad de las zanjas:  >= 40 cm  Penetración del tubo dentro de las arquetas:  10 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Penetración del tubo dentro de las arquetas:  ± 10 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN   

254

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CONDICIONES GENERALES:  Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF  Las  uniones  se  harán  con  los  accesorios  suministrados  por  el  fabricante  o  expresamente  aprobados  por  este.  Los  accesorios  de  unión,  y  en  general  todos  los  accesorios  que  intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar.  Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto.  Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación.  Su instalación no alterará sus características.  Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc.  CANALIZACION ENTERRADA:  El tubo quedará alineado en el fondo de la zanja, nivelado con una capa de arena cribada y limpia de posibles obstáculos (piedra, escombros, etc.).  Sobre la canalización se colocará una capa o cobertura de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  La instalación incluye las fijaciones, provisionales cuando el montaje sea empotrado y definitivas en el resto de los montajes.  Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales.  UNE‐EN 50086‐2‐2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables.  UNE‐EN 50086‐2‐3:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos flexibles.  CANALIZACION ENTERRADA:  UNE‐EN 50086‐2‐4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados.      FG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN  FG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV      1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Tendido y colocación de cable eléctrico destinado a sistemas de distribución en baja tensión e instalaciones en general, para servicios fijos, con conductor de cobre, de tensión  asignada 0,6/1kV.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de policloruro de vinilo (PVC) de designación UNE  RV.  ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado y cubierta de material libre de halógenos a base de poliolefina, de  baja emisión de gases tóxicos y corrosivos, de designación UNE RZ1–K (AS).  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Cables UNE RFV, RV, RZ1–K para ir colocados en tubos  ‐ Cables UNE RV, RZ1–K para ir montados superficialmente  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Tendido, colocación y tensado  del cable si es el caso  ‐ Conexión a las cajas y mecanismos  ‐ Conexión a las cajas y mecanismos, en su caso  CONDICIONES GENERALES:  Los empalmes y derivaciones se harán con bornes o regletas de conexión, prohibiéndose expresamente el hacerlo por simple atornillamiento o enrollamiento de los hilos.  El recorrido será el indicado en la DT.  Los conductores quedarán extendidos de manera que sus propiedades no queden dañadas.  Los conductores estarán protegidos contra los daños mecánicos que puedan venir después de su instalación.  CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RV‐K O RZ1‐K:  El conductor penetrará dentro de las cajas de derivación y de las de mecanismos.  El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro de protección.  No tendrá empalmes entre las cajas de derivación ni entre éstas y los mecanismos.  En todos los lugares donde el cable sea susceptible de estar sometido a daños, se protegerá mecánicamente mediante tubo o bandeja de acero galvanizado.  Radio de curvatura mínimo admisible durante el tendido:  ‐ Cables unipolares: Radio mínimo de quince veces el diámetro del cable.  ‐ Cables multiconductores: Radio mínimo de doce veces el diámetro del cable.  Penetración del conductor dentro de las cajas:  >= 10 cm 

255

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tolerancias de instalación:  ‐ Penetración del conductor dentro de las cajas:  ± 10 mm  CONDUCTOR UNE RV‐K O RZ1‐K COLOCADO SUPERFICIALMENTE:  Cuando se coloque montado superficialmente, quedará fijado al paramento y alineado paralelamente al techo o al pavimento. Su posición será la fijada en el proyecto.  Distancia horizontal entre fijaciones:  <= 80cm  Distancia vertical entre fijaciones:  <= 150cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El instalador cuidará que no sufra torsiones ni daños en su cubierta al sacarlo de la bobina.  Se tendrá cuidado al sacar el cable de la bobina para no causarle retorcimientos ni coqueras.  Temperatura del conductor durante su instalación:  >= 0°C  CABLE COLOCADO EN TUBO:  El tubo de protección deberá estar instalado antes de la introducción de los conductores.  El conductor se introducirá dentro del tubo de protección mediante un cable guía cuidando que no sufra torsiones ni daños en su cobertura.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      FG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS      1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Conductor de cobre desnudo, unipolar de hasta 240 mm2 de sección, montado.  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Montado superficialmente  ‐ En malla de conexión a tierra  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ El tendido y empalmado  ‐ Conexión a la toma de tierra  CONDICIONES GENERALES:  Las conexiones del conductor se harán por soldadura sin la utilización de ácidos, o con piezas de conexión de material inoxidable, por presión de tornillo, este último método  siempre en lugares visitables.  El tornillo tendrá un dispositivo para evitar que se afloje.  Las conexiones entre metales diferentes no producirán deterioros por causas electroquímicas.  El circuito de tierra no quedará interrumpido por la colocación de seccionadores, interruptores o fusibles.  El paso del conductor por el pavimento, muros u otros elementos constructivos quedará hecho dentro de un tubo rígido de acero galvanizado.  El conductor no estará en contacto con elementos combustibles.  El recorrido será el indicado en la DT.  COLOCADO SUPERFICIALMENTE:  El conductor quedará fijado mediante grapas al paramento o forjado, o bien mediante bridas en el caso de canales y bandejas.  Distancia entre fijaciones:  <= 75 cm  EN MALLA DE CONEXION A TIERRA:  El conductor quedará instalado en el fondo de las zanjas rellenas posteriormente con tierra cribada y compactada.  El radio de curvatura mínimo admitido será 10 veces el diámetro exterior del cable en mm.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El instalador tendrá cuidado de no producir daños ni torsiones al conductor al sacarlo de la bobina.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.   

256

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      FR ‐ JARDINERÍA  FR4 ‐ SUMINISTRO DE PLANTAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    FR45162A,FR469J3G,FR469J3K,FR46Z474,FR4H3433,FR43F49N,FR468446,FR4BK238.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Suministro de especies vegetales dentro de la obra hasta el punto de plantación.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Mezclas cespitosas  ‐ Árboles  ‐ Arbustos  ‐ Palmeras y palmiformes  ‐ Coníferas y resinosas  ‐ Plantas de temporada  ‐ Planta vivaz de hoja caduca o perenne  ‐ Plantas crasas o suculentas  ‐ Plantas acuáticas  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ En mezcla de semillas  ‐ En tepes  ‐ En esqueje  ‐ En contenedor  ‐ Con cepellón  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ En bandejas  ‐ En bulbos  ‐ En semillas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Mezclas cespitosas       ‐ Transporte de la especie vegetal dentro de la obra hasta el punto de plantación definitivo       ‐ Almacenamiento provisional, en su caso       ‐ Todos los trabajos necesarios para que la especie vegetal llegue al punto de plantación definitivo en buenas condiciones  ‐ Árboles, arbustos y plantas:       ‐ Transporte de la especie vegetal dentro de la obra hasta el punto de plantación definitivo       ‐ Almacenamiento y plantación provisional, en su caso       ‐ Todos los trabajos necesarios para que la especie vegetal llegue al punto de plantación definitivo en buenas condiciones  CONDICIONES GENERALES:  Sus características no quedarán alteradas por su transporte o su manipulación.  CESPITOSAS EN MEZCLA DE SIMIENTES:  Las semillas se recibirán envasadas y etiquetadas con el nombre y número del productor autorizado, nombre botánico de la especie vegetal, pureza, poder germinativo y peso.  CESPITOSAS EN TEPES O ESQUEJE:  La especie vegetal cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones referidas al cultivo, estado fitosanitario, aspecto y presentación.  Presentarán un cepellón compacto y muy trabado por las raíces de manera uniforme en toda la superficie, especialmente en los bordes.  Se evitará la acción directa del viento y del sol sobre la parte aérea.  ÁRBOLES, ARBUSTOS Y PLANTAS:  La especie vegetal cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones referidas al cultivo, estado fitosanitario, aspecto y presentación.  Se evitará la acción directa del viento y del sol sobre la parte aérea.  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  La altura de las especies vegetales corresponde:  ‐ En palmeras y palmiformes: a la distancia desde el cuello de la raíz hasta el punto de inserción de los primeros palmones  ‐ En árboles y arbustos: a la distancia desde el cuello de la raíz hasta el punto más distante al mismo  La circunferencia de los árboles corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. 

257

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas.  La especie vegetal se recibirá en un contenedor y con un cepellón, en su caso, proporcionados a su parte aérea.  La planta no presentará síntomas de haber tenido raíces fuera del contenedor.  El agua del estanque o de la fuente donde vivan las plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada.  El cepellón será compacto y lleno de raíces secundarias.  SUMINISTRO EN BULBO:  El bulbo o rizoma presentará el tamaño y estructura necesaria para poder desarrollarse y germinar por sí sola.  El  bulbo  o  rizoma  una  vez  realizada  su  manipulación  de  extracción,  ya  sea  del  terreno  o  de  su  base  o  madre,  se  conservará  de  forma  que  no  empiece  su  enraizamiento  y  germinación y, por consiguiente, su gasto de reservas alimenticias, antes de ser plantado.  SUMINISTRO CON CEPELLON:  Cuando esté sin protección, el cepellón estará compacto y lleno de raíces secundarias, proporcionado a su parte aérea.  Cuando esté protegido con malla metálica, ésta mantendrá compacto el cepellón.  Cuando esté protegido con yeso, el yeso de protección será compacto.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Las plantas se almacenarán en el vivero de la obra según el tipo, variedad y dimensiones, de tal forma que posibilite un control y verificación continuados de las existencias.  Cuando el suministro es en contenedor, con la raíz desnuda o con cepellón y no se pueda plantar inmediatamente, se dispondrá de un lugar de aclimatación controlado por la DF  Se habilitará una zanja donde se introducirá la parte radical, cubriéndola con paja, sablón o algún material poroso que se humedecerá adecuadamente. A la vez se dispondrá de  protecciones para el viento fuerte y el sol directo.  Cuando el suministro sea en bandejas o en bulbos y no se pueda plantar inmediatamente, se dispondrá de un sitio de aclimatación controlado por la DF.  Cuando el suministro sea en tepes, éstos se descargarán en la zona a cubrir y se pondrán el mismo día.  En el transporte de las palmeras y palmiformes se evitará la acción directa del aire y del sol sobre la parte aérea, y sobre la parte radical si el cepellón no tiene protección.  SUMINISTRO CON LA RAIZ DESNUDA:  Se suministrará con las raíces desnudas y recortadas y con abundante presencia de raíces secundarias.  Cuando se suministren árboles, arbustos y plantas acuáticas, éstos irán desprovistos de follaje y con una poda de la parte aérea proporcional a la parte radicular.  SUMINISTRO EN ESQUEJE:  Se evitará que el esqueje pierda humedad durante su transporte y manipulación, por lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras.  Si no es posible su plantación inmediata se mantendrá en las condiciones de humedad adecuadas.  MEZCLAS CESPITOSAS EN ESQUEJE:  Los esquejes se confeccionarán a partir de los tepes.  Sólo se puede llevar a pie de obra la cantidad de tepes para confeccionar los esquejes que se puedan plantar en una jornada.  TEPES:  Sólo se puede llevar a pie de obra la cantidad que se pueda plantar en una jornada.  Cuando se suministre en rollos, no se apilarán más de cinco alturas y se colocarán cruzados por capas.  CESPITOSAS EN MEZCLA DE SIMIENTES:  Si no se siembra inmediatamente se dispondrá de un lugar seco, ventilado y protegido de las inclemencias atmosféricas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    SUMINISTRO EN CONTENEDOR, CEPELLÓN, EN BANDEJAS, EN BULBO O CON LA RAIZ DESNUDA:  Unidad medida según las especificaciones de la DT.  SUMINISTRO EN SEMILLAS:  kg medido según las especificaciones de la DT.  SUMINISTRO EN TEPES O EN ESQUEJE:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      FR6 ‐ PLANTACIONES Y TRANSPLANTES DE ÁRBOLES Y PLANTAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    FR622482,FR622362,FR612362,FR66211B,FR682118,FR662118.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Plantación de especies vegetales. 

258

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se han considerado las siguientes especies:  ‐ Plantas de temporada  ‐ Plantas crasas  ‐ Árboles  ‐ Plantas vivaces  ‐ Arbustos  Se han considerado las siguientes formas de suministro:  ‐ Árbol o arbusto:  ‐ En contenedor  ‐ Con cepellón  ‐ Con la raíz desnuda  ‐ Plantas:  ‐ En contenedor  ‐ Con la raíz desnuda  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Árbol o arbusto:       ‐ Comprobación y preparación del hoyo o zanja de plantación para recibir la especie vegetal       ‐ Comprobación y preparación de la especie vegetal a plantar       ‐ Plantación de la especie vegetal       ‐ Protección de la especie vegetal plantada  ‐ Plantas:       ‐ Comprobación y preparación de la superficie a plantar       ‐ Comprobación y preparación de la especie vegetal a plantar       ‐ Plantación de la especie vegetal       ‐ Protección de la especie vegetal plantada  ARBOLES Y ARBUSTOS:  La planta quedará aplomada y en la posición prevista, la raíces quedarán en posición natural sin doblarse, especialmente cuando hay una raíz principal bien definida.  Se plantará a la misma profundidad que se encontraba en el vivero, aplomado y en la situación prevista.  Quedará plantado con la misma orientación que estaba en el vivero.  Hasta su enraizamiento estará sujetado por medio de tutores o tensores.  Los árboles que no tengan un diámetro superior a 14 cm de circunferencia estarán protegidos con las medidas adecuadas.  El árbol o arbusto quedará en el centro del alcorque o del agujero de plantación.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo (de la posición del ejemplar):  ± 10 cm  PLANTAS:  Las plantas quedarán en la situación y con la densidad de plantación indicadas en la DT.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El inicio de la plantación exige la previa aprobación por parte de la DF.  Se regará con la frecuencia y cantidad indicada por la DF, haciéndolo preferentemente a primera hora de la mañana o última de la tarde.  No se plantará en tiempo de heladas, ni con vientos fuertes, con lluvias cuantiosas o con temperaturas muy altas o suelo excesivamente mojado.  ARBOLES Y ARBUSTOS:  La apertura del hoyo o, en su caso, la zanja de plantación se habrá hecho con la mayor antelación posible para favorecer la meteorización del suelo.  Dimensión mínima del agujero de plantación  ‐ Árboles:  ‐ Ancho:  2 x diámetro de las raíces o cepellón  ‐ Profundidad:  1,5 x profundidad de las raíces o cepellón  ‐ Arbustos  ‐ Ancho:  diámetro de las raíces o cepellón + 15 cm  Si el terreno es muy seco antes de plantar se debe llenar el agujero de agua para humedecer la tierra.  Antes de proceder a la plantación se colocará una capa de tierra abonada de 20 cm de espesor, donde se asentarán las raíces.  El resto del hoyo de plantación se llenará con tierra abonada, en capas de menos de 30 cm, compactadas con medios manuales.  La capa de suelo fértil tendrá, como mínimo, 60 cm de profundidad, una vez compactada.  No quedarán bolsas de aire entre las raíces y la tierra.  No se arrastrará el ejemplar, ni se le hará girar una vez esté colocado.  La poda postplantación se limitará al mínimo necesario para eliminar las ramas dañadas. 

259

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se habilitará un alcorque bien nivelado y con un 20% de diámetro más grande que el hoyo de plantación y 25 cm de profundidad.  SUMINISTRO EN CONTENEDOR:  Se  extraerá  la  planta  del  contenedor  en  el  mismo  momento de  la  plantación.  Se recuperará  y  almacenará  el  envase, o  bien  se  introducirá  dentro  del  hoyo  de  plantación  y  se  procederá a romperlo y retirarlo.  Inmediatamente después de plantar se regará abundantemente, procurando no encharcar el fondo del hoyo de plantación.  SUMINISTRO CON LA RAIZ DESNUDA:  Se limpiarán las raíces quedando sólo las sanas y viables. La planta se colocará procurando que las raíces queden en posición natural, sin que se doblen, en especial las de mayor  diámetro.  Inmediatamente después de plantar se regará abundantemente, procurando no encharcar el fondo del hoyo de plantación.  SUMINISTRO CON CEPELLON:  La colocación del cepellón en el hoyo de plantación se hará sin dañar la estructura interna del mismo.  Inmediatamente después de plantar se regará abundantemente con caudal suficiente para mojar las raíces dentro del cepellón.  Cuando sea protegido con malla metálica y yeso, una vez dentro del hoyo de plantación se romperá el yeso y se cortará la malla metálica con  cuidado, retirando todos estos  materiales.  PLANTAS:  Los trabajos de acondicionamiento del suelo se harán con antelación suficiente para facilitar la aireación del suelo.  Cuando el suministro sea en contenedor, los hoyos tendrán, como mínimo, las mismas dimensiones que éste.  Cuando el suministro sea con las raíces desnudas, éstas se limpiarán quedando sólo las sanas y viables. La planta se colocará procurando que las raíces queden en posición natural,  sin que se doblen, en especial las de mayor diámetro.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    SUMINISTRO CON LA RAIZ DESNUDA, CEPELLÓN O EN CONTENEDOR:  Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.   

260

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    H ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE SEGURIDAD Y SALUD  H1 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS EN EL TRABAJO  H14 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    H1411111,H1422120,H1433115,H1441201,H145A002,H1462242,H147D304,H1481131.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Equipo destinado a que lo lleve puesto o sujeto el trabajador para que lo proteja de uno o diversos riesgos que puedan amenazar su  seguridad o su salud, así como cualquier  complemento o accesorio destinado a tal fin.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Protecciones de la cabeza  ‐ Protecciones para el aparato ocular y la cara  ‐ Protecciones para el aparato auditivo  ‐ Protecciones para el aparato respiratorio  ‐ Protecciones de las extremidades superiores  ‐ Protecciones de las extremidades inferiores  ‐ Protecciones del cuerpo  ‐ Protección del tronco  ‐ Protección para trabajo a la intemperie  ‐ Ropa y piezas de señalización  ‐ Protección personal contra contactos eléctricos  Restan expresamente excluidos:  ‐ La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a proteger la salud o la integridad física de los trabajadores  ‐ Los equipos de los servicios de socorro y salvamento  ‐ Los EPI de los militares, de los policías y de las personas de los servicios de mantenimiento del orden  ‐ Los EPI de los medios de transporte por carretera  ‐ El material de deporte  ‐ El material de autodefensa o de disuasión.  ‐ Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores de molestia  CARACTERISTICAS GENERALES:  Los EPI han de proporcionar una protección eficaz ante los riesgos que motiven su uso, sin suponer por si mismos u ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias. A tal fin  cumplirán las siguientes condiciones:  ‐ Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo  ‐ Tener en cuenta las condiciones anatómicas y fisiológicas, así como el estado de salud del trabajador  ‐ Adecuarse al portador, después de los ajustes necesarios  En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultanea de diversos EPI, estos deberán ser compatibles entre si y mantener su eficacia en relación con el riesgo o riesgos  correspondientes.  Los  EPI  solo  podrán  utilizarse  para  los  usos  previstos  por  el  fabricante.  El  responsable  de  la  contratación  de  los  trabajadores  está  obligado  a  informar  e  instruir  sobre  su  uso  adecuado  a  los  trabajadores,  organizando,  si  fuera  necesario,  sesiones  de  entrenamiento,  especialmente  cuando  se  requiere  la  utilización  simultanea  de  diversos  EPI,  con  los  siguientes contenidos:  ‐ Conocimiento de como ponerse y quitarse el EPI  ‐ Condiciones y requisitos de almacenamiento y mantenimiento por parte del usuario  ‐ Referencia a los accesorios y piezas que requieran substituciones periódicas  ‐ Interpretación de los pictogramas, nivel de prestaciones y etiquetaje proporcionado por el fabricante  Las condiciones en que el EPI deberá ser utilizado se determinará en función de:  ‐ La gravedad del riesgo  ‐ El tiempo o frecuencia de exposición al riesgo  ‐ Las condiciones del lugar de trabajo  ‐ Las prestaciones del propio EPI  ‐ Los riesgos adicionales derivados de la propia utilización del EPI, que no puedan evitarse  El  uso  de  los  EPI,  en  principio  es  personal,  y  solo  son  transferibles  aquellos  en  los  que  se  pueda  garantizar  la  higiene  y  salud  para  los  subsiguientes  usuarios.  En  este  caso  se  substituirán las piezas directamente en contacto con el cuerpo del usuario y se hará un tratamiento de limpieza antiséptica.  El EPI se colocará y ajustar correctamente, siguiendo las instrucciones del fabricante y aplicando la formación y información que al respecto habrá recibido el usuario.  El usuario, con antelación a la utilización del EPI, comprobará el entorno en el que lo utilizará.  El EPI se utilizará sin sobrepasar las limitaciones previstas por el fabricante. No está permitido hacer modificaciones y/o decoraciones que reduzcan las características físicas del EPI  o anulen o reduzcan su eficacia.  El EPI deberá utilizarse correctamente por el beneficiario mientras subsista el riesgo.  PROTECCIONES DE LA CABEZA:  Cuando exista riesgo de caída o proyección violenta de objetos, o golpes sobre la cabeza, será preceptivo la utilización de casco protector.  Comprenderá la defensa del cráneo, cara, cuello y completará su uso, la protección específica de ojos y oídos.  Los medios de protección de la cabeza se seleccionarán en función de las siguientes actividades:  ‐ Obras de construcción, y especialmente, actividades bajo, o cerca de andamios y puestos de trabajo situados en altura, obras de encofrado y desencofrado, montaje e instalación  de andamios y demoliciones  ‐ Trabajos en puentes metálicos, edificios y estructuras metálicos de gran altura, palos, torres, obras y montajes metálicos, de calderería o conducciones tubulares  ‐ Obras en fosos, zanjas, pozos o galerías  ‐ Movimientos de tierra y obras en roca  ‐ Trabajos en explotaciones de fondos, en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escombros  ‐ Utilización de pistolas para fijar clavos  ‐ Trabajos con explosivos  ‐ Actividades en ascensores, mecanismos elevadores, grúas y medios de transporte  ‐ Mantenimiento de obras e instalaciones industriales 

261

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  En los puestos de trabajo en los que exista riesgo de engancharse el cabello, por la proximidad a máquinas, aparatos o elementos en movimiento, cuando se produce acumulación  permanente u ocasional de substancias peligrosas o sucias, es obligatorio la cobertura de los cabellos u otros medios adecuados, y eliminar los lazos, cintas y adornos sueltos.  Siempre que el trabajo implique exposición constante al sol, lluvia o nieve, será obligatorio el uso de cubriciones de la cabeza o pasamontañas, del tipo manga elástica de punto,  adaptables sobre el casco (nunca en el interior).  PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA:  La protección del aparato ocular se efectuará mediante la utilización de gafas, pantallas transparentes o viseras.  Los medios de protección ocular se seleccionarán en función del riesgo de las actividades:  ‐ Golpes o impactos con partículas o cuerpos sólidos  ‐ Acción de polvo y humos  ‐ Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos o materiales fundidos  ‐ Substancias peligrosas por su intensidad o naturaleza  ‐ Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza  ‐ Deslumbramiento  Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:  ‐ Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, serán completamente cerradas y ajustadas a la cara, con visor con tratamiento anti‐empañado  ‐  En  los  casos  de  ambientes  agresivos,  de  polvo  de  grano  grueso  y  líquidos,  serán  como  las  anteriores,  pero  tendrán  incorporados  botones  de  ventilación  indirecta  o  tamiz  antiestático  ‐ En el resto de casos serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación.  ‐ Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, se podrán usar gafas de Protección tipo panorámico, con armadura de vinilo flexible y con el visor de poli‐carbonato o  acetato transparente  ‐ En ambientes de polvo fino, con ambiente bochornoso o húmedo, el visor será de rejilla metálica (tipo picapedrero) para impedir que se empañe  Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre limpios y se guardarán protegidos del roce. Son de uso individual y no pueden utilizarse por diferentes  personas.  Los medios de protección facial se seleccionarán en función de las actividades siguientes:  ‐ Trabajos de soldadura, esmerilado, pulido y/o corte  ‐ Trabajos de perforación y cincelado  ‐ Talla y tratamiento de piedras  ‐ Manipulación de pistolas fija‐clavos de impacto  ‐ Utilización de maquinaria que genere chispas  ‐ Recogida y fragmentación de cristal, cerámica  ‐ Trabajos con rayos proyectores de abrasivos granulares  ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos  ‐ Manipulación o utilización de dispositivos con rayos líquidos  ‐ Actividades en un entorno de calor radiante  ‐ Trabajos que desprendan radiaciones  ‐ Trabajos eléctricos en tensión, en baja tensión  En los trabajos eléctricos realizados en proximidades de zonas en tensión, el aparato de la pantalla estará construido con material absolutamente aislante y el visor ligeramente  oscurecido, en previsión de deslumbramientos por salto intempestivo de un arco eléctrico.  Las utilizadas en previsión de calor, tendrán que ser de "Kevlar" o de tejido aluminizado reflectante (el amianto y tejidos asbésticos están totalmente prohibidos), con un visor  correspondiente, equipado con vidrio resistente a la temperatura que tendrá que soportar.  En los trabajos de soldadura eléctrica, se utilizará el equipo de pantalla de mano denominado “Cajón de soldador” con mirilla de vidrio oscuro protegida por otro transparente,  siendo retráctil el oscuro, para facilitar la limpieza de la escoria, y recambiable con facilidad los dos.  No deberá tener ninguna parte metálica en el exterior, para evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar.  En los lugares en los que se realice soldadura eléctrica o soldadura con gas inerte (Nertal), cuando se necesite, se utilizarán pantallas sujetas a la cabeza de tipo regulable.  Características de los cristales de protección:  ‐ Cuando en el trabajo a realizar exista riesgo de deslumbramiento, las gafas serán de color o tendrán un filtro para garantizar una absorción lumínica suficiente  ‐ En el sector de la construcción, por su resistencia y imposibilidad de rallado o empañado, el tipo de visor mas polivalente y eficaz, acostumbra a ser el de rejilla metálica de acero,  tipo tamiz, tradicional de les gafas de picapedrero  PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO:  Los medios de protección auditiva se seleccionarán en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos con utilización de dispositivos de aire comprimido  ‐ Trabajos de percusión  ‐ Trabajos de extracción y abrasión en recintos angostos o confinados  Cuando  el  nivel  de  ruido  en  un  puesto  o  área  de  trabajo  sobrepase  el  margen  de  seguridad  establecido,  y  en  todo  caso,  cuando  sea  superior  a  80  Db‐A,  será  obligatoria  la  utilización de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin perjuicio de les medidas generales de aislamiento e insonorización que deban adoptarse.  Para ruidos de intensidad muy elevada, se dotará a los trabajadores afectados de auriculares con filtro, orejeras almohadilladas o dispositivos homologados similares.  Cuando el ruido sobrepase el límite de seguridad normal será obligatorio el uso de tapones contra el ruido de goma, plástico, cera maleable o algodón.  Las protecciones del aparato auditivo pueden combinarse con las de la cabeza y la cara, verificando la compatibilidad de los diferentes elementos.  Los elementos de protección auditiva son siempre de uso individual.  PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO:  Los medios de protección del aparato respiratorio se seleccionarán en función de los siguientes riesgos:  ‐ Polvo, humo y niebla  ‐ Vapores metálicos y orgánicos  ‐ Gases tóxicos industriales  ‐ Monóxido de carbono  ‐ Baja concentración de oxigeno respirable  ‐ Trabajos en contenedores, locales exiguos y hornos industriales alimentados con gas, cuando puedan existir riesgos de intoxicación por gas o de insuficiencia de oxigeno  ‐ Trabajos de revestimiento de hornos, cubilotes o cucharas y calderas, cuando pueda desprenderse polvo  ‐ Pintura con pistola en locales sin suficiente ventilación  ‐ Trabajos en pozos, canales y otras obras subterráneas de la red de saneamiento  ‐ Trabajos en instalaciones frigoríficas o con acondicionadores, en los que exista un riesgo de fugas del fluido frigorífico  El uso de caretas con filtro se autorizará solo cuando este garantizada una concentración mínima del 20% de oxígeno respirable en el ambiente, en aquellos lugares de trabajo en  los que haya poca ventilación y alta concentración de tóxicos en suspensión.  Los  filtros  mecánicos  se  cambiarán  con  la  frecuencia  indicada  por  el  fabricante,  y  siempre  que  su  uso  y  nivel  de  saturación  dificulte  la  respiración.  Los  filtros  químicos  se  reemplazarán después de cada uso, y si no llegan a usarse, en intervalos que no sobrepasen el año. 

262

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Bajo ningún concepto se substituirá el uso de protecciones respiratorias homologadas adecuadas al riesgo específico, por ingestión de leche u otra solución “tradicional”.  PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES:  Los medios de protección de las extremidades superiores se seleccionarán en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos de soldadura  ‐ Manipulación de objetos con aristas cortantes, superficies abrasivas, etc.  ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos o alcalinos  ‐ Trabajos con riesgo eléctrico  La  protección  de  manos,  antebrazo,  y  brazo  se  hará  mediante  guantes,  mangas,  y  manguitos  seleccionados  para  prevenir  los  riesgos  existentes  y  para  evitar  la  dificultad  de  movimientos del trabajador.  Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curado al cromo, tejido termoaislante, punto, lona, piel, ante, malla metálica, látex rugoso  anticorte, etc., según las características o riesgos del trabajo a realizar.  Para las maniobras con electricidad se tendrán que utilizar guantes de caucho, neopreno o materias plásticas que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual  han sido fabricados.  Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras y guantes de tipo cirujano.  PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES:  Para la protección de los pies, en los casos que se indiquen seguidamente, se dotará al trabajador de calzado de seguridad, adaptado a los riesgos a prevenir en función de la  actividad:  ‐ Calzado de protección y de seguridad:      ‐ Trabajos de edificación, ingeniería civil y construcción de carreteras.      ‐ Trabajos en andamios      ‐ Obras de demolición      ‐ Obras de construcción de hormigón y de elementos prefabricados que incluyan encofrado y desencofrado      ‐ Actividades en obras de construcción o áreas de almacenaje      ‐ Construcción de forjados      ‐ Trabajos de estructura metálica      ‐ Trabajos de montaje y instalaciones metálicas      ‐ Trabajos en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escombros      ‐ Trabajos de transformación de materiales líticos      ‐ Manipulación y tratamiento de vidrio      ‐ Revestimiento de materiales termo‐aislantes      ‐ Prefabricados para la construcción  ‐ Zapatos de seguridad con talón o suela corrida y suela antiperforante:      ‐ Construcción de forjados  ‐ Calzado y cubrición de calzado de seguridad con suela termo‐aislantes:      ‐ Actividades sobre y con masas ardientes o frías  ‐ Polainas, calzado y cubrición de calzado que se pueda eliminar rápidamente en caso de penetración de masas en fusión:      ‐ Soldadores  En trabajos con riesgo de accidentes mecánicos en los pies, es obligatorio el uso de botas de seguridad con refuerzos metálicos en la puntera, que estará tratada y fosfatada para  evitar la corrosión.  Ante el riesgo derivado del uso de líquidos corrosivos, o ante riesgos químicos, se utilizará calzado de suela de caucho, neopreno o poliuretano, cuero especialmente tratado y se  substituirá el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo a la planta.  La  protección  ante  el  agua  y  la  humedad  se  efectuará  con  botas  altas  de  PVC,  que  tendrán  la  puntera  metálica  de  protección  mecánica  para  la  realización  de  trabajos  en  movimientos de tierra y realización de estructuras o derribos.  Los trabajadores ocupados en trabajos con peligro de riesgo eléctrico utilizarán calzado aislante sin ningún elemento metálico.  En  aquellas  operaciones  en  las  que  las  chispas  resulten  peligrosas,  el  cierre  permitirá  desprenderse  rápidamente  del  calzado,  ante  una  eventual  introducción  de  partículas  incandescentes.  Siempre que las condiciones de trabajo lo requieran, las suelas serán antideslizantes. en los lugares en los que exista un alto grado de posibilidad de perforaciones de las suelas por  clavos, virutas, cristales, etc. será recomendable el uso de plantillas de acero flexible sobre el bloque de la planta, simplemente colocadas en el interior o incorporadas al cazado en  origen.  La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de polainas de cuero, caucho o tejido ignífugo.  Cuando hayan riesgos concurrentes, las botas de seguridad cubrirán los requisitos máximos de defensa ante estos.  PROTECCIONES DEL CUERPO:  En todo trabajo en altura con riesgo de caída eventual (superior a 2 m), será obligatorio el uso de cinturón de seguridad anticaídas (tipo paracaídas con arnés)  Los medios de protección personal anticaídas de altura, se seleccionarán en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos en andamios  ‐ Montaje de piezas prefabricadas  ‐ Trabajos en palos y torres  ‐ Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura  Estos cinturones cumplirán las siguientes condiciones:  ‐ Se revisarán siempre antes de su uso, y se eliminarán cuando tengan cortes, grietas o filamentos que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída libre  desde una altura de 5 m. o cuando la fecha de fabricación sea superior a los 4 años  ‐ Estarán provistos de anillas por donde pasará el cabo salva caídas, que no podrán estar sujetos con remaches  ‐ El cabo salva caídas será de poliamida de alta tenacidad, de un diámetro de 12 mm  ‐ Está prohibido para este fin el cable metálico, tanto por el riesgo de contacto con líneas eléctricas, como por la menor elasticidad por la tensión en caso de caída  ‐ El cabo de amarre también será de poliamida, pero de 16 mm de diámetro  Se controlará de manera especial la seguridad del anclaje y su resistencia. La longitud del cabo salvacaídas será la menor posible.  El cinturón, si bien puede usarse por diferentes personas durante su vida útil, durante el tiempo que persista el riesgo de caída de altura, estará asignado individualmente a cada  usuario, con recibo firmado por parte del receptor. 

263

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  PROTECCION DEL TRONCO:  Los medios de protección del tronco se seleccionarán en función de los riesgos derivados de las actividades:  ‐ Piezas y equipos de protección:       ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos       ‐ Trabajos con mases ardientes o permanencia cerca de estos y en ambiente caliente       ‐ Manipulación de cristal       ‐ Trabajos de proyección de arena       ‐ Trabajos en cámaras frigoríficas  ‐ Ropa de protección anti‐inflamable:       ‐ Trabajos de soldadura en locales exiguos  ‐ Delantales antiperforantes:       ‐ Manipulación de herramientas de corte manuales, cuando la hoja deba orientarse hacia el cuerpo  ‐ Delantales de cuero y otros materiales resistentes a partículas y chispas incandescentes:       ‐ Trabajos de soldadura       ‐ Trabajos de forja       ‐ Trabajos de fundición y moldeo  PROTECCION PARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE:  Los equipos protectores integrales para el cuerpo frente a las inclemencias meteorológicas cumplirán las siguientes condiciones:  ‐ No obstaculizarán la libertad de movimientos  ‐ Que puedan regular la retención y evacuación del calor  ‐ Que la capacidad de transpiración del sudor sea adecuada  ‐ Facilidad de ventilación  La superposición indiscriminada de ropa de abrigo entorpece los movimientos; por tal motivo es recomendable la utilización de pantalones con pechera y chalecos, térmicos.  ROPA Y PIEZAS DE SEÑALIZACION:  Los equipos protectores destinados a la seguridad‐señalización del usuario cumplirán las siguientes características:  ‐ Que no obstaculicen la libertad de movimientos  ‐ Que tengan poder de retención/evacuación del calor  ‐ Que la capacidad de transpiración del sudor sea adecuada  ‐ Facilidad de ventilación  ‐ Que sean visibles a tiempo por el destinatario  PROTECCION PERSONAL CONTRA CONTACTOS ELECTRICOS:  Los medios de protección personal a las inmediaciones de zonas en tensión eléctrica, serán seleccionados en función de las siguientes actividades:  ‐ Trabajos de montaje eléctrico  ‐ Trabajos de mantenimiento eléctrico  ‐ Trabajos de explotación y transporte eléctrico  Los operarios que trabajen en circuitos o equipos eléctricos en tensión o cerca de ellos, utilizarán ropa sin accesorios metálicos.  Usarán pantallas faciales dieléctricas, gafas oscuras de 3 DIN, casco aislante, mono resistente al fuego, guantes dieléctricos adecuados, calzado de seguridad aislante, herramientas  dieléctricas y bolsas para su transporte.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se seguirán las recomendaciones de almacenaje y atención, fijadas por el fabricante.  Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, desinfectarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante.  Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC.  Las remesas y las entregas estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción y recibo, por un responsable delegado por el usuario.  La vida útil de los EPI es limitada, pudiendo ser debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su caducidad, que vendrá fijada por plazo de validez establecido por el  fabricante, a partir de su fecha de fabricación (generalmente estampillado en la EPI), con independencia que haya sido o no utilizado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios:  Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y  transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales.  Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.  Real  Decreto  1407/1992,  de  20  de  noviembre,  por  el  que  se  regulan  las  condiciones  para  la  comercialización  y  libre  circulación  intracomunitaria  de  los  equipos  de  protección  individual.  Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre  circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.  Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección  General de Tecnología y Seguridad Industrial.  Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección  General de Industria y Tecnología.      H15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    H1512005,H152J105,H15Z1001,H152PA11,H152Z000. 

264

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que  se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales  circundantes, susceptibles de protección.  Se han considerado los siguientes tipos de protección:  ‐ Protecciones superficiales contra caídas de personas u objetos:       ‐ Protección de oberturas verticales con telón de lona       ‐ Protección de perímetro de forjado con red y pescantes       ‐ Protección de perímetro de forjado con red entre forjados       ‐ Protección de oberturas verticales u horizontales con red, malla electrosoldada o tableros madera       ‐ Protección de andamios y montacargas con malla de polietileno       ‐ Protección de zonas inferiores de la caída de objetos con suportes en ménsula y redes       ‐ Protección de zonas inferiores de la caídas de objetos con estructura y techo de madera       ‐ Protección de la proyección de partículas incandescentes con manta ignífuga y red de seguridad       ‐ Protección de posibles desprendimientos de un talud con malla metálica y lámina de polietileno       ‐ Protección de proyecciones por voladura con colchón de malla anclada perimetralmente  ‐ Protecciones lineales de la caídas de personas u objetos       ‐ Barandas de protección del perímetro del forjado, escaleras o huecos de la estructura       ‐ Barandas de protección en la coronación de una excavación       ‐ Protección de advertencia con red de poliamida de 1 m de altura       ‐ Plataforma de trabajo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo       ‐ Plataforma de trabajo en voladizo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo       ‐ Línea para sujeción de cinturones de seguridad       ‐ Pasadizo de protección frente a caídas de objetos, con techo y laterales cubiertos       ‐ Marquesinas de protección  frente a caídas de objetos, con estructura y plataforma       ‐ Protección frente a desprendimientos del terreno, a media ladera, con estacada y malla       ‐ Protección de caídas en zanjas con tierras dejadas junto a la zanja  ‐ Protecciones puntuales frente a la caída de personas u objetos      ‐ Plataforma para  carga y descarga de materiales anclada a los forjados      ‐ Compuerta basculante para carga y descarga de materiales anclada a los forjados      ‐ Tope para descarga de camiones en zonas de excavación      ‐ Anillado para escaleras de mano      ‐ Marquesina de protección del acceso a aparatos elevadores      ‐ Puente volante metálico con plataforma de trabajo en voladizo  ‐ Protección de les zonas de trabajo frente a los agentes atmosféricos       ‐ Pantalla de protección frente al viento       ‐ Cobertizo con estructura y toldo para proteger del sol  ‐ Elementos de protección para el uso de maquinaria  ‐ Protecciones para el trabajo en zonas con tensión eléctrica  CONDICIONES GENERALES:  Los SPC se instalarán, dispondrán y utilizarán de manera que se reduzcan los riesgos para los trabajadores expuestos a la energía fuera de control protegidos por el SPC, y por los  usuarios de Equipos, Máquinas o Máquinas Herramientas y/o por terceros, expuestos a estos.  Se instalarán y se utilizarán de manera que no se puedan caer, volcarse o desplazarse incontroladamente, poniendo en peligro la seguridad de personas o bienes.  Estarán montados teniendo en cuenta la necesidad de espacio libre entre los elementos móviles de los SPC y los elementos fijos o móviles de su entorno. Los trabajadores podrá  acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares necesarios para utilizar, ajustar o mantener los SPC.  Los SPC solo se utilizarán en las operaciones y condiciones indicadas por el proyectista y el fabricante del mismo. Si las instrucciones de uso del fabricante o del proyectista del SPC  indican la necesidad de utilizar algún EPI para la realización de alguna operación relacionada con éste, será obligatorio utilizarlo para estas operaciones.  Cuando  se  usen  SPC  con  elementos  peligrosos  accesibles  que  no  se  puedan  proteger  totalmente,  se  adoptarán  las  precauciones  y  se  utilizarán  las  protecciones  individuales  apropiadas para reducir los riesgos al mínimo posible.  Los SPC dejarán de utilizarse si se deterioran, se rompen o sufren cualquier otra circunstancia que comprometa la eficacia de su función.  Cuando  durante  la  utilización  de  un  SPC  sea  necesario  limpiar  o  retirar  residuos  cercanos  a  un  elemento  peligroso,  la  operación  se  deberá  realizar  con  los  medios  auxiliares  adecuados y que garanticen una distancia de seguridad suficiente.  BARANDILLAS DE PROTECCION:  Protección provisional de los huecos verticales y perímetro de plataformas de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2 m.  Estará constituida por:  ‐ Montantes de 1 m d’altura sobre el pavimento, fijados a un elemento estructural  ‐ Pasamanos superior horizontal, a 1 m. de altura, sólidamente anclado al montante  ‐ Travesaño horizontal, barra intermedia, o celosía (tipo red de tenis o malla electrosoldada), rigidizado perimetralmente, con una luz máxima de retícula 0,15 m.  ‐ Zócalo de 15 ‐ 20 cm de altura.  El conjunto de la baranda de protección tendrá solidamente anclados todos sus elementos entre sí y a un elemento estructural estable, y será capaz de resistir en su conjunto un  empuje frontal de 1,5 kN/m. 

265

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  PROTECCION CON REDES Y PESCANTES:  El conjunto del sistema está constituido por paños de red de seguridad según norma EN 1263 ‐ 1, colocados con su lado menor (7 m) en sentido vertical, soportados superiormente  por pescantes, y sujetos inferiormente al forjado de la planta por debajo de la que está en construcción.  Lateralmente las redes estarán unidas con cordón de poliamida de 6 mm de diámetro.  La red hará un embolsamiento por debajo de la planta inferior, con el fin de que una persona u objeto que se cayera no golpeara con la estructura.  Les cuerdas de fijación serán de poliamida de alta tenacidad, de 12 mm de diámetro.  La red se fijará al forjado con anclajes empotrados en el mismo cada 50 cm.  La distancia entre los pescantes será la indicada por el fabricante, y de 2,5 m si no existe ninguna indicación. Estarán fijados verticalmente a dos plantas inferiores, y a la planta que  protegen, con piezas de acero empotradas en los forjados.  PROTECCIONES DE LA CAIDA DE OBJETOS DESDE ZONAS SUPERIORES:  Se protegerán los accesos o pasos a la obra, y las zonas perimetrales de la misma de las posibles caídas de objetos desde las plantas superiores o la cubierta.  La  estructura  de  protección  será  adecuada  a  la  máxima  altura  posible  de  caída  de  objetos  y  al  peso  máximo  previsible  de  estos.  El  impacto  previsto  sobre  la  protección  no  producirá una deformación que afecte a las personas que estén por debajo de la protección.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de utilizar un SPC se comprobará que sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas al riesgo que se quiere prevenir y que su instalación no representa un peligro  para terceros.  El montaje y desmontaje de los SPC se realizará según las instrucciones del proyectista, fabricante y/o suministrador.  Las herramientas que se usen para el montaje del SPC deberán tener las características adecuadas para la operación a realizar. Su utilización y transporte no implicará riesgos para  la seguridad de los trabajadores.  Las  operaciones  de  mantenimiento,  ajuste,  desbloqueo,  revisión  o  reparación  de  los  SPC  que  puedan  suponer  un  peligro  para  la  seguridad  de  los  trabajadores  se  realizarán  después de haber parado la actividad.  Cuando la parada no sea posible, se adoptarán las medidas necesarias para que estas operaciones se realicen de forma segura o fuera de las zonas peligrosas.  Se controlará el número de utilizaciones y el tiempo de colocación de los SPC y de sus componentes, con el fin de no sobrepasar su vida útil, de acuerdo con las instrucciones del  fabricante.  Los SPC que se retiren de servicio deberán permanecer con sus componentes de eficacia preventiva o se tomarán las medidas necesarias para imposibilitar su uso.  BARANDILLAS DE PROTECCION:  Durante el montaje y desmontaje, los operarios estarán protegidos de las caídas de altura mediante protecciones individuales, cuando a causa del proceso, las barandas pierdan la  función de protección colectiva.  PROTECCION CON REDES Y PESCANTES:  No se puede instalar el sistema de redes y pescantes hasta que el embolse de la red esté a una altura del suelo suficiente para que en caso de una caída, la deformación de la red  no permita que el cuerpo caído toque al suelo (normalmente a partir del segundo forjado en construcción por encima del suelo).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios:  Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y  transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.  Real  Decreto  1435/1992,  de  27  de  noviembre,  por  el  que  se  dictan  las  disposiciones  de  aplicación  de  la  directiva  del  consejo  89/392/CEE,  relativa  a  la  aproximación  de  las  legislaciones de los estados miembros sobre máquinas.  Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.  Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo  89/392/CEE, sobre máquinas.  Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.  Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.  Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica.  Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción.  Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación  UNE‐EN 1263‐2:2004 Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para los límites de instalación.      H6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS  H6A ‐ CERRAMIENTOS DE MALLAS METÁLICAS  H6AA ‐ CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 

266

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    H6AA2111.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Colocación de valla móvil de 2 m de altura, de malla de acero, fijada a pies prefabricados de hormigón y con el desmontaje incluido.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo  ‐ Colocación de los pies prefabricados de hormigón  ‐ Colocación de los bastidores que forman la valla  ‐ Desmontaje del conjunto  CONDICIONES GENERALES:  La valla quedará bien fijada al soporte. Estará aplomada y con los ángulos y niveles previstos.  Los montantes quedarán verticales, independientemente de la pendiente del terreno.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Distancia entre los soportes:  ± 5 mm  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Nivel:  ± 5 mm  ‐ Aplomado:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Durante todo el proceso constructivo, se garantizará la protección contra los empujes e impactos y se mantendrá el aplomado con ayuda de elementos auxiliares.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      HQ ‐ EQUIPAMIENTOS  HQU ‐ EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL DE OBRA  HQU1 ‐ MÓDULOS PREFABRICADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    HQU15Q0A,HQU1A20A.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Casetas modulares prefabricadas para acoger las instalaciones provisionales a utilizar por el personal de obra, durante el tiempo de su ejecución, en condiciones de salubridad y  confort.  Al efecto del presente Estudio de Seguridad y Salud se contemplan únicamente las casetas modulares prefabricadas, para su utilización mayoritariamente asumida en el sector.  Su instalación es obligatoria en obras en las que se contraten a más de 20 trabajadores (contratados + subcontratados + autónomos) por un tiempo igual o superior a 15 días. Por  tal motivo, respecto a las instalaciones del personal, se estudiará la posibilidad de incluir al personal subcontratado con inferior número de trabajadores, de manera que todo el  personal que participe pueda disfrutar de estos servicios, descontando esta prestación del presupuesto de Seguridad asignado al Subcontratista o mediante cualquier otra fórmula  económica de tal manera que no vaya en detrimento de ninguna de las partes.  Si por las características y duración de la obra, fuese necesaria la construcción “in situ” de este tipo de implantación para el personal, las características, superficies habilitadas y  calidades, se corresponderán con las habituales y comunes a las restantes partidas de una obra de edificación, con unos mínimos de calidad equivalente al de las edificaciones  sociales de protección oficial, debiéndose realizar un proyecto y presupuesto específico a tal fin, que se adjuntará al Estudio de Seguridad y Salud de la obra.  CONDICIONES DE UTILIZACION:  El contratista está obligado a poner a disposición del personal contratado, las instalaciones provisionales de salubridad y confort, en las condiciones de utilización, mantenimiento  y con el equipo suficiente, digno y adecuado para asegurar las mismas prestaciones que la ley establezca para todo centro de trabajo industrial.  Los  trabajadores  usuarios  de  las  instalaciones  provisionales  de  salubridad  y  confort,  están  obligados  a  utilizar  dichos  servicios,  sin  menosprecio  a  su  integridad  patrimonial,  y  preservando en su ámbito personal de uso, las condiciones de orden y limpieza habituales de su entorno cotidiano.  Diariamente se destinará un personal mínimo, para hacerse cargo del vaciado de recipientes de basura y su retirada, así como el mantenimiento de orden, limpieza y equipo de las  casetas provisionales del personal de obra y su entorno de implantación.  Se tratarán regularmente con productos bactericidas y antiparasitarios los puntos susceptibles de riesgos higiénicos o infecciones producidas por bacterias, animales o parásitos.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se seguirán escrupulosamente las recomendaciones de mantenimiento, fijados por el fabricante o propietario.  Se  reemplazarán  los  elementos  deteriorados,  se  limpiarán,  engrasarán,  pintarán,  ajustarán  y  se  colocarán  en  el  lugar  asignado,  siguiendo  las  instrucciones  del  fabricante  o  propietario.  Por orden de importancia, prevalecerá el “Mantenimiento Predictivo” sobre el “Mantenimiento Preventivo” y estos sobre el “Mantenimiento Correctivo” (o reparación de avería).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ELEMENTOS MEDIDOS POR MESES:  Las casetas provisionales para la salubridad y confort del personal de obra se contabilizarán por amortización temporal, en forma de Alquiler Mensual (interno de empresa si las  casetas son propiedad del contratista), en función de un criterio estimado de necesidades de utilización durante la ejecución de la obra. 

267

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Esta repercusión de la amortización temporal, será ascendente y descendente en función del volumen de trabajadores simultáneos presentes en cada fase de obra.  ELEMENTOS MEDIDOS POR UNIDADES:  Unidad de cantidad colocada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales.  Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.  Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.  Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.  Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.  Orden de 25 de marzo de 1998 por la que se adapta en función del progreso técnico el Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los  riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.  Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.  Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica.  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002  Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción.  Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación   

268

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    I ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE GASTOS INDIRECTOS  I1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN  I12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    I12B133C,I12B133X.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y desmontaje de los elementos que forman el andamio o el puente colgante, y alquiler de los mismos durante el tiempo que estén montados.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Montaje y desmontaje de andamio:  ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo y protección de los espacios afectados  ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales del andamio  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento del andamio  ‐ Colocación de las plataformas de trabajo  ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización  ‐ Desmontaje y retirada del andamio  Montaje y desmontaje de puente colgante:  ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales  ‐ Limpieza y reparación del plano de apoyo, y protección de los espacios afectados  ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales superiores  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y seguridad del puente  ‐ Colocación de las plataformas de trabajo en el suelo  ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización  ‐ Prueba de carga con el puente colgante a menos de 20 cm del suelo  ‐ Desmontaje y retirada del andamio  Alquiler de andamio o puente colgante  ‐ Revisión periódica para garantizar su estabilidad y las condiciones de seguridad  CONDICIONES GENERALES:  El andamio montado será estable para las cargas de trabajo y de viento, calculadas de acuerdo con la  norma UNE 76502:1990.  Los puntos donde se apoyen los pies resistirán las cargas previstas en la DT del andamio. Serán horizontales.  El andamio estará montado de acuerdo con la documentación y las especificaciones de la casa suministradora.  Estarán hechos todos los arriostramientos horizontales, en lugares que puedan resistir los empujes horizontales previstos en el cálculo sin deformaciones ni daños.  Las plataformas de trabajo tendrán una anchura mínima de 60 cm si no se ha de depositar material y de 80 cm en otro caso. La anchura mínima de paso en un punto será de 50  cm.  Las plataformas de trabajo estarán protegidas con una barandilla compuesta por un tubo superior a 1000 mm de altura, un tubo intermedio a 520 mm de altura y un rodapié de  150 mm de altura a tocar de la plataforma.  En el lado de la plataforma de trabajo que esté en contacto con el  paramento vertical, se podrá no colar barandilla, si la separación es igual o inferior a 30 cm.  Estarán colocados todos los elementos de protección de caída de materiales previstos en la DT, a fin de garantizar la seguridad en la zona de influencia del andamio.  Las  plataformas  de  trabajo  serán  accesibles  por  un  sistema  de  escaleras  fijas,  interior  o  exterior,  que  cumplan  las  condiciones  de  seguridad  fijadas  por  el  RD  486/1997  “Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo”.  Si el andamio ha de estar cubierto con velas, es necesario que la trama de éstas (proporción de perforaciones) corresponda con los supuestos de cálculo.  El andamio y los desvíos de tránsito, de peatones o de vehículos, estarán debidamente señalizados y protegidos.  Distancias entre el andamio y líneas eléctricas con cables desnudos:  ‐ Líneas con tensión => 66.000 V => 5 m  ‐ Líneas con tensión < 66.000 V => 3 m  Con la periodicidad que indique la casa suministradora del andamio, y especialmente después de lluvias, nieve o viento, se revisarán las condiciones de unión de los elementos del  andamio.  Si hay nieve en las plataformas de trabajo, se quitará. En caso de heladas, se garantizará que no haya superficies  deslizantes en las plataformas de trabajo.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar el montaje de un andamio se comprobará la base de apoyo, la existencia se servicios, especialmente líneas eléctricas que puedan interferir, etc.  No se harán trabajos de montaje o desmontaje con lluvia, viento o nieve.  Los trabajos de montaje y desmontaje los harán personal especializado.  Se trabajará por tramos horizontales, de manera que no quede más de un tramo de andamio sin arriostrar. 

269

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No se utilizará el andamio hasta que esté completamente montado, con todos los arriostramientos, fijaciones y protecciones colocados.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ANDAMIO TUBULAR:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT, en módulos de 5 m2.  PUENTE COLGANTE:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.  UNE 76502:1990 Andamios de servicio y de trabajo, con elementos prefabricados, materiales, medidas, cargas de proyecto y requisitos de seguridad.  UNE 76503:1991 Uniones, espigas ajustables y placas de asiento para andamios de trabajo y puntales de entibación de tubos de acero. Requisitos. Ensayos.  UNE‐EN 39:2001 Tubos de acero libres para andamiajes y acoplamientos. Condiciones técnicas de suministro.   

270

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    K ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN  K1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN  K12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA  K121 ‐ ANDAMIOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K121325Z,K121525Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y desmontaje de los elementos que forman el andamio o el puente colgante, y alquiler de los mismos durante el tiempo que estén montados.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Montaje y desmontaje de andamio:  ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo y protección de los espacios afectados  ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales del andamio  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento del andamio  ‐ Colocación de las plataformas de trabajo  ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización  ‐ Desmontaje y retirada del andamio  Montaje y desmontaje de puente colgante:  ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales  ‐ Limpieza y reparación del plano de apoyo, y protección de los espacios afectados  ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales superiores  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y seguridad del puente  ‐ Colocación de las plataformas de trabajo en el suelo  ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización  ‐ Prueba de carga con el puente colgante a menos de 20 cm del suelo  ‐ Desmontaje y retirada del andamio  Alquiler de andamio o puente colgante  ‐ Revisión periódica para garantizar su estabilidad y las condiciones de seguridad  CONDICIONES GENERALES:  El andamio montado será estable para las cargas de trabajo y de viento, calculadas de acuerdo con la  norma UNE 76502:1990.  Los puntos donde se apoyen los pies resistirán las cargas previstas en la DT del andamio. Serán horizontales.  El andamio estará montado de acuerdo con la documentación y las especificaciones de la casa suministradora.  Estarán hechos todos los arriostramientos horizontales, en lugares que puedan resistir los empujes horizontales previstos en el cálculo sin deformaciones ni daños.  Las plataformas de trabajo tendrán una anchura mínima de 60 cm si no se ha de depositar material y de 80 cm en otro caso. La anchura mínima de paso en un punto será de 50  cm.  Las plataformas de trabajo estarán protegidas con una barandilla compuesta por un tubo superior a 1000 mm de altura, un tubo intermedio a 520 mm de altura y un rodapié de  150 mm de altura a tocar de la plataforma.  En el lado de la plataforma de trabajo que esté en contacto con el  paramento vertical, se podrá no colar barandilla, si la separación es igual o inferior a 30 cm.  Estarán colocados todos los elementos de protección de caída de materiales previstos en la DT, a fin de garantizar la seguridad en la zona de influencia del andamio.  Las  plataformas  de  trabajo  serán  accesibles  por  un  sistema  de  escaleras  fijas,  interior  o  exterior,  que  cumplan  las  condiciones  de  seguridad  fijadas  por  el  RD  486/1997  “Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo”.  Si el andamio ha de estar cubierto con velas, es necesario que la trama de éstas (proporción de perforaciones) corresponda con los supuestos de cálculo.  El andamio y los desvíos de tránsito, de peatones o de vehículos, estarán debidamente señalizados y protegidos.  Distancias entre el andamio y líneas eléctricas con cables desnudos:  ‐ Líneas con tensión => 66.000 V => 5 m  ‐ Líneas con tensión < 66.000 V => 3 m  Con la periodicidad que indique la casa suministradora del andamio, y especialmente después de lluvias, nieve o viento, se revisarán las condiciones de unión de los elementos del  andamio.  Si hay nieve en las plataformas de trabajo, se quitará. En caso de heladas, se garantizará que no haya superficies  deslizantes en las plataformas de trabajo.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de empezar el montaje de un andamio se comprobará la base de apoyo, la existencia se servicios, especialmente líneas eléctricas que puedan interferir, etc.  No se harán trabajos de montaje o desmontaje con lluvia, viento o nieve.  Los trabajos de montaje y desmontaje los harán personal especializado. 

271

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se trabajará por tramos horizontales, de manera que no quede más de un tramo de andamio sin arriostrar.  No se utilizará el andamio hasta que esté completamente montado, con todos los arriostramientos, fijaciones y protecciones colocados.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ANDAMIO TUBULAR:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT, en módulos de 5 m2.  PUENTE COLGANTE:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.  UNE 76502:1990 Andamios de servicio y de trabajo, con elementos prefabricados, materiales, medidas, cargas de proyecto y requisitos de seguridad.  UNE 76503:1991 Uniones, espigas ajustables y placas de asiento para andamios de trabajo y puntales de entibación de tubos de acero. Requisitos. Ensayos.  UNE‐EN 39:2001 Tubos de acero libres para andamiajes y acoplamientos. Condiciones técnicas de suministro.      K15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K15QZ001,K15QZ120.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que  se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales  circundantes, susceptibles de protección.  Se han considerado los siguientes tipos de protección:  ‐ Protecciones superficiales contra caídas de personas u objetos:       ‐ Protección de oberturas verticales con telón de lona       ‐ Protección de perímetro de forjado con red y pescantes       ‐ Protección de perímetro de forjado con red entre forjados       ‐ Protección de oberturas verticales u horizontales con red, malla electrosoldada o tableros madera       ‐ Protección de andamios y montacargas con malla de polietileno       ‐ Protección de zonas inferiores de la caída de objetos con suportes en ménsula y redes       ‐ Protección de zonas inferiores de la caídas de objetos con estructura y techo de madera       ‐ Protección de la proyección de partículas incandescentes con manta ignífuga y red de seguridad       ‐ Protección de posibles desprendimientos de un talud con malla metálica y lámina de polietileno       ‐ Protección de proyecciones por voladura con colchón de malla anclada perimetralmente  ‐ Protecciones lineales de la caídas de personas u objetos       ‐ Barandas de protección del perímetro del forjado, escaleras o huecos de la estructura       ‐ Barandas de protección en la coronación de una excavación       ‐ Protección de advertencia con red de poliamida de 1 m de altura       ‐ Plataforma de trabajo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo       ‐ Plataforma de trabajo en voladizo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo       ‐ Línea para sujeción de cinturones de seguridad       ‐ Pasadizo de protección frente a caídas de objetos, con techo y laterales cubiertos       ‐ Marquesinas de protección  frente a caídas de objetos, con estructura y plataforma       ‐ Protección frente a desprendimientos del terreno, a media ladera, con estacada y malla       ‐ Protección de caídas en zanjas con tierras dejadas junto a la zanja  ‐ Protecciones puntuales frente a la caída de personas u objetos      ‐ Plataforma para  carga y descarga de materiales anclada a los forjados      ‐ Compuerta basculante para carga y descarga de materiales anclada a los forjados      ‐ Tope para descarga de camiones en zonas de excavación      ‐ Anillado para escaleras de mano      ‐ Marquesina de protección del acceso a aparatos elevadores      ‐ Puente volante metálico con plataforma de trabajo en voladizo  ‐ Protección de les zonas de trabajo frente a los agentes atmosféricos       ‐ Pantalla de protección frente al viento       ‐ Cobertizo con estructura y toldo para proteger del sol 

272

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Elementos de protección para el uso de maquinaria  ‐ Protecciones para el trabajo en zonas con tensión eléctrica  CONDICIONES GENERALES:  Los SPC se instalarán, dispondrán y utilizarán de manera que se reduzcan los riesgos para los trabajadores expuestos a la energía fuera de control protegidos por el SPC, y por los  usuarios de Equipos, Máquinas o Máquinas Herramientas y/o por terceros, expuestos a estos.  Se instalarán y se utilizarán de manera que no se puedan caer, volcarse o desplazarse incontroladamente, poniendo en peligro la seguridad de personas o bienes.  Estarán montados teniendo en cuenta la necesidad de espacio libre entre los elementos móviles de los SPC y los elementos fijos o móviles de su entorno. Los trabajadores podrá  acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares necesarios para utilizar, ajustar o mantener los SPC.  Los SPC solo se utilizarán en las operaciones y condiciones indicadas por el proyectista y el fabricante del mismo. Si las instrucciones de uso del fabricante o del proyectista del SPC  indican la necesidad de utilizar algún EPI para la realización de alguna operación relacionada con éste, será obligatorio utilizarlo para estas operaciones.  Cuando  se  usen  SPC  con  elementos  peligrosos  accesibles  que  no  se  puedan  proteger  totalmente,  se  adoptarán  las  precauciones  y  se  utilizarán  las  protecciones  individuales  apropiadas para reducir los riesgos al mínimo posible.  Los SPC dejarán de utilizarse si se deterioran, se rompen o sufren cualquier otra circunstancia que comprometa la eficacia de su función.  Cuando  durante  la  utilización  de  un  SPC  sea  necesario  limpiar  o  retirar  residuos  cercanos  a  un  elemento  peligroso,  la  operación  se  deberá  realizar  con  los  medios  auxiliares  adecuados y que garanticen una distancia de seguridad suficiente.  BARANDILLAS DE PROTECCION:  Protección provisional de los huecos verticales y perímetro de plataformas de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2 m.  Estará constituida por:  ‐ Montantes de 1 m d’altura sobre el pavimento, fijados a un elemento estructural  ‐ Pasamanos superior horizontal, a 1 m. de altura, sólidamente anclado al montante  ‐ Travesaño horizontal, barra intermedia, o celosía (tipo red de tenis o malla electrosoldada), rigidizado perimetralmente, con una luz máxima de retícula 0,15 m.  ‐ Zócalo de 15 ‐ 20 cm de altura.  El conjunto de la baranda de protección tendrá solidamente anclados todos sus elementos entre sí y a un elemento estructural estable, y será capaz de resistir en su conjunto un  empuje frontal de 1,5 kN/m.  PROTECCION CON REDES Y PESCANTES:  El conjunto del sistema está constituido por paños de red de seguridad según norma EN 1263 ‐ 1, colocados con su lado menor (7 m) en sentido vertical, soportados superiormente  por pescantes, y sujetos inferiormente al forjado de la planta por debajo de la que está en construcción.  Lateralmente las redes estarán unidas con cordón de poliamida de 6 mm de diámetro.  La red hará un embolsamiento por debajo de la planta inferior, con el fin de que una persona u objeto que se cayera no golpeara con la estructura.  Les cuerdas de fijación serán de poliamida de alta tenacidad, de 12 mm de diámetro.  La red se fijará al forjado con anclajes empotrados en el mismo cada 50 cm.  La distancia entre los pescantes será la indicada por el fabricante, y de 2,5 m si no existe ninguna indicación. Estarán fijados verticalmente a dos plantas inferiores, y a la planta que  protegen, con piezas de acero empotradas en los forjados.  PROTECCIONES DE LA CAIDA DE OBJETOS DESDE ZONAS SUPERIORES:  Se protegerán los accesos o pasos a la obra, y las zonas perimetrales de la misma de las posibles caídas de objetos desde las plantas superiores o la cubierta.  La  estructura  de  protección  será  adecuada  a  la  máxima  altura  posible  de  caída  de  objetos  y  al  peso  máximo  previsible  de  estos.  El  impacto  previsto  sobre  la  protección  no  producirá una deformación que afecte a las personas que estén por debajo de la protección.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de utilizar un SPC se comprobará que sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas al riesgo que se quiere prevenir y que su instalación no representa un peligro  para terceros.  El montaje y desmontaje de los SPC se realizará según las instrucciones del proyectista, fabricante y/o suministrador.  Las herramientas que se usen para el montaje del SPC deberán tener las características adecuadas para la operación a realizar. Su utilización y transporte no implicará riesgos para  la seguridad de los trabajadores.  Las  operaciones  de  mantenimiento,  ajuste,  desbloqueo,  revisión  o  reparación  de  los  SPC  que  puedan  suponer  un  peligro  para  la  seguridad  de  los  trabajadores  se  realizarán  después de haber parado la actividad.  Cuando la parada no sea posible, se adoptarán las medidas necesarias para que estas operaciones se realicen de forma segura o fuera de las zonas peligrosas.  Se controlará el número de utilizaciones y el tiempo de colocación de los SPC y de sus componentes, con el fin de no sobrepasar su vida útil, de acuerdo con las instrucciones del  fabricante.  Los SPC que se retiren de servicio deberán permanecer con sus componentes de eficacia preventiva o se tomarán las medidas necesarias para imposibilitar su uso.  BARANDILLAS DE PROTECCION:  Durante el montaje y desmontaje, los operarios estarán protegidos de las caídas de altura mediante protecciones individuales, cuando a causa del proceso, las barandas pierdan la  función de protección colectiva.  PROTECCION CON REDES Y PESCANTES:  No se puede instalar el sistema de redes y pescantes hasta que el embolse de la red esté a una altura del suelo suficiente para que en caso de una caída, la deformación de la red  no permita que el cuerpo caído toque al suelo (normalmente a partir del segundo forjado en construcción por encima del suelo).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios:  Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y  transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar.   

273

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.  Real  Decreto  1435/1992,  de  27  de  noviembre,  por  el  que  se  dictan  las  disposiciones  de  aplicación  de  la  directiva  del  consejo  89/392/CEE,  relativa  a  la  aproximación  de  las  legislaciones de los estados miembros sobre máquinas.  Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.  Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo  89/392/CEE, sobre máquinas.  Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.  Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.  Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica.  Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción.  Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación  UNE‐EN 1263‐2:2004 Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para los límites de instalación.      K1A ‐ TRABAJOS DE INSPECCIÓN, ARQUEOLOGÍA E INFORMACIÓN ESTADO EDIFICIO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K1A2Z001,K1A2Z002,K1A2Z003.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Trabajos para obtener el conocimiento histórico, las transformaciones y preexistencias, de las edificaciones o restos de las mismas, objetos del proyecto, mediante el estudio de  los restos arqueológicos del subsuelo y de las estructuras arquitectónicas que se relacionan con él.  Se han considerado las unidades de obra siguientes:  ‐ Documentación de la intervención arqueológica, con informe preliminar con memoria, anejos con inventario, documentación gráfica, planos, base fotográfica y estratigrafías del  material arqueológico de los edificios analizados y de las excavaciones realizadas, según las normas del organismo correspondiente, promotor de la actuación.  ‐ Jornada de supervisión de arqueólogo director de vaciados o extracciones de tierras y escombros, con la toma de datos para la realización del informe final  ‐ Jornada de supervisión de técnico arqueólogo director de vaciados o extracciones de tierras y escombros, con la toma de datos para la realización del informe final  ‐ Jornada de ayudante de arqueólogo para dibujo  de vaciados o extracciones de tierras y escombros, con la toma de datos para la realización del levantamiento de la excavación  ‐ Cala de prospección arqueológica en inmueble de interés histórico de dimensiones 1x1x1 m, excavada con medios manuales o mecánicos por niveles naturales o artificiales según  método arqueológico, toma de datos para el informe final, retirada de pavimento y relleno con productos procedentes de la excavación sin compactado  ‐ Prospección arqueológica superficial en terreno abierto, sin calas  ‐ Prospección arqueológica superficial en interior de edificación, sin calas  ‐ Levantamiento de estucado serigrafiado para su reproducción  ‐ Levantamiento de embaldosado para su reproducción  ‐ Levantamiento de pavimento de piezas para su reproducción  ‐ Levantamiento de molduras de yeso con cartón para su reproducción  CONDICIONES GENERALES:  Propiedad de los trabajos:  Todos los estudios y documentos que componen el informe y la memoria serán propiedad del organismo correspondiente promotor de la actuación, la cual podrá reproducirlos,  publicarlos  o  divulgarlos  total  o  parcialmente,  o  hacer  el  uso  que  considere  más  adecuado  de  la  información,  según  sus  las  necesidades,  mencionando  siempre  a  su  autor  o  autores.  El adjudicatario no podrá hacer uso o divulgación de estos documentos y estudios de forma total, parcial, directa, indirecta o extractada, sin previa autorización del organismo  promotor.  Número de ejemplares y normas de presentación del trabajo:  Del informe y de la memoria será librado un ejemplar, formado por la documentación escrita y gráfica.  La documentación escrita será presentada en papel blanco de tamaño DIN A/4 sin encabezamiento ni otros impresos, mecanografiada a doble espacio, dejando un margen a la  izquierda no menor de 3 cm para su encuadernación.  Las planimetrías y los dibujos se realizarán sobre un soporte reproducible e indeformable, preferentemente en hojas de una medida que puedan ser plegadas en formato DIN A/4,  dejando siempre el pliego inferior derecho totalmente libre para colocar el cajetín del organismo competente, que será entregado al arqueólogo.  La documentación fotográfica se presentará, en el caso de las diapositivas, debidamente dispuestas en hojas clasificadoras. Las fotografías en blanco y negro se acompañarán de  los correspondientes negativos.  La  entrega  del  informe  preliminar  y  la  memoria  de  excavación  la  harán  personalmente  el  arqueólogo  director  de  la  excavación  y  el  técnico  arqueólogo  al  responsable  del  organismo competente, en entrevista concertada previamente.  La memoria definitiva se entregará antes de un año una vez acabada la excavación.  Será condición previa al inicio de las obras contar con la necesaria autorización del organismo competente.  REDACCION DEL INFORME PRELIMINAR Y DE LA MEMORIA DE LOS TRABAJOS ARQUEOLÓGICOS REALIZADOS: 

274

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La documentación escrita de los trabajos de arqueología, comprenderá el informe preliminar y la memoria, donde se tratarán de forma sucinta en el primero y detallada en la  segunda, los aspectos siguientes:  ‐ La situación del yacimiento, con especificación de su entorno geográfico o urbanístico  ‐ La descripción general de la edificación y detallada del sector objeto de intervención  ‐ La noticia histórico‐constructiva de la edificación, acompañada de una reseña de las intervenciones anteriores, tanto de excavaciones como de restauración  ‐ La exposición de los motivos de la intervención y de sus objetivos, tanto en relación al  proyecto de restauración como a la investigación histórica del propio yacimiento  ‐ La descripción del programa y del desarrollo de los trabajos  ‐ La descripción de los restos y el análisis de los mismos, con la explicación de sus fases históricas y de la evolución arquitectónica de las estructuras  Anejos:  La mencionada documentación irá acompañada en la memoria de:  ‐ El registro íntegro de las unidades estratigráficas  ‐ El inventario y la clasificación del material arqueológico mueble, que será ordenado por unidades estratigráficas y acompañado de una explicación de las siglas utilizadas en su  descripción, si procede  ‐ La documentación fotográfica con el inventario y la descripción de cada una de las copias  ‐ La documentación gráfica formada por las planimetrías y los dibujos del material mueble, acompañada de un inventario de ésta. Las escaleras gráficas a emplear son 1/500 o  superior en los planos de situación y emplazamiento, 1/200 o 1/100 en los planos de conjunto, y 1/20 o 1/10 en los dibujos de detalle  ‐ Los resultados de los análisis de muestras o elementos, en el caso de que se hayan realizado  ARQUEÓLOGO DIRECTOR:  Funciones del arqueólogo director en los trabajos de campo:  ‐ La dirección de los trabajos de excavación  ‐ El Replanteo de los trabajos a realizar. El área a excavar la fijará el organismo competente de acuerdo con el arqueólogo director de la excavación  ‐ El registro estratigráfico íntegro de los restos excavados  ‐ La dirección de los trabajos de dibujo de las planimetrías que describan la forma precisa y detallada tanto las estructuras como la secuencia estratigráfica del yacimiento, con  indicación de las cotas de profundidad, que se habrán de especificar con relación a una cota cero determinada respecto al nivel del mar  ‐ La dirección de los trabajos de limpieza y el siglaje del material arqueológico mueble  ‐ La recogida de muestras de tierras u otros elementos para analizar, si procede  ‐ La dirección del reportaje fotográfico en blanco/negro y diapositivas a color de los aspectos generales y de los detalles significativos del yacimiento  ‐ La coordinación de las tareas con el técnico arqueólogo y otros colaboradores  ‐ La coordinación con la dirección facultativa de la obra de restauración  ‐ La distribución del trabajo a los operarios de la excavación  CALA DE PROSPECCION ARQUEOLOGICA:  Se  conservarán  todos  los  elementos  constructivos o restos  de  los  mismos  que  indique  el  programa  de actuaciones  arqueológicas y  los  que,  durante  el  proceso  de  excavación,  determine el director de las excavaciones arqueológicas.  En todo momento debe garantizarse la estabilidad de los taludes y de los restos constructivos, especialmente si se trabaja en su base.  Al finalizar los trabajos arqueológicos, se rellenarán las calas, con arena o tierra, sin compactar.  LEVANTAMIENTO DE ESTUCADO SERIGRAFIADO, DE EMBALDOSADO, DE PAVIMENTO O DE MOLDURA:  Documentación gráfica, dibujos, fotografías, calcas, etc., y plantillas de cartón, con toda la información necesaria a fin de poder reproducir el elemento, en taller o en la obra.  Se dibujarán a escala 1:1, o 1:2 el detalle de planta, alzado y secciones, y a escala 1:20 la composición general.  Se indicará el color de cada elemento con referencia a la carta R. A. L.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CALA DE PROSPECCION ARQUEOLOGICA:  Se comunicarán afectaciones estructurales a la dirección de la obra y se pedirá su supervisión por el técnico competente.  No se trabajará cuando llueva, nieve o el viento sea superior a 60 km/h.  Las tierras se extraerán de arriba a abajo, sin socavarlas.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF.  Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    DOCUMENTACION  DE  LA  INTERVENCION  ARQUEOLOGICA,  JORNADA  DE  SUPERVISION  DE  ARQUEOLOGO  DIRECTOR,  JORNADA  DE  TECNICO  ARQUEOLOGO,  JORNADA  DE  AYUDANTE DE ARQUEOLOGO PARA DIBUJO:  Unidad de cantidad medida según las especificaciones de la DT.  Respecto  al  control  de  los  trabajos  y  de  su  certificación,  el  arqueólogo  director  no  puede  autorizar  cambios  en  los  precios  pactados  ni  el  aumento  de  las  mediciones,  sin  la  autorización escrita por el Jefe del Servicio de la entidad promotora del proyecto.  CALA DE PROSPECCION ARQUEOLOGICA:  m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las  obras y los  perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF.  No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo.  Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras. 

275

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria.  Sólo se abonarán los desprendimientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones y entibaciones.  PROSPECCION ARQUEOLOGICA SUPERFICIAL:  m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT.  LEVANTAMIENTO DE ESTUCADO SERIGRAFIADO, DE EMBALDOSADO, DE PAVIMENTO O DE MOLDURA:  m2 de superficie de cada módulo tipo, que por repetición configuren el conjunto.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K1A2 ‐ PROSPECCIONES Y CATAS ARQUEOLÓGICAS  K1A2Z003 ‐ Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las  condiciones de uso y mantenimiento.    59    K2 ‐ DEMOLICIONES, DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS  K21 ‐ DERRIBOS, ARRANQUES, REPICADOS Y DESMONTAJES  K214 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE ESTRUCTURAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K2142111,K2141F11,K214X008.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Derribo o desmontaje de elementos estructurales, con medios manuales y mecánicos, con carga manual o mecánica sobre camión.  El derribo y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero.  El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y será limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con  posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Mampostería  ‐ Obra cerámica  ‐ Hormigón en masa  ‐ Hormigón armado  ‐ Madera  ‐ Fundición  ‐ Acero  Determinación del grado de dificultad de intervención en las unidades de obra donde intervienen restauradores:  ‐ Valorar de 0 a 3 los aspectos siguientes:       ‐ Degradación del elemento a tratar       ‐ Resistencia al tratamiento       ‐ Dificultad de acceso al elemento a tratar  ‐ Sumar estos factores y asignar el grado de dificultad con el criterio siguiente:       ‐ Suma 0 a 3:  Grado de dificultad bajo       ‐ Suma 4 a 6:  Grado de dificultad medio       ‐ Suma 7 a 9:  Grado de dificultad alto  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Derribos:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados  ‐ Corte de armaduras y elementos metálicos  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  Desmontajes:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición  ‐ Colocación de cimbras y apuntalamientos si es necesario  ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte en el lugar de acopio  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  CONDICIONES GENERALES:  Los restos de la demolición quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. 

276

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.).  DESMONTAJE:  El material quedará clasificado e identificada su situación original.  El material quedará almacenado en condiciones adecuadas con el fin de que no sufra deterioros. Las piedras con trabajos escultóricos y los sillares quedarán separados entre sí y  del terreno por elementos de madera.  Las estructuras de madera quedarán protegidas de la lluvia, el sol y la humedad. Quedarán separadas del terreno.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo:  ‐ Método de demolición y fases  ‐ Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios  ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse  ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados  ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición  ‐ Cronograma de los trabajos  ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud  Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción.  Se demolerá de arriba hacia abajo, por tongadas horizontales, de manera que la demolición se haga prácticamente al mismo nivel.  Los elementos no estructurales (revestimientos, divisiones, cerramientos, etc.), se demolerán antes que los elementos resistentes a los que estén unidos, sin afectar su estabilidad.  El elemento a derribar no estará sometido a la acción de elementos estructurales que le transmitan cargas.  Se verificará en todo momento la estabilidad de los elementos que no se demuelen.  La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.).  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la DT o, en su defecto, por la DF.  La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  Durante los trabajos se permite que el operario trabaje sobre el elemento, si su anchura es > 35 cm y su altura es <= 2 m.  Al terminar la jornada no se dejarán tramos de obra con peligro de inestabilidad.  Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo y protegerlo para evitar su derrumbamiento.  No se dejarán elementos en voladizo sin apuntalar.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    DERRIBO DE EDIFICACIONES:  m3 de volumen realmente derribado, medido como diferencia entre los perfiles levantados antes de empezar el derribo y los levantados al finalizar el derribo, aprobados por la  DF.  DERRIBO O DESMONTAJE DE VIGA, VIGUETA O PILAR DE PIEDRA, LADRILLO, HORMIGÓN O FUNDICIÓN, DERRIBO DE MUROS O RELLENO DE BÓVEDAS, DESMONTAJE DE MUROS,  ARCOS, DINTEL DE PIEDRA Y DE SILLARES ORNAMENTALES:  m3 de volumen realmente ejecutado medido según las indicaciones de la DT.  DERRIBO O DESMONTAJE DE ELEMENTOS LINEALES DE MADERA, DINTEL DE CERÁMICA, DESMONTAJE DE ELEMENTO LINEAL CON MOLDURA DE PIEDRA O DE ARCO NERVADO DE  PIEDRA:  m de longitud realmente ejecutado medido según las indicaciones de la DT.  DERRIBO  O  DESMONTAJE  DE  MURO  DE  ENTRAMADO  DE  MAMPOSTERIA  Y  MADERA,  FORJADO,  BOVEDA,  DERRIBO  DEL  RELLENO  DEL  ENTREVIGADO,  LOSA  EN  VOLADIZO,  ESCALERA, DESMONTAJE DE BOVEDA DE SILLARES, TRACERIAS O ARCOS Y APERTURA DE VENTANAS TAPIADAS.  m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT.  DESMONTAJE DE CERCHA:  m2 de superficie determinada por el perímetro de la cercha.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones      K215 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CUBIERTAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO   

277

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  K2159011.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Derribo, arrancado o desmontaje de elementos de cubierta o azoteas, o de la cubierta entera, con carga manual y mecánica sobre camión, o acopio para posterior utilización.  El derribo y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero.  El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y será limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con  posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Derribo completo de cubierta plana, incluidos vierteaguas, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Arrancado de pavimentos de baldosa cerámica o de gres de dos capas como máximo, colocadas con mortero de cemento, con medios manuales y carga manual de escombros  sobre camión o contenedor.  ‐ Retirada de grava y geotextil con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento  ‐ Arrancado de tejas con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de tejas con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento  ‐ Desmontaje de cubierta de losa de piedra, con medios manuales, numeración, limpieza, acopio de material y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de pizarra de cubierta con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento  ‐ Desmontaje de placas conformadas de cubierta con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de placas conformadas de cubierta con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento  ‐  Desmontaje  de  placas  conformadas  de  plancha  de  acero  conformada  con  medios  manuales,  acopio  de  material  para  su  reutilización  y  carga  de  escombros  sobre  camión  o  contenedor  ‐ Derribo de solera de machihembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de solera de tablero de madera, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Derribo de tabique conejero con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Derribo de formación de pendientes de hormigón celular de 15 cm de espesor medio, a mano y con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Arrancado de lámina impermeabilizante con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Arrancado de placas de poliestireno con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Arrancado de lata de madera con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Derribo de estructura de rastreles de madera de cubierta, con medios manuales, incluso picado de elementos macizos, limpieza del lugar de trabajo y retirada de escombros  ‐ Arrancado de vierteaguas de cerámica con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Derribo de alero de cubierta, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión  ‐ Derribo de alero de cubierta, con medios manuales, acopio de material para su reutilización y carga manual de escombros sobre camión  ‐ Arrancado de sumidero, repicado y saneado del pavimento en los bordes, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de claraboya de cristal armado con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Derribos o arrancados:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Derribo o arrancado del elemento con los medios adecuados  ‐ Corte de armaduras y elementos metálicos  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  Desmontaje:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición, si es necesario  ‐ Desmontaje por partes, y clasificación del material  ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte al lugar de acopio  ‐ Carga y transporte de los escombros al vertedero  DERRIBO O ARRANCADO:  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.  DESMONTAJE:  El material estará clasificado e identificada su situación original.  El material estará almacenado en condiciones adecuadas, a fin de que no se estropee. Las piedras con trabajos escultóricos y los sillares estarán separados entre sí y del suelo por  elementos de madera.  Las estructuras de madera estarán protegidas de la lluvia, el sol y las humedades. Estarán separadas del suelo.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción.  Se demolerá de arriba hacia abajo, por tongadas horizontales, de manera que la demolición se haga prácticamente al mismo nivel.  Los elementos no estructurales (revestimientos, divisiones, cerramientos, etc.), se demolerán antes que los elementos resistentes a los que estén unidos, sin afectar su estabilidad.  El elemento a derribar no estará sometido a la acción de elementos estructurales que le transmitan cargas.  Si es necesario, se colocarán cimbras o apuntalamientos, a fin de desmontar los elementos estructurales sin que se produzcan derrumbamientos.  Se verificará en todo momento la estabilidad de los elementos que no se demuelen.  La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.).  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la DT o, en su defecto, por la DF.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  Durante los trabajos se permite que el operario trabaje sobre el elemento, si su anchura es > 35 cm y su altura es <= 2 m. 

278

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Al terminar la jornada no se dejarán tramos de obra con peligro de inestabilidad.  Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo y protegerlo para evitar su derrumbamiento.  No se dejarán elementos en voladizo sin apuntalar.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  En caso de demolición o retirada de materiales que contengan amianto y previamente al inicio de los trabajos, la empresa encargada de ejecutarlos establecerá un plan de trabajo  que deberá ser aprobado por la autoridad de trabajo.  Cuando sea posible técnicamente, el amianto o los materiales que lo contengan se retirarán antes de comenzar las operaciones de demolición.  En los trabajos con riesgo de amianto se tomarán las medidas de protección individuales y colectivas establecidas en la Orden de 31 de octubre de 1984.  Para garantizar un nivel bajo de emisiones de fibras de amianto respirables, se utilizarán herramientas de corte lento y herramientas con aspiradores de polvo de acuerdo con lo  establecido en la UNE 88411.  Las zonas de trabajo donde exista riesgo de exposición al amianto estarán claramente delimitadas y señalizadas.  Los residuos que contengan amianto se recogerán y trasladarán fuera del lugar de trabajo, lo antes posible, en recipientes cerrados que impidan la emisión de fibras de amianto al  ambiente.  Estos recipientes irán señalizados con etiquetas de advertencia de peligro.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    DERRIBO COMPLETO DE CUBIERTA PLANA:  m3  de  volumen  realmente  derribado,  medido  como  diferencia  entre  los  perfiles  del  edificio  levantados  antes  de  comenzar  el  derribo  y  los  levantados  al  finalizar  el  derribo,  aprobados por la DF.  DERRIBOS, ARRANCADO O DEMONTAJE DE PAVIMENTOS, GRAVA, TEJAS, LOSAS, PLACAS CONFORMADAS, SOLERAS, TABIQUILLOS CONEJEROS, IMPERMEABILIZACIONES, CAPAS DE  FORMACION DE PENDIENTES, AISLAMIENTOS, ENLATADOS, RASTRILLOS O CLARABOYAS:  m2 de superficie realmente ejecutada de acuerdo con las indicaciones de la DT.  ARRANCADO DE SUMIDERO:  Unidad de cantidad arrancada, de acuerdo con las indicaciones de la DT.  ARRANCADA DE MIMBEL, CUMBRERA, LIMA TESA, LIMA HOYA, CORNISA, CANALÓN O JUNTA DE DILATACION:  m de longitud realmente desmontada o derribada, según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto.  Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto.  Orden de 26 de julio de 1993 por la que se modifican los artículos 2, 3 y 13 de la orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el reglamento sobre trabajos con amianto y  el artículo 2 de la Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias al citado Reglamento  *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones  *UNE 88411:1987 Productos de amiantocemento. Directrices para su corte y mecanizado en obra.      K216 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K2164671,K2164771.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Derribo de paredes interiores, de cerramientos y tabiques, con medios manuales y carga manual y mecánica sobre camión o contenedor.  Se han considerado los siguientes materiales y medios de demolición:  ‐ Pared de obra de fábrica de cerámica  ‐ Tabiques y paredones de obra cerámica  ‐ Placas de hormigón prefabricadas de 24 cm de espesor  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Derribo del elemento con los medios adecuados  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  CONDICIONES GENERALES:  El edificio quedará cerrado por una valla de altura superior a 2 m, situada a una distancia del edificio y del andamio superior a 1,5 m y convenientemente señalizada.  Se colocarán protecciones como redes, lonas, así como una pantalla inclinada rígida que sobresalga de la fachada una distancia de 2 m como mínimo.  En el caso de que haya materiales combustibles se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. 

279

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Si durante el derribo se detectan grietas en las edificaciones vecinas, se colocarán testigos para observar los posibles efectos del derribo y efectuar su apuntalamiento en caso  necesario.  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados a fin de facilitar su carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.  Al acabar el derribo se hará una revisión general de las partes que hayan de quedar en pie y de las edificaciones vecinas para observar las lesiones que hayan surgido.  Mientras se lleve a cabo la consolidación definitiva se conservarán las contenciones, los apuntalamientos, los andamios y las vallas.  Cuando se aprecie alguna anomalía en los elementos colocados o en su funcionamiento, se notificará inmediatamente a la DF.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción.  Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material.  No se depositarán escombros encima de los andamios.  No se acumularán escombros en vallas, muros y apoyos propios que hayan de mantenerse en pie o edificaciones y elementos ajenos al derribo.  No se acumularán escombros con un peso superior a los 100 kg/m2  sobre forjados, aunque estén en buen estado.  Al  finalizar  la  jornada,  no  quedarán  elementos  de  las  edificaciones  en  estado  inestable  que  el  viento,  las  condiciones  atmosféricas  o  bien  otras  causas  puedan  provocar  su  derrumbamiento.  Se protegerán de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas que puedan ser afectadas por el agua.  La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.).  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  Se trocearán los escombros para facilitar la carga con medios manuales.  PAREDES DE 12 A 35 CM DE ESPESOR:  Se contrarrestarán y anularán los componentes horizontales de arcos y bóvedas.  Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo a fin de evitar su desmoronamiento.  Si las paredes son de cerramiento, se derribarán las que no sean estructurales después de haber derribado el forjado superior y antes de derribar las vigas y pilares del nivel en el  cual se trabaja.  Las agujas y los arcos de las aberturas no se quitarán hasta haber aligerado la carga que hay sobre ellos.  Antes de derribar los arcos, se equilibrarán los empujes laterales y se apuntalarán sin cortar los tirantes hasta su derribo.  Al acabar la jornada, no se dejarán sin arriostrar muros de altura superior a siete veces su espesor.  TABIQUES Y MURETES:  Se derribarán de arriba a bajo, en cada planta, antes de derribar el forjado superior.  Si el forjado superior hubiera cedido, no se quitarán los tabiques sin apuntalar previamente el forjado.  PLACAS DE HORMIGÓN PREFABRICADAS:  Se derribarán un nivel por debajo del que se esté derribando, después de quitar los cristales.  Se podrá desmontar la totalidad de los cerramientos prefabricados cuando no se debiliten los elementos estructurales, disponiéndose en este caso, protecciones provisionales en  las aberturas.  Las placas se cortarán en los lados paralelos a la armadura principal, de peso no mayor que el admitido por la grúa.  Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, éste se apuntalará para evitar su desmoronamiento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    DEMOLICION DE ELEMENTO DE CERRAMIENTO O DIVISION:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  DEMOLICION PUNTUAL:  unidad medida según especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones      K218 ‐ DESMONTAJES, ARRANQUES Y REPICADOS DE REVESTIMIENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K2182281,K218U003.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Derribo,  arrancado,  repicado  o  desmontaje  de  revestimientos  de  paramentos  verticales  u  horizontales,  con  carga  manual  y  mecánica  sobre  camión,  o  acopio  para  posterior  reutilización.  El derribo, el repicado y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero.  El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y ha de ser limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con  posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original.  Se han considerado las unidades de obra siguientes: 

280

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Repicado superficial de elemento de piedra natural, de enfoscado, enyesado o estucado, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor   ‐ Arrancado de alicatado o chapado, en paramento vertical, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Derribo de falso techo o de falso techo y de las instalaciones existentes en su interior, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de chapado con medios manuales, limpieza y acopio de materiales para su reutilización y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Arrancado de vierteaguas o coronación metálico, cerámico o de piedra con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Repicado de morteros de las juntas de paramentos de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Repicado de bovedillas, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Rascado de pintura en bóvedas, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje para recuperación de azulejos sobre paramentos, para su posterior restauración y montaje, con medios manuales, de uno en uno, protegiéndolos con papel de arroz,  cola natural y papel de burbujas, carga manual de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Derribo de artesonado, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Desmontaje de artesonado con medios manuales, limpieza y acopio de material para su reutilización y carga de escombros sobre camión o contenedor  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Derribo, repicado o arrancado:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Derribo, repicado o arrancado del elemento con los medios adecuados  ‐ Corte de elementos metálicos, guías, apoyos, etc.  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  Desmontaje:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición, si es necesario  ‐ Desmontaje por partes, y clasificación del material  ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte al lugar de acopio  ‐ Carga y transporte de los escombros al vertedero  Determinación del grado de dificultad de intervención en las unidades de obra donde intervienen restauradores:  ‐ Valorar de 0 a 3 los aspectos siguientes:       ‐ Degradación del elemento a tratar       ‐ Resistencia al tratamiento       ‐ Dificultad de acceso al elemento a tratar  ‐ Sumar estos factores y asignar el grado de dificultad con el criterio siguiente:       ‐ Suma 0 a 3:  Grado de dificultad bajo       ‐ Suma 4 a 6:  Grado de dificultad medio       ‐ Suma 7 a 9:  Grado de dificultad alto  DERRIBO, REPICADO O ARRANCADA:  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  La base del elemento eliminado no estará dañada por el proceso de trabajo.  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.  DESMONTAJE:  El material estará clasificado e identificada su situación original.  El material estará almacenado en condiciones adecuadas, para que no se estropee.  Las estructuras de madera han de estar protegidas de la lluvia, el sol y las humedades. Estarán separadas del suelo.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción.  Los elementos no estructurales (revestimientos, divisiones, cerramientos, etc.), se demolerán antes que los elementos resistentes a los que estén unidos, sin afectar su estabilidad.  El elemento a derribar no estará sometido a la acción de elementos estructurales que le transmitan cargas.  Se verificará en todo momento la estabilidad de los elementos que no se han de demoler.  La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.).  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la DT o, en su defecto, por la DF.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  Durante los trabajos se permite que el operario trabaje sobre el elemento, si su anchura es > 35 cm y su altura es <= 2 m.  Al terminar la jornada no se dejarán tramos de obra con peligro de inestabilidad.  Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo y protegerlo para evitar su derrumbamiento.  No se dejarán elementos en voladizo sin apuntalar.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN   

281

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ARRANCADO DE VIERTEAGUAS O CORONACION:  m de largo, realmente arrancado, de acuerdo con la DT.  ARRANCADO, DERRIBO, DESMONTAJE O REPICADO DE REVESTIMIENTOS DE PARAMENTOS O FORJADOS:  m2 de superficie realmente ejecutada de acuerdo con las indicaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones      K219 ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE PAVIMENTOS Y SOLERAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K2199511,K2194421.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Demolición de elementos de vialidad, arrancada de pavimentos o soleras o desmontaje de pavimentos.  El derribo y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero.  El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y será limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con  posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Bordillo colocado sobre suelo o hormigón  ‐ Rigola de hormigón o de baldosas de mortero de cemento colocadas sobre hormigón  ‐ Pavimento de hormigón, baldosas de mortero de cemento, adoquines o mezcla bituminosa  ‐ Pavimento de baldosa cerámica, piedra natural o cantos rodados  ‐ Material sintético y capa de nivelación  ‐ Terrazo y capa de arena  ‐ Solera de hormigón  ‐ Peldaño  ‐ Revestimiento de peldaño  ‐ Recrecido de mortero  ‐ Zócalo de madera, cerámica o piedra  Determinación del grado de dificultad de intervención en las unidades de obra donde intervienen restauradores:  ‐ Valorar de 0 a 3 los aspectos siguientes:       ‐ Degradación del elemento a tratar       ‐ Resistencia al tratamiento       ‐ Dificultad de acceso al elemento a tratar  ‐ Sumar estos factores y asignar el grado de dificultad con el criterio siguiente:       ‐ Suma 0 a 3:  Grado de dificultad bajo       ‐ Suma 4 a 6:  Grado de dificultad medio       ‐ Suma 7 a 9:  Grado de dificultad alto  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Derribos o arrancados:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de escombros sobre camión  Desmontaje:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición, si es necesario  ‐ Desmontaje por partes, y clasificación del material  ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte al lugar de acopio  ‐ Carga y transporte de los escombros al vertedero  CONDICIONES GENERALES:  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.).  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.  DESMONTAJE:  El material estará clasificado e identificada su situación original.  El material estará almacenado en condiciones adecuadas, para que no se estropee.  Las estructuras de madera han de estar protegidas de la lluvia, el sol y las humedades. Estarán separadas del suelo.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN   

282

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo:  ‐ Método de demolición y fases  ‐ Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios  ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse  ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados  ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición  ‐ Cronograma de los trabajos  ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud  La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.).  El pavimento estará exento de conductos de instalación en servicio en la parte a arrancar, se desmontarán aparatos de instalación y de mobiliario existentes, así como cualquier  elemento que pueda entorpecer el trabajo.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  Los materiales de acopio y posterior reaprovechamiento se deben situar en una zona amplia y apartada.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.  ARRANQUE DE PAVIMENTO SITUADO SOBRE FORJADO:  El pavimento se levantará antes de proceder al derribo del elemento resistente sobre el que esta colocado, sin afectar la capa de compresión del forjado ni debilitar las bóvedas,  vigas o viguetas.  No se acumulará escombros sobre los andamios.  No se acumulará escombros en vallas, muros y soportes que deban mantenerse en pie o en edificaciones y elementos ajenos al derribo.  No se acumulará escombros con un peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados, en ningún caso.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    DERRIBO DE PELDAÑO, ARRANQUE DE REVESTIMIENTO DE PELDAÑO, BORDILLO O ZOCALO  m de longitud realmente derribada, según las especificaciones de la DT.  DERRIBO DE SOLERA LIGERAMENTE ARMADA, ARRANQUE Y DESMONTAJE DE PAVIMENTO, ARRANQUE DE RECRECIDO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  DERRIBO DE SOLERA DE HORMIGON EN MASA:  m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)  *Orden  FOM/1382/2002  de  16  de  mayo,  por  la  que  se  actualizan  determinados  artículos  del  pliego  de  prescripciones  técnicas  generales  para  obras  de  carreteras  y  puentes  relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.  *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones      K21D ‐ DEMOLICIONES Y ARRANQUES DE ELEMENTOS DE EVACUACIÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K21D361Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Derribo de elementos que forman parte de una red de saneamiento o de drenaje, con medios manuales o mecánicos.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Albañal o cuneta de hormigón con o sin solera de hormigón  ‐ Pozo, imbornal o interceptor de paredes de ladrillo con o sin solera de hormigón  ‐ Tubería de acero corrugado de 200 cm de diámetro como máximo  ‐ Bajante  ‐ Chimenea de obra con revestimiento  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo 

283

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados  ‐ Corte de armaduras y elementos metálicos  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  ‐ Limpieza y acopio de las piezas en caso que éstas sean recuperadas  CONDICIONES GENERALES:  Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.  Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.).  Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  La excavación del terreno circundante se hará alternativamente a ambos lados, de manera que mantengan el mismo nivel.  Estará fuera de servicio.  Cualquier conducción que empalme con el elemento quedará obturada.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.   Los escombros se desinfectarán antes de ser transportados.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  Se impedirá la entrada de aguas superficiales en la zanja.  No se acumularán tierras o escombros a una distancia <= 60 cm de los bordes de la excavación.  En caso de demolición o retirada de materiales que contengan amianto y previamente al inicio de los trabajos, la empresa encargada de ejecutarlos establecerá un plan de trabajo  que deberá ser aprobado por la autoridad de trabajo.  Cuando sea posible técnicamente, el amianto o los materiales que lo contengan se retirarán antes de comenzar las operaciones de demolición.  En los trabajos con riesgo de amianto se tomarán las medidas de protección individuales y colectivas establecidas en la Orden de 31 de octubre de 1984.  Para garantizar un nivel bajo de emisiones de fibras de amianto respirables, se utilizarán herramientas de corte lento y herramientas con aspiradores de polvo de acuerdo con lo  establecido en la UNE 88411.  Las zonas de trabajo donde exista riesgo de exposición al amianto estarán claramente delimitadas y señalizadas.  Los residuos que contengan amianto se recogerán y trasladarán fuera del lugar de trabajo, lo antes posible, en recipientes cerrados que impidan la emisión de fibras de amianto al  ambiente.  Estos recipientes irán señalizados con etiquetas de advertencia de peligro.  Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ALBAÑAL, TUBERIA, INTERCEPTOR, CUNETA O CONDUCTOS DE EVACUACIÓN:  m de longitud realmente derribado, medido por el eje del elemento, según las especificaciones de la DT.  POZO:  m de profundidad realmente derribada, según las especificaciones de la DT.  DERRIBO CHIMENEA:  m3 de volumen realmente derribado.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)  *Orden  FOM/1382/2002  de  16  de  mayo,  por  la  que  se  actualizan  determinados  artículos  del  pliego  de  prescripciones  técnicas  generales  para  obras  de  carreteras  y  puentes  relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.  Orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto.  Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto.  Orden de 26 de julio de 1993 por la que se modifican los artículos 2, 3 y 13 de la orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el reglamento sobre trabajos con amianto y  el artículo 2 de la Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias al citado Reglamento  *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones  *UNE 88411:1987 Productos de amiantocemento. Directrices para su corte y mecanizado en obra.      K21G ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS 

284

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K21GZ001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Arranque,  desmontaje  y  derribo,  carga  y  transporte  a  vertedero,  almacén  o  lugar  de  nueva  colocación  de  elementos  de  instalaciones  de  gas,  eléctricas,  lampistería  o  de  alumbrado.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Arranque de tubos y accesorios de instalación de gas, eléctrica y lampistería  ‐ Arrancado de luz superficial  ‐ Desmontaje de luz superficial  ‐ Desmontaje de farol  ‐ Desmontaje de brazo mural  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Operaciones de preparación  ‐ Desconexión de la red de alimentación, y protección de los terminales  ‐ Desmontaje o arrancado de los elementos  ‐ Derribo de los cimientos si es el caso  ‐ Limpieza de la superficie de los restos de escombros  ‐ Carga, transporte y descarga en las zonas autorizadas de vertido de los escombros y de los materiales de desecho generados y acondicionamiento del vertedero  ‐ Carga, transporte al almacén o lugar de nueva utilización de los materiales que indica la DT, descarga y clasificación  CONDICIONES GENERALES:  Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.).    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.  Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT.  La red estará fuera de servicio.  Si la red o el elemento contiene fluidos, estos se deberán vaciar.  Los elementos se desmontarán con las herramientas apropiadas.  Se tendrá especial cuidado con los elementos que se tengan que volver a montar en otro lugar.  Los  elementos  grandes  y  pesados se  sujetarán  y  manipularán  por  los  puntos  de  anclaje  dispuestos  para  este  fin.  Si  estos  puntos  se  retiraron  durante  el  montaje,  entonces  se  volverán a montar.  Se utilizará la maquinaria adecuada para la manipulación de los elementos a desmontar, (grúas, cestos, etc.).  Cualquier  conducción  que  empalme  con  el  elemento  deberá  quedar  obturada.  Si  se  trata  de  un  elemento  eléctrico,  el  extremo  de  la  parte  que  no  se  retira  deberá  quedar  protegido.  Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.  La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada.  Se tomarán las medidas de precaución necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes y se evitarán daños a las construcciones próximas.  Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la Documentación Técnica o en su defecto, la DF.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar.  En caso de imprevistos (olores de gas, etc.) o cuando las operaciones que se realicen puedan afectar a las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF.  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto.  Durante el transporte se protegerá el material para que no se produzcan pérdidas en el trayecto.  En caso de la utilización de vertedero, el contratista no podrá verter material procedente de la obra sin que previamente esté aprobado el vertedero por el Director de Obra y por  la comisión de seguimiento medioambiental, en el caso que esté constituida.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ARRANCADA DE TUBOS DE INSTALACIÓN O RETIRADA DE CABLES:  m lineal de tubo realmente arrancado, medido según las especificaciones de la DT.  ARRANCADA DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS O DE ALUMBRADO:  Unidad de elemento realmente desmontado, incluido el derribo de los soportes y cimientos si es el caso, medido según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS  K221 ‐ EXCAVACIONES PARA REBAJE DEL TERRENO     

285

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K221242Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Excavaciones con finalidades diversas, que tienen como resultado el rebaje del terreno.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Limpieza y desbroce del terreno  ‐ Excavación para vaciado de sótano  ‐ Excavación por métodos arqueológicos  ‐ Excavación en roca a cielo abierto con mortero expansivo  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Excavación para explanación, vaciado de sótano o caja de pavimento:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de los puntos topográficos  ‐ Excavación de las tierras  ‐ Carga de las tierras sobre camión o contenedor, en su caso  Limpieza y desbroce del terreno:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de los puntos topográficos  ‐ Protección de los elementos a conservar  ‐ Retirada de la capa superficial del terreno (10‐15 cm) con la vegetación y los escombros  ‐ Carga de las tierras sobre camión  Excavación por métodos arqueológicos:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de las referencias topográficas externas  ‐ Excavación manual por niveles  ‐ Tamizaje de la tierra excavada y clasificación de restos  ‐ Levantamiento de croquis y fotografías de los elementos de interés aparecidos  Excavación de roca con mortero expansivo:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Situación de las referencias topográficas externas  ‐ Perforación de la roca según un plan de trabajo preestablecido  ‐ Introducción del mortero en las perforaciones  ‐ Troceado de los restos con martillo rompedor  ‐ Carga de los escombros sobre camión o contenedor  CONDICIONES GENERALES:  Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20.  Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50.  Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote.  Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo  SPT > 50 sin rebote.  Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT.  LIMPIEZA Y DESBROCE DEL TERRENO:  Se retirará la capa superficial del terreno y cualquier material existente (residuos, raíces, escombros, basuras, etc.), que pueda entorpecer el desarrollo de trabajos posteriores.  El ámbito de actuación quedará limitado por el sector de terreno destinado a la edificación y la zona influenciada por el proceso de la obra.  Se dejará una superficie adecuada para el desarrollo de los trabajos posteriores, libre de árboles, plantas, desperdicios y otros elementos existentes, sin dañar las construcciones,  árboles, etc., que deban ser conservadas.  Los agujeros existentes y los resultantes de las operaciones de desbroce (extracción de raíces, etc.), quedarán rellenos con tierras de la misma calidad que el suelo y con el mismo  grado de compactación.  Se conservarán en una zona a parte las tierras o elementos que la DF determine.  Se trasladarán a un vertedero autorizado todos los materiales que previamente la DF no haya aceptado como útiles.  EXCAVACIÓN PARA EXPLANACIÓN, REBAJE DEL TERRENO O VACIADO DE SÓTANOS:  La  excavación  para  cajas  de  pavimentos  se  aplica  en  superficies  pequeñas  o  medianas  y  con  una  profundidad  exactamente  definida,  con  ligeras  dificultades  de  maniobra  de  máquinas o camiones.  Se entiende que el rebaje se hace en superficies medianas o grandes, sin problemas de maniobrabilidad de máquinas o de camiones.  Se entiende que el vaciado de sótano se hace en terrenos con o más lados fijos donde es posible la maniobrabilidad de máquinas o camiones sin gran dificultad.  El fondo de la excavación se dejará plano, nivelado o con la inclinación prevista. 

286

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF.  La aportación de tierras para correcciones de nivel será mínima, de la misma tierra existente y con igual compacidad.  La calidad del terreno en el fondo de la excavación requerirá la aprobación explícita de la DF.  Se conservarán en zona aparte las tierras que la DF determine. El resto se transportará a vertedero autorizado.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 100 mm  ‐ Niveles: + 10 mm, ‐ 50 mm  ‐ Planeidad:  ± 40 mm/m  ‐ Angulo del talud:  ± 2°  EXCAVACIÓN POR METODOS ARQUEOLÓGICOS:  Se  conservarán  todos  los  elementos  constructivos o restos  de  los  mismos  que  indique  el  programa  de actuaciones  arqueológicas y  los  que,  durante  el  proceso  de  excavación,  determine el director de las excavaciones arqueológicas.  Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF.  Se confeccionará una memoria con una descripción de los trabajos realizados que contenga como mínimo los siguientes datos:  ‐ Registro estratigráfico íntegro de los restos excavados  ‐ Registro gráfico de las estructuras y de la secuencia estratigráfica del yacimiento, con indicación de las cotas de profundidad que se especificarán en relación a una cota cero  determinada en relación al nivel del mar  ‐ Clasificación del material arqueológico mueble  ‐ Análisis de muestras de tierras o de otros elementos, si es el caso  ‐ El reportaje fotográfico en blanco/negro y diapositiva color de los aspectos generales y de los detalles significativos del yacimiento  El material arqueológico mueble encontrado ha de estar limpio y clasificado.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará cuando llueva, nieve o el viento sea superior a 60 km/h.  En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF.  Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes:  ‐ Anchura:  >= 4,5 m  ‐ Pendiente:       ‐ Tramos rectos:  <= 12%       ‐ Curvas:  <= 8%       ‐ Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m:  <= 6%  ‐ El talud será el determinado por la DF.  EXCAVACIÓN PARA EXPLANACIÓN, REBAJE DEL TERRENO O VACIADO DE SÓTANOS:  Las tierras se extraerán de arriba a abajo, sin socavarlas.  No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación.  Se extraerán las tierras o los materiales con peligro de desprendimiento.  Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Se preverá un sistema de desagüe con el fin de evitar la acumulación de agua dentro de la excavación.  EXCAVACIÓN PARA VACIADO DE SOTANO:  No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas.  Se hará por franjas horizontales, de altura no superior a 3 m.  EXCAVACIÓN POR METODOS ARQUEOLÓGICOS:  En todo momento debe garantizarse la estabilidad de los taludes y de los restos constructivos, especialmente si se trabaja en su base.  EXCAVACIÓN CON MORTERO EXPANSIVO:  Hay que elaborar un programa de las perforaciones y del proceso del relleno con mortero y extracción de la roca.  Al  realizar  las  perforaciones,  hay  que  comprobar  que  no  se  producen  daños  en  las  estructuras  cercanas.  Si  se  da  el  caso,  se  evitará  la  utilización  de  barrenos  percusores  y  se  realizarán las perforaciones exclusivamente por rotación.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    LIMPIEZA Y DESBROCE:  m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT.  No incluye la tala de árboles.  EXCAVACION:  m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los  perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF.  No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo.  Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras.  También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria.  Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras. 

287

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C.      K2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K2R540G0,K2RA2460,K2R540S0,K2RA7F00,K2R34269.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de construcción o demolición o material de excavación.  Se han considerado las siguientes operaciones:  ‐ Clasificación de los residuos en obra  ‐ Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de construcción o demolición  ‐ Suministro y retirada del contenedor de residuos  ‐ Deposición del residuo no reutilizado en instalación autorizada de gestión donde se aplicará el tratamiento de valorización, selección y almacenamiento o eliminación  CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS:  Se separarán los residuos en las fracciones mínimas siguientes, si se sobrepasa el límite especificado:  ‐ Hormigón CER 170101 (hormigón):  >= 160 t  ‐ Ladrillos tejas, cerámicos CER 170103 (tejas y materiales cerámicos):  >= 80 t  ‐ Metal CER 170407 (metales mezclados)  >= 4 t  ‐ Madera CER 170201 (madera):  <= 2 t  ‐ Vidrio CER 170202 (vidrio):  >= 2 t  ‐ Plástico CER 170203 (plástico) >= 1 t  ‐ Papel y cartón CER 150101 (envases de papel y cartón):  >= 1 t  Los materiales que no superen estos límites o que no se correspondan con ninguna de las fracciones anteriores, quedarán separados, como mínimo, en las siguientes fracciones:  ‐ Si es realiza la separación selectiva en obra:       ‐ Inertes CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas)       ‐ No peligrosos (No especiales) CER 170904 (residuos mezclados de construcción y demolición que no contienen, mercurio, PCB ni sustancias peligrosas)       ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas)  ‐ Si es realiza la separación selectiva en un centro de transferencia (externo):       ‐ Inertes y No peligrosos (No especiales) CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas)       ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas)  Los residuos separados en las fracciones establecidas en la DT, se almacenaran en los espacios previstos en obra para tal fin.  Los contenedores estarán claramente señalizados, en función del tipo de residuo que contengan, según la separación selectiva prevista.  Los materiales destinados a ser reutilizados, quedarán separados en función de su destino final.  RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES):  Los residuos peligrosos (especiales), siempre quedarán separados.  Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento separada del resto.  Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.  El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.  Se  señalizarán  convenientemente  los  diferentes  contenedores  de  residuos  peligrosos  (especiales),  considerando  las  incompatibilidades  según  los  símbolos  de  peligrosidad  representado en las etiquetas.  Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos de la lluvia y la radiación solar excesiva.  Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes.  Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.  CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS:  La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes.  Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones perjudiciales del material.  El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar.  El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la maquinaria a utilizar.  TRANSPORTE A OBRA:  Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de la misma obra o entre dos obras.  Las áreas de vertido serán las definidas por la DF.  El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados.  Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF. 

288

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS:  El material de deshecho que la DF no acepte para ser reutilizado en obra, se transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo.  El transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo:  ‐ Identificación del productor y del poseedor de los residuos  ‐ Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia  ‐ Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo   ‐ Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS:  Cada  fracción  se  depositará  en  el  lugar  adecuado,  legalmente  autorizado  para  que  se  le  aplique  el  tipo  de  tratamiento  especificado  en  la  DT:  valorización,  almacenamiento  o  eliminación.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS:  El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto.  Durante el transporte el material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados.  RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:  La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O RESIDUOS:  m3  de  volumen  medido  con  el  criterio  de  la  partida  de  obra  de  excavación  que  le  corresponda,  incrementado  con  el  coeficiente  de  esponjamiento  indicado  en  el  pliego  de  condiciones tècnicas, o cualquier otro aceptado previamente y expresamente por la DF.  TIERRAS:  Se considera un incremento por esponjamiento de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Excavaciones en terreno blando: 15%  ‐ Excavaciones en terreno compacto: 20%  ‐ Excavaciones en terreno de tránsito: 25%  ‐ Excavaciones en roca: 25%  RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:  Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%.  CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS:  m3 de volumen realmente clasificado de acuerdo con las especificaciones de la DT.  DISPOSICIÓ DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICION INERTES O NO PELIGROSO (NO ESPECIALES) Y DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN:  m3 de volumen de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente.  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICIÓN O PELIGROSOS (ESPECIALES):  kg de peso de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente.  DISPOSICIÓN DE RESIDUOS:  La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro correspondiente.  No incluye la emisión del certificado, por parte de la entidad receptora.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición  Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.  Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos.  Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto.      K4 ‐ ESTRUCTURAS  K44 ‐ ESTRUCTURAS DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4425025,K4415115,K4435112.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de elementos estructurales con perfiles normalizados de acero, utilizados directamente o formando piezas compuestas.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Pilares 

289

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Elementos de anclaje  ‐ Vigas  ‐ Viguetas  ‐ Dinteles  ‐ Correas  ‐ Elementos auxiliares (elementos de empotramiento, de apoyo y rigidizadores)  ‐ Pletina de acero para refuerzo de estructuras colocada con adhesivo  Se han considerado los siguientes tipos de perfiles:  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente, de las series IPN, IPE, HEA, HEB, HEM o UPN, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN 10025‐2  ‐ Perfiles de acero laminado en caliente de las series L, LD, redondo, cuadrado, rectangular o plancha, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN  10025‐2  ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente de las series redondo, cuadrado o rectangular, de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10210‐1  ‐ Perfiles huecos conformados en frío de las series redondo, cuadrado o rectangular de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10219‐1  ‐ Perfiles conformados en frío de las series L, LD, U, C, Z, u Omega, de acero S235JRC, según UNE‐EN 10025‐2  Se han considerado los acabados superficiales siguientes:  ‐ Pintado con una capa de imprimación antioxidante  ‐ Galvanizado  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Colocación con soldadura  ‐ Colocación con tornillos  ‐ Colocación sobre obras de fábrica o de hormigón, apoyados o empotrados  ‐ Colocación sobre obras de fábrica o de hormigón con resinas epoxi de dos componentes  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Replanteo y marcado de los ejes  ‐ Colocación y fijación provisional de la pieza  ‐ Aplomado y nivelación definitivos  ‐ Ejecución de las uniones, en su caso  ‐ Comprobación final del aplomado y de los niveles  CONDICIONES GENERALES:  Los  materiales  utilizados  tendrán  la  calidad  establecida  en  la  DT.  No  se  harán  modificaciones  sin  autorización  de  la  DF  aunque  supongan  un  incremento  de  las  características  mecánicas.  La pieza estará colocada en la posición indicada en la DT, con las modificaciones aprobadas por la DF.  La pieza estará correctamente aplomada y nivelada.  Cuando la pieza sea compuesta, la disposición de los diferentes elementos de la pieza, sus dimensiones, tipo de acero y perfiles, se corresponderán con las indicaciones de la DT.  Cada componente de la estructura llevará una marca de identificación que debe ser visible después del montaje. Esta marca no estará hecha con entalladura cincelada.  La marca de identificación indicará la orientación de montaje del componente estructural cuando no se deduzca claramente de su forma.  Los elementos de fijación, y las chapas, placas pequeñas y accesorios de montaje irán embalados e identificados adecuadamente.  El elemento estará pintado con una capa de protección de pintura antioxidante, excepto si está galvanizado.  Los cantos de las piezas no tendrán óxido adherido, rebabas, estrías o irregularidades que dificulten el contacto con el elemento que se unirá.  Si el perfil está galvanizado, la colocación del elemento no producirá desperfectos en el recubrimiento del zinc.  El elemento no se enderezará una vez colocado definitivamente.  No se permite rellenar con soldadura los agujeros que han sido practicados en la estructura para disponer tornillos provisionales de montaje.  Tolerancias de ejecución:  ‐ En obras de edificación:  Límites establecidos en los apartados 11.1 y 11.2 del DB‐SE A  ‐ En obras de ingeniería civil:  Límites establecidos en el artículo 640.12 del PG3  PILARES:  Si la base del pilar ha de quedar embebida en el hormigón no es necesario que se pinte, es suficiente con que esté limpia de polvo, aceite, grasa y cascarilla de laminación.  El espacio entre la placa de asiento del pilar y los cimientos se rellenará con lechada de cemento, lechadas especiales u hormigón fino.  Antes del enlechado, el espacio situado bajo la placa de asiento de acero, estará limpia de líquidos, hielo, residuos y de cualquier material contaminante.  La cantidad de lechada utilizada será suficiente para que este espacio quede completamente lleno.  Según el espesor a rellenar las lechadas serán de los siguientes tipos:  ‐ Espesores nominales inferiores a 25 mm: mezcla de cemento portland y agua  ‐ Espesores nominales entre 25 y 50 mm: mortero fluído de cemento portland de dosificación no inferior a 1:1  ‐ Espesores nominales superiores a 50 mm: mortero seco de cemento portland de dosificación no inferior a 1:2 u hormigón fino  Las lechadas especiales serán de baja retracción y se utilizarán siguiendo las instrucciones de su fabricante.  COLOCACION CON TORNILLOS: 

290

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se utilizarán tornillos normalizados con características mecánicas de acuerdo con la UNE‐EN ISO 898‐1.  Los tornillos avellanados, tornillos calibrados, pernos articulados y los tornillos hexagonales de inyección se utilizarán siguiendo las instrucciones de su fabricante y cumplirán los  requisitos adicionales que les sean de aplicación.  La situación de los tornillos en la unión será tal que reduzca la posibilidad de corrosión y pandeo local de las chapas, y facilite el montaje y las inspecciones.  El diámetro nominal mínimo de los tornillos será de 12 mm.  La rosca puede estar incluida en el plano de corte, excepto en el caso que los tornillos se utilicen como calibrados.  Después del apriete la espiga del tornillo debe sobresalir de la rosca de la tuerca. Entre la superficie de apoyo de la tuerca y la parte no roscada de la espiga habrá, como mínimo:  ‐ En tornillos pretensados:  4 filetes completos más la salida de la rosca  ‐ En tornillos sin pretensar: 1 filete completo más la salida de la rosca  Las superficies de las cabezas de tornillos y tuercas estarán perfectamente planas y limpias.  En los tornillos colocados en posición vertical, la tuerca estará situada por debajo de la cabeza del tornillo.  En los agujeros redondos normales y con tornillos sin pretensar no es necesario utilizar arandelas. Si se utilizan irán bajo la cabeza de los tornillos, serán achaflanadas y el chaflán  estará situado hacia la cabeza del tornillo.  En los tornillos pretensados, las arandelas serán planas endurecidas e irán colocadas de la siguiente forma:  ‐ Tornillos 10.9: debajo de la cabeza del tornillo y de la tuerca  ‐ Tornillos 8.8: debajo del elemento que gira  Tolerancias de ejecución:  ‐ Holgura máxima entre superficies adyacentes:       ‐ Si se utilizan tornillos no pretensados:  2 mm       ‐ Si se utilizan tornillos pretensados:  1 mm  ‐ Diámetro de los agujeros:       ‐ En obras de edificación:  Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A       ‐ En obras de ingeniería civil:  Límites establecidos en los apartados 640.5.1.3 y 640.5.1.4 del PG3  ‐ Posición de los agujeros:       ‐ En obras de edificación:  Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A       ‐ En obras de ingeniería civil:  Límites establecidos en el apartado 640.5.1.1 del PG3  COLOCACION CON SOLDADURA:  El material de aportación utilizado será apropiado a los materiales a soldar y al procedimiento de soldadura.  Las características mecánicas del material de aportación serán superiores a las del material base.  En aceros de resistencia mejorada a la corrosión atmosférica, la resistencia a la corrosión del material de aportación será equivalente a la del material base.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El constructor elaborará los planos de taller y un programa de montaje que serán aprobados por la DF, antes de iniciar los trabajos en obra.  Cualquier modificación durante los trabajos ha de aprobarla la DF y reflejarse posteriormente en los planos de taller.  Los  componentes  estructurales  se  manipularán  evitando  que  se  produzcan  deformaciones  permanentes  y  procurando  que  los  desperfectos  superficiales  sean  mínimos.  Se  protegerán en los puntos de sujeción.  Todo subconjunto estructural que durante las operaciones de carga, transporte, almacenamiento y montaje experimente desperfectos, se reparará hasta que sea conforme.  Si durante el transporte el material ha sufrido desperfectos que no puedan ser corregidos o se prevea que después de arreglarlos afectará a su trabajo estructural, la pieza será  sustituida.  Los componentes de la estructura se almacenarán apilados sobre el terreno sin estar en contacto con el suelo y de forma que no se produzca acumulación de agua.  El montaje de la estructura se hará de acuerdo con el programa de montaje y garantizando la seguridad estructural en todo momento.  Durante las operaciones de montaje, la estructura resistirá, en condiciones de seguridad, las cargas provisionales de montaje y los efectos de las cargas de viento.  Los arriostramientos y empotramientos o sujeciones provisionales se mantendrán en su  posición hasta que el avance del  montaje permita que puedan ser retirados de forma  segura.  Las uniones para piezas provisionales necesarias para el montaje se harán de forma que no debiliten la estructura ni disminuyan su capacidad de servicio.  La sección del elemento no quedará disminuida por los sistemas de montaje utilizados.  Los dispositivos de anclaje provisionales se asegurarán para evitar que se aflojen de forma involuntaria.  Durante el proceso de montaje, el constructor garantizará que ninguna parte de la estructura esté deformada o sobrecargada permanentemente por el apilamiento de materiales  estructurales o por cargas provisionales de montaje.  Una vez montada una parte de la estructura, se alineará lo más pronto posible e inmediatamente después se completará el atornillamiento.  No  se  harán  uniones  permanentes  hasta  que  una  parte  suficiente  de  la  estructura  no  esté  bien  alineada,  nivelada,  aplomada  y  unida  provisionalmente  de  manera  que  no  se  produzcan desplazamientos durante el montaje o la alineación posterior del resto de la estructura.  La preparación de las uniones que se realicen en obra se harán en taller.  Los desperfectos que las operaciones de almacenamiento y manipulación ocasionen en el acabado superficial de la estructura se repararán con procedimientos adecuados.  Para la reparación de superficies galvanizadas se utilizarán productos de pintura adecuados aplicados sobre áreas que estén dentro de 10 mm de galvanización intacta.  Las partes que sean de difícil acceso después del montaje recibirán el tratamiento de protección después de la inspección y aceptación de la DF y antes del montaje. 

291

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las estructuras con planchas y piezas delgadas conformadas en frío se ejecutarán considerando los requisitos adicionales de la UNE‐ENV 1090‐2.  Las estructuras con aceros de alto límite elástico se ejecutarán considerando los requisitos adicionales de la UNE‐ENV 1090‐3.  Las estructuras con celosía de sección hueca se ejecutarán teniendo en cuenta los requisitos adicionales de la UNE‐ENV 1090‐4.  COLOCACION CON TORNILLOS:  Los agujeros para los tornillos se harán con taladradora mecánica. Se admite otro procedimiento siempre que proporcione un acabado equivalente.  Se  permite  la  ejecución  de  agujeros  mediante  punzonado  siempre  que  se  cumplan  los  requisitos  establecidos  en  el  apartado  10.2.3  del  DB‐SE  A  en  obras  de  edificación  o  los  establecidos en el apartado 640.5.1.1 del PG3 en obras de ingeniería civil.  Se recomienda que, siempre que sea posible, se taladren de una sola vez los huecos que atraviesen dos o más piezas.  Los agujeros alargados se realizarán mediante una sola operación de punzonado, o con la perforación o punzonado de dos agujeros y posterior oxicorte.  Después de perforar las piezas y antes de unirlas se eliminarán las rebabas.  Los tornillos y las tuercas no se deben soldar.  Se colocarán el número suficiente de tornillos de montaje para asegurar la inmovilidad de las piezas armadas y el contacto íntimo de las piezas de unión.  Las tuercas se montarán de manera que su marca de designación sea visible después del montaje.  En los tornillos sin pretensar, cada conjunto de tornillo, tuerca y arandela(as) se apretará hasta llegar al “apretado a tope” sin sobretensar los tornillos. En grupos de tornillos este  proceso se hará progresivamente empezando por los tornillos situados en el centro. Si es necesario se harán ciclos adicionales de apriete.  Antes  de  empezar  el  pretensado,  los  tornillos  pretensados  de  un  grupo  se  apretarán  de  acuerdo  con  lo  indicado  para  los  tornillos  sin  pretensar.  Para  que  el  pretensado  sea  uniforme se harán ciclos adicionales de apriete.  Se retirarán los conjuntos de tornillo pretensado, tuerca y arandela(as) que después de apretados hasta el pretensado mínimo se aflojen.  El apriete de los tornillos pretensados se hará mediante uno de los procedimientos siguientes:  ‐ Método de control del par torsor  ‐ Método del giro de tuerca  ‐ Método del indicador directo de tensión  Las superficies que han de transmitir esfuerzos por rozamiento se limpiarán de aceites con limpiadores químicos. Después de la preparación y hasta el armado y atornillado se  protegerán con cubiertas impermeables.  La zona sin revestir situada alrededor del perímetro de la unión con tornillos no se tratará hasta que no se haya inspeccionado la unión.  COLOCACION CON SOLDADURA:  Los procedimientos autorizados para realizar uniones soldadas son:  ‐ Metálico por arco con electrodo revestido (por arco manual)  ‐ Por arco con hilo tubular, sin protección gaseosa  ‐ Por arco sumergido con hilo/alambre  ‐ Por arco sumergido con varilla/electrodo desnudo  ‐ Por arco con gas inerte  ‐ Por arco con gas activo  ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas activo  ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas inerte  ‐ Por arco con electrodo de volframio y gas inerte  ‐ Por arco de espárragos  Las soldaduras se harán protegidas de los efectos directos del viento, de la lluvia y de la nieve.  En obra y a disposición del personal encargado de soldar habrá un plan de soldeo, que incluirá, como mínimo, los detalles de las uniones, las dimensiones y los tipos de soldadura,  el orden a seguir, las especificaciones del proceso y las medidas para evitar el desgarro laminar.  Las soldaduras se harán por soldadores certificados por un organismo acreditado y cualificados según la UNE‐EN 287‐1.  La coordinación de las tareas de soldadura se realizará por soldadores cualificados y con experiencia en el tipo de operación que supervisan.  Antes de empezar a soldar se verificará que las superficies y bordes a soldar son apropiados al proceso de soldadura y que están libres de fisuras.  Todas las superficies a soldar se limpiarán de cualquier material que pueda afectar negativamente la calidad de la soldadura o perjudicar el proceso de soldeo. Se mantendrán  secas y libres de condensaciones.  Los componentes a soldar estarán correctamente colocados y fijos en su posición mediante dispositivos apropiados o soldaduras de punteo, de manera que las uniones a soldar  sean accesibles y visibles para el soldador. No se introducirán soldaduras adicionales.  El montaje de la estructura se hará de manera que las dimensiones finales de los componentes estructurales estén dentro de las tolerancias establecidas.  Los dispositivos provisionales utilizados para el montaje de la estructura, se retirarán sin dañar las piezas.  Las soldaduras provisionales se ejecutarán siguiendo las especificaciones generales. Se eliminarán todas las soldaduras de punteo que no se incorporen a las soldaduras finales.  Cuando  el  tipo  de  material  del  acero  y/o  la  velocidad  de  enfriamiento  puedan  producir  un  endurecimiento  de  la  zona  térmicamente  afectada  se  considerará  la  utilización  del  precalentamiento. Éste se extenderá 75 mm en cada componente del metal base.  No se acelerará el enfriamiento de las soldaduras con medios artificiales.  Los cordones de soldadura sucesivos no producirán muescas.  Después de hacer un cordón de soldadura y antes de hacer el siguiente, es necesario limpiar la escoria mediante una piqueta y un cepillo.  La ejecución de los diferentes tipos de soldaduras se hará de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 10.3.4 del DB‐SE A para obras de edificación o de acuerdo con  el artículo 640.5.2 del PG3 para obras de ingeniería civil. 

292

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No se utilizarán materiales de protección que perjudiquen la calidad de la soldadura a menos de 150 mm de la zona a soldar.  Las soldaduras y el metal base adyacente no se pintarán sin haber eliminado previamente la escoria.  PLETINA DE ACERO PARA REFUERZO DE ESTRUCTURAS, COLOCADA CON ADHESIVO:  El  fabricante  del  adhesivo  garantizará  las  características  mecánicas  del  adhesivo,  y  la  compatibilidad  con  los  materiales  que  se  han  de  unir.  Suministrará  las  instrucciones  de  utilización, indicando el proceso de elaboración de la mezcla, el tiempo de utilización y las temperaturas a les que se puede utilizar.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    PLETINA DE ACERO PARA REFUERZO DE ESTRUCTURAS, COLOCADA CON ADHESIVO:  m2 de superficie colocada según las especificaciones de la DT  Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondiente a recortes  VIGAS, VIGUETAS, CORREAS, CERCHAS, DINTELES, PILARES, TRAVAS, ELEMENTOS DE ANCLAJE, ELEMENTOS AUXILIARES:  kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico  ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF.  Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    OBRAS DE EDIFICACIÓN:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A  *UNE‐ENV 1090‐1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación.  OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL:  Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)      K45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN  K45D ‐ HORMIGONADO DE MEMBRANAS Y BÓVEDAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K45DZ8B3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las  prescripciones  dela  norma  EHE,  vertido  directamente  desde  camión,  con  bomba  o  con  cubilote,  y  operaciones  auxiliares  relacionadas  con  el  hormigonado  y  el  curado  del  hormigón.  Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar:  ‐ Membranas y bóvedas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Hormigonado:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Humectación del encofrado  ‐ Vertido del hormigón  ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado  ‐ Curado del hormigón  CONDICIONES GENERALES:  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2  y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición.  El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa.  Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT.  La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros.  Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF.  El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.  Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos.  En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas.  Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck  Espesor máximo de la tongada:  ‐ Consistencia seca:  <= 15 cm  ‐ Consistencia plástica:  <= 25 cm  ‐ Consistencia blanda:  <= 30 cm 

293

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Tolerancias de ejecución:  Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE.  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice  explícitamente la DF.  ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm  HORMIGONADO DE ESTRUCTURAS:  Nivel cara inferior de piezas (antes de retirar puntales): ± 20 mm  Sección transversal (D: dimensión considerada):  ‐ D <= 30 cm: + 10 mm, ‐ 8 mm  ‐ 30 cm < D <= 100 cm: + 12 mm, ‐ 10 mm  ‐ 100 cm < D: + 24 mm, ‐ 20 mm  Desviación de la cara encofrada respecto al plano teórico:  ‐ Aristas exteriores pilares vistos y juntas en hormigón visto: ± 6 mm/3 m  ‐ Resto de elementos: ± 10 mm  Las tolerancias deben cumplir lo especificado en el artículo 5.3 del anejo 10 de la norma EHE.  ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    HORMIGONADO:  Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.  La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C.  El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C.  La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C.  Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para  poder verificar la resistencia realmente conseguida.  Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón.  No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón.  No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados.  Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado.  No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el  fraguado.  No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos.  El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones.  El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida.  La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente.  El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF.  En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada.  Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta.  Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos  corrosivos.  Antes de hormigonar la junta se humedecerá.  Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi.  La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan  disgregaciones.  Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos.  Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación.  Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de:  ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales  ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas  Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    HORMIGONADO:  m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO 

294

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      K4B ‐ ARMADURAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4BDZ002,K4BDZZ02,K4BP11Z6,K4BP11Z0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o  ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero.  Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales:  ‐ Pilares  ‐ Muros estructurales  ‐ Vigas  ‐ Dinteles  ‐ Zunchos  ‐ Estribos  ‐ Losas y bancadas  ‐ Forjados  ‐ Membranas y bóvedas  ‐ Armaduras de refuerzo  ‐ Anclaje de barras de acero corrugadas en elementos de hormigón existentes  ‐ Armaduras para refuerzo de losa de balcón de estructura de perfiles de acero, una vez limpios éstos, colocando un zuncho perimetral conectado a los perfiles del balcón con  grapas en forma de U  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Corte y doblado de la armadura  ‐ Limpieza de las armaduras  ‐ Limpieza del fondo del encofrado  ‐ Colocación de los separadores  ‐ Montaje y colocación de la armadura  ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura  ‐ Sujeción de la armadura al encofrado  Para armaduras ancladas a elementos de hormigón existentes incluye también:  ‐ Perforación del hormigón  ‐ Limpieza de la perforación  ‐ Inyección del adhesivo en la perforación  ‐ Inmovilización de la armadura durante el proceso de secado del adhesivo  CONDICIONES GENERALES:  Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831.  Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT.  Las barras no tendrán grietas ni fisuras.  Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales.  La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal.  No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF.  Los empalmes se harán por solape o por soldadura.  Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor  de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm.  Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se  haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF.  La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas,  ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6.  En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas.  No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura.  Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832.  Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón.  Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la  armadura esté dentro de los encofrados.  Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos. 

295

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en  el caso de elementos que queden enterrados.  La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado.  Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma  EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma.  Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo  Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno:  >= 70 mm  Distancia libre barra doblada ‐ paramento:  >= 2 D  La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE,  artículo 66.5.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm)  Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831.  BARRAS CORRUGADAS:  Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical.  El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm.  Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm.  En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro.  No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento.  Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE.  Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras.  El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832.  Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm  Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb)  Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D  Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo  Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor)  MALLA ELECTROSOLDADA:  Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta:  ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  Longitud de solape en mallas superpuestas:  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb  ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb  ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm  BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES:  La longitud de la barra anclada al hormigón existente, y la de su parte libre, han de ser las indicadas en la DT, o en su defecto superiores a la longitud neta de anclaje determinada  según el articulo 66.5 de la EHE.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril.  No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán.  Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón.  En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente.  BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES:  El hormigón donde se realizará el anclaje tendrá una edad superior a cuatro semanas.  La perforación será recta y de sección circular.  El diámetro de la perforación será 4 mm superior al de la barra a anclar, y 50 mm más larga que la longitud neta de anclaje que le corresponda.  La perforación se limpiará de polvo antes de introducir el adhesivo.  El adhesivo se preparará de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y se utilizará dentro del tiempo máximo fijado por este.  La temperatura del hormigón en el momento de introducir el adhesivo estará comprendida entre 5º y 40ºC.  Al llenar la perforación con el adhesivo, se evitará que reste aire ocluido.  Se recogerán los restos de adhesivo que desborden la perforación al introducir la barra.  Una vez introducida la barra hasta su posición definitiva, no se puede rectificar su posición.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    BARRAS CORRUGADAS:  kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico  ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF.  ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes) 

296

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de  barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar)  MALLA ELECTROSOLDADA:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Este criterio incluye las pérdidas e incrementos de material correspondientes a recortes y empalmes.  BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES:  Unidad de barra anclada, ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT.  REPARACION DE LOSAS EN VOLADIZO:  m de longitud de zuncho realmente ejecutado, de acuerdo con la DT.  Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE.  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      K4C ‐ APUNTALADO DE ESTRUCTURAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4C5Z002.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje y desmontaje de apuntalamientos de elementos construidos.   Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Montaje y desmontaje de apeo de hueco de paso mediante cruz de San Andrés hecha con tablones y formada por solera, puntales y sopanda superior con tornapuntas en las dos  diagonales, elaboradas en la obra  ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de viga o dintel, con puntal metálico telescópico y tablón  ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de viga a con puntal tubular metálico de 3 tubos  ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de revoltón con cimbra de madera con puntal metálico y tablón  ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de arco con cimbra de madera, apoyado sobre puntales metálicos y tablones  ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de bóveda plana o nervada con cimbra de madera elaborada en obra con madera de pino  ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de techo o losa de escalera, con puntal metálico y tablón  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo  ‐ Montaje y colocación de los elementos del apuntalamiento  ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento  ‐ Calzado y tesado de los puntales  ‐ Desmontaje y retirada de puntales y de todo el material auxiliar, una vez la pieza estructural esté en disposición de soportar esfuerzos  CONDICIONES GENERALES:   Los  elementos  que  forman  el  apuntalamiento  y  sus  uniones  tienen  que  ser  suficientemente  rígidos  y  resistentes  para  soportar  sin  asientos  ni  deformaciones  perjudiciales  las  acciones estáticas y dinámicas a las que se verán sometidos.  El apuntalamiento debe repartir de forma uniforme la presión sobre la superficie del elemento apuntalado.  En ningún caso se deben producir desplazamientos de los elementos apuntalados por un exceso de presión.  Debe estar montado de forma que permita un desmontaje fácil, que se debe hacer sin golpes ni sacudidas.  Antes de empezar a hacer trabajar el apuntalamiento, el contratista debe obtener de la DF la aprobación por escrito.  El nombre de puntales de soporte del apuntalamiento y su separación depende de la carga total del elemento. Deben ir debidamente arriostrados en los dos sentidos.  Ningún elemento de la obra podrá ser desapuntalado sin la autorización de la DF.  Tolerancias generales de montaje y deformaciones del apuntalamiento:  ‐ Movimientos locales:  <=5 mm  ‐ Movimientos del conjunto (L=luz):  <= L/1000    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    La colocación de los apuntalamientos se debe hacer de forma que se evite deteriorar estructuras ya construidas.  El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se deben utilizar.  En el caso de que los apuntalamientos o cimbras hayan variado sus características geométricas por haber sufrido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc, no se deben forzar  para que recuperen su forma correcta.  Cuando entre la realización del apuntalamiento y el desapuntalamiento pasen más de tres meses, se debe hacer una revisión periódica del mismo.  El desapuntalamiento del elemento se debe hacer sin golpes ni sacudidas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    APUNTALAMIENTO DE HUECO DE PASO, APUNTALAMIENTO DE BOVEDILLA CON CIMBRA DE 1,5 M, APUNTALAMIENTO DE ARCO:  Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT.  APUNTALAMIENTO DE VIGA, APUNTALAMIENTO DE DINTEL:  m de longitud realmente apuntalada ejecutada según las especificaciones de la DT. 

297

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  APUNTALAMIENTO DE BOVEDA, APUNTALAMIENTO DE TECHO, APUNTALAMIENTO DE LOSA DE ESCALERA:  m2 de superficie realmente apuntalada según las especificaciones de la DT  La superficie del apuntalamiento de las bóvedas nervadas se mide teniendo en cuenta el desarrollo del perfil necesario para salvar los nervios y elementos sobresalidos del plano  de la bóveda.  Este criterio incluye los apuntalamientos previo, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA  K4G2 ‐ PAREDES DE ALBAÑILERÍA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4G210X6,K4G210Z1.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pared con piedra.  Se han considerado los siguientes tipos de piedra:  ‐ Careada  ‐ Concertada  ‐ Sin acabado  ‐ Sillar  Se han considerado las siguientes formas de colocación:  ‐ En seco  ‐ Con mortero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo  ‐ Colocación de las miras en las esquinas y tendido del hilo entre miras  ‐ Limpieza y preparación del lecho de asentamiento  ‐ Colocación de las piedras  ‐ Repaso de las juntas, en su caso, y limpieza del paramento  CONDICIONES GENERALES:  La pared estará aplomada.  Será estable y resistente.  No tendrá grietas.  La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes.  Las aberturas tendrán un dintel resistente.  Los forjados enlazarán con los muros mediante cadenas de hormigón armado.  El color de la pared tendrá una tonalidad uniforme.  No coincidirán más de tres piedras diferentes en un vértice.  Los apoyos puntuales de elementos estructurales estarán hechos con una zapata de suficiente resistencia y rigidez para distribuir uniformemente las cargas.  Habrá  las  juntas  de  dilatación  necesarias  para  permitir  los  movimientos  del  elemento  sin  que  éste  sufra  daños.  La  forma,  disposición  y  dimensiones  de  la  junta,  cumplirá  lo  especificado en la DT.  Espesor de las juntas:  <= 3 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  <= 20 m  Solape del forjado sobre la pared:  >= 2/3 espesor de la pared  Tolerancias de ejecución:  ‐ Aplomado en una planta: ± 20 mm  ‐ Aplomado en total:  ± 50 mm  ‐ Axialidad:  ± 20 mm  ‐ Espesor:  ± 25 mm  PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO:  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes:  piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición.  Las juntas estarán llenas de mortero.  Las esquinas, jambas y trabas estarán hechas con sillares trabados en las dos direcciones alternativamente.  Espesor de las juntas: 

298

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2):  8‐15 mm  ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2):  1‐ 3 mm  PARED DE PIEDRA CAREADA:  Las piedras tendrán las caras y las aristas vistas labradas. Las caras vistas serán poligonales.  Las juntas quedarán enrasadas, si la DF no fija otra condición.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y se protegerá la obra que se ejecuta de la acción de las lluvias.  La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras.  La pared se levantará en todo su espesor simultáneamente.  Cuando dos partes de una fábrica se levanten en épocas distintas, la unión entre ambas se realizará dejando escalonada la que se ejecuta primero, siempre que esto sea posible, si  no es así, se dejará formando alternativamente entrantes y salientes.  Si las piedras no tienen el ancho de la pared, ésta se trabará como mínimo con un 30% de las piedras, colocándolas de través.  Se acodalarán provisionalmente los elementos que quedan temporalmente inestables, sometidos a las acciones del viento, de la ejecución de la obra u otras.  PIEDRAS COLOCADAS EN SECO:  Las piedras se asentarán sobre superficies planas, sin mortero. Se admite la colocación de cuñas de piedra en el interior de la pared y la utilización de barro.  PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO:  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero.  Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel  No se moverán las piezas una vez colocadas. Para corregir su posición se sacará la pieza y el mortero y se volverá a colocar.  Se protegerá la obra ejecutada de las acciones físicas o climáticas, hasta que haya alcanzado la resistencia suficiente.  Cuando se interrumpe la ejecución, se protegerá la coronación de los muros para evitar la acción del agua de lluvia sobre los materiales.  Durante el fraguado se mantendrá la humedad del elemento, principalmente en condiciones climáticas desfavorables (altas temperaturas, viento fuerte, etc.).    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT  Con deducción del volumen correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del  hueco, se deben medir también estos paramentos.  Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes  de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      K4G7 ‐ DINTELES DE PIEDRA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4G712X1,K4G712X4.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de dintel recto, o vierteaguas de piedra colocados con mortero de cal.  Se han considerado los siguientes tipos de piedra:  ‐ Piedra de recuperación de la misma obra  ‐ Piedra nueva, Sant Vicenç, de Girona o de Vinaixa  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Dintel recto de una pieza trabajado en formas geométricas rectas  ‐ Dintel recto de una pieza trabajado en formas geométricas curvas  ‐ Dintel recto de dovelas  ‐ Vierteaguas recto de una pieza trabajado en formas geométricas rectas  ‐ Vierteaguas recto de una pieza trabajado en formas geométricas curvas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo  ‐ Limpieza y preparación del lecho de asentamiento  ‐ Colocación de las piedras, sobre la cimbra en caso de dinteles de dovelas (no incluido en la unidad de obra)  ‐ Repaso de las juntas, en su caso, y limpieza del paramento 

299

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CONDICIONES GENERALES:  Las piedras no tendrán fisuras, grietas, ni desportillamientos. No tendrán signos de descomposición.  El color de la piedra tendrá una tonalidad uniforme.  Estará situado en el lugar indicado en la DT, con las correcciones aceptadas expresamente por la DF.  Tendrá la forma y las dimensiones indicadas en la DT, con las correcciones aceptadas expresamente por la DF.  Serán horizontales.  Será estable y resistente.  Las juntas estarán llenas de mortero.  Las diferentes aristas del elemento, mantendrán la alineación en todo el conjunto, coincidiendo las de las piezas sucesivas.  Los apoyos puntuales de elementos estructurales estarán hechos con una zapata lo bastante resistente y flexible para distribuir uniformemente las cargas.  Espesor de las juntas:  <= 3 cm  Apoyo del dintel en las jambas :  >= 22 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor:  ± 20 mm  ‐ Horizontalidad:  ±5 mm/m  ‐ Alineación de aristas :  ± 3 mm entre piezas,   ± 10 mm/total    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y se protegerá la obra que se ejecuta de la acción de las lluvias.  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero.  Las piedras se colocarán sobre un lecho de mortero.  Se utilizarán arriostramientos provisionales, hasta que la obra construida garantice la estabilidad del conjunto. Se tendrá cuidado con los empujes laterales de los arcos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    *NTE‐EFP/1980 Estructuras. FABRICA DE PIEDRA.      K4GR ‐ REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4GRRE00,K4GR14X4,K4GR14Z2.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones de reparación de elementos estructurales de obra de fábrica, como paredes, bóvedas o arcos.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Grapa con armadura de acero en barras, para cosido estático de pared de obra de fábrica, colocada en el orificio practicado en la obra y relleno con inyección de mortero  ‐ Reparación de fisuras en obra de fábrica, previo repicado y saneado de los elementos sueltos, y sellado con mortero  ‐ Reparación de elemento de piedra con calzado de la pieza desprendida, inyectado de resinas epoxi y rejuntado con mortero  ‐ Restitución de volumen, de elemento de piedra con mortero, armado con malla de alambre.  ‐ Reparación con reposición de piezas  ‐ Sellado de grietas con inyección de adhesivo de resines epoxi o de mortero  ‐ Repicado puntual de elemento estructural de obra cerámica, con medios manuales  ‐ Atirantado de arco de obra cerámica con tensor de acero, sujeto a la obra con placas de reparto y relleno de mortero entre paramento y placa  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Grapado:   ‐ Limpieza y reparación de la zona a grapar  ‐ Replanteo de la posición de las grapas  ‐ Perforación de los anclajes  ‐ Confección del mortero polimérico, e inyección en los orificios  ‐ Colocación de la grapa, recogida del mortero sobrante, y calzado provisional  ‐ Retirada de los calzos, una vez endurecido el mortero, y limpieza de los paramentos   Reparación de fisuras:  ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar  ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos, y limpieza de las juntas  ‐ Sellado de las fisuras y las juntas con mortero mixto 

300

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Retirada de los escombros, y transporte de los mismos al vertedero  Reparación de pieza desprendida:  ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar  ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos  ‐ Calzado de la pieza, hasta retornarla a la posición original  ‐ Inyección de la resina epoxi  ‐ Rejuntado de las piezas con mortero  Restitución de volumen con mortero armado con alambre:  ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar  ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos  ‐ Extracción de las sales solubles de la piedra y aplicación del consolidante, en su caso   ‐ Fijación de los clavos y colocación de la armadura  ‐ Reconstrucción del volumen, con mortero de dos componentes, por capas, o con mortero mixto  ‐ Tratamiento superficial de acabado  Sellado de grieta o fisura:  ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar   ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos, y limpieza de la grieta  ‐ Preparación del plano de inyección, con determinación de los lugares donde colocar las boquillas  y los testigos de salida, y el orden de inyección  ‐ Colocación de las boquillas, y obturación superficial de la grieta  ‐ Lavado de la grieta con agua a presión  ‐ Inyección del mortero, según el orden establecido  ‐ Retirada de las boquillas y los escombros, y transporte de los mismos al vertedero  Repicado puntual:  ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar  ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos, y limpieza de las juntas  ‐ Retirada de los escombros, y transporte de los mismos al vertedero  GRAPADO:  Las grapas estarán dispuestas simétricamente respecto a la grieta, en los lugares indicados en la DT, o en su defecto, los que determine la DF.  Si es posible, se evitará que los extremos de las grapas estén en una misma alineación, para evitar una nueva línea de fractura.  Los extremos de las grapas estarán fijados en las piezas, no en las juntas.  Las perforaciones para anclar las grapas tendrán un diámetro igual al doble de la barra utilizada.  El relleno de los huecos se hará con un mortero elástico.  Los extremos doblados de las grapas estarán completamente introducidos en el orificio. La grapa quedará enrasada con el paramento.  Si la grapa no es de acero inoxidable, estará recubierta con dos capas de pintura antioxidante.  REPARACIÓN DE FISURAS:  En el paramento no habrán elementos desprendidos o inestables.  Las juntas y las fisuras estarán llenas de mortero.  REPARACIÓN CON CALZADO DE LA PIEDRA DESPRENDIDA:  El elemento reparado, será capaz de resistir las cargas a las que está sometido, sin deformaciones.  Las juntas estarán llenas de mortero.  En el paramento no habrá restos de mortero o lechada.  REPARACIÓN LINEAL O SUPERFICIAL CON RESTITUCIÓN DE VOLUMEN:  La pieza reparada ha de tener la forma y acabado superficial indicados en la DT o la que indique expresamente la DF.  El mortero de reparación ha de estar bien adherido, sin fisuras o bolsas.  Se mantendrán las juntas existentes.  No quedarán vistas las armaduras ni los elementos de fijación de éstas.  No habrá manchas de sales en la piedra.  El color de la piedra no se modificará con el tratamiento de acabado.  SELLADO DE GRIETA, O DE GRIETA Y FISURA:  La grieta estará llena en toda su profundidad.  El relleno de la grieta no sobresaldrá del plano del paramento.  En el paramento no habrá restos de mortero o lechada.  REPARACIÓN DE GRIETA Y REPICADO PUNTUAL:  En el paramento no habrán elementos desprendidos o inestables.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias. Si se sobrepasan estos límites se revisará la obra ejecutada las 48 h previas y se derribarán  las partes afectadas.  Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  GRAPADO, REPARACION DE FISURAS, SELLADO DE GRIETA, REPARACION CON RESTITUCION DE VOLUMEN:  Los morteros preparados se confeccionarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y se utilizarán dentro del tiempo máximo establecido. 

301

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Los paramentos donde se coloque el mortero, estarán ligeramente húmedos, sin que el agua gotee.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    GRAPADO O REPARACIÓN DE PIEZA DESPRENDIDA O ATIRANTADO DE ARCO:  Unidad de cantidad realmente ejecutada de acuerdo con la DT.  SELLADO DE GRIETAS Y FISURAS, REPARACION SUPERFICIAL CON RESTITUCION DE VOLUMEN, O REPARACION DE FISURAS MEDIDO EN M2:  m2 de superficie realmente reparada, ejecutada de acuerdo con la DT.  REPARACIÓN DE FISURAS MEDIDA EN M:  m de longitud reparada según las especificaciones de la DT.  SEGELLADO DE GRIETA O REPARACION LINEAL CON RESTITUCION DE VOLUMEN:  m de longitud, medido por la cara exterior de la pared, reparada de acuerdo con la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      K4R ‐ ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4R1Z065.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Conjunto de perfiles o piezas simples de acero inoxidable AISI 304 o AISI 316, trabajados en taller y colocados en la obra con soldadura o con fijaciones mecánicas.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Suministro y transporte a la obra de las piezas o perfiles  ‐ Colocación y montaje de las piezas o perfiles  CONDICIONES GENERALES:  Cada elemento tendrá las marcas de identificación suficientes para definir su posición en la obra.  El elemento tendrá el acabado superficial indicado en la DT Si tiene uniones soldadas estarán pulidas.  Estará colocado en el lugar y en la posición indicada en la DT.  No se permite rellenar con soldadura los huecos de los tornillos provisionales de montaje.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Posición:  ± 5 mm  ‐ Aplomado:  ± 3 mm/m  ‐ Ángulos:  ± 1°  ‐ Horizontalidad:  ± 2 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    El constructor elaborará un programa de montaje que será aprobado por la DF antes de iniciar los trabajos en obra.  Si  durante  el  transporte  el  material  sufre  desperfectos  que  no  pueden  ser  corregidos  o  se  prevé  que  después  de  arreglarlos  afectará  a  su  trabajo  estructural,  la  pieza  será  sustituida.  La sección del elemento no quedará disminuida por los sistemas de montaje utilizados.  Los elementos provisionales de fijación que para el armado y el montaje se suelden a las barras de la estructura, se desprenderán con soplete, sin afectar a las barras. Se prohíbe  desprenderlos a golpes.  Si se utiliza soldadura se harán servir electrodos con revestimiento básico de calidad AISI 304 o 316, de acuerdo con la calidad del acero de la estructura.  Cuando sea necesario tesar algunos elementos de la estructura antes de ponerla en servicio, se indicará en los planos y en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares la forma  en que se deberá hacer y los medios de comprobación y medida.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    kg de peso calculado según las especificaciones de la DT de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico  ‐ Para poder utilizar otro valor diferente al teórico, es necesario la aceptación expresa de la DF  Estos criterios incluyen la pérdida de material correspondiente a recortes.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K4S ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS  K4SP ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS CON TIRANTES 

302

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K4SPU035.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Refuerzo de elementos estructurales de hormigón, de fábrica de piedra o de ladrillo, con arras de acero atornilladas, introducidas en una perforación, y ancladas y tensadas desde  los extremos, y posteriormente rellenado de la perforación.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Perforación con broca diamantada, con dispersión de agua y con sólo movimiento de rotación, sin percusión  ‐ Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tensado  ‐ Tensor intermedio de acero para atornillar de 20 mm de diámetro, colocado con doble tuerca en el punto de unión de dos barras  ‐ Tensor de acero para atornillar de 20 mm de diámetro, sujeto a la obra con placas de anclaje de acero laminado S275JR, de dimensiones 35x35 cm y 10 mm de espesor, fijadas  con doble  tuerca a los extremos de las barras y rellenado de mortero polimérico tixotrópico y de retracción controlada en paramento y placa  ‐ Tensor de acero para atornillar de 20 mm de diámetro, sujeto a la obra con placas de anclaje de acero laminado S275JR, de dimensiones 40x40 cm y 10 mm de espesor, fijadas  con doble tuerca a los extremos de las barras y rellenado de mortero polimérico tixotrópico y de retracción controlada en paramento y placa  ‐ Inyección de cemento fluido sin retracción, coaxial al tirante, con una cantidad mínima de 25 kg/m de tirante  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  PERFORACIÓN:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Replanteo de la posición y dirección de las perforaciones  ‐ Preparación de la base para colocar la maquinaria  ‐ Perforación con broca diamantada en dispersión de agua, por rotación, sin percusión  ‐ Recogida del agua, el polvo y los escombros  ‐ Limpieza de los paramentos  TIRANTE CON BARRA DE ACERO, FIJADO EN LOS EXTREMOS Y TENSADO:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Replanteo de la longitud de las barras, y preparación de las mismas, con las uniones que sean necesarias  ‐ Introducción de las barras en la perforación  ‐ Unión de las barras a las placas de cada extremo  ‐ Tensado de las barras, de acuerdo con el programa de tensado  TENSOR INTERMEDIO PARA ATORNILLAR:  ‐ Replanteo de la longitud de las barras, y preparación de las mismas, cortadas a medida  ‐ Atornillado de las barras a cada extremo del tensor  ‐ Bloqueo del tensor con la doble tuerca  TENSOR EXTREMO PARA ATORNILLAR, Y PLACA DE ANCLAJE:  ‐ Replanteo de la longitud de las barras, y preparación de las mismas, cortadas a medida  ‐ Colocación de las barras en su lugar  ‐ Replanteo de la posición de la placa de anclaje, preparación de la superficie de apoyo  ‐ Fijación de placas y rellenado con mortero de retracción controlada del espacio entre placa y paramento  ‐ Atornillado de los tensores a cada extremo de las barras  ‐ Tensado de las barras  INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN:  ‐ Replanteo del procedimiento de inyección y colocación de boquillas y rebosaderos  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Limpieza del conducto con aire a presión  ‐ Limpieza de las boquillas de inyección  ‐ Inyección de la lechada de cemento de forma continua y sin interrupciones  ‐ Recogida de los restos de mortero y limpieza del paramento  PERFORACIÓN:  La perforación estará hecha en el lugar indicado en la DT, con las modificaciones aceptadas expresamente por la DF.  El diámetro de la perforación excederá entre 4 y 8 mm, del diámetro de la barra.  La orientación de la perforación será perpendicular a la pared, excepto indicación contraria de la DF.  La perforación será recta, de sección circular, y del diámetro indicado en la DT.  No quedarán elementos inestables, grietas, etc., en las orillas de la perforación.  La perforación será limpia, se limpiará con agua a presión o con aire comprimido si se aprecia riesgo de inestabilidad.  Se retirará las irregularidades de la perforación que dificulten la penetración de la barra.  TIRANTE CON BARRA DE ACERO, FIJADO EN LOS EXTREMOS Y TENSADO INTERMEDIO PARA ATORNILLAR:  El diámetro, tipo de acero y número de armaduras de cada cordón, se ha de corresponder con la DT. 

303

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Cada barra ha de ser de una sola pieza, o estar unida con un tensor intermedio.  Los tensores intermedios han de ser de un sistema compatible con el tipo de barra utilizada, y cumplir los requerimientos de la UNE 41184.  Las barras se han de introducir en los tensores hasta la profundidad mínima indicada por el fabricante del sistema, de forma simétrica por cada lado.  La tensión aplicada a las barras a de ser la indicada en la DT, y en el programa de tensado.  TENSOR EXTREMO PARA ATORNILLAR, Y PLACA DE ANCLAJE:  La placa estará situada en el lugar indicado en la DT, con las correcciones expresamente aceptadas por la DF.  La superficie de la placa estará apoyada en toda la superficie sobre un paramento con resistencia suficiente para recibir los empujes del tensado.  Las barras se introducirán en los tensores a la profundidad mínima indicada por el fabricante del sistema.  PROCEDIMIENTO DE TENSADO DE LAS BARRAS:  El  control  de  la  magnitud  de  la  fuerza  del  tensado  introducida  se  realizará  midiendo  simultáneamente  el  esfuerzo  del  gato  o  la  llave  dinamométrica  y  el  alargamiento  experimentado por la armadura.  Los valores de la fuerza del tensado y alargamiento se ajustarán a los definidos en el programa de tensado.  Los alargamientos leídos se anotarán en la tabla de tesado juntamente con todos los incidentes que hayan podido surgir durante el proceso.  Una vez conseguida la carga prescrita en el programa de tensado, se bloquearán los mecanismos de tensado con la doble tuerca.  Tensión inicial en las armaduras antes de anclarlas: <= 0,75 x Fpu, <= 0,9 x Fypk  (Fpu = carga unitaria máxima característica de las armaduras activas)   (Fypk = límite elástico característico del acero)  De forma temporal, y si la tensión antes de anclar las armaduras cumple las limitaciones anteriores, se admite:  ‐ Tensión en las armaduras:  <= 0,85 x Fpu,  <= 0,95 x Fypk  Tolerancias de ejecución:  ‐ Precisión de la medición de alargamiento:  ± 2% recorrido total  ‐ Diferencia entre la fuerza del tensado y la prevista en el programa de tensado:  ± 5%  ‐ Diferencia entre los alargamientos y los previstos en el programa de tensado:       ‐ Tendones individuales:  ± 15%       ‐ Suma de valores de los tendones de una sección:  ± 5%  INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN:  Entre el final del tesado y el inicio de la inyección no transcurrirá más de un mes, excepto cuando se haya previsto una protección provisional de las armaduras o la DF lo autorice.  La inyección asegurará el relleno total del conducto y el recubrimiento de los tendones.  Se hará un informe de cada inyección, que pasará a formar parte de los documentos de la obra.  Velocidad de avance:  5 ‐ 15 m/min  Longitud máxima de inyección:  120 m  Presión de inyección:  < = 10 bar    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    PERFORACIÓN:  Se verificará que durante la perforación no se produzcan daños en el resto de los elementos estructurales.  En caso de aparición de grietas, desplazamiento de piedras, deformaciones de arcos o bóvedas, etc., se pararán los trabajos, apuntalar los elementos estructurales y comunicarlo a  la DF.  Se implantará un sistema de evacuación del agua. a fin de que produzca un lavado del mortero de las juntas, o gotee y manche los paramentos.  TENSADO DE ARMADURAS:  El  tensado  no  se  iniciará  sin  la  autorización  de  la  DF,  la  cual  comprobará  la  idoneidad  del  programa  de  tensado  y  que  el  mortero  donde  se  apoyan  las  placas  ha  alcanzado  la  resistencia mínima para comenzar la operación.  Se comprobará el estado del equipo de tesado y se realizará el tesado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del sistema utilizado. En particular, se cuidará que el  gato se coloque perpendicularmente y centrado respecto al anclaje.  No puede haber más personal que el que haya de tesar en las proximidades de la zona. Por detrás de los gatos se colocarán protecciones resistentes y se prohibirá, durante el  tesado, el paso entre estas protecciones y el gato.  Se ha de seguir el programa de tensado que ha de contener como mínimo los siguientes datos:  ‐ El orden de tensado de las armaduras  ‐ La fuerza que ha de hacer el gato o llave dinamométrica  ‐ El alargamiento y las deformaciones previstos  ‐ El momento de retirada de  cimbras durante el tensado, si es el caso  ‐ La resistencia del mortero de apoyo de las placas antes del tensado  ‐ Nombre, tipo y localización de los acoplamientos  El tesado se efectuará por operarios cualificados.  El tesado, cuando la temperatura es inferior a 2°C, requiere precauciones especiales.  Para poder tomar lectura de los alargamientos, la carga del tesado se introducirá por fases. Como mínimo se realizarán las siguientes: primera, hasta conseguir un 10% de la fuerza  máxima, y segunda hasta la carga prevista. 

304

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Si los alargamientos medidos superan las tolerancias admitidas respecto a los previstos, se examinarán las posibles causas de variación, como errores de lectura, de sección de  armaduras, de módulos de elasticidad o coeficientes de rozamiento, rotura de algún elemento del tendón, tapes, u otros, y se procederá a un nuevo tesado con una nueva lectura  de alargamientos, previa aprobación de la DF.  Si en el sistema de anclaje utilizado hay penetración de cuña, se medirá y se anotará en la tabla de tesado.  INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN:  Antes de inyectar se limpiará el conducto con aire a presión, observando si éste sale por el otro extremo de forma regular. En caso de estar obstruido el conducto se tomarán las  medidas oportunas para asegurar la inyección correcta.  Las conexiones de las bocas de inyección estarán limpias de hormigón o cualquier otro material, y serán herméticas, para evitar posibles arrastramientos.  No se inyectará si se prevén heladas en un plazo de 2 días, ni cuando la temperatura de la pieza sea inferior a 5°C; de no ser posible cumplir esta prescripción, se tomarán medidas  como el calentamiento del hormigón o de la lechada, siempre que sean aprobados por la DF.  Cuando la temperatura ambiente sea superior a 35ªC, es aconsejable enfriar el agua de la mezcla.  Antes de iniciar la inyección se abrirán todos los tubos de purga.  La inyección se hará desde el anclaje más bajo o desde el tubo de purga inferior del conducto.  En la preparación de la mezcla se deben dosificar los materiales sólidos, en peso.  Se prohíbe la elaboración manual de la mezcla.  El tiempo de amasado no debe ser inferior a 2 minutos ni superior a 4 minutos.  No transcurrirán más de 30 minutos desde el amasado hasta el comienzo de la inyección, a no ser que se utilicen retardadores. Durante este tiempo la mezcla se debe mantener  en movimiento continuo.  La bomba proporcionará una inyección continua e ininterrumpida de cada conducto, y con la uniformidad necesaria para no producir segregaciones.  A medida que la inyección vaya saliendo por los sucesivos tubos de purga más próximos al punto donde se inyecta, se irán cerrando éstos, dejando que fluya previamente por ellos  la lechada hasta que tenga la misma consistencia que la que se inyecta.  Cuando se inyecte en conductos largos y ondulados, donde se precise una presión elevada, se puede cerrar el extremo por el que se ha iniciado la inyección y continuarla por los  sucesivos tubos de purga.  En conductos muy largos o de gran sección útil, puede ser necesaria la reinyección, después de 2 horas, para compensar la eventual reducción de volumen de la mezcla.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    PERFORACIÓN CON BROCA, O TIRANTE CON BARRA, O INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN:  m de longitud realmente ejecutado de acuerdo con la DT.  TENSOR:  Unidad de cantidad realmente colocada, de acuerdo con las indicaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      K5 ‐ CUBIERTAS  K52 ‐ TEJADOS  K522 ‐ TEJADOS DE TEJAS DE CERÁMICA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K5221RNZ.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de revestimiento de cubierta inclinada mediante piezas recuperadas de la obra o suministradas por el promotor.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Teja árabe colocada con mortero  ‐ Teja plana tomada con mortero, clavada sobre enlatado o sin adherir  ‐ Teja romana tomada con mortero o clavada sobre enlatado  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo de los ejes de las pendientes  ‐ Colocación de las piezas por hiladas  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto de los elementos colocados será estanco.  Las lima tesas, lima hoyas y bordes quedarán alineados longitudinalmente.  Si se utilizan piezas de color uniforme (rojo, paja, marrón o gris), el conjunto tendrá un color uniforme.  Las tejas planas quedarán colocadas a rompejunta en la dirección de la pendiente y alineadas en la otra dirección.  El solapo entre las piezas será el necesario, en función de la pendiente del soporte y las condiciones del entorno (zona eólica, tormentas, altitud topográfica, etc.).  Las piezas de la primer hilada quedarán con la misma pendiente que el resto de hiladas, con el fin de evitar la filtración de agua en la unión con el paramento, si es necesario se  realizará un recrecido en el borde del asentamiento de las piezas. 

305

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las piezas de la última hilada horizontal superior y las de la cumbrera o limahoya, quedarán fijadas.  Vuelo de las piezas del alero:  >= 5 cm; < media pieza  Vuelo de las piezas en el borde lateral:  >= 5 cm  Solape entre las piezas y las lima hoyas:  >= 5 cm  Separación de las piezas de los dos faldones en las lima hoyas:  >= 20 cm  Solape en sentido de la pendiente (tejas curvas o planas sin encaje superior):  >= 7 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Paralelismo entre dos hileras consecutivas:       ‐ Teja árabe:  ± 20 mm       ‐ Teja plana o romana:  ± 10 mm  ‐ Alineación entre dos hileras consecutivas:       ‐ Teja árabe:  ± 10 mm       ‐ Teja plana o romana:  ± 5 mm  ‐ Alineación de la hilera:       ‐ Teja árabe:  ± 20 mm       ‐ Teja plana o romana:  ± 10 mm  ‐ Paralelismo entre las hiladas y la línea del alero:  ± 100 mm  TEJA ARABE:  Las hiladas quedarán alineadas longitudinal y transversalmente.  Las tejas solaparán dentro de su encaje.  Distancia libre de paso de agua entre cobijas:  >= 3 cm,  <= 5 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Solape:  ± 5 mm  TEJA ROMANA:  Las hiladas quedarán alineadas longitudinal y transversalmente.  Las tejas solaparán dentro de su encaje.  TEJA COLOCADA CON MORTERO:  En el tejado de teja árabe, todas las canales y las cobijas estarán tomadas con mortero.  Todas las tejas planas estarán unidas con mortero al tablero por los ensambles del extremo superior.  TEJA CLAVADA SOBRE ENLATADO:  Todas las tejas estarán clavadas sobre el enlatado. La teja plana por dos puntos y la romana por un punto.  Todas las tejas se clavarán por dos puntos sobre el enlatado.  Las piezas que forman limatesa irán amorteradas.  Las tejas del alero quedarán tomadas con mortero.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán  las partes realizadas.  El soporte y las tejas a colocar, que estarán en contacto con el mortero, tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  Si  se  utilizan  tejas  procedentes  de  recuperación,  antes  de  colocarlas  se  comprobará  que  cumplan  las  condiciones  funcionales  y  de  calidad  exigibles  para  su  correcto  funcionamiento:  ‐ No tendrán deformaciones, desconchados u otros defectos visibles  ‐ No tendrán grietas o fisuras que puedan comprometer su función  ‐ No tendrán exfoliaciones o laminaciones que puedan debilitar la resistencia de la pieza  ‐ Estarán limpias de restos de mortero o de otros materiales que tuviese adheridos en origen, que puedan impedir la fijación al soporte y el solape con el resto de tejas  ‐ Las medidas y forma de las tejas de recuperación, serán compatibles con el resto de tejas utilizadas, de forma que se puedan colocar con los solapes y las alineaciones previstas    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100%    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      K52R ‐ REPARACIÓN DE TEJADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO   

306

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  K52RU008.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Reparación de tejados de diferentes materiales.  Se han de considerar las unidades de obra siguientes:  ‐ Sustituciones puntuales de piezas  ‐ Sustituciones de piezas de una zona del tejado y rejuntado de las existentes  ‐ Recolocación de teja suelta fijada con mortero  ‐ Repaso de cubierta con limpieza de canal y recolocación de piezas  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  Sustitución de piezas:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Identificación de la pieza a sustituir  ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión, si es el caso  ‐ Limpieza y preparación de la base  ‐ Colocación de la pieza fijada con mortero o ganchos sobre el apoyo  ‐ Rejuntado de las juntas, si es el caso  ‐ Limpieza de la zona afectada  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  Recolocación de teja:  ‐ Identificación de la pieza a recolocar  ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión, si es el caso  ‐ Limpieza y preparación de la base  ‐ Colocación de la pieza fijada con mortero sobre el apoyo  ‐ Limpieza de la zona afectada  Rejuntado de las piezas existentes:  ‐ Vaciado y limpieza del material de las juntas  ‐ Tendido de la lechada  ‐ Limpieza del revestimiento  Repaso de cubierta con limpieza de canal y recolocación de piezas:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Limpieza de canal  ‐ Identificación de las piezas a sustituir y recolocar  ‐ Extracción de las piezas y retirada del material de unión, si es el caso  ‐ Limpieza y preparación de la base  ‐ Colocación de las piezas  ‐ Limpieza de la zona afectada  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  CONDICIONES GENERALES:  El material arrancado ha de quedar suficientemente troceado y apilado a fin de facilitar su carga con medios manuales.  Cada vez que se interrumpe el proceso de ejecución, se ha de proteger la zona de trabajo que esté expuesta a filtraciones de agua.  Una vez acabados los trabajos, la base ha de quedar limpia de restos de material.  El conjunto de los elementos colocados ha de ser estanco.  SUSTITUCION DE PIEZAS Y RECOLOCACION DE PIEZAS:  La pieza, una vez colocada ha de quedar alineada con el resto de piezas.  La pieza ha de estar bien adherida al apoyo y ha de mantener la planeidad y la pendiente del conjunto.  Se ha de mantener el mismo solapo que el del resto de piezas.  En el caso de cubierta de losa de piedra, ha de mantener la misma anchura de juntas que la del resto de revestimiento.  REJUNTADO DE LOSAS:  Las juntas han de quedar llenas de mortero y enrasadas.  REPASO DE CUBIERTA:  El canalón ha de quedar libre de cualquier elemento que pueda impedir la evacuación del agua de la cubierta.  Una vez acabado el repaso, en la cubierta no ha de haber  piezas rotas, sueltas o con defectos que la DF haya determinado como motivo para realizar la sustitución.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN   

307

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  CONDICIONES GENERALES:  Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán  las partes realizadas.  El apoyo y las piezas a colocar, que han de estar en contacto con el mortero, han de tener la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  Los trabajos se han de realizar con las precauciones necesarias a fin de no estropear el resto de componentes de la cubierta.  Se han de regar las partes a derribar y cargar a fin de evitar la formación de polvo.  La operación de carga se ha de hacer con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes.  Se han de eliminar los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  SUSTITUCION DE PIEZAS Y RECOLOCACION DE PIEZAS:  Se han de eliminar los restos de material de apoyo a fin de garantizar la completa adherencia de la pieza con la base y la ejecución de los solapos con el resto de elementos.  Las piezas a recolocar han de estar limpias y sin defectos que puedan comprometer su función o alterar sensiblemente el aspecto final del conjunto.  REJUNTADO DE LOSAS:  Antes de extender el  mortero se ha de comprobar que la junta está libre de restos de material y tiene la profundidad  y la anchura exigidas.  Si el revestimiento es de material absorbente, ha de tener la humedad necesaria para que no absorba el agua del mortero.  Se ha de extender forzando su penetración.  Una vez extendido el mortero se han de eliminar los restos y se ha de limpiar el revestimiento.  LIMPIEZA DEL CANALON:  La limpieza se ha de hacer con el canalón seco.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    SUSTITUCION PUNTUAL Y RECOLOCACION PUNTUAL:  Unidad de pieza sustituida o recolocada realizada según las especificaciones de la DT.  REPARACION DE CUBIERTA:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previamente y expresadas por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS  K5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K5Z2FVKA,K5Z26D30.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de capa de protección o solera para soporte de acabado de cubierta.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Capa de protección de mortero de cemento de 3 cm de espesor  ‐ Capa de mortero de cal armada con malla de fibra de vidrio  ‐ Capa de protección de rasilla cerámica colocada con mortero  ‐ Solera de entarimado de madera de pino colocada con fijaciones mecánicas  ‐ Solera de tablero hidrofugado de conglomerado de madera colocado con fijaciones mecánicas  ‐ Entablado con paneles de conglomerado de madera con aislamiento intermedio, colocado con fijaciones mecánicas  ‐  Solera  de  elementos  cerámicos  (tablón  biselado,  superladrillo  o  machihembrado  cerámico)  colocados  con  mortero  o  pasta  de  cemento  rápido  y  apoyados  sobre  tabiquillos  conejeros  ‐ Solera de ladrillo macizo, colocado con mortero y apoyado sobre latas, acabada con una capa de mortero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Formación de capa de protección de mortero de cemento:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte  ‐ Replanteo y preparación de la malla, en su caso (recortes, solapes, etc.)  ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie  ‐ Tendido de la malla sobre el revestimiento, en su caso  ‐ Ejecución del acabado, en su caso  ‐ Curado y protección del material  Formación de capa de protección de baldosa cerámica, solera con materiales cerámicos o con placa prefabricada:  ‐ Replanteo de las piezas 

308

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación de las piezas con mortero  Formación de solera de entablado de pino o tablero hidrofugado:  ‐ Replanteo de las piezas  ‐ Clavado de las piezas al soporte  CAPA DE PROTECCION:  Debe quedar bien adherido al soporte.  Debe tener el espesor previsto. Debe ser plana y lisa.  Tendrá juntas de dilatación de todo el espesor de la capa, que coincidirán con las del soporte.  CAPA DE PROTECCION DE MORTERO DE CEMENTO:  Tendrá juntas de retracción.  Juntas de retracción:  ‐ Profundidad:  >= 0,7 cm  ‐ Anchura:  aprox. 0,4 cm  ‐ Separación entre las juntas:  <= 500 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor de la capa de protección de mortero de cemento:  ± 5 mm  CAPA DE PROTECCION DE MORTERO CON MALLA DE FIBRA DE VIDRIO:  La malla debe quedar situada aproximadamente en medio del espesor del revestimiento.  Debe cubrir toda la superficie para armar.  Debe formar una superficie plana, sin bolsas.  Debe quedar bien adherida al revestimiento.  Solapes:  >= 12 cm  SOLERA:  En la solera formada con elementos fijados mecánicamente, la fijación se hará con clavos de acero galvanizado inclinados. Los elementos se anclarán al tresbolillo y se fijarán  mecánicamente a los soportes.  La  dimensión  máxima  del  elemento  será  perpendicular  a  los  elementos  verticales  de  soporte.  Las  piezas  estarán  colocadas  a  rompejuntas,  en  los  elementos  apoyados  en  tabiquillos conejeros quedarán independientes de los soportes.  Los tableros irán colocados con las juntas transversales a tope y coincidiendo con los cabios inferiores.  En la solera de tablero hidrofugado, las piezas estarán colocadas a rompejunta.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles de la solera:  ± 10 mm  ‐ Planeidad:       ‐ Solera de material cerámico:  ± 5 mm/2 m       ‐ Solera de placa prefabricada, tarima o tablero hidrofugado:  ± 10 mm/2 m  SOLERA DE ENTARIMADO DE MADERA:  Los elementos del entarimado irán apoyados sobre tres o más elementos de soporte, con juntas a tope y colocados a rompejunta.  En el caso de cubiertas de planchas metálicas de espesor <= 0,6 mm, las fijaciones deben quedar con la cabeza hundida en la madera, para evitar que las cabezas puedan dañar la  plancha.  Penetración de las fijaciones:  >= 2 cm  Juntas entre piezas:  0,1 ‐ 0,2 cm  Apoyo sobre soportes:  >= 2 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Pendiente:  ± 0,5%  SOLERA DE TABLERO HIDROFUGADO:  Los bordes y cantos se reforzarán con tornillos.  Penetración de las fijaciones:  >= 2 cm  Juntas entre piezas:  0,1 ‐ 0,2 cm  Apoyo sobre soportes:  >= 2 cm  Distancia entre fijaciones situadas en los cantos:  <= 15 cm  Distancia entre fijaciones situadas en el interior:  <= 30 cm  Distancia entre tornillos de refuerzo:  <= 90 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Pendiente:  ± 0,5%  ENTABLADO CON PANEL SANDWICH:  La dimensión máxima del elemento debe ser perpendicular a los elementos verticales de soporte. Las piezas deben estar colocadas a rompejunta.  Las juntas longitudinales deben estar a tope.  En las juntas transversales los paneles deben quedar unidos mediante la pestaña incluida en el panel, para la unión entre ellos. 

309

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Separación de las fijaciones del borde del panel:  >= 2 cm  Penetración de las fijaciones al soporte:  >= 2 cm  SOLERA DE PIEZAS CERAMICAS:  La solera será plana y resistente.  Juntas con elementos y paramentos verticales:  3 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  <= 5 m  Tolerancias de ejecución:  ‐ Separación de elementos verticales:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h.  CAPA DE PROTECCION DE MORTERO O SOLERA CON ELEMENTOS COLOCADOS CON MORTERO O PASTA DE CEMENTO RAPIDO:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscilará entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Fuera de estos límites se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán y reharán  las partes afectadas.  El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.  Se debe aplicar sobre superficies limpias.  Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material.  Durante la aplicación del hormigón o mortero se protegerán los elementos de desagüe (canalones, etc.).  Durante el endurecimiento se mantendrá húmeda la superficie de la capa de protección de mortero.  CAPA DE PROTECCION O SOLERA FORMADAS CON PIEZAS CERAMICAS:  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100%  SOLERA FORMADA POR PIEZAS CERAMICAS:  Estos criterios incluyen el acabado de los encuentros perimetrales, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de los que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K5ZJ ‐ CANALONES EXTERIORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K5ZJZ010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Suministro y colocación de elementos para la conducción y evacuación del agua de la cubierta.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Canalón exterior de sección semicircular o rectangular, colocado con piezas especiales y conectado al bajante  Se han considerado los siguientes materiales para canalón exterior:  ‐ Plancha de zinc  ‐ Plancha de cobre  ‐ PVC rígido  ‐ Pieza cerámica esmaltada, colocada con mortero  ‐ Plancha de acero galvanizado  ‐ Plancha de aluminio  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Elementos colocados con fijaciones mecánicas o adheridos:  ‐ Replanteo del elemento  ‐ Colocación del elemento  ‐ Ejecución de las uniones  Elementos colocados con mortero: 

310

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Replanteo del elemento  ‐ Colocación del elemento  ‐ Repaso de las juntas y limpieza final  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto del elemento colocado será estanco.  El conjunto del elemento colocado será estable.  Estará colocado con una pendiente mínima del 0,5 % y con una ligera pendiente hacia el exterior.  La unión entre tramos del canalón se hará de manera que quede asegurada su estanqueidad.  Pendiente hacia los puntos de desagüe:  >= 1%  En el canalón de PVC:  ‐ Se admite una pendiente mínima del 0,16 %  ‐ La unión de los diferentes perfiles estará hecha con manguito de unión con junta de goma  ‐ Todos los accesorios tendrán una zona de dilatación de 10 mm como mínimo  ‐ Los cambios de dirección estarán hechos con piezas especiales. Nunca se harán por calentamiento o deformación del canalón.  ‐ Las uniones con las bajantes irán soldadas con soldadura química  ‐ Distancia entre soportes:  <= 100 cm y en zonas de nieve <= 70 cm  En los canalones de plancha:  ‐ El solape de las láminas se hará protegiendo el elemento en el sentido de recorrido del agua. Las juntas de dilatación serán estancas  ‐ Las planchas deben quedar colocadas de forma que se puedan mover libremente en todos los sentidos, respecto del soporte  ‐ Las uniones con las bajantes irán soldadas con soldadura de estaño  ‐ Las fijaciones serán de metal compatible con el de la plancha. En el caso de plancha de zinc serán de pletina de acero galvanizado  ‐ Las juntas entre las piezas de plancha de zinc, se soldarán con estaño en todo su perímetro  ‐ Distancia entre soportes:  <= 50 cm  Solape entre láminas en el canalón de plancha:  5 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Pendiente:  ± 2 mm/m,  ± 10 mm/total  ‐ Solape entre las láminas en el canalón de plancha:  ± 2 mm  ‐ Alineación respecto del plano de fachada:       ‐ Plancha:  ± 5 mm/m,  ± 10 mm/total       ‐ PVC, cerámica:  ± 5 mm/m,  ± 10 mm/total  CANAL DE PIEZAS CERAMICAS COLOCADAS CON MORTERO:  Las piezas solaparán entre sí, el borde de la pieza en contacto con el alero, quedará empotrada por debajo de las piezas que forman el alero y tomada al soporte con mortero.  El sentido del solape protegerá al elemento de los vientos dominantes y del recorrido del agua.  Solape de las piezas:  >= 10 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Solapes:  ‐ 0 mm,   + 20 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia intensa, nieve o viento superior a 50 km/h. En estos supuestos se asegurará la estabilidad del equipo.  Si la altura de caída es superior a 2 m se trabajará con cinturón de seguridad.  La colocación de los tramos del canalón se iniciará por el punto más bajo del recorrido.  ELEMENTO CON PLANCHA:  Se debe evitar el contacto directo de la plancha de cobre con el hierro, zinc, aluminio, acero galvanizado o fundición y la madera de cedro.  Se evitará el contacto directo de la plancha de zinc o plomo con el yeso, los morteros de cemento portland frescos y las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.).  En el caso del zinc, además, se evitará el contacto con la cal, el acero no galvanizado y el cobre sin estañar.  Se evitará el contacto directo del acero galvanizado con el yeso, los cementos Pórtland frescos, la cal, las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.) y el acero sin protección contra  la corrosión.  ELEMENTO COLOCADO CON MORTERO:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C.  El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.  Se debe aplicar sobre superficies limpias.  Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de extender el mortero.  ELEMENTO DE PIEZA CERAMICA COLOCADA CON MORTERO:  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  Cuando se tengan que cortar piezas, el corte será recto y la arista viva, sin desportillamientos. 

311

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      K5ZR ‐ REPARACIÓN DE ELEMENTOS ESPECIALES DE CUBIERTA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K5ZR1010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Reparación y limpiezas de elementos especiales de cubiertas.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Reparación de enlatado de cubierta, con latas de madera de pino, colocadas sobre madera con fijaciones mecánicas.  ‐ Reparación de mimbel de baldosa cerámica colocada con mortero contra el paramento  ‐ Limpieza de canalón y desatasco de gárgolas y bajantes.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Reparación de enlatado:  ‐ Identificación de la pieza a sustituir  ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión, si es el caso  ‐ Replanteo de las piezas   ‐ Clavado de las piezas al apoyo  ‐ Limpieza de la zona afectada  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  Reparación de mimbel:  ‐ Identificación de la pieza a sustituir  ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión  ‐ Replanteo de las piezas   ‐ Colocación de la baldosa empotrada con mortero en la regata  ‐ Rejuntado y limpieza de las juntas  ‐ Limpieza de la zona afectada  ‐ Troceado y apilado de los escombros  ‐ Carga de los escombros sobre el camión  Limpieza de canalón y desatasco de gárgolas y bajantes  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Protección de los elementos próximos que no sean objeto de la limpieza  ‐ Ejecución de la limpieza  ‐ Comprobación del funcionamiento de los elementos  REPARACION:  El material arrancado quedará suficientemente troceado y apilado para facilitar su carga con medios manuales.  REPARACION DE ENLATADO:  Las latas se colocarán con la cara mayor apoyada sobre el soporte.  Quedarán alineadas y paralelas entre ellas.  Las latas irán fijadas con clavos de acero galvanizado.  Las fijaciones quedarán sobre el elemento de soporte.  Se colocarán alineadas a tope y apoyadas sobre tres cabios, como mínimo.  Las juntas entre latas estarán sobre el eje de los elementos de soporte y alternadas.  Una vez colocadas, quedarán alineadas con el resto de piezas.  Estarán bien fijadas al soporte y mantendrán la planeidad y la pendiente del conjunto.  Juntas entre latas:  1 cm  Separación entre fijaciones:  <= 50 cm  Penetración del clavo:  >= 15 mm  Tolerancias de ejecución: 

312

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Juntas entre latas:  ± 5 mm  REPARACIÓN DE MIMBEL DE BALDOSA CERÁMICA:  Las piezas quedarán sólidamente fijadas al soporte.  El conjunto del elemento colocado será estanco.  Cuando la baldosa va apoyada sobre un soporte formado por otra baldosa o machihembrado, está se empotrará como mínimo 1/3 de su vuelo dentro del paramento, y quedará  alineada con el recrecido perimetral de la cubierta.  La rasilla de acabado tendrá un vuelo de 3 cm sobre el recrecido perimetral de la cubierta.  El conjunto del mimbel acabado estará separado 3 cm por encima del recrecido perimetral de la cubierta.  El elemento reparado tendrá la misma pendiente y alineaciones que el conjunto y quedará visualmente integrado con el resto.  LIMPIEZA DE ELEMENTOS DE DESAGÜE DE LA CUBIERTA:  Los elementos quedarán libres de cualquier material que pueda impedir la evacuación del agua de la cubierta.  Una vez acabada la limpieza, en la cubierta no habrán piezas rotas, sueltas o con defectos que perjudiquen, su estanquidad o su aspecto final.  Las operaciones de limpieza no producirán desperfectos en los elementos de desagüe.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán  las partes realizadas.  Si la altura de caída es superior a 2 m se trabajará con cinturón de seguridad.  Los trabajos se realizarán con las precauciones necesarias para no estropear el resto de componentes de la cubierta.  REPARACION:  La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.  Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros.  REPARACIÓN DE MIMBEL DE BALDOSA CERÁMICA:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C.  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  Cuando se tengan que cortar piezas, el corte será recto y la arista viva, sin desportillamientos.  LIMPIEZA DE ELEMENTOS DE DESAGÜE DE LA CUBIERTA:  Se protegerán los elementos que puedan resultar alterados por los trabajos de limpieza.  Se hará una prueba de funcionamiento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    REPARACION DE ENLATADO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previamente y expresadas por la DF.  REPARACIÓN DE MIMBEL O LIMPIEZA DE ELEMENTOS DE DESAGÜE DE LA CUBIERTA:  m de longitud real medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS  K61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA  K612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K612V51K,K612B51K,K612EM1K.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pared de cerramiento o divisoria, con piezas para revestir o de una o dos caras vistas, colocadas con mortero.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Pared de cerramiento apoyada  ‐ Pared de cerramiento pasante  ‐ Pared divisoria  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo de las paredes  ‐ Colocación y aplomado de las miras de referencia a las esquinas 

313

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Marcado de las hiladas a las miras y tendido de los hilos  ‐ Colocación de plomadas en aristas y voladizos  ‐ Colocación de las piezas humedeciéndolas y en hiladas enteras  ‐ Repaso de las juntas y limpieza del paramento  ‐ Protección de la estabilidad del muro frente de las acciones horizontales  ‐ Protección de la obra ejecutada de la lluvia, las heladas y de las temperaturas elevadas  ‐ Protección de la obra de fábrica de los golpes, rozaduras y de las salpicaduras de mortero  CONDICIONES GENERALES:  La pared no será estructural.  La pared ha de ser resistente a las acciones laterales previstas de acuerdo con el artículo 5.4 del CTE‐DB‐F y la DT del proyecto.  Será estable, plana y aplomada.  Las piezas estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales.  La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes.  En las esquinas y encuentros con otras paredes, el solapo de las piezas no será menor que su tizón.  En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes:  piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición.  Las paredes dejadas vistas tendrán una coloración uniforme, si la DF no fija otra condición.  Solape de la pieza en una hilada:  >= 0,4 x espesor de la pieza, >= 40 mm  Las aberturas tendrán un dintel resistente.  Las juntas estarán llenas y sin rebabas.  En las paredes exteriores que queden vistas, las juntas horizontales estarán matadas por la parte superior, si la DF no fija otras condiciones.  Estará trabada, excepto la pared pasante, en los encuentros con otras paredes. Siempre que la modulación lo permita, este encuentro será por hiladas alternativas.  En  las  paredes  de  ladrillos  huecos,  no  habrá  agujeros  de  las  piezas  abiertos  al  exterior.  Los  puntos  singulares  (esquinas,  jambas,  trabas,  etc.),  estarán  formados  con  ladrillo  perforado de la misma modulación.  En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un  material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse  ejecutado la pared.  Si existen rozas se harán con máquina.  Las dimensiones de las rozas han cumplir con las especificaciones del articulo 4.6.6 y de la tabla 4.8 del DB‐SE‐F  Espesor de las juntas:  ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2):  8‐15 mm  ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2):  1‐ 3 mm  Distancia de la última hilada al techo:  2 cm  Las juntas de movimiento han de cumplir el articulo 2.2 y la tabla 2.1 del DB‐SE‐F.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo de ejes:       ‐ Parciales:  ± 10 mm       ‐ Extremos:  ± 20 mm  ‐ Planeidad:       ‐ Pared vista:  ± 5 mm/2 m        ‐ Pared para revestir:  ± 10 mm/2 m   ‐ Horizontalidad de las hiladas:       ‐ Pared vista:  ± 2 mm/2 m; ± 15 mm/total       ‐ Pared para revestir:  ± 3 mm/2 m; ± 15 mm/total  ‐ Altura: ± 15 mm/3 m, ± 25 mm/total  ‐ Aplomado: ± 10 mm/3 m, ± 30 mm/total  ‐ Espesor de las juntas: ± 2 mm  ‐ Distancia entre la última hilada y el techo:  ± 5 mm  PARED DE CERRAMIENTO PASANTE:  Estará anclada a la pared de soporte por conectores que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  Estará apoyada sobre un elemento resistente cada dos plantas o a 800 cm de altura, como máximo, si la DF no fija otra condición.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Fuera de estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se  demolerán las partes afectadas.  Cuando la pared sea exterior y el viento superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas.  La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras.  Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel 

314

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero.  Las condiciones de ejecución han de cumplir con el artículo 7 y 8 del DB‐SE‐F.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del  hueco, se deben medir también estos paramentos.  Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes  de aquellos que normalmente conforman la unidad.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F.      K7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES, AISLAMIENTOS Y FORMACIÓN DE JUNTAS  K78 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON PRODUCTOS AMORFOS  K785 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS CON PASTAS ELASTOMÉRICAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K7852010.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Ejecución de una capa de cobertura para la impermeabilización de paramentos horizontales o verticales, mediante la aplicación de un producto líquido.  Se han considerado los siguientes materiales:  ‐ Impermeabilización de paramentos de obra mediante caucho líquido, previa imprimación específica.  ‐ Impermeabilización de paramentos con polímero en dispersión acuosa  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie  ‐ Aplicación de la imprimación, en su caso  ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas necesarias del producto  CONDICIONES GENERALES:  La capa de impermeabilización se aplicará en los lugares indicados en los planos u ordenados por la DF.  El recubrimiento aplicado formará una capa uniforme y continua, que cubrirá toda la superficie a impermeabilizar.  Debe quedar bien adherido al soporte.  Tendrá la dotación prevista.  El espesor total del recubrimiento, el número de capas y la forma de la aplicación serán las definidas por la DT o en su defecto, las especificadas por la DF.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se pararán los trabajos en caso de lluvia, nieve o si la velocidad del viento es superior a 50 km/h.  Las aguas superficiales que pueden afectar los trabajos se desviarán y conducirán fuera del área a impermeabilizar.  Las zonas que por su forma puedan retener agua en su superficie se corregirán antes de la ejecución.  El soporte habrá alcanzado la resistencia mecánica necesaria.  La superficie del soporte estará limpia de polvo, aceites y grasas, no tendrá material suelto.  El recubrimiento acabado se protegerá del paso de personas, equipos o materiales.  IMPERMEABILIZACION CON CAUCHO LIQUIDO:  Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente superior a los 10°C.  Antes de aplicar el producto, el soporte se tratará con una mano de imprimación.  Los trabajos no se continuarán hasta que no se seque la imprimación.  IMPERMEABILIZACIÓN CON POLÍMERO:  La aplicación se realizará a una temperatura entre 10 y 30ºC y una humedad relativa no superior a 80%.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 

315

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Dentro de esta unidad se incluye la preparación de la superficie y los trabajos necesarios para la completa finalización.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    NORMATIVA GENERAL:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      K786 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON MORTEROS ESPECIALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K7861661.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones destinadas a impedir la penetración de agua a través de los elementos constructivos, mediante la aplicación de morteros especiales.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Revestimiento de paramento con mortero impermeabilizante  ‐ Taponamiento de vías de agua con morteros de fraguado extrarrápido.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Impermeabilización de paramento:  ‐ Limpieza y reparación de la superficie de soporte  ‐ Aplicación del revestimiento  ‐ Acabado de la superficie  ‐ Curado del mortero   ‐ Repasos y limpieza final  Sellado instantáneo:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie  ‐ Aplicación sucesiva con las capas necesarias, del producto  CONDICIONES GENERALES:  El recubrimiento aplicado formará una capa uniforme y continua, que cubrirá toda la superficie a impermeabilizar.  Debe quedar bien adherido al soporte.  El espesor de la capa no será inferior, en ningún punto, a la prevista en la DT.  En el elemento acabado no habrá polvo, fisuras, huecos u otros defectos.  IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO:  Se respetarán las juntas estructurales.  Tendrá una textura uniforme y sin defectos.  Las esquinas se realizaran en forma de media caña de 5x5 cm.  Solape de las capas en los encuentros:  >= 25 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Planeidad:  ± 10 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se paralizarán los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites establecidos por el fabricante, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados  los trabajos se diesen estas condiciones, se revisará lo ejecutado últimamente y se volverán a hacer las partes afectadas.  El  paramento  de  aplicación  habrá  endurecido,  estará  limpio  sin  materiales  extraños  que  dificulten  la  adherencia  (sales,  aceites,  polvo,  suciedad,  restos  de  un  revestimiento  anterior, etc.).  La  capa  no  se  extenderá  hasta  que  se  haya  comprobado  que  la  superficie  de  soporte  tiene  las  condiciones  de  calidad  y  forma  previstas,  con  las  tolerancias  establecidas.  Si  la  superficie de soporte presenta defectos que exceden de los tolerables, estos se corregirán antes de ejecutar la partida de obra.  Si el soporte es demasiado liso o poco absorbente, se realizará un tratamiento previo para aumentar la porosidad, con el fin de garantizar la adherencia del mortero.  Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de extender el mortero.  La base tendrá la humedad suficiente antes de empezar a aplicar el producto.  El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  La capa de cobertura se ejecutará en tantas manos como lo requiera el producto que se utiliza.  Entre la aplicación de una capa y la siguiente, se respetará el tiempo de curado estipulado por el fabricante.  Las aguas superficiales que pueden afectar los trabajos se desviarán y conducirán fuera del área a impermeabilizar.  Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación.  Quedan prohibidos los trabajos sobre la superficie tratada hasta el curado total del mortero.  No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado.  IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO: 

316

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.  El vertido y la aplicación del mortero, se llevarán a cabo evitando segregaciones de los componentes y la contaminación de la mezcla.  Durante el curado del mortero se controlará la humedad del mismo para evitar una desecación excesivamente rápida. Se admite el uso de láminas o productos de curado siempre  y cuando el empleo de estos productos tenga la conformidad del fabricante del mortero.  Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar al material durante el fraguado.  IMPERMEABILIZACIÓN CON MORTERO DE PENETRACIÓN CAPILAR:  El soporte no contendrá sustancias que impidan la penetración de los cristales que se forman (resinas sintéticas, hidrofugantes, filmógenos, etc.).  En la colocación en polvo sobre losa de hormigón, se aplicará una primera capa sobre el hormigón de limpieza, con la armadura ya colocada, antes del vertido del hormigón y una  segunda capa sobre el hormigón fresco.  SELLADO INSTANTÁNEO:  El producto se aplicará presionando con fuerza sobre la zona a taponar.  El sellado se ejecutará en tantas manos como sean necesarias hasta conseguir el corte de la vía de agua.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO:  m2 de superficie realmente ejecutada, medida de acuerdo con las especificaciones de la DT  Estos criterios incluyen el acabado específico de las singularidades de la construcción.  No se incluyen en este criterio las reparaciones de las irregularidades superiores a las tolerables.  No se incluye dentro de la unidad de obra el abono de los trabajos de preparación de la superficie.  SELLADO INSTANTÁNEO:  dm3 de volumen necesario medido según las especificaciones de la DT  Dentro de esta unidad se incluye la preparación de la superficie y los trabajos necesarios para la completa finalización.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.  SELLADO INSTANTÁNEO:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      K7Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS  K7Z1 ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA MEMBRANAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K7Z15MD0,K7Z1JWD2.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Colocación y ejecución de elementos con finalidades diversas para complementar una impermeabilización realizada con membrana.  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Colocación de rinconera de listón de madera de pino, de sección triangular con tacos de expansión  ‐ Formación de media caña en ángulo mortero de cemento elaborado en la obra  ‐ Colocación de lámina de neopreno para protección de membranas frente a cargas puntuales  ‐ Formación de enfoscado a buena vista de faja horizontal, para soporte de membranas, con mortero de cemento y acabado fratasado.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Formación de media caña con mortero:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte  ‐ Ejecución de la media caña  ‐ Curado del mortero  Enfoscado a buena vista:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte  ‐ Ejecución de las maestras  ‐ Aplicación del mortero  ‐ Acabado de la superficie  ‐ Curado del mortero  ‐ Repaso y limpieza final  FORMACION DE MEDIACAÑA CON MORTERO:  En el elemento acabado no habrá polvo, fisuras, huecos u otros defectos.  Será continua y cubrirá toda la longitud del rincón.  Debe quedar bien adherido al soporte.  Se respetarán las juntas estructurales. 

317

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ENFOSCADO A BUENA VISTA:  En el elemento acabado no habrá polvo, fisuras, huecos u otros defectos.  Debe quedar bien adherido al soporte.  Se respetarán las juntas estructurales.  Espesor del enfoscado:  1,1 cm  Granulometría de la arena del mortero:    Tamiz en mm  % peso que pasa          2,50           100               1,25          30‐100             0,63          15‐70              0,32           5‐50              0,16           0‐30              0,08           0‐15             Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor del enfoscado:  ± 2 mm  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/m  ‐ Aplomado:  ± 5 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    FORMACION DE MEDIACAÑA O ENFOSCADO:  Se pararán los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites de 5°C y 35°C. Si una vez ejecutado el trabajo se dan estas condiciones, se revisará el trabajo realizado y se  reharán las partes afectadas.  Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es necesario, se deben repicar previamente.  Durante el fraguado se humedecerá la superficie.  Se evitarán golpes y vibraciones que puedan afectar al mortero durante el fraguado.  ENFOSCADO:  Se colocarán todos los elementos que tengan que ir fijados a los paramentos y no dificulten la ejecución del enfoscado.  Se harán maestras con el mismo mortero en las esquinas y en los rincones.  Se aplicará presionando con fuerza sobre los paramentos.  No se fijarán elementos sobre el enfoscado hasta pasados siete días, como mínimo, o haya fraguado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    RINCONERA O MEDIACAÑA:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.  ENFOSCADO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a los huecos con los criterios siguientes:  ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: No se deducen  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100%  Estos criterios incluyen la limpieza de los elementos que configuran el hueco, como son, marcos que se hayan ensuciado.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K7Z3 ‐ REFUERZOS PARA MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K7Z32GR5.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Refuerzo de membrana realizado con lámina impermeable.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Puntual  ‐ Lineal  ‐ Superficial 

318

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se han considerado los siguientes tipos de lámina:  ‐ Lámina bituminosa protegida o no  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Fijada con adhesivo  ‐ Adherida con oxiasfalto  ‐ Adherida en caliente previa imprimación  ‐ Autoadherida  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Aplicación de la imprimación en su caso  ‐ Fijación de la lámina  CONDICIONES GENERALES:  El refuerzo puntual se resuelve con una pieza recortada de lámina, el refuerzo lineal estará formado por una banda recta y de anchura constante.  Su posición y la relación con el conjunto de láminas que forman la cubierta, será la indicada en la DT o, en su defecto, la especificada por la DF.  Los diferentes tramos del refuerzo quedarán soldados entre sí o adheridos, en el caso de las láminas de caucho‐butilo.  El refuerzo quedará adherido en toda la superficie al soporte.  Anchura del refuerzo lineal:  50 cm   Solapes:    Tipos de refuerzo      Solapes                                       Puntual                >= 10 cm                                    Lineal o superficial   Vertical                         >=15 cm                           Horizontal                       >=10 cm                           En elementos de desagüe          >=10 cm                           Entre refuerzos de caucho‐butilo >=10 cm      Tolerancias de ejecución:  ‐ Solapes:       ‐ Láminas bituminosas:  ± 20 mm       ‐ Láminas de PVC o caucho‐butilo:  ± 10 mm  ‐ Anchura del refuerzo lineal:  ± 50 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente que oscile entre 5°C y 35°C.  El soporte estará limpio.  Características del soporte:  ‐ Rugosidades       ‐ Láminas bituminosas:  <= 1 mm       ‐ Lámina de PVC:  <= 1/3 del espesor de la lámina  ‐ Humedad:  <= 5%  Si hay que tratar el soporte con una capa de imprimación, ésta se aplicará antes de la colocación del refuerzo.  Los trabajos no se continuarán hasta que no se seque la imprimación.  Previamente a la ejecución de las uniones entre láminas de caucho‐butilo, se limpiará con gasolina las zonas a unir.  Es necesario asegurarse de la compatibilidad del material del elemento a reforzar con la temperatura de aplicación de la lámina de refuerzo, con la temperatura de aplicación del  oxiasfalto o con el adhesivo de base alquitrán, según sea el sistema de colocación del refuerzo.  El refuerzo colocado se protegerá del paso de las personas, equipos o materiales, y en las láminas no protegidas, del sol.  Las condiciones generales del proceso constructivo son las mismas que las fijadas en el pliego de condiciones para las membranas que se refuerzan.  El refuerzo adherido en caliente, se adherirá por presión, una vez reblandecido el betún propio al aplicar calor.  En el refuerzo adherido con oxiasfalto, el oxiasfalto se extenderá a una temperatura entre 180°C y 220°C. No superarán nunca los 260°C en caldera.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    LAMINAS BITUMINOSAS:  *UNE  104402:1990  Membranas  para  la  impermeabilización  de  cubiertas  realizadas  con  materiales  bituminosos  y  bituminosos  modificados.  Clasificación,  designación  y  constitución. 

319

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA      K8 ‐ REVESTIMIENTOS  K81 ‐ ENFOSCADOS, ENYESADOS Y ELEMENTOS DE YESO  K811 ‐ ENFOSCADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K81121K2,K81122K2,K81116K0.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Enfoscados  realizados  con  mortero  de  cemento,  mortero  de  cal,  mortero  mixto  o  mortero  poroso  drenante,  aplicados  en  paramentos  horizontales  o  verticales,  interiores  o  exteriores y formación de aristas con mortero de cemento, mixto o pasta de cemento rápido.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Enfoscado previo  ‐ Enfoscado a buena vista  ‐ Revocado maestreado  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Enfoscado previo:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie de soporte  ‐ Aplicación del revestimiento  ‐ Curado del mortero  Enfoscado a buena vista y revocado maestreado:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie de soporte  ‐ Ejecución de las maestras  ‐ Aplicación del revestimiento  ‐ Acabado de la superficie  ‐ Curado del mortero  ‐ Repasos y limpieza final  ENFOSCADO:  Debe quedar bien adherido al soporte.  En el revestimiento exterior se dispondrán juntas de dilatación. La distancia entre juntas contiguas sea suficiente para evitar su agrietamiento.  Se respetarán las juntas estructurales.  Cuando el acabado es reglado, lanzado con escobilla o fratasado sin enlucir, el enfoscado acabado estará exento de grietas y tendrá una textura uniforme.  Cuando el acabado es fratasado y enlucido, el enfoscado acabado estará exento de polvo, fisuras, agujeros u otros defectos.  Espesor de la capa:  ‐ Enfoscado previo:  <= 1,8 cm  ‐ Enfoscado maestreado o a buena vista:  1,1 cm  ‐ Enfoscado con mortero poroso drenante:  2 a 4 cm  Enfoscado maestreado:  ‐ Distancia entre maestras:  <= 150 cm  Tolerancias de ejecución para el enfoscado:  ‐ Planeidad:       ‐ Enfoscado previo:  ± 10 mm       ‐ Acabado a buena vista:  ± 5 mm       ‐ Acabado maestreado:  ± 3 mm  ‐ Aplomado (paramento vertical):       ‐ Acabado a buena vista:  ± 10 mm/planta       ‐ Acabado maestreado:  ± 5 mm/planta  ‐ Nivel (paramento horizontal):       ‐ Acabado a buena vista:  ± 10 mm/planta       ‐ Acabado maestreado:  ± 5 mm/planta  Tolerancias cuando el enfoscado es a buena vista o maestrado:  ‐ Espesor del enfoscado:  ± 2 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES: 

320

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se paralizarán los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites de 5°C y 35°C, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se  diesen estas condiciones, se revisará lo ejecutado últimamente y se volverán a hacer las partes afectadas.  Para iniciar su ejecución en los paramentos interiores será necesario que la cubierta se haya acabado, para los paramentos situados en el exterior tendrá, además, que funcionar la  evacuación de aguas.  Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar al material durante el fraguado.  ENFOSCADO:  Previamente se habrán colocado todos los elementos que deban ir fijados a los paramentos y no dificulten la ejecución del revestimiento.  Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es necesario, se deben repicar previamente.  Cuando sea enfoscado previo, se aplicará lanzando con fuerza el mortero contra los paramentos.  Cuando el enfoscado sea a buena vista, se harán maestras con el mismo mortero en las esquinas y en los rincones.  Cuando el enfoscado sea maestreado, se harán maestras con el mismo mortero, en los paramentos, aristas, ángulos y perímetros de huecos. Las aristas  y maestras estarán bien  aplomadas.  Cuando el enfoscado esté acabado lanzado con escobilla, se aplicará en dos capas: la primera presionando con fuerza sobre los paramentos y la segunda capa salpicada sobre la  anterior.  Cuando el acabado sea reglado o fratasado, se aplicará presionando con fuerza sobre los paramentos.  El enlucido se aplicará cuando todavía esté húmeda la capa del enfoscado.  Durante el fraguado se humedecerá la superficie del mortero.  Para secados artificiales se requerirá la autorización explícita de la DF.  No se fijarán elementos sobre el enfoscado hasta pasados siete días, como mínimo, o haya fraguado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ENFOSCADO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a aberturas de acuerdo con los criterios siguientes:  En paramentos verticales:  ‐ Huecos <= 2,00 m2: no se deducen  ‐ Huecos > 2,00 m2 y <= 4,00 m2: se deduce el 50%  ‐ Huecos > 4,00 m2: se deduce el 100%  En paramentos horizontales:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: no se deducen  ‐ Huecos > 1,00 m2: se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como jambas, dinteles, etc. En el caso que se deduzca el  100% del hueco se deben medir también  estos paramentos.  Estos criterios incluyen la limpieza de los elementos que configuran los huecos, como marcos que se hallan ensuciado.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K86 ‐ REVESTIMIENTOS DECORATIVOS  K863 ‐ REVESTIMIENTOS METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K863Z001,K863Z002.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Revestimiento vertical de paramentos, realizado con plancha metálica de acero corten, fijada a la estructura de apoyo mediante perfiles.  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie de apoyo  ‐ Replanteo del despiece en el paramento  ‐ Colocación de las placas  ‐ Colocación de las fijaciones mecánicas  ‐ Sellado de las juntas, caso de que sea necesario  CONDICIONES GENERALES:  El conjunto quedará aplomado y bien anclado al soporte.  El conjunto acabado tendrá un color uniforme.  La superficie de acabado de los paneles será uniforme, sin defectos en su revestimiento. 

321

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las fijaciones de los perfiles se colocarán en los orificios previstos.  Las placas estarán alineadas en la dirección vertical y en la dirección horizontal.  El conjunto de los elementos colocados será estanco.  La parte superior y las esquinas estarán protegidas, de la entrada de agua, con piezas especiales del mismo acabado que la placa.  Todas las fijaciones llevarán una arandela de estanqueidad.  Las placas quedarán colocadas de forma que se puedan mover libremente en todos los sentidos, respecto del soporte.  Las fijaciones serán de metal compatible con el de la plancha.  Las uniones entre placas quedarán protegidas en el sentido del recorrido del agua y del viento dominante.  Puntos de fijación por placa:  >= 6 cm  Distancia entre fijaciones y los extremos de la placa:  >= 2 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Aplomado entre dos placas consecutivas :  ±10 mm  ‐ Aplomado total:  ±30 mm  ‐ Paralelismo entre dos placas consecutivas: ±5 mm  ‐ Paralelismo del conjunto de placas:  ±10 mm  ‐ Nivel entre dos placas consecutivas:  ±2 mm  ‐ Nivel entre dos placas de una hilada:  ±10 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se pararán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las  partes realizadas.  La manipulación de las placas (cortes, agujeros para instalaciones, etc.) se hará antes de fijarlas al soporte.  Les placas se colocarán a partir del punto más bajo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes:  ‐ Huecos <= 2,00 m2: No se deducen  ‐ Huecos > 2,00 m2 y <= 4,00 m2: Se deducen el 50%  ‐ Huecos > 4,00 m2: Se deducen el 100%  Estos  criterios  incluyen  la  colocación  de  los  elementos  que  configuran  el  hueco,  como  por  ejemplo  los  marcos,  excepto  en  el  caso  de  huecos  de  más  de  4,00  m2  en  que  ésta  colocación se cuenta aparte.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K87 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA  K877 ‐ REPARACIÓN DE JUNTAS Y AGUJEROS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K877USX3,K877USX8.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones diversas con la finalidad de reconstruir las juntas de un paramento formado por piezas cerámicas o de piedra o rellenar agujeros existentes en el paramento.  Se han de considerar las operaciones siguientes:  ‐ Limpieza de las juntas de restos de grasa con alcohol  ‐ Limpieza de las juntas de restos de mortero o yeso con cepillado  ‐ Rejuntado de las juntas con mortero con vaciado y limpieza del material de la junta  ‐ Relleno de agujeros con piezas cerámicas fijadas con mortero, enfoscado fratasado y teñido reintegrador posterior  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Limpieza de las juntas:  ‐ Protección de los elementos que no son objeto de la limpieza  ‐ Ejecución de la limpieza  Rejuntado de las juntas con mortero con vaciado y limpieza del material de la junta  ‐ Vaciado y limpieza del material de las juntas  ‐ Tendido del mortero  ‐ Limpieza del Paramento  Relleno de agujeros con piezas cerámicas:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie de apoyo 

322

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación de las piezas fijadas con mortero sobre el soporte  ‐ Aplicación del enfoscado  ‐ Acabado de la superficie  ‐ Curado del mortero  ‐ Repasos y limpieza final  ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de pintura de acabado  LIMPIEZA DE LAS JUNTAS:  Las juntas quedarán limpias, sin grasa ni restos de materiales adheridos.  El paramento acabado estará exento de polvo, fisuras, agujeros u otros defectos.  REJUNTADO DE LAS JUNTAS:  Las juntas han de quedar llenas y enrasadas, si la DF no especifica otras condiciones.  Una vez finalizados los trabajos, la superficie quedará limpia de restos de material.  RELLENO DE AGUJEROS CON BALDOSA Y MORTERO:  Una vez acabado el relleno ha de quedar enrasado con el resto del paramento.  La textura y el color de la zona tratada, serán los mismos que los del resto de paramento.  El relleno quedará bien adherido al soporte y formará una superficie con la planeidad y el aplomado, previstos.  En el paramento finalizado no habrá grietas y tendrá una textura uniforme.  Se respetarán las juntas estructurales.  El paramento acabado estará exento de polvo, fisuras, agujeros u otros defectos.  Espesor del enfoscado:  1,1 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor del enfoscado:  ± 2 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h.  LIMPIEZA DE LAS JUNTAS:  Se comprobará los sistemas de limpieza con el soporte a tratar.  No está permitida la utilización de cepillos con púas metálicas.  REJUNTADO DE LAS JUNTAS:  Antes de extender el mortero se ha de comprobar si la junta está libre de restos de material y tiene la profundidad y la anchura exigidas.  Si el paramento es de material absorbente, tendrá la humedad necesaria con el fin de que no absorba el agua del mortero.  El mortero se extenderá forzando la penetración.  Una vez extendido el mortero, se eliminarán los restos y se limpiará el paramento.  RELLENO DE AGUJEROS CON BALDOSA Y MORTERO:  Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará el trabajo realizado 48 h antes y se reharán las partes afectadas.  Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es necesario, se deben repicar previamente.  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  El mortero se extenderá por la totalidad del reverso de la pieza.  Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar al material durante el fraguado.  Durante el fraguado se humedecerá la superficie del mortero.  Para secados artificiales se requerirá la autorización explícita de la DF.  No se ha de aplicar la capa de pintura sobre el enfoscado hasta que hayan pasado siete días, como mínimo, o se haya fraguado.  En el caso de la aplicación de la pintura en varias capas, no se aplicará una capa si la anterior no está completamente seca.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    LIMPIEZA O REJUNTADO DE LAS JUNTAS:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a aberturas:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50%  ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100%  RELLENO DE AGUJEROS CON BALDOSA Y MORTERO:  Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K878 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA DE PARAMENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K87810A0,K87810U5,K878U500,K8781171,K87810U4,K87822X5,K87822Z0.   

323

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Preparación y aplicación de diferentes sistemas de limpieza sobre superficies de materiales diversos.  Se han considerado los siguientes tipos de limpieza:  ‐ Sistemas a base de agua  ‐ Sistemas a base de detergentes o productos químicos  ‐ Sistemas abrasivos  ‐ Sistemas manuales  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la superficie a limpiar  ‐ Protección del resto de la fachada  ‐ Ejecución de las operaciones propias de la limpieza   ‐ Repaso y limpieza final  CONDICIONES GENERALES:  En el paramento limpio no debe haber zonas agrietadas, rotas, desportilladas, manchadas o con decoloraciones. No quedará alterada la textura superficial del paramento.  El paramento, una vez limpio, debe cumplir las especificaciones subjetivas requeridas por la DF.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se trabajará a una temperatura superior a los 5°C, con vientos de velocidad inferior a 50 km/h y sin lluvia.  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas.  No se deben utilizar sistemas de limpieza con medios húmedos cuando haya riesgo de helada.  Se  deben  hacer  análisis  previos  de  los  materiales,  escogiendo  el  sistema  mas  conveniente  que  deje  el  material  limpio  sin  deteriorar  inmediata  o  posteriormente  la  estructura  interna del soporte sobre el que se aplica.  Una vez se ha escogido el sistema de limpieza se deben hacer pruebas en las diferentes zonas de la fachada para ver el efecto de la limpieza sobre el material.  En los sistemas de limpieza abrasivos y en los que utilizan agua se deben proteger los elementos más débil es de la fachada o los que no se limpian .  En los procedimientos con rayo de arena el árido utilizado no debe ser más fuerte que el elemento a limpiar  Se comprobará los sistemas de limpieza con el soporte a tratar.  El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  Durante el proceso de limpieza deben evitarse los trabajos que desprendan polvo cerca del área a limpiar.  SISTEMAS A BASE DE AGUA:  Debe hacerse un sellado previo de todas las juntas y fisuras.  Debe recogerse el agua de limpieza cada 2 m de altura, para evitar el lavado excesivo de la piedra inferior por escurrimiento.  Si la piedra está en mal estado puede ser necesaria una preconsolidación previa a la limpieza.  SISTEMAS A BASE DE DETERGENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS:  No deben limpiarse piedras calcáreas con productos con PH inferior a 7,5.  No deben limpiarse piedras ácidas con compuestos básicos.  Debe recogerse el agua de la limpieza y del aclarado evitando que resbale por todo el paramento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    LIMPIEZA CON AGENTES QUÍMICOS O MEDIOS MECÁNICOS, PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE, EXTRACCION DE SALES SOLUBLES O CEPILLADO DE PARAMENTO:  m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a oberturas:  ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100%  LIMPIEZA CON  BISTURÍ:  dm2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K879 ‐ TRATAMIENTOS CROMÁTICOS DE PARAMENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K879U180.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Preparación y aplicación de un recubrimiento de pintura mineral al silicato sobre superficies de piedra, mediante diferentes capas aplicadas en obra, con la finalidad de conseguir  un efecto de veladura o de igualar las tonalidades de la piedra restaurada con la piedra antigua o limpiada. 

324

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se han considerado los siguientes tipos de unidad de obra:  ‐ Teñido reintegrador y/o veladura de paramentos de piedra  ‐ Teñido reintegrador de grietas  ‐ Teñido reintegrador de juntas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la superficie a tratar  ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de producto necesarias  CONDICIONES GENERALES:  El revestimiento no presentará fisuras, bolsas, descolgamientos ni otros defectos.  Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o superiores a  30°C  ‐ Humedad relativa del aire > 60%  ‐ En exteriores:  Velocidad del viento > 50 km/h,  Lluvia  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas.  Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas.  Se corregirán y eliminarán los posibles defectos del soporte con masilla, según las instrucciones del fabricante.  No se puede pintar sobre soportes muy fríos ni recalentados.  El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  Cuando el revestimiento esté formado por varias capas, la primera capa estará ligeramente diluida, según las instrucciones del fabricante.  Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación.  No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    PINTADO DE PARAMENTOS Y DE JUNTAS:  m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a aberturas:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50%  ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100%  PINTADO DE GRIETAS:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PARA EL RESTO DE LOS ELEMENTOS:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      K87C ‐ CONSOLIDACIÓN DE SUPERFÍCIES DE ACABADO Y REVESTIMIENTOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K87CU2X1,K87CCNS3.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Preparación y aplicación de una impregnación con producto consolidante sobre paramentos verticales exteriores, mediante diferentes capas aplicadas en obra, con la finalidad de  mejorar la resistencia mecánica y dar cohesión a las moléculas disgregadas de la piedra.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie a tratar  ‐ Aplicación sucesiva, con intervalos de secado, de las capas necesarias   CONDICIONES GENERALES:  La superficie ha de quedar totalmente impregnada del consolidante hasta la saturación.  No se alterará el color original de la superficie tratada    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se trabajará a una temperatura entre 5°C y 30°C y una humedad relativa del aire no superior a 60%. 

325

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  No se trabajará en caso de lluvia, nieve o si la velocidad del viento es superior a 50 km/h.  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas.  Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas.  Antes de la aplicación del producto es conveniente limpiar el paramento en profundidad. En el caso en que durante la operación de limpieza se hayan utilizado detergentes, se  eliminará con agua cualquier resto de los mismos para evitar la aparición de decoloraciones.  Se hará un ensayo previo sobre una pequeña superficie del paramento a tratar para comprobar que el consolidante escogido tiene el siguiente comportamiento:  ‐ Es compatible con el material sobre el que se aplica  ‐ Es reversible  ‐ Admite nuevas aplicaciones de consolidantes e hidrorrepelentes  ‐ No forma barreras de vapor  ‐ Es transpirable en el sentido dentro‐fuera  ‐ No altera el color del material sobre el que se aplica  El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación.  Si el paramento se ha tratado previamente con algún producto, el tratamiento a aplicar será compatible con aquél.  Él número de capas a aplicar estará en función de la porosidad del soporte.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a aberturas:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50%  ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100%    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K88 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS  K881 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K881121Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de revestimiento sobre paramento o reparación de paramento, con mortero monocapa o estuco.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Estuco de cal y arena de mármol extendido, con acabado enlucido o planchado en caliente y esgrafiado en dos capas  ‐ Estuco de cal y arena de mármol extendido, con acabado aplastado, raspado o rugoso y pintado  ‐ Revestimiento monocapa de mortero de cemento y aditivos con áridos seleccionados, con acabado raspado o rugoso, o con árido proyectado  ‐ Estuco de pasta de yeso con cola proyectado, con acabado aplastado o rugoso y pintado  ‐ Estuco de mortero de cemento y arena de mármol proyectado, con acabado aplastado o rugoso y pintado al látex o al plástico  ‐ Estuco de pasta vinílica extendido sobre aislamiento exterior, previa imprimación acrílica y acabado rayado  ‐ Estuco con tres capas, dos de cal y arena y una de acabado de cal y polvo de mármol, con acabado despiezado en sillares y enlucido o labrado, o solamente enlucido  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie a revestir  ‐ Replanteo de juntas horizontales y verticales, en el caso de estuco con despiece en sillares  ‐ Tendido o proyectado de las pastas  ‐ Acabado de la superficie  ‐ Repaso y limpieza final  CONDICIONES GENERALES:  El revestimiento será uniforme, no presentará fisuras, bolsas, desconchados u otros defectos.  Tendrá un color y una textura uniformes, no se notarán las aplicaciones realizadas en distintas fases.  El revestimiento quedará bien adherido al soporte y formará una superficie plana con ángulos vivos.  Se respetarán las juntas estructurales.  En el revestimiento exterior se dispondrán juntas de dilatación. La distancia entre juntas contiguas sea suficiente para evitar su agrietamiento.  Se dejarán las juntas de trabajo fijadas por la DF.  En el acabado pintado, la pintura quedará bien adherida al soporte. 

326

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Forma de las aristas:     Tipo de revestimiento          Acabado            Forma de las aristas                                     Enlucido,aplastado      Redondeadas          Mortero de cemento y granul.  raspado,rugoso                               Cal y arena de marmol                                        Planchado caliente      Achaflanadas       

   

 Pasta de yeso con cola        Pintado plástico           Rectas            Cal y arena de marmol                                                        Mortero monocapa              Enlucido,aplastado         Rectas                                          raspado,rugoso                                 Pasta vinílica                 Rayado                    Rectas             Tolerancias de ejecución:  ‐ Planeidad:       ‐ Cal y arena de mármol:  ± 2 mm/m       ‐ Mortero monocapa:  ± 5 mm/m       ‐ Pasta de yeso con cola:  ± 1 mm/m       ‐ Mortero de cemento blanco y arena de mármol: :  ± 1 mm/m  MORTERO MONOCAPA:  Espesor:  >= 8 mm  Una vez aplicado, cumplirá los siguientes valores:  ‐ Resistencia a la compresión:  >= 5 N/mm2  ‐ Resistencia a la tracción:  >= 2 N/mm2  ‐ Retracción:       ‐ a los 7 días:  <= 0,7 mm/m       ‐ a los 28 días:  <= 1,2 mm/m  ‐ Adherencia (tracción vertical):      ‐ sobre cerámica (en seco):  >= 0,3 N/mm2  Tolerancias de ejecución:  ‐ Verticalidad:  ± 5 mm/m  MORTERO MONOCAPA CON ACABADO DE ARIDOS PROYECTADOS:  El acabado será el del árido proyectado, presionado y aplanado sobre el mortero base.  Espesor del mortero base:  >= 8 mm + 1/2 D árido proyectado  ESTUCADO DE CAL Y ARENA DE MARMOL:  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor:  ‐ 2 mm,  + 4 mm  ESTUCADO DE PASTA VINILICA:  La unidad de obra incluye la capa de imprimación acrílica.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se pararán los trabajos si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Humedad relativa del aire > 60%  ‐ En exteriores:  Velocidad del viento > 50 km/h,  Lluvia  ‐ Para estuco de cal y arena de mármol, de resinas sintéticas y áridos seleccionados, de mortero de cemento y aditivos con áridos seleccionados o de pasta vinílica:       ‐ Temperatura fuera de los límites de 5°C y 35°C  ‐ Para estuco de pasta de yeso con cola, de mortero de cemento blanco y arena de mármol o monocapa:       ‐ Temperatura fuera de los límites de 5°C y 30°C  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas.  Si el soporte no es homogéneo, las juntas entre materiales diferentes se reforzarán con bandas de malla de fibra de vidrio plastificada con un solape de 20 cm sobre las juntas de  los materiales. Esta malla cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  El mortero de cal se extenderá sobre paramentos enfoscados mixtos de cal y cemento con baja proporción de este último.  Si el soporte es un enfoscado, estará seco y presentará la superficie fratasada. Para la aplicación del estuco de resinas sintéticas; en invierno hará un mes que se ha acabado, como  mínimo, y en verano 15 días.  Si la superficie de aplicación no está enfoscada ni estucada, estará limpia, exenta de polvo, grasas desencofrantes, restos de yeso y eflorescencias.  Si el soporte es un enyesado, presentará una superficie raspada o rugosa, no se admitirá enlucido y estará seco. 

327

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El estuco de pasta vinílica y su imprimación acrílica no se pueden aplicar hasta pasadas 24 horas de la aplicación del adhesivo de la base.  ESTUCADO PROYECTADO SOBRE PARAMENTOS ENYESADOS O ENFOSCADOS:  Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, grasas, manchas, fisuras, partes sueltas u otras imperfecciones.  El soporte presentará una superficie rugosa y estará seco.  Se corregirán y eliminarán los posibles defectos del soporte con masilla, según las instrucciones del fabricante. Se neutralizarán los álcalis, eflorescencias y enmohecimientos.  ESTUCO DE CAL O DE MORTERO DE CEMENTO Y ADITIVOS:  Se humedecerán los soportes sobrecalentados a causa de su exposición al sol.  ESTUCO DE CAL Y ARENA DE MARMOL:  Se podrá añadir al estuco, con la autorización de la DF una pequeña proporción de cemento blanco o de colorantes, si así lo exige el acabado.  Si el acabado es enlucido, el estuco se extenderá en dos capas más la de enlucido. Ésta última se hará con pasta de cal y poca arena de mármol. El acabado se hará pasando la  brocha y con salpicado final.  Si el acabado es planchado en caliente, después de la capa de enlucido se añadirá la tinta (cal, jabón u otros aditivos para mejorar el acabado) y finalmente se aplicará el hierro en  caliente.  MORTERO MONOCAPA:  Los soportes sobrecalentados se humedecerán antes y después de la aplicación, al cabo de 24 h.  Se aplicará al cabo de un mes de ejecutado el soporte, en caso de fábricas de bloque de mortero de cemento, se esperará dos meses.  Si  el  soporte  es  excesivamente  liso  (hormigón),  se  le  aplicará  un  tratamiento  con  el  fin  de  conseguir  la  rugosidad  necesaria  para  facilitar  la  adherencia  del  revestimiento  (imprimación, chorro de arena, decapado químico, etc.).  Características del soporte:  ‐ Planeidad:  ± 5 mm/m  ‐ Rugosidades:  <= 1/3 espesor del revestimiento  Para su preparación y aplicación se seguirán las instrucciones del fabricante.  En el acabado rústico, se proyectará una segunda capa sobre la primera mientras aún esté fresca.  En el acabado raspado, el mortero se presionará y aplanará inmediatamente después de su aplicación. El acabado se ejecutará con una llana dentada, cuando el revestimiento  haya iniciado el fraguado pero la consistencia aún lo permita. Al final, se cepillará la superficie para eliminar el material suelto.  En el acabado con árido proyectado, los áridos se proyectarán entre 15 y 45 min después del extendido del mortero y siempre siguiendo las instrucciones del fabricante. Una vez  proyectados, se presionará y aplanará la superficie.  ESTUCADO PINTADO:  La pintura de acabado se aplicará cuando el estucado esté seco.  Se evitará el polvo durante el tiempo de secado de las capas.  ESTUCADO TRICAPA:  Cuando se aplica una nueva capa, la capa que actúa de base debe haber alcanzado la resistencia solicitada para recibirla.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    REVESTIMIENTO EN PARAMENTOS:  m2 de superficie ejecutada realmente, medida según las especificaciones de la DT. De acuerdo con los criterios siguientes:  Este criterio incluye la limpieza de los elementos que configuran el hueco, como son marcos que se hayan ensuciado.  Deducción de la superficie correspondiente a huecos:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50%  ‐ Huecos > 2 m: Se deduce el 100%  Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos (jambas, dinteles, etc.). En el caso que se deduzca el 100%  del hueco, se deben medir también estos paramentos.  REVESTIMIENTO DE JAMBAS, DINTELES Y ANTEPECHOS:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K89 ‐ PINTADOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K898U002.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Preparación y aplicación de un recubrimiento de pintura sobre superficies de materiales diversos mediante diferentes capas aplicadas en obra.  Se han considerado los siguientes tipos de superficies:  ‐ Superficies de madera 

328

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Superficies metálicas (acero, acero galvanizado, cobre)  ‐ Superficies de cemento, hormigón o yeso  Se han considerado los siguientes elementos:  ‐ Estructuras  ‐ Paramentos  ‐ Elementos de cerramiento practicables (puertas, ventanas, balconeras)  ‐ Elementos de protección (barandillas o rejas)  ‐ Elementos de calefacción  ‐ Tubos  ‐ Frotado del óxido, limpieza y repintado de reja o barandilla  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la superficie a pintar, frotado del óxido y, en su caso, limpieza previa, con aplicación de las capas de imprimación, de protección o de fondo, necesarias y del tipo  adecuado según la composición de la pintura de acabado  ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de pintura de acabado  CONDICIONES GENERALES:  El revestimiento no presentará fisuras, bolsas, descolgamientos ni otros defectos.  Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes.  En ventanas, balconeras y puertas, se admitirá que se hayan protegido todas las caras y pintado sólo las visibles.  PINTADO AL ESMALTE:  Espesor de la película seca del revestimiento:  >= 125 micras    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o superiores a  30°C  ‐ Humedad relativa del aire > 60%  ‐ En exteriores:  Velocidad del viento > 50 km/h,  Lluvia  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas.  Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas.  Se corregirán y eliminarán los posibles defectos del soporte con masilla, según las instrucciones del fabricante.  No se puede pintar sobre soportes muy fríos ni recalentados.  El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  Cuando el revestimiento esté formado por varias capas, la primera capa estará ligeramente diluida, según las instrucciones del fabricante.  Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación.  No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado.  SUPERFICIES DE MADERA:  La madera no habrá sido atacada por hongos o insectos, ni presentará otros defectos.  El contenido de humedad de la madera, medido en diferentes puntos y a una profundidad mínima de 5 mm, será inferior a un 15% para coníferas o maderas blandas y a un 12%  para frondosas o maderas duras.  Se eliminarán los nudos mal adheridos sustituyéndolos por cuñas de madera sana de las mismas características. Los nudos sanos que presenten exudación de resina se taparán con  goma laca.  Previamente a la aplicación de la 1ª capa se corregirán y eliminarán los posibles defectos con masilla, según las instrucciones del fabricante; se pasará papel de lija en la dirección  de las vetas y se eliminará el polvo.  SUPERFICIES METALICAS (ACERO, ACERO GALVANIZADO, COBRE):  Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas, grasas y óxido.  En  superficies  de  acero,  se  eliminarán  las  posibles  incrustaciones  de  cemento  o  cal  y  se  desengrasará  la  superficie.  Inmediatamente  después  se  aplicarán  las  dos  capas  de  imprimación antioxidante. La segunda se teñirá ligeramente con la pintura.  En el caso de estructuras de acero se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:  ‐ Antes de aplicar la capa de imprimación las superficies a pintar deben estar preparadas adecuadamente de acuerdo con las normas UNE‐EN ISO 8504‐1, UNE‐EN ISO 8504‐2 y  UNE‐EN ISO 8504‐3.  ‐ Si se aplica más de una capa se utilizará para cada una un color diferente.  ‐ Después de la aplicación de la pintura las superficies se protegerán de la acumulación de agua durante un cierto tiempo.  SUPERFICIES DE CEMENTO, HORMIGON O YESO:  La superficie no tendrá fisuras ni partes deshechas.  El soporte estará suficientemente seco y fraguado para poder garantizar una buena adherencia. Tendrá una humedad inferior al 6% en peso.  Se neutralizarán los álcalis, las eflorescencias, los mohos y las sales.  Tiempo mínimo de secado de la superficie antes de aplicar la pintura: 

329

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Yeso:  3 meses (invierno); 1 mes (verano)  ‐ Cemento:  1 mes (invierno); 2 semanas (verano)  En superficies de yeso, se verificará la adherencia del enlucido de yeso.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    PINTADO DE ESTRUCTURAS, PARAMENTOS DE MADERA O ACERO O PUERTAS ENROLLABLES:  m2 de superficie realmente pintada según las especificaciones de la DT.  Se considerará el desarrollo del perímetro.  PINTADO DE PARAMENTOS DE CEMENTO O YESO, VENTANAS, BALCONERAS, PUERTAS VIDRIERAS, CIEGAS O EXTENSIBLES:  m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a aberturas:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50%  ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100%  Deducción de la superficie correspondiente al acristalamiento para piezas con una superficie acristalada de:  ‐ Más de un 75% del total: Se deduce el 50%  ‐ Menos del 75% y más del 50% del total: Se deduce el 25%  ‐ Menos del 50% del total o con barras: No se deducen  En las puertas extensibles la superficie se incrementará en un 50%  PINTADO DE ELEMENTOS DE PROTECCION O ELEMENTOS DE CALEFACCION:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  PINTADO DE TUBOS O PINTADO O BARNIZADO DE PASAMANOS:  m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PINTADO DE ESTRUCTURAS DE ACERO:  Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A  PARA EL RESTO DE LOS ELEMENTOS:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      K8B ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE PROTECCIÓN      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K8B1U0X9.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Preparación y aplicación de un recubrimiento protector sobre superficies de materiales diversos mediante diferentes capas aplicadas en obra.  Se han considerado los tratamientos siguientes:  ‐ Recubrimiento anticarbonatación aplicado sobre superficies de hormigón o mortero.  ‐ Recubrimiento hidrofugante o hidrorrepelente aplicado sobre paramentos verticales exteriores, con el fin de incrementar la resistencia del soporte a la penetración del agua.  ‐ Recubrimiento antigraffiti  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Hidrofugación o anticarbonatación de paramentos:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie a tratar  ‐ Aplicación sucesiva, con intervalos de secado, de las capas necesarias   Recubrimiento antigraffiti:  ‐ Preparación de la superficie a tratar  ‐ Aplicación de una capa de producto decapante  ‐ Limpieza con agua  ‐ Aplicación de una capa de imprimación antigraffiti  ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de dos capas de barniz antigraffiti  CONDICIONES GENERALES:  La superficie quedará totalmente cubierta por el revestimiento protector.  ANTICARBONATACION:  Espesor de la película seca del revestimiento:  >= 60 micras,  <= 1,2 mm  HIDROFUGACION DE PARAMENTOS:  No se alterará el color original de la superficie tratada  ANTIGRAFFITI:  El recubrimiento, una vez seco, ha de cubrir todas las irregularidades del soporte, a fin de garantizar que el graffiti se adherirá sobre el barniz y no sobre el soporte protegido. 

330

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará en caso de lluvia, nieve o si la velocidad del viento es superior a 50 km/h.  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas.  Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas.  La superficie no tendrá fisuras ni partes deshechas.  El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF.  Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación.  ANTICARBONATACION:  Se pararán los trabajos si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Temperaturas inferiores a 8ºC  ‐ Humedad relativa del aire > 80%  No se aplicará sobre superficies húmedas.  El soporte estará suficientemente seco y fraguado para poder garantizar una buena adherencia. Tendrá una humedad inferior al 6% en peso.  Se neutralizarán los álcalis, las eflorescencias, los mohos y las sales.  Cuando se aplique sobre morteros a base de cemento y resinas sintéticas, éstos tendrán una antigüedad de 5 días como mínimo.  Cuando se aplique sobre soportes muy absorbentes se diluirá la primera capa con un 5% de agua.  HIDROFUGACION DE PARAMENTOS:  Se pararán los trabajos si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Temperaturas superiores a 35ºC  ‐ Humedad relativa del aire superior al 85%  No se hidrofugará sobre soportes sobrecalentados o con rocío.  Se eliminarán los elementos de poca adherencia y incrustaciones, mediante cepillado.  Antes de la aplicación del producto, el soporte se tratará con una capa de imprimación penetrante y selladora.  Si el paramento se ha tratado previamente con algún producto, el tratamiento a aplicar será compatible con aquél.  Si previamente se ha utilizado un consolidante para tratar el paramento, se dejarán pasar quince días antes de aplicar el hidrofugante.  Se hará un ensayo previo sobre una pequeña superficie del paramento a tratar para comprobar que el hidrofugante escogido tiene el siguiente comportamiento:  ‐ Reduce la absorción del agua en más de un 70%  ‐ Es compatible con el material sobre el que se aplica  ‐ Reversible  ‐ Admite posteriores aplicaciones de consolidantes e hidrorrepelentes, si fuese necesario  ‐ No forma barreras de vapor  ‐ Es transpirable en el sentido dentro‐fuera e impermeable en el sentido fuera‐dentro  ‐ No altera el color del material sobre el que se aplica  Él número de capas a aplicar estará en función de la porosidad del soporte.  ANTIGRAFFITI:  Se interrumpirán los trabajos si se dan las siguientes condiciones:  ‐ Temperaturas inferiores a 10ºC  ‐ Temperatura del soporte inferior a 3ºC por encima de la temperatura de condensación  ‐ Humedad relativa de l’aire superior a 80%  El soporte estará suficientemente seco y fraguado.  Se desbastaran mecánicamente las superficies poco porosas o rugosas, a fin de garantizar la adherencia del barniz.  Se aplicará una capa previa de decapante, con el fin de eliminar los restos de pintura del soporte a tratar.  Antes de la aplicación del producto, el soporte se tratará con una capa de imprimación penetrante y selladora.  Cuando el revestimiento esté formado por varias capas, la primera capa estará ligeramente diluida, según las instrucciones del fabricante.  No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  Deducción de la superficie correspondiente a aberturas:  ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen  ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50%  ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100%    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K8B1 ‐ HIDROFUGADOS  K8B1U0X9 ‐ Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil)    .3    K8J ‐ CORONACIONES  K8JA ‐ CORONACIONES DE PAREDES CON PLANCHA DE ALUMINIO   

331

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K8JA76X9.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación del remate superior de una pared.  Se han considerado los siguientes tipos de piezas:  ‐ Plancha metálica colocada con fijaciones mecánicas.  Se han considerado los siguientes tipos de plancha:  ‐ Acero galvanizado  ‐ Aluminio  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Limpieza y preparación de la superficie de soporte  ‐ Replanteo de la arista de coronación  ‐ Colocación de las piezas  ‐ Sellado de juntas  ‐ Limpieza del paramento  CONDICIONES GENERALES:  En el elemento acabado no habrá piezas agrietadas, rotas, desportilladas ni manchadas.  Tendrá un color y una textura uniformes.  Las piezas quedarán bien adheridas al soporte y formarán una superficie con la planeidad prevista en la DT.  Las juntas entre piezas estarán llenas.  Las juntas serán estancas.  En las piezas con goterón o colocadas con los cantos a escuadra, éstos sobresaldrán respecto el acabado de la pared.  Tendrá juntas de dilatación necesarias para garantizar la estabilidad del elemento, cumplirán con lo especificado en el Pliego de Condiciones Técnicas correspondiente.  Se respetarán las juntas estructurales.  Pendiente (Fachadas):  >= 10º  Vuelo del goterón:  >= 2 cm  Distancia entre juntas de dilatación:  ‐ Piedra artificial, natural o mortero de cemento:  <= cada dos piezas  ‐ Cerámica:  <= 2 m  Tolerancias de ejecución:  ‐ Horizontalidad:  ± 2 mm/m  CORONACION DE PLANCHA:  El elemento acabado no presentará defectos superficiales (rayas, golpes, etc.).  Las fijaciones serán de metal compatible con el de la plancha.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará si se dan las condiciones siguientes:  ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o , en piezas cerámicas, superiores a 35°C  ‐ En exteriores:  Velocidad del viento > 50 km/h,  Lluvia  Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará el trabajo realizado 48 h antes y se reharán las partes afectadas.  CORONACION DE PLANCHA:  Los paramentos de aplicación estarán saneados y limpios. Si es necesario se repicarán antes de la colocación de las piezas.  Las latas de madera estarán secas, sin defectos aparentes, no estarán desportilladas ni tendrán nudos saltadizos.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      K8Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS  K8ZA ‐ TRATAMIENTOS PARA ACABADOS SUPERFICIALES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 

332

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    K8ZAAAX2.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Tratamientos superficiales de paramentos.  Se han considerado los tratamientos siguientes:  ‐ Abujardado de paramentos de hormigón, piedra artificial o natural, realizado con medios manuales o mecánicos  ‐ Alcotanado de paramentos de piedra calcárea, con medios manuales  ‐ Almohadillado de paramentos de piedra calcárea, con medios manuales  ‐ Secado artificial de la piedra mediante calefactor  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Abujardado, alcotanado o almohadillado de paramentos:  ‐ Replanteo de la superficie a tratar  ‐ Ejecución del tratamiento  Secado artificial:  ‐ Colocación del calefactor frente a la pieza o zona a secar  ABUJARDADO, ALCOTANADO O ALMOHADILLADO DE PARAMENTOS:  Tratamiento agresivo del paramento, realizado con bujarda o herramientas específicas (manuales o mecánicas) que dan a la superficie un acabado rugoso.  La superficie no tendrá grietas, piezas desportilladas ni otros defectos.  SECADO ARTIFICIAL:  Exposición de radiación por infrarrojos, más o menos prolongada, de piezas o zonas de piedra que necesiten un secado más rápido del que se produciría con el proceso natural.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    ABUJARDADO, ALCOTANADO O ALMOHADILLADO DE PARAMENTOS:  No hay condiciones específicas del proceso constructivo.  SECADO ARTIFICIAL:  Debe evitarse la proximidad a la fuente de calor de materiales inflamables.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ABUJARDADO, ALCOTANADO O ALMOHADILLADO DE PARAMENTOS:  m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT.  SECADO ARTIFICIAL:  h de funcionamiento realmente medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      K9 ‐ PAVIMENTOS  K9D ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS CERÁMICAS  K9D1 ‐ PAVIMENTOS DE BALDOSA DE CERÁMICA NATURAL      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    K9D11JJZ.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de pavimento de baldosas o de tobas de cerámica natural.  Se han considerado los siguientes pavimentos:  ‐ Pavimento de baldosa cerámica fina colocada a pique de maceta con mortero  ‐ Pavimento de tobas cerámicas mecánicas o manuales, colocadas a pique de maceta con mortero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento  ‐ Humectación de las piezas  ‐ Colocación de las piezas a pique de maceta con mortero  ‐ Humectación de la superficie  ‐ Relleno de las juntas  ‐ Limpieza del pavimento acabado  CONDICIONES GENERALES:  En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros defectos superficiales.  No existirán resaltes entre las piezas.  La superficie acabada tendrá una textura y color uniformes. 

333

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las piezas estarán bien adheridas al soporte y formarán una superficie plana.  Se respetarán las juntas propias del soporte.  El despiece cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel:  ± 10 mm  ‐ Planeidad:  ± 4 mm/2 m  ‐ Cejas:  <= 1 mm  BALDOSA CERAMICA:  Las piezas estarán colocadas dejando juntas entre ellas de 2 a 5 mm y de 3 mm en el perímetro.  Las juntas quedarán rellenas de lechada de cemento.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor de las juntas:  ± 1 mm  TOBAS:  Las piezas estarán colocadas dejando juntas entre ellas de 4 a 10 mm, y de 3 mm en el perímetro.  Las juntas quedarán rellenas de mortero de cemento.  El ancho de las juntas será constante en toda la superficie a pavimentar.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Espesor de las juntas:       ‐ Tobas mecánicas:  ± 1 mm       ‐ Tobas manuales:  ± 2 mm  ‐ Rectitud de las juntas (medida sobre los ejes de las juntas): ± 2 mm/2 m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C.  La superficie del soporte estará limpia y húmeda.  Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  Se mezclarán las piezas de diferentes cajas para evitar posibles diferencias de tonalidad.  Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5 cm de espesor.  El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su colocación.  BALDOSA:  Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se extenderá la lechada.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios:  ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán  ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100%    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      KA ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES  KAA ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KAAGU0X1.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Puertas  metálica  o  de  madera  o  trampilla  metálica  practicable,  colocada  con  todos  los  mecanismos  para  un  funcionamiento  correcto  de  apertura  y  cierre,  con  los  tapajuntas  colocados.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Puerta de perfiles metálicos con cerco, colocadas sobre obra  ‐ Trampilla con zócalo prefabricado colocado con fijaciones mecánicas  ‐ Trampilla con marco de perfiles laminados anclada al hormigón o colocada con fijaciones mecánicas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Puerta:  ‐ Replanteo 

334

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación, aplomado y nivelado del marco, y sellado de las juntas  ‐ Montaje de las hojas móviles  ‐ Eliminación de los rigidizadores  ‐ Colocación de los mecanismos y los tapajuntas  ‐ Limpieza de todos los elementos  Trampilla:  ‐ Presentación y nivelado del marco en el hueco hecho previamente  ‐ Fijación de los elementos de anclaje del marco y colocación de los elementos de protección y de estanquidad de las fijaciones  ‐ Fijación del zócalo prefabricado, en su caso  ‐ Protección e impermeabilización del zócalo, en su caso  ‐ Fijación de la trampilla al zócalo o al forjado  CONDICIONES GENERALES:  Abrirá y cerrará correctamente.  No gravitará ningún tipo de carga sobre el marco.  Distancia entre anclajes galvanizados:  <= 60 cm  Distancia de los anclajes galvanizados a los extremos:  <= 30 cm  Holgura entre la hoja y el marco:  <= 0,2 cm  PUERTA METÁLICA O DE MADERA:  El marco estará bien aplomado, sin deformaciones de sus ángulos, al nivel y en el plano previstos.  Los burletes y las juntas de materiales blandos estarán limpios y libres.  Cumplirá los valores de aislamiento térmico y acústico previstos, en función del acristalamiento.  La puerta, una vez incorporada en la obra, cumplirá los requisitos de resistencia mecánica, seguridad de uso y higiene y salud establecidos en la norma UNE 85103.  El marco estará trabado a la pared mediante anclajes galvanizados.  Holgura entre la hoja y el pavimento: >= 0,2 cm, <= 0,4 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Nivel previsto:  ± 5 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 1 mm  ‐ Aplomado:  ± 2 mm/m  TRAMPILLA:  Quedará sólidamente fijada al soporte.  Mantendrá los valores de permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resistencia al viento, si se coloca en el exterior.  Ha de cumplir los valores de aislamiento térmico y acústico previstos.  El zócalo de la trampilla ha de estar protegido hasta la pestaña superior con una lámina impermeabilizante autoprotegida, que ha de cumplir las especificaciones de su pliego de  condiciones.  La lámina impermeabilizante ha de solapar >= 30 cm sobre la impermeabilización de la cubierta. En la trampilla colocada con fijaciones, ha de cubrir los tornillos de fijación.  Fijaciones entre la hoja y el marco:  ‐ Anchura de la trampilla <= 120 cm:  2  ‐ Anchura de la trampilla entre 120 y 180 cm:  3  Tolerancias de ejecución:  ‐ Plano previsto del marco respecto de la pared:  ± 2 mm  TRAMPILLA CON ZÓCALO PREFABRICADO:  El zócalo de la trampilla ha de quedar fijado mecánicamente al soporte. La distancia entre las fijaciones ha de ser  <= 30 cm y siempre una en cada esquina.  Altura del zócalo sobre la capa de acabado de la cubierta:  >= 15 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles:  ± 10 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 3 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Para la colocación del marco se preverán los espesores de los acabados del paramento o del soporte al que esté sujeto.  Se colocará con la ayuda de elementos que garanticen la protección del marco de los impactos durante todo el proceso constructivo y otros que mantengan el escuadrado hasta  que quede bien trabado a la obra.  TRAMPILLA:  Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán  las partes realizadas.  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia.  Las piezas que deban estar en contacto con mortero se humedecerán antes de su colocación.  Al retirar las protecciones los agujeros se taparán con materiales idóneos (masilla, tacos, etc.). 

335

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  El marco se trabará al paramento a medida que éste se levanta.  La impermeabilización de la cubierta se realizará antes de colocar el elemento.  El soporte se nivelará con un recrecido de mortero.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PUERTA METÁLICA O DE MADERA:  *UNE 85103:1991 EX Puertas y cancelas pivotantes abatibles. Definiciones, clasificación y características.  TRAMPILLA:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      KAD ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KADG113Z.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Puertas  metálica  o  de  madera  o  trampilla  metálica  practicable,  colocada  con  todos  los  mecanismos  para  un  funcionamiento  correcto  de  apertura  y  cierre,  con  los  tapajuntas  colocados.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Puerta de plancha de acero, colocada sobre marco.  ‐ Trampilla con zócalo prefabricado colocado con fijaciones mecánicas  ‐ Trampilla con marco de perfiles laminados anclada al hormigón o colocada con fijaciones mecánicas  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Puerta:  ‐ Replanteo  ‐ Colocación, aplomado y nivelado del marco, y sellado de las juntas  ‐ Montaje de las hojas móviles  ‐ Eliminación de los rigidizadores  ‐ Colocación de los mecanismos y los tapajuntas  ‐ Limpieza de todos los elementos  Trampilla:  ‐ Presentación y nivelado del marco en el hueco hecho previamente  ‐ Fijación de los elementos de anclaje del marco y colocación de los elementos de protección y de estanquidad de las fijaciones  ‐ Fijación del zócalo prefabricado, en su caso  ‐ Protección e impermeabilización del zócalo, en su caso  ‐ Fijación de la trampilla al zócalo o al forjado  CONDICIONES GENERALES:  Abrirá y cerrará correctamente.  No gravitará ningún tipo de carga sobre el marco.  Distancia entre anclajes galvanizados:  <= 60 cm  Distancia de los anclajes galvanizados a los extremos:  <= 30 cm  Holgura entre la hoja y el marco:  <= 0,2 cm  PUERTA METÁLICA O DE MADERA:  El marco estará bien aplomado, sin deformaciones de sus ángulos, al nivel y en el plano previstos.  Los burletes y las juntas de materiales blandos estarán limpios y libres.  Cumplirá los valores de aislamiento térmico y acústico previstos, en función del acristalamiento.  La puerta, una vez incorporada en la obra, cumplirá los requisitos de resistencia mecánica, seguridad de uso y higiene y salud establecidos en la norma UNE 85103.  El marco estará trabado a la pared mediante anclajes galvanizados.  Holgura entre la hoja y el pavimento: >= 0,2 cm, <= 0,4 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Nivel previsto:  ± 5 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 1 mm  ‐ Aplomado:  ± 2 mm/m  TRAMPILLA: 

336

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Quedará sólidamente fijada al soporte.  Mantendrá los valores de permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resistencia al viento, si se coloca en el exterior.  Ha de cumplir los valores de aislamiento térmico y acústico previstos.  El zócalo de la trampilla ha de estar protegido hasta la pestaña superior con una lámina impermeabilizante autoprotegida, que ha de cumplir las especificaciones de su pliego de  condiciones.  La lámina impermeabilizante ha de solapar >= 30 cm sobre la impermeabilización de la cubierta. En la trampilla colocada con fijaciones, ha de cubrir los tornillos de fijación.  Fijaciones entre la hoja y el marco:  ‐ Anchura de la trampilla <= 120 cm:  2  ‐ Anchura de la trampilla entre 120 y 180 cm:  3  Tolerancias de ejecución:  ‐ Plano previsto del marco respecto de la pared:  ± 2 mm  TRAMPILLA CON ZÓCALO PREFABRICADO:  El zócalo de la trampilla ha de quedar fijado mecánicamente al soporte. La distancia entre las fijaciones ha de ser  <= 30 cm y siempre una en cada esquina.  Altura del zócalo sobre la capa de acabado de la cubierta:  >= 15 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Niveles:  ± 10 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 3 mm/m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Para la colocación del marco se preverán los espesores de los acabados del paramento o del soporte al que esté sujeto.  Se colocará con la ayuda de elementos que garanticen la protección del marco de los impactos durante todo el proceso constructivo y otros que mantengan el escuadrado hasta  que quede bien trabado a la obra.  TRAMPILLA:  Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán  las partes realizadas.  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia.  Las piezas que deban estar en contacto con mortero se humedecerán antes de su colocación.  Al retirar las protecciones los agujeros se taparán con materiales idóneos (masilla, tacos, etc.).  El marco se trabará al paramento a medida que éste se levanta.  La impermeabilización de la cubierta se realizará antes de colocar el elemento.  El soporte se nivelará con un recrecido de mortero.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    PUERTA METÁLICA O DE MADERA:  *UNE 85103:1991 EX Puertas y cancelas pivotantes abatibles. Definiciones, clasificación y características.  TRAMPILLA:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      KAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS  KAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES PARA PUERTAS EXTERIORES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KAQ1Z060,KAQ1EZ90,KAQ1EZ80.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Hoja para puerta batiente, colocada en el marco con todos los herrajes, bisagras, cerradura, etc.  Se han considerado las siguientes puertas:  ‐ Exteriores  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Presentación de la puerta  ‐ Rectificación en caso de ser necesaria  ‐ Colocación de los herrajes  ‐ Fijación definitiva 

337

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Limpieza y protección  CONDICIONES GENERALES:  La puerta abrirá y cerrará correctamente.  Todos los herrajes estarán fijados al bastidor de cada hoja o bien al refuerzo.  La hoja que no lleve el cierre se fijará al marco mediante dos pasadores.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Horizontalidad:  ± 1 mm  ‐ Aplomado:  ± 3 mm  ‐ Plano previsto de la hoja respecto al marco:  ± 1 mm  ‐ Posición de los herrajes:  ± 2 mm  PUERTAS DE ENTRADA O PUERTAS EXTERIORES O INTERIORES:  Holgura entre las hojas y el marco:  <= 0,2 cm  Holgura entre la hoja y el pavimento: >= 0,2 cm, <= 0,4 cm  Fijaciones entre cada hoja y el marco:  >= 3    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    No hay condiciones específicas del proceso constructivo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      KB ‐ PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN  KB1 ‐ BARANDILLAS  KB1R ‐ REPARACIÓN DE BARANDILLAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KB1RZ004.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Reparación de barandillas.  Se han considerado las siguientes unidades de obra:  ‐ Reparación puntual de barandilla de perfil de acero  ‐ Reparación del empotramiento de la barandilla  ‐ Restauración de barandilla metálica de fundición  ‐ Restauración de barandilla metálica de forja   La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Protección de los elementos próximos que no sean objeto de la reparación  En la reparación puntual e barandilla de perfil de acero, además:  ‐ Corte con disco de la zona afectada por la reparación  ‐ Reposición de los elementos deteriorados  Reparación de empotramientos de barandilla, además:  ‐ Retirada del material inestable de la base hasta encontrar material firme  ‐ Decapado de pinturas, eliminación de óxidos y limpieza general del perfil metálico  ‐ Aplicación del material de puente de unión  Restauración de barandilla metálica de fundición o de forja, además:  ‐ Sustitución de los elementos metálicos deteriorados  ‐ Consolidación y reparación de los elementos inestables de la barandilla  ‐ Decapado de pinturas, eliminación de óxidos y limpieza general  CONDICIONES GENERALES:  La barandilla reparada ha de reunir, como mínimo las mismas condiciones exigidas a la barandilla original.  Ha de estar nivelada, bien aplomada y en la posición prevista en la DT. 

338

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se ha de respetar en la medida de lo posible, el sistema de montaje de la barandilla original. Es decir, las partes soldadas han de estar unidas con soldadura, y las partes roblonadas  han de estar unidas con roblones.  La altura desde el nivel del pavimento hasta el barandal será la especificada en el proyecto o la indicada por la DF.  Los elementos resistentes de la barandilla instalada resistirán las siguientes solicitaciones, sin superar una flecha de 1/250 de su luz:  ‐ Empuje vertical uniformemente repartido: 1 kN/m  ‐ Empuje horizontal uniformemente repartido:  ‐ Lugar de uso privado: 0,5 kN/m  ‐ Lugar de uso público: 1 kN/m  Distancia entre la barandilla y el pavimento:  ‐ Barandillas de directriz horizontal: <= 5 cm  ‐ Barandillas de directriz inclinada: <= 3 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Altura:  ± 10 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 5 mm  ‐ Aplomado:  ± 5 mm/m  ‐ Separación entre montantes:  Nula  REPARACION DEL EMPOTRAMIENTO DE LA BARANDILLA  No pueden quedar restos de materiales inestables en la base de empotramiento.  Los perfiles metálicos que se han de empotrar han de estar limpios, sin restos de hormigón o mortero adheridos.  La superficie a empotrar ha de ser irregular.  El producto de puente de unión cubrirá completamente las superficies, tanto del perfil metálico empotrado como de la zona del empotramiento, sin dejar bolsas ni poros.  El puente de unión estará aplicado siguiendo las instrucciones de la DT del fabricante.  Espesor de la capa de puente de unión:  >= 0,5 mm,  <= 1 mm  RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FUNDICION O DE FORJA:  Cuando la pieza sea compuesta, la disposición de los diferentes elementos, dimensiones y secciones se corresponderán con las indicaciones de la DT.  Cada elemento tendrá las marcas de identificación suficientes para definir su posición en la obra.  El elemento no se enderezará una vez colocado definitivamente.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Los trabajos se han de realizar con las precauciones necesarias para no estropear el resto de componentes de la barandilla.  Se han de eliminar los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de elementos.  Si se desmontan elementos situados en un cerramiento exterior, se han de tomar las medidas de protección necesarias para evitar la caída de objetos.  Se han de colocar protecciones con redes, lonas, así como una pantalla inclinada rígida que sobresalga de la fachada una distancia >2m.  Al finalizar la jornada, no han de quedar  elementos de las edificaciones en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas o bien otras causas puedan provocar su  derrumbamiento.  Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.  RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FUNDICION O DE FORJA:  Durante el proceso de desmontaje de los elementos de la barandilla que se deban restaurar, no se han de estropear los elementos a reutilizar.  Se dispondrá de una superficie amplia y resguardada para el acopio del material a reutilizar.  Se evitarán las caídas o golpes sujetando los elementos que se deban desmontar con eslingas suaves y haciéndolas descender con poleas.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    REPARACION PUNTUAL DE BARANDILLA DE PERFILES DE ACERO Y REPARACION DEL EMPOTRAMIENTO DE LA BARANDILLA:  Unidad de reparación realmente ejecutada medida según las especificaciones de la DT.  RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FUNDICION Y RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FORJA:  m de longitud medido según las especificaciones de la DT y con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previamente y expresadas por la DF.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      KB1S ‐ REFORÇ DE BARANES      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KB1S111Z.   

339

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  1.‐ DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES    Reforç de baranes de perfils laminats d'acer.  L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents:  ‐ Preparació de la zona de treball   ‐ Col∙locació de la peça de reforç, practicant els orificis necessaris al parament de suport  ‐ Aplicació del material de pont d’unió  CONDICIONS GENERALS:  La barana reparada ha de reunir, com a mínim, les mateixes condicions exigides a la barana original.  Ha d'estar anivellada, ben aplomada i en la posició prevista en la DT.  S’ha de respectar, en la mesura del possible, el sistema de muntatge de la barana original. Es a dir, les parts soldades han d’estar unides amb soldadura, i les parts reblonades han  d’estar unides amb reblons.  L'alçària des del nivell del paviment fins el travesser superior, ha de ser l'especificada en el projecte o  la indicada per la DF.  No hi poden quedar restes de materials inestables a la base d’encastament.  Els perfils metàl∙lics que s’han d’encastar han d'estar nets, sense restes de formigó o morter adherit.  La superfície de l’encast ha de ser irregular.  El producte de pont d’unió ha de cobrir completament les superfícies, tant del perfil metàl∙lic encastat com de la zona de l’encast, sense deixar bosses ni porus.  El pont d’unió ha d’estar aplicat seguint les instruccions de la DT del fabricant.  Gruix de la capa de pont d’unió:  >= 0,5 mm,  <= 1 mm  Els elements resistents de la barana instal∙lada han de resistir les solicitacions segü ents, sense superar una fletxa d'1/250 de la seva llum:  ‐ Empenta vertical repartida uniformement: 1 kN/m  ‐ Empenta horitzontal repartida uniformement:  ‐ Lloc d'ús privat: 0,5 kN/m  ‐ Lloc d'ús públic: 1 kN/m  Distància entre la barana i el paviment:  ‐ Baranes de directriu horitzontal: <= 5 cm  ‐ Baranes de directriu inclinada: <= 3 cm  Toleràncies d'execució:  ‐ Replanteig:  ± 10 mm  ‐ Alçària:  ± 10 mm  ‐ Horitzontalitat:  ± 5 mm  ‐ Aplomat:  ± 5 mm/m  ‐ Separació entre muntants:  Nul∙la    2.‐ CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ    Els treballs s'han de realitzar amb les precaucions necessàries per tal de no malmetre la resta de components de la barana.  S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega d'elements.  Si es desmunten elements situats en un tancament exterior, s’han de pendre les mesures de protecció necessàries per tal d’evitar la caiguda d’objectes.  S’han de col∙locar proteccions com xarxes, lones, així com una pantalla inclinada rígida que sobresurti de la façana una distància >2m.  En  finalitzar  la  jornada,  no  han  de  romandre  elements  de  les  edificacions  en  estat  inestable  que  el  vent,  les  condicions  atmosfèriques  o  bé  altres  causes  en  puguin  provocar  l’enderroc.  Els treballs s'han de fer de manera que molestin el mínim possible als afectats.    3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT    Unitat de reparació realment executada amidada segons les especificacions de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI    No hi ha normativa de compliment obligatori.      KB3 ‐ REJAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KB32Z001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Reja formada por un conjunto de perfiles que forman el bastidor y el entrepaño de la reja, colocada en su posición definitiva y anclada con mortero de cemento o con fijaciones  mecánicas. 

340

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Replanteo  ‐ Preparación de la base y formación de los cajetines de anclaje, en su caso  ‐ Colocación de la reja y fijación de los anclajes con mortero o fijaciones mecánicas  CONDICIONES GENERALES:  La protección instalada reunirá las mismas condiciones exigidas al elemento simple.  Estará nivelada, bien aplomada y en la posición prevista en la DT.  La altura desde el nivel del pavimento hasta el barandal será la especificada en el proyecto o la indicada por la DF.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Replanteo:  ± 10 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 5 mm  ‐ Aplomado:  ± 5 mm/m  REJA METÁLICA:  Los montantes serán verticales.  Quedará  sólidamente  fijada  al soporte  con  anclajes  de  acero  fijados  con  mortero  de  cemento  pórtland  o  fijaciones  mecánicas.  Tanto los  anclajes  de  acero  como  las  fijaciones  mecánicas han de estar protegidos contra la corrosión.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Altura:  ± 10 mm   ‐ Separación entre montantes:  ± 3 mm/2 m    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h.  Los  anclajes  garantizarán  la  protección  contra  empujes  y  golpes  durante  todo  el  proceso  de  instalación  y,  asimismo,  mantendrán  el  aplomado  del  elemento  hasta  que  quede  definitivamente fijado al soporte.  REJA METÁLICA:  Estarán hechos los agujeros en los soportes para anclar los montantes antes de empezar los trabajos.  Los  orificios  de  los  anclajes  estarán  limpios  de  polvo  u  otros  objetos  que  puedan  haberse  introducido  en  ellos  desde  el  momento  de  su  ejecución  hasta  el  momento  de  la  colocación de los anclajes.  La DF aprobará el replanteo antes de que se fije ningún montante.  Los anclajes se realizarán mediante placas, pletinas o angulares. La elección depende del sistema y de la distancia existente entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos  resistentes.  Se respetarán las juntas estructurales mediante juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas.  ELEMENTO COLOCADO CON MORTERO:  El material conglomerante o adhesivo con que se realice el anclaje se ha de utilizar antes de comenzar el fraguado.  Durante el fraguado no se producirán movimientos ni vibraciones del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      KB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INFORMATIVA  KB92 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KB92Z008.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Placas  de  señalización  para  interiores  de edificios y  caracteres  numéricos  para  identificación  postal  u  otros  usos,  colocados en  su  posición  definitiva  con  el sistema  de  fijación  previsto.  Se han considerado los siguientes tipos de colocación:  ‐ Con fijaciones mecánicas  ‐ Con adhesivo  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: 

341

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Replanteo  ‐ Fijación del elemento  ‐ Limpieza  CONDICIONES GENERALES:  El elemento de señalización estará fijado al soporte en la posición indicada en la DT, con las modificaciones introducidas en el replanteo previo, aprobadas por la DF.  Tendrá colocados y enroscados todos los tornillos previstos para su fijación.  La cara exterior de la placa estará en un plano vertical, con la arista superior horizontal.  El carácter numérico estará en un plano vertical y correctamente orientado.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel:  ± 5 mm  ‐ Aplomado:  ± 1 mm/15 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El paramento donde se colocará estará totalmente acabado.  PLACA DE SEÑALIZACION FIJADA MECANICAMENTE:  No se dañará la pintura ni se abollará la plancha durante la colocación.  No se agujereará la placa para fijarla. Se utilizarán los agujeros existentes.  CARACTER NUMERICO COLOCADO CON ADHESIVO:  El paramento donde se colocará estará limpio de polvo y su superficie será lisa.  El adhesivo utilizado será compatible con los materiales del soporte y del carácter.  No se manchará el paramento de soporte con adhesivo, ni goteará por debajo del carácter.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    PLACA O CARACTER NUMÉRICO:  Unidad de cantidad colocada según las especificaciones de la DT.  VINILO AUTOADHESIVO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      KC ‐ ACRISTALAMIENTOS  KC1 ‐ VIDRIOS PLANOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KC15A311.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Acristalamiento con vidrio, alojado en galces sobre madera, acero, aluminio o PVC o entregado directamente sobre hueco de obra, o mejora acústica de balconera sustituyendo los  vidrios existentes por vidrio laminar.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Vidrio luna templado o no  ‐ Vidrio luna impreso templado o no  ‐ Vidrio laminar de seguridad  ‐ Vidrio aislante o resistente al fuego  Se han considerado las siguientes formas de colocación:  ‐ Colocación a la inglesa  ‐ Colocación con junquillo  ‐ Colocación con perfiles conformados de neopreno  ‐ Colocación con mástique sobre hueco de obra  ‐ Colocación con mástique sobre hueco de obra irregular  ‐ Mejora acústica y/o térmica de balconera, sustituyendo los vidrios existentes por vidrio laminar o aislante, alojado en los galces de la carpintería  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Colocación a la inglesa:  ‐ Limpieza de los perfiles de soporte  ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro 

342

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco  ‐ Fijación de vidrio al marco  ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el galce  ‐ Alisado del mástique y limpieza final  Colocación con junquillo:  ‐ Limpieza de los perfiles de soporte  ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro  ‐ Colocación de las cuñas de apoyo  ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco  ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el galce  ‐ Colocación del listón perimetral  ‐ Alisado del mástique y limpieza final  Colocación con perfiles conformados de neopreno:  ‐ Limpieza de los perfiles de soporte  ‐ Colocación del perfil conformado en el perímetro de la hoja de vidrio  ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco  Colocación con mástique sobre hueco de obra:  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro del hueco  ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco  ‐ Fijación del vidrio al hueco de obra  ‐ Aplicación de un cordón de mástique rellenando el espacio entre el vidrio y el hueco  ‐ Alisado del mástique y limpieza final  Colocación con mástique sobre hueco de obra irregular:  ‐ Confección de plantillas  ‐ Recorte a medida del vidrio  ‐ Limpieza y preparación del soporte  ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro del hueco  ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el hueco de obra  ‐ Fijación del vidrio en el hueco de obra  ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el hueco  ‐ Alisado del mástique y limpieza final  Mejora de acristalamiento de balconera sustituyendo los vidrios antiguos:  ‐ Desmontaje de los listones de vidrio eliminación del mástique   ‐ Desmontaje de los vidrios existentes y vertido a contenedor de los materiales sobrantes  ‐ Limpieza de los perfiles de soporte  ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro  ‐ Colocación de las calzos de apoyo  ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco  ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el galce  ‐ Colocación del listón perimetral  ‐ Alisado del mástique y limpieza final  CONDICIONES GENERALES:  Estará colocado de manera que no quede sometido a esfuerzos producidos por contracciones, dilataciones o deformaciones del soporte.  Quedará bien fijado en su emplazamiento.  No estará en contacto con otros vidrios, hormigón o metales.  Todos los materiales utilizados serán compatibles entre sí.  El conjunto será totalmente estanco.  Cuando el vidrio sea reflector, la superficie reflectante estará colocada en el exterior.  Si son exteriores, se colocarán sobre carpintería con orificios de drenaje.  Los vidrios laminares de seguridad o antibala estarán colocados de manera que la cara expuesta a las agresiones coincida con la indicada como tal por el fabricante.  Flecha de la carpintería:  <= 1/300 l  Altura del galce y franquicia perimetral:  ‐ Vidrio laminar o simple:    Espesor  Semiperímetro  Altura del   Franquicia      vidrio     vidrio         galce     perimetral       (mm)       (m)           (mm)         (mm)       

343

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA                <= 0,8       10   ± 1,0    2   ± 0,5               0,8 ‐ 3       12   ± 1,0    3   ± 0,5     <= 10       3 ‐ 5       16   ± 1,5    4   ± 0,5                 5 ‐ 7       20   ± 2,0    5   ± 0,5                 > 7         25   ± 2,5    6   ± 1,0                  <= 0,8       16   ± 1,5    5   ± 0,5               0,8 ‐ 3       16   ± 1,5    5   ± 0,5      > 10       3 ‐ 5       18   ± 1,5    5   ± 0,5                 5 ‐ 7       20   ± 2,0    5   ± 0,5                 > 7         25   ± 2,5    6   ± 1,0      ‐ Vidrio con cámara de aire:         Espesor vidrio       Semiperímetro  Anchura  Franquicia     2 lunas + cámara de aire     vidrio       galce   perimetral            (mm)                  (m)          (mm)     (mm) ± 0,5                                   <= 0,8      18 ± 1,5     3                 <= 20                0,8 ‐ 3      18 ± 1,5     3                                        3 ‐ 5      20 ± 2,0     4                                        5 ‐ 7      25 ± 2,5     5                                         <= 0,8      20 ± 2,0     4                  > 20                0,8 ‐ 3      20 ± 2,0     4                                        3 ‐ 5      22 ± 2,0     5                                        5 ‐ 7      25 ± 2,5     5            Franquicia lateral y anchura del galce:    Semiperímetro  Franquicia            Anchura galce                          vidrio       lateral    Espesor vidrio + (2 x Franquicia lateral)         (m)           (mm)                  (mm)                                  <= 4             3             Espesor vidrio + 6                         > 4             5             Espesor vidrio + 10                      En el caso de la colocación con perfiles conformados de neopreno, la holgura puede reducirse hasta 2 mm.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Franquicia lateral y anchura del galce:  ‐ Vidrio simple:     Espesor Semiperímetro  Franquicia  Anchura      vidrio     vidrio       lateral     galce       (mm)        (m)           (mm)      (mm)          3 ‐ 8       <= 4         ± 0,5      ± 1,0       9 ‐ 11                              ± 1,5           3                                 ± 1,0       4 ‐ 8        > 4         ± 0,5      ± 1,5       9 ‐ 11                              ± 2,0        Las tolerancias de la franquicia lateral son para los vidrios colocados a la inglesa o con listón de vidrio.  ‐ Vidrio de protección al fuego y vidrio laminar:    Espesor  Semiperímetro  Franquicia  Anchura      vidrio     vidrio       lateral     galce       (mm)        (m)           (mm)      (mm)          6 ‐  7                              ± 1,0       8 ‐ 13                              ± 1,5      18 ‐ 20      <= 4         ± 0,5      ± 2,5      26 ‐ 28                              ± 3,0      43 ‐ 45                              ± 5,0      59 ‐ 61                              ± 6,5         6 ‐ 7                               ± 1,5       8 ‐ 13                              ± 2,0      18 ‐ 20       > 4         ± 0,5      ± 3,0      26 ‐ 28                              ± 3,5     

344

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  43 ‐ 45                              ± 5,5      59 ‐ 61                              ± 7,0        ‐ Vidrio con cámara de aire:       Espesor vidrio         Semiperímetro  Franquicia  Anchura     2 lunas + cámara de aire      vidrio      lateral     galce               (mm)                  (m)          (mm)       (mm)               14 ‐ 18                                        ± 2,0             19 ‐ 23                                        ± 2,5             24 ‐ 28                                        ± 3,0             30 ‐ 32                                        ± 3,5             34 ‐ 38                <= 4         ± 0,5      ± 4,0             40 ‐ 42                                        ± 4,5               46                                           ± 5,0               57                                           ± 6,0             59 ‐ 63                                        ± 6,5               73                                           ± 7,5               75                                           ± 8,0               79                                           ± 8,5                 14                                           ± 2,0             16 ‐ 19                                        ± 2,5             20 ‐ 24                                        ± 3,0             25 ‐ 28                                        ± 3,5             30 ‐ 34                 > 4         ± 0,5      ± 4,0               38                                           ± 4,5             40 ‐ 42                                        ± 5,0               46                                           ± 5,5             57 ‐ 59                                        ± 6,5               63                                           ± 7,0               73                                           ± 8,0             75 ‐ 79                                        ± 8,5        VIDRIO TEMPLADO:  El vidrio tendrá todas las manufacturas necesarias para su puesta en obra, no admitiéndose ninguna manufactura posterior.  Las piezas metálicas de fijación tendrán una lámina de neopreno entre el vidrio y el metal.  COLOCACION CON JUNQUILLO:  Se apoyará sobre cuñas de materiales elastómeros o de madera tratada, colocadas en los extremos de la carpintería y a una distancia de 1/10 de su longitud.  La longitud de las cuñas se determinará de acuerdo con el tipo de material y la superficie del vidrio.  El espesor de las cuñas estará en relación con la holgura lateral y perimetral.  Se hará un sellado continuo que garantice la estanqueidad al agua y al paso del aire.  Anchura de las cuñas:  ‐ Vidrio aislante: Espesor vidrio (2 lunas + cámara de aire)+ 3 mm  ‐ Vidrio simple:     Espesor Anchura Tolerancias      vidrio   cuñas                   (mm)     (mm)      (mm)            3‐4        7       ± 5,0         4‐5        8       ± 5,0           6        9       ± 5,0           8       11       ± 1,0          10       13       ± 1,0         9/11      14       ± 1,0          ‐ Vidrio laminar o de protección al fuego:    Espesor  Anchura  Tolerancia      vidrio   cuñas                   (mm)     (mm)       (mm)           6 ‐ 7     10       ± 1,0         8 ‐ 11    14       ± 1,0        12 ‐ 13    16       ± 1,5        18 ‐ 20    23       ± 2,0        26 ‐ 28    31       ± 3,0        43 ‐ 45    48       ± 5,5        59 ‐ 61    64       ± 7,0          Tolerancias de ejecución:  ‐ Anchura de las cuñas (vidrio aislante):         Espesor vidrio       Anchura    

345

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  2 lunas + cámara de aire   cuñas               (mm)               (mm)               14 ‐ 16             ± 1,5             17 ‐ 21             ± 2,0             22 ‐ 26             ± 2,5             27 ‐ 31             ± 3,0             32 ‐ 34             ± 3,5             38 ‐ 40             ± 4,0             42 ‐ 46             ± 4,5             57 ‐ 59             ± 6,0               63                ± 6,5             73 ‐ 75             ± 7,5               79                ± 8,0        COLOCACION A LA INGLESA O CON MASTIQUES:  El espacio entre el vidrio y el galce estará relleno de mástique compatible y quedará enrasado en todo su perímetro.  COLOCACION CON PERFILES CONFORMADOS DE NEOPRENO:  El perfil conformado de neopreno tendrá una presión constante en toda su longitud.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Se suspenderán los trabajos de colocación cuando la velocidad del viento supere los 50 km/h y la temperatura sea inferior a 0°C.  La puesta en obra no alterará las características del elemento.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    ACRISTALADO:  m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.  Se considerarán las respectivas dimensiones de acuerdo con los criterios siguientes: se tomará el múltiplo inmediato superior en el caso de que la dimensión no lo sea:  VIDRIO IMPRESO NO TEMPLADO:  VIDRIO SIN ARMAR DE 3/5 MM DE ESPESOR:  ‐ Tipos normales: Largo y ancho en múltiplos de 3 cm  ‐ Tipos especiales: Largo en múltiplos de 25 cm, Ancho en múltiplos de 10 cm  VIDRIO SIN ARMAR DE 6/7 MM DE ESPESOR:  ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm  VIDRIO SIN ARMAR DE 9 /11 MM DE ESPESOR O ARMADO DE COLOR:  ‐ Largo: Múltiplos de 25 cm  ‐ Ancho: Múltiplos de 10 cm  VIDRIO ARMADO INCOLORO:  ‐ Largo: Múltiplos de 25 cm  ‐ Ancho  <= 90 cm: Múltiplos de 15 cm.  > 90 cm: Múltiplos de 10 cm  VIDRIO TEMPLADO:  ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm  ‐ Unidades con superficie < 0,15 m2: 0,15 m2 por unidad  VIDRIO LUNA:  ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm  VIDRIO AISLANTE, DE PROTECCION AL FUEGO, LAMINAR DE SEGURIDAD O ANTIBALA:  ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm  ‐ Unidades con superficie < 0,25 m2: 0,25 m2 por unidad  MEJORA DE ACRISTALAMIENTO DE BALCONERA CON SUSTITUCIÓN DE VIDRIOS:  Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    COLOCACION CON JUNQUILLO O CON PERFILES CONFORMADOS DE NEOPRENO:  *UNE 85222:1985 Ventanas. Acristalamiento y métodos de montaje.  COLOCACION A LA INGLESA O CON MASTIQUES:  No hay normativa de obligado cumplimiento.      KC3 ‐ VIDRIERAS ARTÍSTICAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KC310103,KC311100,KC310302,KC310203.   

346

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Operaciones de reparación y restauración de vidrieras artísticas, hechas con fragmentos de cristal de forma irregular, trabajados con colores y montados con perfiles de plomo, en  paneles.  Se han de considerar las unidades de obra siguientes:  ‐ Reproducción in situ, a escala real, de trazados y despieces de emplomados y dibujos de vitral, sobre papel de calco transparente, con efectos de color, espesores y elementos  correctores  ‐ Desmontaje de los cristales desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilización, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo‐plafón de  vitral emplomado, de 1 m2  de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor  ‐ Limpieza vitral emplomado con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel  ‐ Vitral emplomado en plafones de 1 m2  y piezas de vidrio impreso, elaborado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltes al horno, colocado sobre obra de piedra  ‐ Reproducción a partir de fragmentos de vitral emplomado en plafones de 1 m2   y piezas de vidrios impresos, trabajado a taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltes al  horno, vidrios nuevos y de recuperación del vitral desmontado, colocado sobre obra de piedra  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  Reproducción in situ a escala real de trazados y despieces de emplomados:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Colocación de un papel sobre el vitral  ‐ Reseguido del trazado de los emplomados con lápiz blando  ‐ Numeración de cristales e identificación de los mismos en el papel con indicación de color y el dibujo  Desmontaje de vitral:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Fijación de los cristales sobre cartón para su protección  ‐ Retirada de los cristales, en módulos o plafones enteros a ser posible  ‐ Embalaje y protección del plafón, y carga para transporte a taller  ‐ Retirada de rigidizadores, anclajes y elementos auxiliares  ‐ Retirada de los escombros y carga sobre camión o contenedor  Colocación de vitral emplomado, nuevo, o reproducido a partir de fragmentos existentes:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Limpieza de los perfiles de soporte  ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro  ‐ Colocación de los módulos o plafones y el marco auxiliares y rigidizadores  ‐ Fijación de los módulos o plafones  ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre los módulos o plafones y el perímetro de piedra  ‐ Alisado del mástique y limpieza final  REPRODUCCION IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPEL, DE VITRAL EMPLOMADO:  El  documento  obtenido  contendrá  toda  la  información  necesaria  para  permitir  la reproducción  de  la  vidriera  (tipo  de  cristal,  el  color,  la  reproducción  de  los  dibujos  sobre  los  cristales, etc.).  LIMPIEZA DE VITRAL EMPLOMADO:  En la superficie de los cristales no habrá polvo ni restos de materia orgánica (insectos, plantas, etc.). Estarán limpios por las dos caras.  COLOCACION DE VITRAL EMPLOMADO:  Estará colocado de acuerdo con el esquema del dibujo indicado en la DT.  Estará colocado de manera que no quede sometido a los esfuerzos producidos por contracciones, dilataciones o deformaciones del soporte.  Quedará bien fijado en su emplazamiento.  Será resistente y estable a las acciones del viento.  No estará en contacto con otros cristales, ni con hormigón o metales.  Todos los materiales utilizados serán compatibles entre ellos.  El espacio entre el cristal y el galce se rellenará con mástique compatible y quedará enrasado en todo su perímetro.  El conjunto será totalmente estanco.  Cuando el vitral tiene dibujos pintados sobre el cristal, la superficie pintada irá colocada en el interior.  Flecha del cerramiento:  <= 1/300 I    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  Se suspenderán los trabajos de colocación cuando la velocidad del viento supere los 50 km/h y la temperatura sea inferior a 0°C.  REPRODUCCION IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPEL, DE VITRAL EMPLOMADO, O LIMPIEZA DE VITRAL EMPLOMADO:  No se alterarán las características del vitral.  Es necesario fijar los cristales que sean inestables, o retirarlos, antes de comenzar los trabajos. 

347

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se evitará manchar los paramentos que rodean la vidriera, en el proceso de trabajo.  COLOCACION DE VITRAL EMPLOMADO:  La puesta en obra no alterará las características del elemento.  El montaje se hará de abajo hacia arriba.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m2 de superficie de vitral, medido según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    No hay normativa de obligado cumplimiento.      KC31 ‐ REPARACIÓN Y RESTAURACIÓN DE VIDRIERAS ARTÍSTICAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KC310103,KC311100,KC310302,KC310203.      1.‐ DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES    DEFINICIÓ:   Operacions de reparació i restauració de vidrieres artístiques, fetes amb fragments de vidre de forma irregular, treballats amb colors i muntats amb perfils de plom, en pannells.  S'han considerat les unitats d'obra següents:  ‐  Reproducció  in  situ,  a  escala  real,  de  traçats  i  especejament  d'emplomats  i  dibuixos  de  vitrall,  sobre  paper  de  calca  transparent,  amb  efectes  de  color,  gruixos  i  elements  correctors  ‐ Desmuntatge dels vidres despresos o trencats per a la seva reparació i posterior reutilització, desmuntatge de bastiment, elements rigiditzadors i d'ancoratge de mòdul‐plafó de  vitrall emplomat, d'1m2 de superfície, com a màxim, amb mitjans manuals, càrrega per a transport a taller i aplec i càrrega de runes sobre camió o contenidor  ‐ Neteja de vitrall emplomat amb aigua desionitzada, amoníac i detergents neutres aplicat amb pinzell  ‐ Vitrall emplomat en plafons d'1 m2 i peces de vidre imprès, elaborat a taller amb treball artístic amb grisalles i esmaltats al forn, col∙locat sobre obra de pedra  ‐ Reproducció a partir de fragments de vitrall emplomat en plafons d'1 m2 i peces de vidre imprès, treballat a taller amb treball artístic amb grisalles i esmaltats al forn, amb vidres  nous i de recuperació de vitrall desmuntat, col∙locat sobre obra de pedra  L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents:  Reproducció in situ a escala real de traçats i especejament d'emplomats:  ‐ Preparació de la zona de treball  ‐ Col∙locació d'un paper a sobre del vitrall  ‐ Resseguit del traçat dels emplomats amb llapis tou  ‐ Numeració dels vidres i identificació dels mateixos al paper amb indicació de color i el dibuix  Desmuntatge de vitrall:  ‐ Preparació de la zona de treball  ‐ Fixació dels vidres sobre cartró per a la seva protecció  ‐ Retirada dels vidres, en mòduls o plafons sencers a ser possible  ‐ Embalatge i protecció del plafons, i càrrega per a transport a taller  ‐ Retirada de rigiditzadors, ancoratges i elements auxiliars  ‐ Retirada de la runa i càrrega sobre camió o contenidor  Col∙locació de vitrall emplomat, nou, o reproduït a partir dels fragments existents:  ‐ Preparació de la zona de treball  ‐ Neteja dels perfils de suport  ‐ Aplicació d'una primera capa de màstic en el perímetre  ‐ Col∙locació dels mòduls o plafons i el bastiments auxiliars i rigiditzadors  ‐ Fixació dels mòduls o plafons  ‐ Aplicació d'un cordó de màstic omplint l'espai entre els mòduls o plafons i el perímetre de pedra  ‐ Allisat del màstic i neteja final  REPRODUCCIÓ IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPER, DE VITRALL EMPLOMAT:  El document obtingut ha de contenir tota la informació necessària per a permetre la reproducció de la vidriera (tipus de vidre, el color, la reproducció dels dibuixos sobre els  vidres, etc.).  NETEJA DE VITRALL EMPLOMAT:  A la superfície dels vidres no hi ha d'haver pols ni restes de matèria orgànica (insectes, plantes, etc.).  Han d'estar nets per les dues cares.  COL∙LOCACIÓ DE VITRALL EMPLOMAT:  Ha d'estar col∙locat d'acord amb l'esquema del dibuix indicat a la DT  Ha d'estar col∙locat de manera que no quedi sotmès als esforços produïts per contraccions, dilatacions o deformacions del suport.  Ha de quedar ben fixat en el seu emplaçament.  Ha de ser resistent i estable a les accions del vent.  No ha d'estar en contacte amb d'altres vidres, ni amb formigó o metalls.  Tots els materials utilitzats han de ser compatibles entre ells.  L'espai entre el vidre i el galze s'ha de reblir amb màstic compatible i ha de quedar enrasat en tot el seu perímetre.  El conjunt ha de ser totalment estanc.  Quan el vitrall te dibuixos pintats sobre el vidre, la superfície pintada ha d'anar col∙locada a l'interior.  Fletxa del tancament:  <= 1/300 l    2.‐ CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ    CONDICIONS GENERALS:  S'han de suspendre els treballs de col∙locació quan la velocitat del vent superi els 50 km/h i la temperatura sigui inferior a 0°C. 

348

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  REPRODUCCIÓ IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPER, DE VITRALL EMPLOMAT, O NETEJA DE VITRALL EMPLOMAT:  No s'han d'alterar les característiques del vitrall.  Cal fixar els vidres que siguin inestables, o retirar‐los, abans de començar les feines.  Cal evitar tacar els paraments que envolten la vidriera, en el procés de treball.  COL∙LOCACIÓ DE VITRALL EMPLOMAT:  La posada a l'obra no ha d'alterar les característiques de l'element.  El muntatge s'ha de fer de baix a dalt.    3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT    m2 de superfície de vitrall, amidada segons les especificacions de la D.T.    4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI    No hi ha normativa de compliment obligatori.      KD ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN  KD1 ‐ DESAGÜES Y BAJANTES  KD14 ‐ BAJANTES CON TUBOS METÁLICOS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KD14CA3Z,KD147A01.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Baiantes de instalaciones de evacuación de edificios con tubo de plancha galvanizada, plancha galvanizada prelacada, cobre, zinc‐titanio o fundición.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  ‐ Colocación de los tubos  ‐ Fijación de los tubos  ‐ Colocación de accesorios  ‐ Ejecución de uniones necesarias  CONDICIONES GENERALES:  El tramo montado quedará aplomado y fijado sólidamente a la obra.  Será estanco en todo su recorrido.  Los tubos se sujetarán mediante abrazaderas empotrables, una de fijación bajo la embocadura y el resto de guiado a intervalos regulares.  El peso de un tubo no gravitará sobre el tubo inferior.  Las uniones entre los tubos deben hacerse siguiendo las instrucciones del fabricante.  La bajante no presentará, en el sentido del recorrido descendente, reducciones de sección en ningún punto.  El paso a través de elementos estructurales se protegerá con un contratubo de sección mayor.  La holgura entre tubo y contratubo, y entre tubo y copa se retacará con masilla.  Los conductos quedarán suficientemente separados de los paramentos para facilitar las operaciones de reparación y evitar la formación de condensaciones.  Los tramos vistos con riesgo de impacto quedarán protegidos adecuadamente.  En ningún caso las bajantes instaladas serán horizontales o en contra pendiente.  Número de abrazaderas por tubo:  >= 2  Distancia entre las abrazaderas:  ‐ Bajante:  <= 15 veces el diámetro de la bajante  Espesor del paramento al que se sujeta el conducto:  ‐ Bajante:  >= 12 cm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos.  No se deben manipular ni curvar los tubos.  Los cambios direccionales y las conexiones se realizarán mediante piezas especiales o también con uniones soldadas.  Todos los cortes se realizarán perpendicularmente al eje del tubo.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes y la repercusión de las piezas especiales a colocar.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.   

349

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA    KD3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS  KD35 ‐ ARQUETAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KD353B45.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de arqueta a pie de bajante, de paso o sifónica.  Se han considerado los siguientes tipos:  ‐ Arqueta “in situ” con solera de hormigón, paredes de ladrillo perforado o de ladrillo macizo, enfoscadas y enlucidas interiormente y con tapa fija o registrable.  ‐ Arqueta prefabricada de hormigón, con fondo y con tapa de hormigón prefabricado.  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Arqueta fabricada “in situ”:  ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento  ‐ Colocación del hormigón de la solera  ‐ Formación de las paredes con piezas cerámicas, dejando preparados los huecos para el paso de tubos  ‐ Enfoscado de las paredes con mortero  ‐ Enlucido interior de las paredes con cemento  ‐ Colocación de la tapa  Arqueta de hormigón prefabricado:  ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento  ‐ Colocación de la arqueta sobre la superficie de asentamiento  ‐ Formación de los orificios para la conexión de los tubos  ‐ Acoplamiento de los tubos  ‐ Colocación de la tapa  CONDICIONES GENERALES:  Las arquetas con tapa registrable estarán tapadas con tapa de hormigón prefabricado de espesor no inferior a 5 cm. La tapa será hermética, dispondrá de junta de goma.  En las arquetas sifónicas, el conducto de salida de las aguas llevará un codo de 90º.  El espesor de la lámina de agua en las arquetas sifónicas no será inferior a 45 cm.  La arqueta impedirá la salida de gases al exterior.  ARQUETA FABRICADA “IN SITU”:  La arqueta estará formada con paredes de ladrillo, sobre solera de hormigón.  Las arquetas con tapa fija estarán tapadas con machihembrado cerámico tomado con mortero.  La solera será plana y estará al nivel previsto.  En las arquetas no sifónicas, la solera tendrá pendiente para favorecer la evacuación. El punto de conexión estará al mismo nivel que la parte inferior del tubo de desagüe.  Las paredes serán planas, aplomadas y quedarán trabadas en hiladas alternativas.  Los ladrillos se colocarán a rompejunta y las hiladas serán horizontales.  La superficie interior quedará revestida con un enfoscado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabada con un bruñido de pasta de Pórtland. El revestimiento seco  será liso, sin fisuras ni otros defectos.  Los ángulos interiores serán redondeados.  Espesor de la solera: >= 10 cm  Espesor del enfoscado:  >= 1 cm  Pendiente interior de evacuación en arquetas no sifónicas:  >= 1,5%  Tolerancias de ejecución:  ‐ Aplomado de las paredes:  ± 10 mm  ‐ Planeidad de la fábrica:  ± 10 mm/m  ‐ Planeidad del enfoscado:  ± 3 mm/m  ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO:  El fondo de la arqueta quedará plano y en el nivel previsto.  La arqueta quedará bien asentada sobre la superficie.  Los orificios de entrada y salida de la conducción quedarán preparados.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Escuadrado: ± 5 mm respecto el rectángulo teórico    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    ARQUETA FABRICADA “IN SITU”: 

350

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Se trabajará a una temperatura entre 5°C y 35°C, sin lluvia.  Las piezas cerámicas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero.  El enfoscado se aplicará presionando con fuerza sobre la fábrica de ladrillo cuando ésta haya alcanzado el 70% de la resistencia prevista. Previamente se humedecerá la superficie.  ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO:  Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia.  El proceso de colocación de la arqueta no producirá desperfectos ni modificará las condiciones exigidas al material.  Se realizará una prueba de estanqueidad en caso que la D.F. lo considere necesario.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.      KD7 ‐ ALBAÑALES  KD7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KD7FP361.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Formación de albañal con tubo de PVC.  Se han considerado las colocaciones siguientes:  ‐ Colgado del techo  ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena  ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena y con relleno de arena  ‐ En zanja, sobre solera de hormigón y lecho de asiento de arena  ‐ En zanja, sobre solera de hormigón, lecho de asiento de arena y con relleno de arena  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  Colgado del techo:  ‐ Colocación de las abrazaderas de sujeción del tubo  ‐ Colocación y unión de los tubos  ‐ Colocación de las piezas necesarias en los puntos singulares (cambios de dirección, conexiones, etc.)  ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada  En zanja:  ‐ Ejecución de la solera de hormigón, en su caso  ‐ Preparación del lecho con arena compactada  ‐ Colocación de los tubos  ‐ Sellado de los tubos  ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada  ‐ Relleno con arena hasta la cota indicada en la unidad de obra, en su caso  CONDICIONES GENERALES:  El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la DT, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo.  La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm.  Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería.  El paso a través de elementos estructurales se protegerá con un contratubo de sección mayor.  La holgura entre el tubo y el contratubo se retacará con masilla.  Las uniones entre los tubos se harán con el procedimiento y materiales aprobados por el fabricante.  El albañal no tendrá, en el sentido del recorrido descendente, reducciones de sección en ningún punto.  Será estanco al agua a una presión >= 0,3 bar y <= 1 bar  Será estanco al aire a una presión >= 0,5 bar y <= 1 bar  Será estanco al humo a una presión de gases de 250 Pa  COLGADO DEL TECHO:  El albañal montado quedará fijado solidamente en obra, con la pendiente determinada para cada tramo.  Los tubos se sujetarán con abrazaderas empotradas, repartidas a intervalos regulares.  Las abrazaderas serán regulables, de hierro galvanizado y con forro interior elástico.  En ningún caso los tramos instalados serán horizontales o en contra pendiente.  Los tramos rectos, los acoplamientos y los cambios de dirección dispondrán de registros formados por piezas especiales. 

351

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Separación entre registros:  <= 15 m  Pendiente:  >= 1 %  Distancia entre abrazaderas:  <= 150 cm  Flecha:  <= 0,3 cm  Separación con la cara inferior del forjado:  >= 5 cm  Holgura entre tubo y contratubo:  10 – 15 mm  COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA:  Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja.  Los tubos quedarán apoyados en toda su longitud sobre un lecho de material granular o tierra libre de piedras.  El lecho de arena quedará plano, nivelado y a la profundidad prevista en la DT.  La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas.  En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente  100 cm.  Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán hechas satisfactoriamente las pruebas de presión y de estanqueidad en los tramos que especifique la DF.  Pendiente:  >= 2%  Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie en zonas de tránsito rodado:  >= 80 cm  En el caso de tubos de PVC‐U con presión enterrados que transporten agua se recomienda una altura mínima de 0,90m. siempre que estén al abrigo de las heladas.  Para tubos instalados bajo zonas de tráfico intenso o que no sea posible mantener la altura de 0,90m. se requerirá una protección adicional.  Anchura de la zanja:  >=diámetro exterior + 500 mm y >= 0,60 m  Espesor lecho de apoyo de arena:  >= 10 + diámetro exterior / 10 cm  La distancia entre los conductos enterrados de PVC a presión y cimientos o otras instalaciones enterradas >= 0,4 m. en condiciones normales  SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN:  La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT.  El hormigón será uniforme y continuo. No tendrá grietas o defectos del hormigonado como deformaciones o coqueras en la masa.  Espesor solera de hormigón:  15 cm  RELLENO CON ARENA:  El material se extenderá en tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final.  El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar.  El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.  La arena estará limpia, libre de piedras y de otros materiales extraños.  Espesor capas relleno:  10 cm  Relleno con arena:  hasta 30 cm por encima del nivel superior del tubo    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes.  Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo.  En  caso  de  interrumpirse  la  colocación  de  los  tubos se  evitará  su  obstrucción  y  se  asegurará  su  desagüe.  Cuando  se  reemprendan  los  trabajos se  comprobará  que  no  se  haya  introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos.  Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos.  La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes.  Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba.  Es de buena práctica el tendido de tubos con el extremo macho insertado en la embocadura en el mismo sentido de circulación que el previsto para el flujo de saneamiento.  Los tubos de PVC‐U a presión nunca deberían encofrarse con hormigón.  COLGADO DEL TECHO:  No se manipularán o curvarán los tubos.  Los cambios direccionales y las conexiones se realizarán mediante piezas especiales.  Todos los cortes se realizarán perpendicularmente al eje del tubo.  Se instalarán los absorbedores de dilatación necesarios.  La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma  COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA:  Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto.  Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja  corresponden a los especificados en la DT. En caso  contrario se avisará a la DF.  El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos.  Los tubos y zanjas se mantendrán libres de agua, por eso es de buena práctica montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos.  Los tubos se calzarán y apoyarán para impedir su movimiento. 

352

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan  impedir su asentamiento o funcionamiento correctos  (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.).  No montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del  relleno de la zanja.  Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente.  SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN:  La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C.  El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. Se compactará.  Sobre la solera de hormigón, cuando tenga la resistencia adecuada, se colocará el lecho de material granular.  RELLENO CON ARENA:  Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura exterior sea inferior a 0º C.  Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca.  Los trabajos se realizarán de forma que se evite la contaminación de la arena con materiales extraños.  No se mezclarán diferentes tipos de materiales.  Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie.  No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.  Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes y la repercusión de las piezas especiales a colocar.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.  Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones.  Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.‐IC: Drenaje  Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial  UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1:  Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema.  SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN:  Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).      KQ ‐ EQUIPAMIENTOS  KQM ‐ EQUIPAMIENTO FIJO PARA BIENES PATRIMONIALES  KQMC ‐ CAMPANAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KQMCUC10,KQMCZ001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Montaje de campanas fijas o motorizadas a una altura de 25 m como máximo.  Se han considerado los tipos de montaje siguientes:   ‐ Campanas fijas montadas sobre yugo lanzado  ‐ Campanas balanceadas montadas sobre yugo retroequilibrado   ‐ Campanas volteadas montadas sobre yugo equilibrado  La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Replanteo de la unidad de obra  ‐ Verificación del contrapeso del yugo,  y corrección del mismo si es necesario  ‐ Montaje de los elementos del apoyo del yugo  ‐ Montaje de los elementos de apoyo de los accesorios  ‐ Ensamblaje de la campana al yugo  ‐ Fijación del conjunto campana‐yugo sobre los apoyos  ‐ Montaje del badajo  ‐ Montaje y conexión del electromartillo  ‐ Comprobación del funcionamiento   ‐ Verificación de la nota musical de las campanas con nota garantizada  En las campanas balanceadas y las volteadas, además:   ‐ Montaje de los apoyos del motor 

353

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Montaje y conexión del motor  ‐ Montaje de la rueda de balanceo o volteo sobre el conjunto campana‐yugo  ‐ Montaje de la cadena de transmisión y del tensor  CONDICIONES GENERALES:  La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF.  La campana se ha de fijar al yugo por las asas, y con los accesorios de montaje suministrados por el fabricante.   El conjunto campana‐yugo ha de quedar perfectamente nivelado. No se permiten desalineaciones superiores a las que pueden compensar los rodamientos autoalineantes de los  apoyos del yugo.  La carga ha de quedar repartida por igual sobre ambos apoyos.  El badajo  ha de quedar montado  sobre el anillo de apoyo.  Los elementos que necesiten alimentación eléctrica quedarán conectados a la línea eléctrica que les da servicio. Las conexiones eléctricas estarán hechas dentro de las cajas.  Los tubos y cables eléctricos entrarán en las cajas de conexión por los puntos previstos por el fabricante. Quedará garantizado el grado de protección del equipo en este punto.  Los cables eléctricos han de quedar sujetados por la cubierta del armazón de la caja de conexiones, de manera que no se transmitan esfuerzos a la conexión eléctrica  Los conductores de línea, fases y neutro, han de quedar rígidamente fijados mediante presión de tornillo a los bornes de conexión.  No se transmitirán esfuerzos entre los elementos de la instalación eléctrica (tubos, canales o cables) y los componentes del equipo.  CAMPANAS BALANCEADAS O VOLTEADAS:  El motor ha de estar conectado a la línea de alimentación eléctrica.   El conjunto campana‐yugo ha de estar equilibrado, de manera que durante su funcionamiento no se transmitan esfuerzos inaceptables a la estructura de apoyo.  El centro de gravedad del conjunto ha de girar en un plano vertical.  No pueden haber elementos estructurales o de cualquier otro tipo que impidan o dificulten el giro de la campana y de sus accesorios.  La rueda de accionamiento ha de quedar en el mismo plano que el piñón de ataque del motor, de manera que no se produzcan desalineaciones de la cadena.  La cadena ha de tener la tensión adecuada.  La distancia entre el eje del piñón y el de la rueda ha de permitir un ángulo de contacto suficiente de la cadena al piñón.    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    Antes de comenzar los trabajos, se ha de hacer un replanteo previo que ha de ser aprobado por la DF.   No se ha de trabajar con lluvia, nieve o viento de velocidad superior a 60 km/h.  El montaje se ha de hacer siguiendo las instrucciones del fabricante de los diferentes elementos que forman el campanario.  Se ha de seguir el orden de trabajos previsto en la DT.  Todos los elementos se han de inspeccionar antes de su colocación.  Durante el proceso de colocación no se han de producir desperfectos sobre los elementos. Se recomienda la suspensión de los elementos pesados por medio de bragas de cinta  ancha con el recubrimiento adecuado. Los elementos se han de sujetar por los puntos indicados por el fabricante.  Las conexiones eléctricas se han de hacer sin tensión en la línea.  La comprobación de la nota musical la ha de hacer personal especializado, con equipos de medida adecuados.  CAMPANAS BALANCEADAS O VOLTEADAS:  La cadena ha de tener la longitud suficiente para permitir un montaje fácil. La tensión de trabajo se ha de conseguir por la aplicación de un elemento tensor sobre la cadena.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    Unidad de campana instalada, medida según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    APARATOS ELECTRICOS:  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002      KQN ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS  KQN2 ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS RECTAS      0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO    KQN2U001.    1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS    Escaleras metálicas prefabricadas de tramos rectos.  Se han considerado los siguientes tipos de escaleras:  ‐ Escaleras de gato con pates empotradas en la obra con mortero de cemento  ‐ Escaleras metálicas rectas con estructura de perfiles laminados y peldaños de plancha de acero  La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:  En las escaleras metálicas rectas con estructura de perfiles laminados y peldaños de plancha de acero: 

354

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  ‐ Preparación de la zona de trabajo  ‐ Replanteo y marcado de los ejes  ‐ Colocación y fijación provisional de la pieza  ‐ Aplomado y nivelación definitivos  ‐ Ejecución de las uniones, en su caso  ‐ Comprobación final del aplomado y de los niveles  En las escaleras de gato  ‐ Comprobación y preparación de los puntos de empotramiento  ‐ Colocación de los pates con mortero  ESCALERAS METALICAS RECTAS CON ESTRUCTURA DE PERFILES LAMINADOS Y PELDAÑOS DE PLANCHA DE ACERO:  Ha de estar colocada en la posición indicada en la DT, con las modificaciones aprobadas por la DF.  Ha de quedar correctamente aplomada y nivelada.  La disposición de los diferentes elementos de la escalera, sus dimensiones, tipo de acero y perfiles se han de corresponder con las indicaciones de la DT.  Cada elemento tendrá las marcas de identificación suficientes para definir su posición en la obra.  El elemento estará pintado con una capa de protección de pintura antioxidante, excepto si está galvanizado.  Los cantos de las piezas no tendrán óxido adherido, rebabas, estrías o irregularidades que dificulten el contacto con el elemento que se unirá.  El elemento no se enderezará una vez colocado definitivamente.  No se permite rellenar con soldadura los agujeros que han sido practicados en la estructura para disponer tornillos provisionales de montaje.  Tolerancias de ejecución:  ‐ Longitud del elemento:       ‐ De 1 m, como máximo:  ± 2 mm       ‐ De 1 a 3 m:  ±3 mm       ‐ De 3 a 6 m:  ± 4 mm       ‐ Tolerancia total (suma de tolerancias de elementos que forman el conjunto estructural): <= 15 mm  COLOCACION CON SOLDADURA:  El material de aportación utilizado será apropiado a los materiales a soldar y al procedimiento de soldadura.  Las características mecánicas del material de aportación serán superiores a las del material base.  La soldadura no tendrá ningún defecto que constituya secuencia en una longitud superior a 150 mm, ya sea mella, fisura, inclusión de escoria o poros.  La unión entre las pletinas y los pilares estará hecha por medio de soldaduras continuas de penetración completa.  ESCALERAS DE GATO CON PATES EMPOTRADAS EN LA OBRA CON MORTERO DE CEMENTO  El peldaño colocado tiene que quedar nivelado y paralelo con la pared que le da soporte.  Estará sólidamente fijado a la pared por empotramiento de sus extremos tomados con mortero.  Longitud de empotramiento:  >= 10 cm  Distancia vertical entre peldaños consecutivos:  <= 35 cm  Distancia vertical entre la trampilla o ventana y último peldaño:  25 cm  Distancia vertical entre el primer peldaño y el pavimento:  50 cm  Tolerancias de ejecución:  ‐ Nivel:  ± 10 mm  ‐ Horizontalidad:  ± 1 mm  ‐ Paralelismo con la pared:  ± 5 mm    2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN    CONDICIONES GENERALES:  El proceso de colocación no provocará desperfectos ni modificará las condiciones exigidas al material.  ESCALERAS METALICAS RECTAS CON ESTRUCTURA DE PERFILES LAMINADOS Y PELDAÑOS DE PLANCHA DE ACERO:  El constructor elaborará los planos de taller y un programa de montaje que serán aprobados por la DF, antes de iniciar los trabajos en obra.  La DF aprobará los planos de taller antes de iniciar la ejecución de la obra. Cualquier modificación durante los trabajos la aprobará la DF, y se reflejará posteriormente en los planos  de taller.  Si durante el transporte el material ha sufrido desperfectos que no puedan ser corregidos o se prevea que después de arreglarlos afectará a su trabajo estructural, la pieza será  sustituida.  La sección del elemento no quedará disminuida por los sistemas de montaje utilizados.  No se empezarán las uniones de montaje hasta que no se haya comprobado que la posición de los elementos de cada unión coincida exactamente con la posición definitiva.  Los  elementos  provisionales  de  fijación  que  para  el  armado  y  el  montaje  se  suelden  a  las  barras  de  la  estructura,  se  desprenderán  con  soplete  sin  afectar  a  las  barras.  Está  prohibido desprenderlas a golpes.  Una vez acabada la puesta en obra se le dará una segunda o tercera capa de protección de pintura antioxidante, según las especificaciones de la DF, que cumplirá las condiciones  fijadas en su partida de obra. 

355

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA  Las partes que vayan a quedar de difícil acceso después de su montaje, pero sin estar en contacto, recibirán la segunda capa de pintura y la tercera si está prescrita, después de la  inspección y la aceptación de la DF y antes del montaje.  La preparación de las uniones que se realicen en obra se harán en taller.  COLOCACION CON SOLDADURA:  Los procedimientos autorizados para realizar uniones soldadas son:  ‐ Metálico por arco con electrodo revestido (por arco manual)  ‐ Por arco con hilo tubular, sin protección gaseosa  ‐ Por arco sumergido con hilo/alambre  ‐ Por arco sumergido con varilla/electrodo desnudo  ‐ Por arco con gas inerte  ‐ Por arco con gas activo  ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas activo  ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas inerte  ‐ Por arco con electrodo de volframio y gas inerte  ‐ Por arco de espárragos  Las soldaduras se harán protegidas de los efectos directos del viento, de la lluvia y de la nieve.  Antes de empezar a soldar se verificará que las superficies y bordes a soldar son apropiados al proceso de soldadura y que están libres de fisuras.  Todas las superficies a soldar se limpiarán de cualquier material que pueda afectar negativamente la calidad de la soldadura o perjudicar el proceso de soldeo. Se mantendrán  secas y libres de condensaciones.  Los cordones de soldadura sucesivos no producirán muescas.  Después de hacer un cordón de soldadura y antes de hacer el siguiente, es necesario limpiar la escoria mediante una piqueta y un cepillo.  Las soldaduras se harán por soldadores certificados por un organismo acreditado y cualificados según la UNE‐EN 287‐1.  La ejecución de los diferentes tipos de soldaduras se hará de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 10.3.4 del DB‐SE A.    3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN    m de longitud medida en el sentido del recorrido de la escalera, ejecutado según las especificaciones de la DT.    4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO    Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A  *UNE‐ENV 1090‐1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación.     

356

                                                  III.  MEDICIONES 

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01

m3

Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

fachada sud , cerramiento escalera

1

2,100

0,400

2,100

1,764 1,764

01.02

m2

Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

salida a cubierta escalera

1 1

2,000 0,500

1,500 0,800

3,000 0,400 3,400

01.03

m2

Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

salida a cubierta

2 1

2,000 1,500

1,500 1,250

6,000 1,875 7,875

01.04

m

Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

acceso a campanas

6

1,200

7,200 7,200

01.05

m2

Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

ESCALERA

1 1

2,500 2,500

4,000 3,500

10,000 8,750 18,750

01.06

m3

Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

PILARES SUPORTE CAMPANAS

1 1

0,450 0,150

0,600 0,600

1,300 1,300

0,351 0,117 0,468

01.07

m2

Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

INTERIOR NAVE

1 1

2,500 2,900

4,500 4,500

11,250 13,050 24,300

01.08

m2

Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

ESCALERA CORO Y CUBIERTA CORO

34 1

0,700 3,400

0,300 7,500

7,140 25,500 32,640

01.09

m3

Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

boveda anclajes

5

0,500

0,600

0,600

0,900 0,900

01.10

m

Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

FACHADA SUR FACHADA NORTE SACRISTIA

2 1 1 1

8,000 8,000 10,000 3,000

16,000 8,000 10,000 3,000 37,000

01.11

m

Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales 1

12,000

12,000 Página

1

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD 12,000

01.12

m3

Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.

PILARETES REPICADO PAVIMENTO ANCLAJES PAREDES ESCALONES CUBIERTA PLANA

1,25 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3

0,470 3,000 2,300 0,900 4,850 0,450 0,200

0,588 3,900 2,990 1,170 6,305 0,585 0,260 15,798

01.13

m3

Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)

PILARETES REPICADO PAVIMENTO ANCLAJES PAREDES ESCALONES CUBIERTA PLANA

1,25 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3

0,470 3,000 2,300 0,900 4,850 0,450 0,200

0,588 3,900 2,990 1,170 6,305 0,585 0,260 15,798

01.14

m3

Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad

bajantes fibrocimiento

1,3

0,550

0,715 0,715

01.15

kg

Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)

bajantes fibrocimiento

1,3

0,550

15,000

10,725 10,725

Página

2

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01

m2

Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado

ZONA CAMPANAS

1

9,750

9,750 9,750

02.02

m2

Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación

ZONA CAMPANAS

1

9,750

9,750 9,750

02.03

m2

Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.

3 1 1

2,250 4,350 2,250

6,750 4,350 2,250 13,350

02.04

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

FACHADA SUR FACHADA NORTE

2 1 1

6,000 8,000 10,000

12,000 8,000 10,000 30,000

02.05

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

FACHADA SUR

2

2,000

4,000 4,000

02.06

m

Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación.

CONEXIÓN BAJANTES CUBIERTA

1

21,600

21,600 21,600

02.07

u

Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado

CONEXION BAJANTES

1

1,000 1,000

02.08

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

CONEXION BAJANTES

2

2,000 2,000

02.09

m

Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor

CONEXIÓN BAJANTES CUBIERTA

1

6,000

6,000 6,000

02.10

u

Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales

Página

3

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD 1,000

02.11

m2

Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitución de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor 1

270,000

0,250

67,500 67,500

02.12

u

Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1

02.13

m

Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica

02.14

m2

Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas .

2,000

27,000

formación hueco trampilla

1 1 2

0,600 0,600 1,000

0,400 1,100 0,750

0,240 0,660 1,500 2,400

02.15

u

Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio

02.16

m

Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas

1,000

salida cubierta

1 2

0,750 1,000

0,750 2,000 2,750

02.17

m2

Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado

formación hueco trampilla

1 1 2

0,600 0,600 1,000

0,400 1,200 1,000

0,240 0,720 2,000 2,960

02.18

m

02.19

m

Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes

fachada sur

1

Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado 1,000 22,500

22,500 Página

4

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD 22,500

02.20

m

Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada.

fachada sur, incremento de canalón

1

2,100

2,100 2,100

02.21

m2

Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido 3 3 3

5,000 2,000 2,900

0,400 0,400 0,250

6,000 2,400 2,175 10,575

02.22

m2

Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de cemento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros

zona acceso a campanas (trampilla)

1 1 -1

2,400 4,000 0,600

2,900 1,100 1,000

6,960 4,400 -0,600 10,760

02.23

m2

Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 piezas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l

zona acceso a campanas (trampilla)

1 1 -1

2,400 4,000 0,600

2,900 1,100 1,000

6,960 4,400 -0,600 10,760

Página

5

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01

kg

Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda

bóveda coro 15x15ø8 15x15ø5

1 1

30,600 30,600

5,070 2,000

155,142 61,200 216,342

03.02

m3

Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido manualmente

BOVEDA CORO REFUERZO BOVEDA

1 1 4

7,850 7,450 2,500

3,600 3,600 0,400

0,060 0,050 0,400

1,696 1,341 1,600 4,637

03.03

kg

Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro

bóveda coro

4

11,150

44,600 44,600

03.04

m2

Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II 8

4,100

32,800 32,800

03.05

m2

Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros 1

26,650

26,650 26,650

03.06

m2

Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, de 3 cm de espesor 1

26,650

26,650 26,650

03.07

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura

placas tirantes

4

0,090

0,020 7.850,000

56,520 56,520

03.08

m

Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado 1

32,000

32,000 32,000

03.09

m2

Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2 1

35,000

35,000 35,000

03.10

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura

apuntalamiento arco (entrada)

171,36

171,360 171,360

03.11

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura

apuntalamiento arco (entrada)

333,63 94,36

333,630 94,360 Página

6

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES 107,84

CANTIDAD

107,840 535,830

03.12

m2

Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II

apuntalamiento arco ( entrada)

3

3,900

0,750

8,775 8,775

03.13

u

Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior 3,000

Página

7

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01

m2

Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales

FACHADA NORTE FACHADA OESTE

1 1

102,750 7,500

102,750 7,500 110,250

04.02

m2

Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solución diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo

FACHADA NORTE FACHADA OESTE

1 1

102,750 7,500

102,750 7,500 110,250

04.03

m2

04.04

m2

Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento, limpieza y carga de escombros sobre contenedor 10,000

Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor

FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE

0,85 0,85 0,85 0,85 1 1 1 1 1

342,550 187,500 157,700 115,400 5,000 6,000 5,500 5,000 5,400

3,500 3,750 4,500 4,500 4,500

291,168 159,375 134,045 98,090 17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 794,228

04.05

m2

Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a presión baja, 0,5-3 bar

FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE

1 1 1 1 1 1 1 1 1

5,000 6,000 5,500 2,500 2,900 342,550 187,500 157,700 115,400

3,500 3,750 4,500 4,500 4,500

17,500 22,500 24,750 11,250 13,050 342,550 187,500 157,700 115,400 892,200

04.06

m2

Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa 0,65

892,200

579,930 579,930

04.07

m2

Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco

FACHADA NORTE FACHADA OESTE

1 1

102,750 7,500

102,750 7,500 110,250

04.08

m2

Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales.

FACHADA NORTE FACHADA OESTE

1 1

102,750 7,500

102,750 7,500 110,250

Página

8

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01

m3

Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca rosa Alcañiz

FACHADA OESTE FACHADA SUR FACHADA NORTE FACHADA ESTE

1 1 1 1

34,000 29,000 7,000 15,000

0,200 0,200 0,200 0,200

6,800 5,800 1,400 3,000 17,000

05.02

m3

Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra caliza similar a la existente

FACHADA OESTE INTERIOR FACHADA NORTE INTERIOR

12 12

1,100 2,000

0,300 0,200

0,200

0,792 4,800 5,592

05.03

m3

Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.

FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA

1 1

4,000 4,000

0,100 0,100

0,150 0,150

0,060 0,060 0,120

05.04

m3

Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.

FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN

1 1 1 1 1

1,200 1,750 1,850 8,000 3,500

0,150 0,150 0,150 0,200 0,200

0,150 0,150 0,150 0,300 0,300

0,027 0,039 0,042 0,480 0,210

1 1

8,000 3,500

0,200 0,200

0,300 0,300

0,480 0,210 1,488

05.05

m2

Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios auxiliares y limpieza.

SILLARES FACHADA OESTE FACHADA SUR FACHADA NORTE FACHADA ESTE IMPOSTA FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA IMPOSTA SEMICIRCULAR FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN

1 1 1 1

34,000 29,000 3,000 15,000

34,000 29,000 3,000 15,000

1 1

4,000 4,000

0,100 0,100

0,150 0,150

0,060 0,060

1 1 1 1

1,200 1,750 5,000 3,500

0,150 0,150 0,200 0,200

0,150 0,150 0,300 0,300

0,027 0,039 0,300 0,210

1 1

5,000 3,500

0,200 0,200

0,300 0,300

0,300 0,210 82,206

Página

9

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01

m

Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad

FACHADA OESTE FACHADA ESTE

1 1

5,500 12,000

5,500 12,000 17,500

06.02

u

Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada

FACHADA ESTE

4

4,000 4,000

06.03

u

Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado.

FACHADA ESTE FACHADA OESTE FACHADA OESTE INTERIOR

9 6 4

9,000 6,000 4,000 19,000

06.04

m

Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final

FACHADA OESTE PUERTA PRINCIPAL ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN FACHADA SUR CORNISA BAJO CUBIERTA

1 2 1 1 1

1,500 1,200 1,750 5,000 3,500

1,500 2,400 1,750 5,000 3,500

1 1

5,000 3,500

5,000 3,500

1

2,200

2,200 24,850

06.05

m2

Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas

FACHADA OESTE PUERTA PRINCIPAL ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN

1 1

12,000 5,000

12,000 5,000

1

5,000

5,000 22,000

06.06

m2

Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas

FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE

1 1 1 1 1 1 1 1 1

5,000 6,000 5,500 5,000 5,400 342,550 187,500 157,700 115,400

3,500 3,750 4,500 4,500 4,500

17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 342,550 187,500 157,700 115,400 Página

10

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD 914,700

06.07

m2

Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mineral al silicato, aplicada a dos capas con brocha

FACHADA OESTE FACHADA SUR FACHADA NORTE FACHADA ESTE INTERIOR NAVE

1 1 1 1 1 1

73,000 43,500 25,000 35,300 22,500 24,300

73,000 43,500 25,000 35,300 22,500 24,300 223,600

06.08

m2

Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil)

FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE

1 1 1 1 1 1 1

5,000 6,000 5,500 342,550 187,500 157,700 115,400

3,500 3,750 4,500

17,500 22,500 24,750 342,550 187,500 157,700 115,400 867,900

06.09

m2

Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie.

FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE

1 1 1 1 1 0,2 0,2 0,2 0,2

5,000 6,000 5,500 5,000 5,400 342,550 187,500 157,700 115,400

3,500 3,750 4,500 4,500 4,500

17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 68,510 37,500 31,540 23,080 272,180

06.10

m2

Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas

FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE

1 1 1 1 1 0,5 0,5 0,5 0,5

5,000 6,000 5,500 5,000 5,400 342,550 187,500 157,700 115,400

3,500 3,750 4,500 4,500 4,500

17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 171,275 93,750 78,850 57,700 513,125

06.11

u

Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable. 1,000

Página

11

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01

u

Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado.

PUERTA ENTRADA

1

1,000 1,000

07.02

u

Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4)

07.03

u

Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3)

1,000

1,000 07.04

u

Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.

07.05

m

Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra

1,000

2

1,500

3,000 3,000

07.06

m

Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero 1

1,000 1,000

Página

12

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01

u

Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m

08.02

u

Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p

08.03

u

Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo

2,000

4,000

2,000

Página

13

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01

m2

Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilitzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto

fachada sur

1 1

0,200 0,200

1 1

0,500 0,375

1,600 0,700

0,320 0,140

fachada este fachada oeste

0,785 0,375

A*p*B^2 1,620

09.02

m2

Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra

fachada sur

1 1

0,200 0,200

1 1

0,500 0,375

1,600 0,700

0,320 0,140

fachada este fachada oeste

0,785 0,375

A*p*B^2 1,620

09.03

m2

Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra

fachada sur

1 1

0,200 0,200

1 1

0,500 0,375

1,600 0,700

0,320 0,140

fachada este fachada oeste

0,785 0,375

A*p*B^2 1,620

09.04

m2

Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto

fachada sur

1 1

0,200 0,200

1 1

0,500 0,375

1,600 0,700

0,320 0,140

fachada este fachada oeste

0,785 0,375

A*p*B^2 1,620

09.05

u

Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra

fachada sur

1 1

0,200 0,200

1 1

0,500 0,375

1,600 0,700

0,320 0,140

fachada este fachada oeste

0,785 0,375

A*p*B^2 1,620

09.06

m2

Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle.

fachada sur

1 1

0,200 0,200

1 1

0,500 0,375

1,600 0,700

0,320 0,140

fachada este fachada oeste

0,785 0,375

A*p*B^2 1,620

Página

14

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01

m2

Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm, de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l

ESCALERA CORO Y CUBIERTA CORO

34 1

0,700 3,400

0,300 7,500

7,140 25,500 32,640

10.02

m2

Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado

ESCALERA

1 1

2,500 2,500

4,000 3,500

10,000 8,750 18,750

10.03

m2

Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa de fondo y dos de acabado

ESCALERA vuelta coro balustrada FRONTAL CORO

1 1 1,5 2,5 1

2,500 2,500 7,850 7,500 7,500

4,000 3,500 3,600 1,000

10,000 8,750 42,390 18,750 7,500 87,390

Página

15

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 11 MUROS 11.01

u

Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río

delante sacristia

1

1,000 1,000

11.02

m

Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS

muro calle

1

74,000

74,000 74,000

11.03

m

Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm

muro corten

1

29,500

29,500 29,500

11.04

m3

Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como máximo

muro corten

1

29,500

0,350

0,600

6,195 6,195

11.05

m3

Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3 con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3

muro calle

1

74,000

0,300

0,500

11,100 11,100

11.06

m3

Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista tomada con mortero cemento 1:6

muro calle

1

70,200

0,200

0,950

13,338 13,338

11.07

m2

Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, colocada con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l

muro calle

1

70,200

0,600

42,120 42,120

11.08

u

Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad

muro existente

148

148,000 148,000

11.09

m3

Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión

unión muro existente i muro corten

cimentación muro corten cimentación muro nuevo

0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,7

4,000 4,000 3,000 3,000 29,500 3,900

0,300 0,300 0,300 0,300 1,250 0,900

0,400 0,400 0,400 0,400 0,700 0,700

0,312 0,312 0,234 0,234 16,778 1,720 Página

16

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

zanja conexión a pluviales (zona jardín)

0,65

4,500

0,400

0,850

CANTIDAD

0,995 20,585

11.10

m3

Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión

unión muro existente i muro corten

cimentación muro corten cimentación muro nuevo zanja conexión a pluviales (zona jardín)

0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,3 0,35

4,000 4,000 3,000 3,000 29,500 3,900 4,500

0,300 0,300 0,300 0,300 1,250 0,900 0,400

0,400 0,400 0,400 0,400 0,700 0,700 0,850

0,168 0,168 0,126 0,126 9,034 0,737 0,536 10,895

11.11

m2

Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión

unión muro existente i muro corten

cimentación muro corten cimentación muro nuevo formación media caña drenaje muro corten

1 1 1 1 1 1 1

4,000 4,000 3,000 3,000 29,500 3,900 29,500

0,300 0,300 0,300 0,300 0,800 0,900 0,250

1,200 1,200 0,900 0,900 23,600 3,510 7,375 38,685

11.12

m3

Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera

unión muro existente i muro corten

1 1 1 1

4,000 4,000 3,000 3,000

0,300 0,300 0,300 0,300

0,300 0,300 0,300 0,300

0,360 0,360 0,270 0,270 1,260

11.13

m3

Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera

cimentación muro corten

1

29,500

0,800

0,400

9,440 9,440

11.14

m3

muro nuevo

Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera 1

3,900

0,900

0,600

2,106 2,106

11.15

m3

muro nuevo

Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30 cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico 1

3,900

0,300

2,500

2,925 2,925

11.16

u muro corten

Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación . 66

66,000 66,000

11.17

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura Página

17

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

platinas ancoraje muro corten

29

0,500

15,000

CANTIDAD

217,500 217,500

11.18

m2

Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas. 1

29,500

1,800

53,100 53,100

11.19

m

Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor

conexión drenajes a red pluviales

1

3,500

3,500 3,500

11.20

m

Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor

zanja conexión a pluviales (zona jardín)

1

4,500

4,500 4,500

11.21

u

Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso.

11.22

m2

Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación.

1,000

conexión drenajes a red pluviales

1

3,500

0,750

2,625 2,625

11.23

m2

Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l

conexión drenajes a red pluviales

1

3,500

0,750

2,625 2,625

Página

18

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01

m

Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno

muro calle

1

70,200

70,200 70,200

12.02

u

Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor

arbol sacristia

1

1,000 1,000

12.03

u

Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor

jardín en fachada norte

10

10,000 10,000

12.04

m3

Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante.

jardin fachada norte extracción del cesped

1 1 1 1

14,000 3,000 24,000 550,500

5,000 2,000 4,000 0,070

1,000 0,850 0,350

70,000 5,100 33,600 38,535 147,235

12.05

m3

Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de 12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km

jardin fachada norte extracción del cesped esponjamiento

1 1 1 1 44,1705

14,000 3,000 24,000 550,500

5,000 2,000 4,000 0,070

1,000 0,850 0,350

70,000 5,100 33,600 38,535 44,171 191,406

Página

19

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01

u

Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río

delante sacristia

1

1,000 1,000

13.02

m2

Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto.

jardinera rectoria (L) horizontal

1 1

3,800 3,400

0,600 0,400

2,280 1,360 3,640

13.03

m2

jamba dintel

Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. 1 1

2,100 0,900

0,400 0,400

0,840 0,360 1,200

13.04

m2

sacristia

Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p 1

0,750

0,650

0,488 0,488

13.05

u

Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l 10

10,000 10,000

13.06

u

Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l

13.07

u

Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

13.08

u

Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

3,000

3,000

10

10,000 10,000

13.09

m

SACRISTIA

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 1

2,000

2,000 2,000 Página

20

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 13.10

m

sacristia

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 1

2,000

2,000 2,000

Página

21

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01

m

Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales

iluminación fachada

1

63,000

63,000 63,000

14.02

m

Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada

iluminación fachada

1

63,000

63,000 63,000

14.03

m3

Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote

iluminación fachada

1

63,000

0,300

0,100

1,890 1,890

14.04

u

Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena

ILUMINACIÓN

3

3,000 3,000

14.05

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

ILUMINACIÓN

3

3,000 3,000

14.06

d

Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.

montage leds interiores

5

5,000 5,000

14.07

u

Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN

14.08

u

Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN

14.09

u

1,000

1,000

Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN 1,000 Página

22

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

14.10

u

Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible

14.11

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.12

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.13

m

Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

CANTIDAD

1,000

225,000

241,000

425,000 14.14

u

Interruptor pulsador / regulador 10A

14.15

u

Placa + marco 1 elemento

14.16

m

Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.

2,000

2,000

1

42,00

42,00 42,000

14.17

m

Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado.

14.18

m

Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar

5,000

1

29,00

29,00 29,000

14.19

u

Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar 1

2,00

2,00 2,000

Página

23

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 14.20

u

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar 1

1,00

1,00 1,000

14.21

u

Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar 1

5,00

5,00 5,000

14.22

u

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar 1

4,00

4,00 4,000

14.23

u

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar 1

6,00

6,00 6,000

Página

24

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01

u

15.02

u

Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B 1,000

Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.

1,000

Página

25

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01

d

Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.

FAÇANA NORD FAÇANA SUD FAÇANA EST FAÇANA OEST

1 1 1 1

28,000 28,000 15,000 15,000

11,000 11,000 13,000 14,000

308,000 308,000 195,000 210,000 1.021,000

16.02

m2

Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados 180

1.021,000

183.780,000 183.780,000

16.03

m

Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído 1 1 1 1

12,000 15,000 5,000 8,000

12,000 15,000 5,000 8,000 40,000

16.04

u

16.05

mes

Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas 1,000

alquiler de montacargas de 1000 kg de carga 6,000

Página

26

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01

u

Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final

17.02

u

Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados

17.03

u

Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento.

1,000

1,000

1,000

Página

27

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

CANTIDAD

CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01

u

Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812

18.02

u

Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168

18.03

u

Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458

18.04

u

Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405

18.05

u

Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420

18.06

u

Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas

18.07

u

Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1

18.08

u

Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores

6,000

6,000

6,000

60,000

12,000

6,000

3,000

12,000 18.09

m2

Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído

18.10

m

Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído

18.11

h

Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones

18.12

u

Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas

18.13

h

Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra

710,000

40,000

55,000

2,000

12,000

Página

28

MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES

18.14

m

18.15

m

Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno

18.16

mes

Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con depósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído

18.17

mes

Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero lacado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial

CANTIDAD

Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído 5,000

68,000

7,000

7,000

Página

29

                                                  IV.  CUADRO DE PRECIOS 1 

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01

m3

01.02

m2

01.03

m2

01.04

m

01.05

m2

01.06

m3

01.07

m2

01.08

m2

01.09

m3

01.10

m

01.11

m

01.12

m3

01.13

m3

01.14

m3

01.15

kg

171,85 Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CIENTO SETENTA Y UN EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 3,65 Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor TRES EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11,93 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ONCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 5,17 Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CINCO EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 9,66 Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor NUEVE EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 150,37 Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CIENTO CINCUENTA EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 14,33 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CATORCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 6,45 Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor SEIS EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS 234,42 Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor DOSCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 6,01 Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 12,33 Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales DOCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 45,15 Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor. CUARENTA Y CINCO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 31,21 Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) TREINTA Y UN EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS 30,70 Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad TREINTA EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 0,16 Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) CERO EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS

Página

1

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01

m2

02.02

m2

02.03

m2

02.04

m

02.05

m

02.06

m

02.07

u

02.08

u

02.09

m

02.10

u

02.11

m2

02.12

u

36,27 Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 31,63 Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS 249,82 Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.

DOSCIENTOS CUARENTA Y NUEVE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 47,20 Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 53,29 Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 6,19 Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación. SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 103,37 Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado CIENTO TRES EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 32,57 Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 41,57 Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor CUARENTA Y UN EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 355,85 Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 19,96 Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitución de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor DIECINUEVE EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 31,97 Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1 TREINTA Y UN EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS Página

2

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

02.13

m

Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica

02.14

m2

02.15

u

02.16

m

02.17

m2

02.18

m

02.19

m

02.20

m

02.21

m2

02.22

m2

PRECIO 78,88

SETENTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 45,86 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas . CUARENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 739,48 Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS 48,50 Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas CUARENTA Y OCHO EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS 21,69 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado VEINTIUN EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 102,95 Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado CIENTO DOS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 4,34 Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 73,52 Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada. SETENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS 28,06 Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido VEINTIOCHO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 19,87 Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de cemento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros DIECINUEVE EUROS con OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

3

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

02.23

m2

PRECIO

46,17 Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 piezas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS

Página

4

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01

kg

03.02

m3

03.03

kg

03.04

m2

03.05

m2

03.06

m2

03.07

kg

03.08

m

03.09

m2

03.10

kg

03.11

kg

03.12

m2

03.13

u

1,88 Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 138,46 Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido manualmente CIENTO TREINTA Y OCHO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 1,88 Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 42,75 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II CUARENTA Y DOS EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS 16,90 Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros DIECISEIS EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS 10,59 Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, de 3 cm de espesor DIEZ EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 1,96 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura UN EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 11,76 Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado ONCE EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS 74,06 Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2 SETENTA Y CUATRO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 2,14 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura DOS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 1,95 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 48,66 Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II CUARENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 12,88 Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior DOCE EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

5

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01

m2

04.02

m2

04.03

m2

04.04

m2

04.05

m2

04.06

m2

04.07

m2

04.08

m2

10,29 Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales DIEZ EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 80,58 Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solución diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo OCHENTA EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 15,46 Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento, limpieza y carga de escombros sobre contenedor QUINCE EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 14,21 Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor CATORCE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS 28,71 Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a presión baja, 0,5-3 bar VEINTIOCHO EUROS con SETENTA Y UN CÉNTIMOS 21,46 Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 3,85 Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco TRES EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 4,34 Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales. CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

6

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01

m3

05.02

m3

05.03

m3

05.04

m3

05.05

m2

2.172,51 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca rosa Alcañiz DOS MIL CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 1.856,01 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra caliza similar a la existente MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 3.743,61 Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas. TRES MIL SETECIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS 4.986,96 Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas. CUATRO MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 32,50 Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios auxiliares y limpieza. TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS

Página

7

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01

m

06.02

u

06.03

u

06.04

m

06.05

m2

06.06

m2

06.07

m2

06.08

m2

06.09

m2

06.10

m2

06.11

u

Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad CINCUENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado. CINCUENTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final SETENTA Y SIETE EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas

55,32

17,22

50,04

77,35

25,49

VEINTICINCO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 21,40 Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas VEINTIUN EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS 30,42 Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mineral al silicato, aplicada a dos capas con brocha TREINTA EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 16,22 Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil) DIECISEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 45,74 Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie. CUARENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 24,49 Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas VEINTICUATRO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 271,45 Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable. DOSCIENTOS SETENTA Y UN EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página

8

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01

u

07.02

u

07.03

u

07.04

u

07.05

m

07.06

m

3.178,36 Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado. TRES MIL CIENTO SETENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS 387,83 Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4) TRESCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 377,28 Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3) TRESCIENTOS SETENTA Y SIETE EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 870,32 Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.

OCHOCIENTOS SETENTA EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 88,28 Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra OCHENTA Y OCHO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 385,74 Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero TRESCIENTOS OCHENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

9

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01

u

08.02

u

08.03

u

643,62 Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m SEISCIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 347,17 Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p TRESCIENTOS CUARENTA Y SIETE EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 1.127,78 Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo MIL CIENTO VEINTISIETE EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

10

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01

m2

09.02

m2

09.03

m2

09.04

m2

09.05

u

09.06

m2

156,14 Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilitzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto CIENTO CINCUENTA Y SEIS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 1.559,09 Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra MIL QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con NUEVE CÉNTIMOS 697,25 Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra SEISCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 205,58 Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto DOSCIENTOS CINCO EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 227,34 Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra DOSCIENTOS VEINTISIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 1.386,88 Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle. MIL TRESCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

11

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01

m2

10.02

m2

10.03

m2

21,43 Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm, de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS 29,13 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado VEINTINUEVE EUROS con TRECE CÉNTIMOS 11,16 Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa de fondo y dos de acabado ONCE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS

Página

12

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 11 MUROS 11.01

u

11.02

m

11.03

m

11.04

m3

11.05

m3

11.06

m3

11.07

m2

11.08

u

11.09

m3

11.10

m3

11.11

m2

165,30 Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 211,57 Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS DOSCIENTOS ONCE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 7,33 Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm SIETE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 48,10 Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como máximo CUARENTA Y OCHO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 668,65 Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3 con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3 SEISCIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 739,72 Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista tomada con mortero cemento 1:6 SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS 109,97 Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, colocada con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l CIENTO NUEVE EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS 13,22 Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad TRECE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 12,93 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión DOCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 21,65 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión VEINTIUN EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 12,07 Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión DOCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Página

13

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

11.12

m3

PRECIO

11.13

m3

11.14

m3

11.15

m3

11.16

u

11.17

kg

11.18

m2

11.19

m

11.20

m

11.21

u

11.22

m2

216,73 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera DOSCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS 201,06 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera DOSCIENTOS UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS 195,28 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera CIENTO NOVENTA Y CINCO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 299,37 Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30 cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico DOSCIENTOS NOVENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 5,82 Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación . CINCO EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 1,95 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 231,89 Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas. DOSCIENTOS TREINTA Y UN EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 43,38 Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor CUARENTA Y TRES EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS 24,34 Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor VEINTICUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 176,19 Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso. CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 19,37 Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación. DIECINUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

14

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

11.23

m2

PRECIO

19,62 Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l DIECINUEVE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

Página

15

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01

m

12.02

u

12.03

u

12.04

m3

12.05

m3

17,22 Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 126,83 Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor CIENTO VEINTISEIS EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 46,18 Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 11,32 Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante. ONCE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 6,10 Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de 12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km SEIS EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

Página

16

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01

u

13.02

m2

13.03

m2

13.04

m2

13.05

u

13.06

u

13.07

u

13.08

u

13.09

m

13.10

m

165,30 Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 237,62 Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 237,62 Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 553,03 Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p QUINIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con TRES CÉNTIMOS 1,66 Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l UN EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 5,54 Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l CINCO EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 4,27 Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 4,27 Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 47,20 Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 53,29 Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS

Página

17

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01

m

47,25 Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 3,44 Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 79,16 Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote SETENTA Y NUEVE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS 54,84 Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena CINCUENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 32,57 Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 83,42 Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. OCHENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 30,60 Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN

14.02

m

14.03

m3

14.04

u

14.05

u

14.06

d

14.07

u

14.08

u

Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN

14.09

u

Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN

14.10

u

TREINTA EUROS con SESENTA CÉNTIMOS 55,20

CINCUENTA Y CINCO EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 30,35

TREINTA EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS 24,64 Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible VEINTICUATRO EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

18

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

14.11

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

PRECIO

14.12

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.13

m

Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.14

u

Interruptor pulsador / regulador 10A

14.15

u

Placa + marco 1 elemento

14.16

m

Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.

14.17

m

Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado.

14.18

m

Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar

1,08

UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS 1,10

UN EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 3,30

TRES EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 40,14

CUARENTA EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 13,02

TRECE EUROS con DOS CÉNTIMOS 3,70

TRES EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 13,74

TRECE EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 303,98

TRESCIENTOS TRES EUROS con NOVENTA Y OCHO CÉNTIMOS 14.19

u

342,02

Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar

TRESCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS con DOS CÉNTIMOS 14.20

u

2.548,30

Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar

DOS MIL QUINIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 14.21

u

353,49

Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar

TRESCIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS Página

19

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

14.22

u

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar

PRECIO 598,25

QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 14.23

u

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar

598,25

QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS

Página

20

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01

15.02

u

u

Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B

330,22

TRESCIENTOS TREINTA EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 3.920,94 Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.

TRES MIL NOVECIENTOS VEINTE EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

21

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01

d

16.02

m2

16.03

m

16.04

u

16.05

mes

11,51 Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. ONCE EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 0,15 Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados CERO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 3,04 Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído TRES EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 1.526,26 Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas MIL QUINIENTOS VEINTISEIS EUROS con VEINTISEIS CÉNTIMOS 504,01 alquiler de montacargas de 1000 kg de carga QUINIENTOS CUATRO EUROS con UN CÉNTIMOS

Página

22

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01

u

17.02

u

17.03

u

824,08 Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final OCHOCIENTOS VEINTICUATRO EUROS con OCHO CÉNTIMOS 695,32 Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados SEISCIENTOS NOVENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 901,34 Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento. NOVECIENTOS UN EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

23

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

PRECIO

CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01

u

18.02

u

18.03

u

18.04

u

18.05

u

18.06

u

18.07

u

18.08

u

18.09

m2

18.10

m

18.11

h

18.12

u

18.13

h

18.14

m

7,23 Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812 SIETE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS 11,18 Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168 ONCE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 17,67 Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458 DIECISIETE EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS 0,89 Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405 CERO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 7,56 Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420 SIETE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS 15,89 Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas QUINCE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 236,28 Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1 DOSCIENTOS TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 13,29 Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores TRECE EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 5,73 Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído CINCO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS 6,22 Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído SEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 46,95 Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones CUARENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 153,44 Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas CIENTO CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 21,37 Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra VEINTIUN EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 32,86 Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído TREINTA Y DOS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página

24

CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

UD

RESUMEN

18.15

m

PRECIO

18.16

mes

18.17

mes

2,54 Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno DOS EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 150,97 Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con depósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído CIENTO CINCUENTA EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS 106,78 Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero lacado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial CIENTO SEIS EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Girona, febrero de 2012.

Fuses – Viader, Arquitectes S.L.P

Página

25

                                                  V. CUADRO DE DESCOMPUESTOS 

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01

m3 Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escom-

bros sobre camión o contenedor A0140000 %NAAA0150

8,000 h 1,500 %

Peón Gastos auxiliares

20,06 160,50

160,4800 2,4075

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

162,8900 8,9590 0,0010

TOTAL PARTIDA..............................................................

171,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y UN EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 01.02

m2 Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga ma-

nual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 %NAAA0150

0,170 h 1,500 %

Peón Gastos auxiliares

20,06 3,40

3,4102 0,0510

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3,4600 0,1903 -0,0003

TOTAL PARTIDA..............................................................

3,65

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 01.03

m2 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con mar-

tillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0150000 %NAAA0150 C2001000

0,250 0,250 1,500 0,250

h h % h

Peón Peón especialista Gastos auxiliares Martillo romp.man.

20,06 20,76 10,20 3,82

5,0150 5,1900 0,1530 0,9550

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

11,3100 0,6221 -0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

11,93

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 01.04 A0140000 A0150000 %NAAA0150 C1101200

0,100 0,100 1,500 0,050

m

Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

h h % h

Peón Peón especialista Gastos auxiliares Compresor+dos martillos neumáticos

20,06 20,76 4,10 15,20

2,0060 2,0760 0,0615 0,7600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

4,9000 0,2695 0,0005

TOTAL PARTIDA..............................................................

5,17

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 01.05

m2 Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual

de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A%AUX0010150

0,450 h 1,500 %

Peón Despeses auxiliars mà d'obra

20,06 9,00

9,0270 0,1350

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

9,1600 0,5038 -0,0038

TOTAL PARTIDA..............................................................

9,66

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página

1

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

01.06

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m3 Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escom-

bros sobre camión o contenedor A0140000 A%AUX0010150

7,000 h 1,500 %

Peón Despeses auxiliars mà d'obra

20,06 140,40

140,4200 2,1060

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

142,5300 7,8392 0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

150,37

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 01.07

m2 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y

con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0150000 %NAAA0150 C2001000

0,300 0,300 1,500 0,300

h h % h

Peón Peón especialista Gastos auxiliares Martillo romp.man.

20,06 20,76 12,20 3,82

6,0180 6,2280 0,1830 1,1460

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

13,5800 0,7469 0,0031

TOTAL PARTIDA..............................................................

14,33

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 01.08

m2 Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escom-

bros sobre camión o contenedor A0140000 %NAAA0150

0,300 h 1,500 %

Peón Gastos auxiliares

20,06 6,00

6,0180 0,0900

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

6,1100 0,3361 0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

6,45

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS 01.09

m3 Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios ma-

nuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0121000

10,000 h 0,900 h

Peón Oficial 1a

20,06 24,00

200,6000 21,6000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

222,2000 12,2210 -0,0010

TOTAL PARTIDA..............................................................

234,42

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 01.10 A0140000 %NAAA0150

m 0,280 h 1,500 %

Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor Peón Gastos auxiliares

20,06 5,60

5,6168 0,0840

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,7000 0,3135 -0,0035

TOTAL PARTIDA..............................................................

6,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 01.11 A012H000 A013H000 A%AUX0010150

m 0,250 h 0,250 h 1,500 %

Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales Oficial 1a electricista Ayudante electricista Despeses auxiliars mà d'obra

24,80 21,28 11,50

6,2000 5,3200 0,1725

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

11,6900 0,6430 -0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

12,33

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS Página

2

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 01.12

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m3 Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autori-

zada de gestion de residuos, con contenedor. C150AE00

1,000 m3 Transp.contenidor 4-6m3

42,80

42,8000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

42,8000 2,3540 -0,0040

TOTAL PARTIDA..............................................................

45,15

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 01.13

m3 Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con

una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) B2RA2460

1,000 m3 Disposic.monodipòsit,amb bàscula res.inerts,dens.=>1,45t/m3

29,58

29,5800

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

29,5800 1,6269 0,0031

TOTAL PARTIDA..............................................................

31,21

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS 01.14

m3 Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion

de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad C1RAP100

1,000 m3 Suministr.recogida res.peligrosos,cont.estruc.reja.metál. 1m3

29,10

29,1000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

29,1000 1,6005 -0,0005

TOTAL PARTIDA..............................................................

30,70

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 01.15

B2RA7F00

kg

1,000 kg

Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) Deposición controlada en vertedero autorizado fibrocem. peligrosos (esp.),CER 170605*

0,15

0,1500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

0,1500 0,0083 0,0017

TOTAL PARTIDA..............................................................

0,16

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS

Página

3

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01

m2 Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplica-

do en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado A0122000 A0140000 B7552000 A%AUX0010150

0,600 0,800 4,000 1,500

h h kg %

Oficial 1a albañil Peón Morter sintètic impermeabilitzant Despeses auxiliars mà d'obra

24,00 20,06 0,87 30,40

14,4000 16,0480 3,4800 0,4560

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

34,3800 1,8909 -0,0009

TOTAL PARTIDA..............................................................

36,27

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 02.02 A010V050 A010V100 B0907000 B89ZG000

0,200 1,000 0,225 0,500

m2 h h kg kg

Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación Conservador-restaurador Restaurador asistente Adhesivo res.epoxi Esmalte epoxi

24,41 19,13 3,90 10,19

4,8820 19,1300 0,8775 5,0950

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

29,9800 1,6489 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

31,63

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS 02.03

m2 Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de

plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.

A012L000 A013M000 A010V010 B0717000 B5ZC15X8 B0B2N210 B0A6AH0B

1,500 3,000 0,200 0,130 1,400 7,800 7,000

h h h kg m kg u

Oficial 1a hojalatero Ayudante montador Conservador-restaurador D.I. Mortero polimérico cemento+res.epoxi,p/impr.+puente unión Làmina de plom de 2mm de gruix Acer inox.barra corruga. + molibdeno,AISI 316 Taco acero d=12mm,l=120mm,torn./arand./tuerca.inox.

24,80 21,31 32,91 4,88 61,75 2,80 2,88

37,2000 63,9300 6,5820 0,6344 86,4500 21,8400 20,1600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

236,8000 13,0240 -0,0040

TOTAL PARTIDA..............................................................

249,82

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CUARENTA Y NUEVE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 02.04

A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD14CA30 BD1ZCA00 BDW4CA30 BDY4CA30

0,500 0,250 1,500 1,400 0,500 0,330 1,000

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

h h % m u u u

Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo cobre unión electrosoldada,DN=100 mm E=0,6mm Brida de cobre p/tubo cobre DN=100mm Accesorio genérico p/bajante tubo cobre DN=100mm e=0,6mm Elemento mont.p/bajante.plancha cobre unión electrosoldada DN=100mm e=0,6mm

24,00 21,31 17,30 14,13 1,76 16,33 1,10

12,0000 5,3275 0,2595 19,7820 0,8800 5,3889 1,1000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

44,7400 2,4607 -0,0007

TOTAL PARTIDA..............................................................

47,20

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS

Página

4

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

02.05

A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD141A00 BDW41A00 BD1Z5000 BDY41A00

0,560 0,280 1,500 1,400 0,330 0,500 1,000

PRECIO

SUBTOTAL

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

h h % m u u u

Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo fundición,D=100mm,L=3m,unión campana Accessorio genérico p/bajante tubo fundición gris,DN=100mm Brida p/tub.planc.galv. Elemento mont.p/bajante.fundición gris DN=100mm

24,00 21,31 19,40 17,51 1,97 8,98 1,16

IMPORTE

13,4400 5,9668 0,2910 24,5140 0,6501 4,4900 1,1600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

50,5100 2,7781 0,0019

TOTAL PARTIDA..............................................................

53,29

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 02.06

A0140000 A0150000 C13161E0 C133A0K0 %NAAA0150

0,080 0,080 0,040 0,080 1,500

m

Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación.

h h h h %

Peón Peón especialista Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm Pisón vibrante,pla.60cm Gastos auxiliares

20,06 20,76 45,80 8,58 5,80

1,6048 1,6608 1,8320 0,6864 0,0870

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,8700 0,3229 -0,0029

TOTAL PARTIDA..............................................................

6,19

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 02.07

A0122000 A0140000 %NAAA0150 B0111000 B0512401 B064300C BD3Z2555 B0F1DEA1 D070A4D1

u

2,100 1,000 1,500 0,001 0,002 0,043 1,000 31,383

Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado

h h % m3 t m3 u u

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Agua Cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L 32,5R,sacos Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento Tapa pref.horm.arm.,50x50x5cm Ladrillo perforado,250x120x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,032 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 70,50 1,16 106,15 67,40 13,49 0,20

50,4000 20,0600 1,0575 0,0012 0,2123 2,8982 13,4900 6,2766

112,02

3,5846

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

97,9800 5,3889 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

103,37

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TRES EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 02.08 A012N000 A0140000 %NAAA0150 BDKZ3150 B0710150

0,350 0,350 1,500 1,000 0,004

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

h h % u t

Oficial 1a de obra pública Peón Gastos auxiliares Marco+tapa p/arqueta servi.,fund.gris 420x420x40mm,25kg Mort.albañilería M5,sacos,(G) UNE-EN 998-2

18,87 20,06 13,60 16,86 45,32

6,6045 7,0210 0,2040 16,8600 0,1813

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

30,8700 1,6979 0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

32,57

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

5

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

02.09

PRECIO

SUBTOTAL

m

Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor

h h h h % u m

Oficial 1a colocador Oficial 1a albañil Ayudante colocador Peón Gastos auxiliares Accesorio genérico p/tub.PVC,D=160mm Tubo PVC-U pared maciza,saneam.presión,DN=160mm,PN=6bar,p/unión anilla elastom. Arena piedra calc. 0-3,5 mm Elemento mont. p/tub.PVC,D=160mm

A0127000 A0122000 A0137000 A0140000 %NAAA0150 BDW3B900 BD7FP360

0,300 0,150 0,300 0,150 1,500 0,330 1,200

B0311500 BDY3B900

0,171 t 1,000 u

24,00 24,00 21,31 20,06 20,20 18,75 7,55

7,2000 3,6000 6,3930 3,0090 0,3030 6,1875 9,0600

19,67 0,28

3,3636 0,2800

IMPORTE

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

39,4000 2,1670 0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

41,57

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y UN EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 02.10

u

Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales

h h t m3 m

Oficial 1a albañil Peón Garbancillo D=3-7 mm Formigó HA-25/P/10/IIa,>=275kg/m3 ciment Tubo PVC-U pared estructurada,área aplicación B,DN=160mm,long.=5m,p/encolar Retroexcavadora pequeña Compresor+dos martillos neumáticos

A0122000 A0140000 B0361000 B0652070 BD13299B

3,000 5,000 0,250 0,150 3,500

C1315010 C1101200

2,500 h 3,000 h

24,00 20,06 15,91 60,90 4,61

72,0000 100,3000 3,9775 9,1350 16,1350

36,06 15,20

90,1500 45,6000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

337,3000 18,5515 -0,0015

TOTAL PARTIDA..............................................................

355,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 02.11

m2 Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitu-

ción de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0122000 %NAAA0300 B522A9N0 D0701461

0,200 0,400 3,000 5,000 0,005

h h % u m3

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Teja árabe cerámica manual,color envejecido,30u/m2 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:8,2,5N/mm2, elab.

20,06 24,00 13,60 0,90 79,22

4,0120 9,6000 0,4080 4,5000 0,3961

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

18,9200 1,0406 -0,0006

TOTAL PARTIDA..............................................................

19,96

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 02.12 A0137000 %NAAA0350 B0A63H00 B147UA20

0,300 3,500 2,000 1,000

u

Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1

h % u u

Ayudante colocador Gastos auxiliares Tac químic D=12mm,carg./voland./fem. Placa+anella acer inox.p/fix.arnès seguretat p/fixar mecànicament

21,31 6,40 3,96 15,76

6,3930 0,2240 7,9200 15,7600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

30,3000 1,6665 0,0035

TOTAL PARTIDA..............................................................

31,97

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

6

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

02.13

PRECIO

SUBTOTAL

m

Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica

h h h % u u

Peón Oficial 1a albañil Oficial 1a montador Gastos auxiliares Element suport intermedi línia vida horitzontal,acer inox. Elements p/2 extrems línia vida horitzontal inox+forqueta regulació+2terminals cable Cable inox d:10, homologat p/línia vida UNE_EN 795/A1

A0140000 A0122000 A012M000 %NAAA0350 B147UH20 B147UE20

0,220 0,300 0,650 3,500 0,150 0,150

B147UC10

1,050 m

20,06 24,00 24,80 27,70 54,40 222,54

4,4132 7,2000 16,1200 0,9695 8,1600 33,3810

4,31

4,5255

IMPORTE

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

74,7700 4,1124 -0,0024

TOTAL PARTIDA..............................................................

78,88

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 02.14

m2 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, catego-

ría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas . A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F1D2A1 B44Z5A2A D0714821

0,728 0,360 2,500 31,200

h h % u

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 5,000 kg Acero S275JR,pieza simp.,p/ref.elem.empo./apoy./rigid.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.tall 0,022 m3 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L+arena piedra granit.+inclus.aire/plastificante 380kg/m3,1

24,00 20,06 24,70 0,27

17,4720 7,2216 0,6175 8,4240

1,53

7,6500

94,67

2,0827

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

43,4700 2,3909 -0,0009

TOTAL PARTIDA..............................................................

45,86

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 02.15

BADT172Z K612V51K K7Z32GR5 K7Z1JWD2 K7Z15MD0

u

1,000 u

Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio

Trampilla practicable plancha ac.galv.,120x60cm,zócalo pref.,bisag.man,cerra.escal. 1,080 m2 Zócalo p/trampilla pract.p/hueco rect.,espesor pared=14cm p/revestir,ladrillo perforado 290x140x100m 2,880 m2 Refuerzo lin. membr.LBM(SBS)-50/G-FV 50g/m2+FP 130g/m2,acab.color estánd.,adh.calien. 1,080 m2 Enfoscado buena vista p/soporte memb.mortero 1:6,fratasado 3,600 m Matarrincón,radio=6cm mortero 1:6

495,51

495,5100

46,03

49,7124

32,21

92,7648

28,95 8,80

31,2660 31,6800

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

700,9300 38,5512 -0,0012

TOTAL PARTIDA..............................................................

739,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

7

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

02.16 A0127000 A0140000 %NAAA0250 B7Z24000 B5ZB17F5 B5ZZAEJ0 D0701821

0,280 0,140 2,500 0,651 1,100 3,000 0,001

PRECIO

SUBTOTAL

m

Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas

h h % kg m u m3

Oficial 1a colocador Peón Gastos auxiliares Emulsión bituminosa, tipo ED Pieza p/lima hoya plancha Cu e=0,82mm,desar.<=65cm,5pliegues Clavo acero galv. 3x50mm,junta plomo Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e

24,00 20,06 9,50 1,02 31,95 0,10 93,83

IMPORTE

6,7200 2,8084 0,2375 0,6640 35,1450 0,3000 0,0938

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

45,9700 2,5284 0,0016

TOTAL PARTIDA..............................................................

48,50

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS 02.17

m2 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como

máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado A0122000 A0140000 %NAAA0250 D070A4D1

0,506 0,253 2,500 0,026

h h % m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 17,20 112,02

12,1440 5,0752 0,4300 2,9125

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

20,5600 1,1308 -0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

21,69

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 02.18

A0140000 A0122000 %NAAA0350 BDDZ51B0 D0701821

1,500 1,500 3,500 5,000 0,045

m

Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado

h h % u m3

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Pate p/pozo reg.acero galv.,300x400x300mm,D=25mm Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e

20,06 24,00 66,10 4,99 93,83

30,0900 36,0000 2,3135 24,9500 4,2224

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

97,5800 5,3669 0,0031

TOTAL PARTIDA..............................................................

102,95

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DOS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 02.19 A0140000 %NAAA0250

m 0,200 h 2,500 %

Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes Peón Gastos auxiliares

20,06 4,00

4,0120 0,1000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

4,1100 0,2261 0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

4,34

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

8

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

02.20

A0122000 A0140000 %NAAA0300 B5ZHU010 D070A4D1

1,100 1,450 3,000 3,000 0,030

PRECIO

SUBTOTAL

m

Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada.

h h % u m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Pieza p/canalón ext.cubierta,cerámica esmalt.,d=20cm,l=40cm Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 55,50 3,06 112,02

IMPORTE

26,4000 29,0870 1,6650 9,1800 3,3606

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

69,6900 3,8330 -0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

73,52

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS 02.21

m2 Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mor-

tero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido A0122000 A0140000 %NAAA0150 B05B1001 B0FA12A0 D070A4D1

0,560 0,280 1,500 1,502 19,005 0,026

h h % kg u m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Cemento rápido CNR4,sacos Ladrillo hueco doble 290x140x100mm,categoría I,LD,UNE-EN 771-1 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 19,10 0,11 0,22 112,02

13,4400 5,6168 0,2865 0,1652 4,1811 2,9125

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

26,6000 1,4630 -0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

28,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 02.22

m2 Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de ce-

mento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros A0140000 A0122000 %NAAA0250 B0F95230 B05B1001

0,200 0,400 2,500 10,500 9,996

h h % u kg

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Machihembrado cerámico 500x200x30mm Cemento rápido CNR4,sacos

20,06 24,00 13,60 0,36 0,11

4,0120 9,6000 0,3400 3,7800 1,0996

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

18,8300 1,0357 0,0043

TOTAL PARTIDA..............................................................

19,87

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS 02.23

m2 Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 pie-

zas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l A0140000 A0122000 %NAAA0250 B52219N0 D070A4D1

0,400 0,700 2,500 30,000 0,035

h h % u m3

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Teja árabe cerámica mec.,color envejecido,30u/m2 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

20,06 24,00 24,80 0,48 112,02

8,0240 16,8000 0,6200 14,4000 3,9207

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

43,7600 2,4068 0,0032

TOTAL PARTIDA..............................................................

46,17

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS

Página

9

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01 A0134000 A0124000 %NAAA0150 B0A14200 D0B2A100

0,016 0,016 1,500 0,012 1,000

kg

Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda

h h % kg kg

Ayudante ferrallista Oficial 1a ferrallista Gastos auxiliares Alambre recocido,D=1,3mm Acero b/corrug.obra y manipulado taller B 500 S

21,31 24,00 0,70 1,09 1,03

0,3410 0,3840 0,0105 0,0131 1,0300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,7800 0,0979 0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,88

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 03.02

m3 Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo

del árido 20 mm, vertido manualmente A0140000 A0122000 %NAAA0250 B065960B

2,000 0,500 2,500 1,020

h h % m3

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Hormigón HA-25/B/20/IIa,>=275kg/m3 cemento

20,06 24,00 52,10 76,29

40,1200 12,0000 1,3025 77,8158

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

131,2400 7,2182 0,0018

TOTAL PARTIDA..............................................................

138,46

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TREINTA Y OCHO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 03.03 A0124000 A0134000 %NAAA0150 B0A14200 D0B2A100

0,016 0,016 1,500 0,012 1,000

kg

Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro

h h % kg kg

Oficial 1a ferrallista Ayudante ferrallista Gastos auxiliares Alambre recocido,D=1,3mm Acero b/corrug.obra y manipulado taller B 500 S

24,00 21,31 0,70 1,09 1,03

0,3840 0,3410 0,0105 0,0131 1,0300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,7800 0,0979 0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,88

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 03.04

m2 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, catego-

ría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F1D2A1 D070A4D1

0,837 0,420 2,500 32,700

h h % u

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,022 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 28,50 0,27

20,0880 8,4252 0,7125 8,8290

112,02

2,4644

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

40,5200 2,2286 0,0014

TOTAL PARTIDA..............................................................

42,75

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y DOS EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página

10

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

03.05

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mix-

to 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F9C240 D070A4D1

0,330 0,150 2,500 4,190 0,003

h h % u m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Pieza cerámica+bisel 1000x200x40mm Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 10,90 1,07 112,02

7,9200 3,0090 0,2725 4,4833 0,3361

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

16,0200 0,8811 -0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

16,90

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS 03.06

m2 Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigone-

ra de 165 l, de 3 cm de espesor A0122000 A0140000 %NAAA0150 D0701641

0,120 0,220 1,500 0,032

h h % m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,250kg/m3 cemento,1:6,5N/mm2, elab.en

24,00 20,06 7,30 82,28

2,8800 4,4132 0,1095 2,6330

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

10,0400 0,5522 -0,0022

TOTAL PARTIDA..............................................................

10,59

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 03.07

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura

h h % kg

Oficial 1a soldador Ayudante soldador Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.taller p/col.sold.+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica

A0125000 A0135000 %NAAA0250 B44Z502A

0,015 0,015 2,500 1,000

C200P000

0,015 h

19,19 17,73 0,60 1,24

0,2879 0,2660 0,0150 1,2400

3,48

0,0522

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,8600 0,1023 -0,0023

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,96

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 03.08 A0121000 A0140000 A013F000 A012F000 %NAAA0250 B0B2A000

0,090 0,090 0,104 0,104 2,500 3,460

m

Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado

h h h h % kg

Oficial 1a Peón Ayudante cerrajero Oficial 1a cerrajero Gastos auxiliares Acero b/corrugada B 500 S

24,00 20,06 17,73 24,38 8,30 0,75

2,1600 1,8054 1,8439 2,5355 0,2075 2,5950

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

11,1500 0,6133 -0,0033

TOTAL PARTIDA..............................................................

11,76

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página

11

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

03.09

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de

luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2 A013A000 %NAAA0250 B0D21030 B0DFV001 B0D625A0 B0D31000 B0A31000

0,250 2,500 3,000 1,000 0,060 0,003 0,100

h % m m2 cu m3 kg

Ayudante carpintero Gastos auxiliares Tablón madera pino p/10 usos Cimbra p/bobeda entram.madera luz/anch.4-6m,carga máx.10kN/m2 Puntal metálico telescópico h=3m,150usos Lata madera pino Clavo acero

21,47 5,40 0,48 61,89 9,16 228,39 1,29

5,3675 0,1350 1,4400 61,8900 0,5496 0,6852 0,1290

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

70,2000 3,8610 -0,0010

TOTAL PARTIDA..............................................................

74,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CUATRO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 03.10

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura

h h % kg

Ayudante soldador Oficial 1a soldador Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.IP,HE,UP,trab.taller p/col.sold.+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica

A0135000 A0125000 %NAAA0250 B44Z501A

0,020 0,020 2,500 1,000

C200P000

0,020 h

17,73 19,19 0,70 1,20

0,3546 0,3838 0,0175 1,2000

3,48

0,0696

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

2,0300 0,1117 -0,0017

TOTAL PARTIDA..............................................................

2,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 03.11

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura

h h % kg

Ayudante soldador Oficial 1a soldador Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.IP,HE,UP,cortado medida+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica

A0135000 A0125000 %NAAA0250 B44Z5011

0,013 0,023 2,500 1,000

C200P000

0,023 h

17,73 19,19 0,70 1,08

0,2305 0,4414 0,0175 1,0800

3,48

0,0800

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,8500 0,1018 -0,0018

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,95

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 03.12

m2 Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I,

según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F1DHA1 D070A4D1

1,058 0,530 2,500 39,240

h h % u

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,240x115x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,019 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 36,00 0,18

25,3920 10,6318 0,9000 7,0632

112,02

2,1284

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

46,1200 2,5366 0,0034

TOTAL PARTIDA..............................................................

48,66

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página

12

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

03.13

A0140000 A0121000 %NAAA0150 B0A31000 B0D21040 B7711M00

0,250 0,250 1,500 0,200 1,000 1,000

PRECIO

SUBTOTAL

u

Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior

h h % kg m m2

Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Clavo acero Tablón madera pino p/15 usos Velo poliet.e=250µm,240g/m2

20,06 24,00 11,00 1,29 0,30 0,47

IMPORTE

5,0150 6,0000 0,1650 0,2580 0,3000 0,4700

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

12,2100 0,6716 -0,0016

TOTAL PARTIDA..............................................................

12,88

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

13

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01

m2 Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con

producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales A0140000 B8ZA4000 B0111000 C200Y000

0,360 0,410 0,001 0,360

h kg m3 h

Peón Fungicida-alguicida c/hipocl.sódico+emuls.+adit. Agua Eq.pulver.moch.+bomba manual

20,06 2,11 1,16 4,61

7,2216 0,8651 0,0012 1,6596

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

9,7500 0,5363 0,0037

TOTAL PARTIDA..............................................................

10,29

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 04.02

m2 Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solu-

ción diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo A010V050 A010V010 A0150000 B8ZAU054 B8ZAU052 B0175100 B0111000

1,000 0,100 2,000 0,235 1,250 0,061 0,001

h h h l l l m3

Conservador-restaurador Conservador-restaurador D.I. Peón especialista Solución metacrilato metilo Solución silicofluoruro zinc Disoluc.,NH4,95% Agua

24,41 32,91 20,76 1,20 5,27 4,80 1,16

24,4100 3,2910 41,5200 0,2820 6,5875 0,2928 0,0012

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

76,3800 4,2009 -0,0009

TOTAL PARTIDA..............................................................

80,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 04.03

m2 Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento,

limpieza y carga de escombros sobre contenedor A010V010 A010V050

0,400 h 0,061 h

Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador

32,91 24,41

13,1640 1,4890

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

14,6500 0,8058 0,0042

TOTAL PARTIDA..............................................................

15,46

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 04.04

m2 Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales

y carga de escombros sobre camión o contenedor A010V050 A010V100

0,203 h 0,445 h

Conservador-restaurador Restaurador asistente

24,41 19,13

4,9552 8,5129

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

13,4700 0,7409 -0,0009

TOTAL PARTIDA..............................................................

14,21

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS

Página

14

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

04.05

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húme-

do a presión baja, 0,5-3 bar A010V050 A010V010 A010V100 B0111000 B03J2000 CZ173000 CZ121410

0,080 0,050 0,150 0,004 4,970 0,150 0,150

h h h m3 kg h h

Conservador-restaurador Conservador-restaurador D.I. Restaurador asistente Agua Micropart.vidrio en polvo Eq.chorro de polvo vid.micron. Compresor portát.,7-10m3/min,pres=8bar

24,41 32,91 19,13 1,16 3,56 4,99 15,32

1,9528 1,6455 2,8695 0,0046 17,6932 0,7485 2,2980

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

27,2100 1,4966 0,0034

TOTAL PARTIDA..............................................................

28,71

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con SETENTA Y UN CÉNTIMOS 04.06 A0126000 C200N000

m2 Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa 0,768 h Oficial 1a picapedrero 24,00 18,4320 0,765 h Máq.neum.abuj.+comp.port. 2,50 1,9125 Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

20,3400 1,1187 0,0013

TOTAL PARTIDA..............................................................

21,46

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 04.07

m2 Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con

medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco A0140000 %NAAA0250 B0175100

0,160 h 2,500 % 0,075 l

Peón Gastos auxiliares Disoluc.,NH4,95%

20,06 3,20 4,80

3,2096 0,0800 0,3600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3,6500 0,2008 -0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

3,85

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 04.08 A0140000 %NAAA0250

m2 Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales. 0,200 h Peón 20,06 4,0120 2,500 % Gastos auxiliares 4,00 0,1000 Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

4,1100 0,2261 0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

4,34

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

15

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01

m3 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable

con piedra arenisca rosa Alcañiz A0126000 A0136000 A010V050 B043310Z D0715A21

12,500 18,000 0,198 1,000 0,200

h h h m3 m3

Oficial 1a picapedrero Ayudante picapedrero Conservador-restaurador Piedra aren.p/mampos. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l

24,00 21,31 24,41 1.350,00 104,18

300,0000 383,5800 4,8332 1.350,0000 20,8360

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

2.059,2500 113,2588 0,0012

TOTAL PARTIDA..............................................................

2.172,51

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 05.02

m3 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable

con piedra caliza similar a la existente A0136000 A010V050 A0126000 B043210Z D0715A21

18,000 0,198 12,500 1,000 0,200

h h h m3 m3

Ayudante picapedrero Conservador-restaurador Oficial 1a picapedrero Piedra calc.p/mampos. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l

21,31 24,41 24,00 1.050,00 104,18

383,5800 4,8332 300,0000 1.050,0000 20,8360

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1.759,2500 96,7588 0,0012

TOTAL PARTIDA..............................................................

1.856,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 05.03

m3 Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz,

aplantilladas. A010V050 A0126000 A0136000 B043310Z D0705A21

2,000 60,000 32,000 1,010 0,162

h h h m3 m3

Conservador-restaurador Oficial 1a picapedrero Ayudante picapedrero Piedra aren.p/mampos. Mortero de cal,arena piedra granit.,380kg/m3 cal aér. CL 90,1:4,10N/mm2, elab.en obra,hormigonera 16

24,41 24,00 21,31 1.350,00 87,69

48,8200 1.440,0000 681,9200 1.363,5000 14,2058

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3.548,4500 195,1648 -0,0048

TOTAL PARTIDA..............................................................

3.743,61

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL SETECIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS 05.04

m3 Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con

piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas. A0126000 A0136000 A010V050 B043310Z D0705A21

60,000 80,000 5,000 1,010 1,102

h h h m3 m3

Oficial 1a picapedrero Ayudante picapedrero Conservador-restaurador Piedra aren.p/mampos. Mortero de cal,arena piedra granit.,380kg/m3 cal aér. CL 90,1:4,10N/mm2, elab.en obra,hormigonera 16

24,00 21,31 24,41 1.350,00 87,69

1.440,0000 1.704,8000 122,0500 1.363,5000 96,6344

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

4.726,9800 259,9839 -0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

4.986,96

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página

16

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 05.05

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios

auxiliares y limpieza. A0122000 A0140000

1,200 h 0,100 h

Oficial 1a albañil Peón

24,00 20,06

28,8000 2,0060

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

30,8100 1,6946 -0,0046

TOTAL PARTIDA..............................................................

32,50

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS

Página

17

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01 A010V050 B09Z0001 B0907200 B7J500C0 C200V000

0,650 4,000 2,180 0,052 0,650

m

Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad

h u kg kg h

Conservador-restaurador Boquilla inyección,p/resinas Adhesivo res.epoxi s/disolv.baj.viscos. p/uso estruc.p/inyec. Masilla res.epoxi Eq.inyec.man.resinas

24,41 0,48 15,18 10,07 1,59

15,8665 1,9200 33,0924 0,5236 1,0335

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

52,4400 2,8842 -0,0042

TOTAL PARTIDA..............................................................

55,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 06.02

u

A0150000 A010V050 B0715200

0,320 h 0,200 h 2,500 kg

C200V000 C200F000 D0B24100

0,100 h 0,205 h 0,180 kg

Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada Peón especialista Conservador-restaurador Mortero polimérico cemento+res.sint.fibr., fluido+retrac.contrl.,p/reparac. Eq.inyec.man.resinas Máquina taladradora Acer inox.barra corruga. + molibdeno,AISI 316 manipulado taller

20,76 24,41 1,32

6,6432 4,8820 3,3000

1,59 3,70 3,18

0,1590 0,7585 0,5724

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

16,3200 0,8976 0,0024

TOTAL PARTIDA..............................................................

17,22

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 06.03

u

A010V050 A0150000 B0715200

0,650 h 1,000 h 2,950 kg

C200F000 C200V000 D0B24100

0,405 h 0,200 h 1,600 kg

Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado. Conservador-restaurador Peón especialista Mortero polimérico cemento+res.sint.fibr., fluido+retrac.contrl.,p/reparac. Máquina taladradora Eq.inyec.man.resinas Acer inox.barra corruga. + molibdeno,AISI 316 manipulado taller

24,41 20,76 1,32

15,8665 20,7600 3,8940

3,70 1,59 3,18

1,4985 0,3180 5,0880

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

47,4300 2,6087 0,0013

TOTAL PARTIDA..............................................................

50,04

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 06.04

A010V050 A0140000 A010V010 B0531310 B89ZRH00

0,935 2,000 0,300 0,050 0,060

m

Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final

h h h kg kg

Conservador-restaurador Peón Conservador-restaurador D.I. Cal apag.pasta CL 90 Pintura acrílica,antihum.

24,41 20,06 32,91 0,16 8,18

22,8234 40,1200 9,8730 0,0080 0,4908

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

73,3200 4,0326 -0,0026

TOTAL PARTIDA..............................................................

77,35

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y SIETE EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página

18

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

06.05

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con morte-

ro de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas A010V050 A010V100 CZ174000 D0715A21

0,300 0,800 0,135 0,011

h h h m3

Conservador-restaurador Restaurador asistente Eq.chorro de aire pres. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l

24,41 19,13 2,85 104,18

7,3230 15,3040 0,3848 1,1460

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

24,1600 1,3288 0,0012

TOTAL PARTIDA..............................................................

25,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 06.06

m2 Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, colo-

reado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas A010V100 A010V050 CZ174000 D0715A21

0,710 0,200 0,090 0,015

h h h m3

Restaurador asistente Conservador-restaurador Eq.chorro de aire pres. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l

19,13 24,41 2,85 104,18

13,5823 4,8820 0,2565 1,5627

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

20,2800 1,1154 0,0046

TOTAL PARTIDA..............................................................

21,40

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS 06.07

m2 Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mine-

ral al silicato, aplicada a dos capas con brocha A010V010 A010V050 A010V100 B89ZNU10

0,100 0,500 0,250 0,093

h h h l

B8ZAT010

0,355 l

Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Restaurador asistente Pintura miner.silicato un componente,hidrófuga,color fuerte,p/veladura piedra Diluyente,p/pintura mineral silicato veladura piedra

32,91 24,41 19,13 22,50

3,2910 12,2050 4,7825 2,0925

18,20

6,4610

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

28,8300 1,5857 0,0043

TOTAL PARTIDA..............................................................

30,42

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 06.08

m2 Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación

en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil) A010V100 A010V010 A010V050 B8ZAU036

0,340 0,050 0,150 1,000

h h h l

Restaurador asistente Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Líquido base resinas silicona,p/hidrofugado

19,13 32,91 24,41 3,56

6,5042 1,6455 3,6615 3,5600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

15,3700 0,8454 0,0046

TOTAL PARTIDA..............................................................

16,22

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS

Página

19

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

06.09

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas,

mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie. A010V100 A010V010 A010V050 B0111100 B0314500 C200N000 CZ121410

0,700 0,100 0,300 2,000 0,035 0,615 0,700

h h h l t h h

Restaurador asistente Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Agua,desioniz,no polariz. Arena sílice 0-3,5 mm Máq.neum.abuj.+comp.port. Compresor portát.,7-10m3/min,pres=8bar

19,13 32,91 24,41 0,22 190,00 2,50 15,32

13,3910 3,2910 7,3230 0,4400 6,6500 1,5375 10,7240

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

43,3600 2,3848 -0,0048

TOTAL PARTIDA..............................................................

45,74

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 06.10

m2 Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de sili-

cato de etilo, aplicado con pincel en tres capas A0140000 A0121000 B8ZAS000 A%AUX0010300

0,100 0,150 2,000 3,000

h h kg %

Peón Oficial 1a Consolid.silic.etilo,p/pied.nat. Despeses auxiliars mà d'obra

20,06 24,00 8,72 5,60

2,0060 3,6000 17,4400 0,1680

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

23,2100 1,2766 0,0034

TOTAL PARTIDA..............................................................

24,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 06.11

u

Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable.

h h % u

Ayudante montador Oficial 1a montador Gastos auxiliares Placa explic.int.metacrilato transp.,dibujos+textos,60x60cm,soporte p/fijar.mecánicamente Taco nylon D=6-8mm,+tornillo,acero inox.

A013M000 A012M000 %NAAA0150 BB92ZA08

0,200 0,200 1,500 1,000

B0A616J0

4,000 u

21,31 24,80 9,20 245,62

4,2620 4,9600 0,1380 245,6200

0,58

2,3200

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

257,3000 14,1515 -0,0015

TOTAL PARTIDA..............................................................

271,45

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS SETENTA Y UN EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página

20

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01

u

Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado.

h h h h % u

Oficial 1a carpintero Peón Oficial 1a albañil Ayudante carpintero Gastos auxiliares Hoja bat.puerta ext.tablero fenól.+2tabl.madera,e=50mm+estr.tubo acero,90x200cm Herraje p/puerta ext.,2batient.

A012A000 A0140000 A0122000 A013A000 %NAAA0250 BAQ1Z030

8,350 4,000 3,000 3,750 2,500 1,000

BAZGA370

1,000 u

24,43 20,06 24,00 21,47 436,70 1.820,00

203,9905 80,2400 72,0000 80,5125 10,9175 1.820,0000

745,00

745,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3.012,6600 165,6963 0,0037

TOTAL PARTIDA..............................................................

3.178,36

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL CIENTO SETENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS 07.02

A013A000 A012A000 %NAAA0250 BAZGA360 BAQ1EQ90

0,100 1,750 2,500 1,000 1,000

u

Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4)

h h % u u

Ayudante carpintero Oficial 1a carpintero Gastos auxiliares Herrajes p/puerta ext.precio medio,1bat. Hoja bat.puert.ext.45mm,catalán,maciza,70cmx190cm

21,47 24,43 44,90 32,48 289,11

2,1470 42,7525 1,1225 32,4800 289,1100

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

367,6100 20,2186 0,0014

TOTAL PARTIDA..............................................................

387,83

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 07.03

A013A000 A012A000 %NAAA0250 BAZGA360 BAQ1EQ80

0,100 1,750 2,500 1,000 1,000

u

Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3)

h h % u u

Ayudante carpintero Oficial 1a carpintero Gastos auxiliares Herrajes p/puerta ext.precio medio,1bat. Hoja bat.puert.ext.45mm,catalán,maciza,70cmx190cm

21,47 24,43 44,90 32,48 279,11

2,1470 42,7525 1,1225 32,4800 279,1100

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

357,6100 19,6686 0,0014

TOTAL PARTIDA..............................................................

377,28

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS SETENTA Y SIETE EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS

Página

21

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

07.04

A012F000 %NAAA0250 BADG113Z

u

5,000 h 2,500 % 1,000 u

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.

Oficial 1a cerrajero Gastos auxiliares Puerta plancha ac.galv. 1bat.,215x90cm,rejill.vent.+cerrad.llav.

24,38 121,90 700,00

121,9000 3,0475 700,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

824,9500 45,3723 -0,0023

TOTAL PARTIDA..............................................................

870,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS SETENTA EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 07.05 A0122000 A0140000 A012F000 %NAAA0300 B44Z5A2A D0701821

m 0,500 0,500 1,500 3,000 15,000

Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra

h h h % kg

Oficial 1a albañil Peón Oficial 1a cerrajero Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,p/ref.elem.empo./apoy./rigid.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.tall 0,004 m3 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e

24,00 20,06 24,38 58,60 1,53

12,0000 10,0300 36,5700 1,7580 22,9500

93,83

0,3753

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

83,6800 4,6024 -0,0024

TOTAL PARTIDA..............................................................

88,28

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y OCHO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 07.06

A0140000 A0122000 A012F000 A013F000 BB121JA0 %NAAA0300

0,500 0,750 0,400 0,250 1,000 3,000

m

Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero

h h h h m %

Peón Oficial 1a albañil Oficial 1a cerrajero Ayudante cerrajero Barandilla de acero Gastos auxiliares

20,06 24,00 24,38 17,73 312,77 355,00

10,0300 18,0000 9,7520 4,4325 312,7700 10,6500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

365,6300 20,1097 0,0003

TOTAL PARTIDA..............................................................

385,74

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS OCHENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

22

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01 A013M000 A012M000 C150G900 A%AUX0010350

8,000 8,000 4,000 3,500

u

Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m

h h h %

Ayudante montador Oficial 1a montador Grúa autopropulsada 20t Despeses auxiliars mà d'obra

21,31 24,80 57,07 368,90

170,4800 198,4000 228,2800 12,9115

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

610,0700 33,5539 -0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

643,62

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 08.02

A0125000 A0135000 A0122000 A0140000 %NAAA0250 B4R12061 B071U001 C200P000

1,000 1,000 5,000 5,000 2,500 12,000 5,000 0,500

u

Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p

h h h h % kg dm3 h

Oficial 1a soldador Ayudante soldador Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Acero inox.austenítico AISI 316,perf.conf.,redondo,rectang.,taller Mortero sin retracción nivelac. cemento,arena Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica

19,19 17,73 24,00 20,06 257,20 4,74 1,36 3,48

19,1900 17,7300 120,0000 100,3000 6,4300 56,8800 6,8000 1,7400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

329,0700 18,0989 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

347,17

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CUARENTA Y SIETE EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 08.03

A012F000 A013F000 BQMC11AZ A%AUX0010350

u

10,000 h 10,000 h 1,000 u 3,500 %

Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo Oficial 1a cerrajero Ayudante cerrajero Campana afinada,nota musical RE,bronce,190kg,D=67cm,H=63cm,a/asas+inscripciones Despeses auxiliars mà d'obra

24,38 17,73 633,15

243,8000 177,3000 633,1500

421,10

14,7385

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1.068,9900 58,7945 -0,0045

TOTAL PARTIDA..............................................................

1.127,78

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CIENTO VEINTISIETE EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

23

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01

m2 Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reuti-

litzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto A010V010 A010V100 A0140000 A010V050 A%AUX0010300

1,200 2,000 2,800 0,400 3,000

h h h h %

Conservador-restaurador D.I. Restaurador asistente Peón Conservador-restaurador Despeses auxiliars mà d'obra

32,91 19,13 20,06 24,41 143,70

39,4920 38,2600 56,1680 9,7640 4,3110

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50%

148,0000 8,1400

TOTAL PARTIDA..............................................................

156,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y SEIS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 09.02

m2 Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en ta-

ller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra A0121000 A0140000 %NAAA0300 BC311100

4,000 4,000 3,000 1,000

h h % m2

Oficial 1a Peón Gastos auxiliares Vitral emplomado plaf.1m2,vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico

24,00 20,06 176,20 1.296,28

96,0000 80,2400 5,2860 1.296,2800

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1.477,8100 81,2796 0,0004

TOTAL PARTIDA..............................................................

1.559,09

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con NUEVE CÉNTIMOS 09.03 A0140000 A0121000

m2 Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra 15,000 h Peón 20,06 15,000 h Oficial 1a 24,00

300,9000 360,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

660,9000 36,3495 0,0005

TOTAL PARTIDA..............................................................

697,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 09.04

m2 Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes

neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto A010V100 A010V010 A010V050 B0122110 B0175100 B0111100 A%AUX0010300

2,200 0,800 0,600 1,000 15,000 150,000 3,000

h h h kg l l %

Restaurador asistente Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Detergente especial limp.param.,pH neutra Disoluc.,NH4,95% Agua,desioniz,no polariz. Despeses auxiliars mà d'obra

19,13 32,91 24,41 4,31 4,80 0,22 83,10

42,0860 26,3280 14,6460 4,3100 72,0000 33,0000 2,4930

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

194,8600 10,7173 0,0027

TOTAL PARTIDA..............................................................

205,58

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCO EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

24

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

09.05

A012A000 A013A000 A012E000 BC151400 B7JZ1010 B0911000 BAZZ3220 B7J50010 B0A41000

2,000 0,500 2,000 2,000 0,090 0,050 13,000 0,130 0,500

PRECIO

SUBTOTAL

u

Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra

h h h m2 dm3 kg m dm3 cu

Oficial 1a carpintero Ayudante carpintero Oficial 1a vidriero Vidrio lamin.segur.2 lunas,6+4mm,resist.imp.B,butiral transparente Imprima.prev.sellados masilla silic.neutra Adh.apl.2caras,caucho Listón madera p/pintar,S=20x20mm galce p/vidr. Masilla sella.,silicona neut. monocomp. Tornillos,p/made.o tac.PVC

24,43 21,47 23,32 45,43 26,64 4,37 0,94 14,65 3,30

IMPORTE

48,8600 10,7350 46,6400 90,8600 2,3976 0,2185 12,2200 1,9045 1,6500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

215,4900 11,8520 -0,0020

TOTAL PARTIDA..............................................................

227,34

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS VEINTISIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 09.06

m2 Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero ino-

xidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle. A012F000 BAAGU020

0,400 h 1,000 u

Oficial 1a cerrajero Puerta perf.acero inox.2bat.160x215cm

24,38 1.304,83

9,7520 1.304,8300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1.314,5800 72,3019 -0,0019

TOTAL PARTIDA..............................................................

1.386,88

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL TRESCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

25

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01

m2 Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm,

de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l A0140000 A0122000 %NAAA0150 B0FG2JG3 D070A4D1

0,210 0,430 1,500 25,563 0,020

h h % u m3

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Rasilla cerám.común rect.,el.mec. 28x14x1,6cm,rojo Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

20,06 24,00 14,50 0,13 112,02

4,2126 10,3200 0,2175 3,3232 2,2404

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

20,3100 1,1171 0,0029

TOTAL PARTIDA..............................................................

21,43

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS 10.02

m2 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altu-

ra, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado A0140000 A0122000 %NAAA0250 D070A4D1

0,385 0,682 2,500 0,026

h h % m3

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

20,06 24,00 24,10 112,02

7,7231 16,3680 0,6025 2,9125

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

27,6100 1,5186 0,0014

TOTAL PARTIDA..............................................................

29,13

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTINUEVE EUROS con TRECE CÉNTIMOS 10.03

m2 Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa

de fondo y dos de acabado A012D000 A013D000 %NAAA0150 B8ZAT120 B89ZNU30 B8ZAT030

0,100 0,010 1,500 0,200 0,350 0,100

h h % kg kg l

Oficial 1a pintor Ayudante pintor Gastos auxiliares Pintura fondo silicatos,p/interiores Pintura miner.silicato un componente,color fuerte,p/interiores Diluyente,p/pintura mineral silicato int.,ext.

24,00 21,31 2,60 12,95 12,49 9,63

2,4000 0,2131 0,0390 2,5900 4,3715 0,9630

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

10,5800 0,5819 -0,0019

TOTAL PARTIDA..............................................................

11,16

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS

Página

26

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 11 MUROS 11.01

ER3PF054 E614HSAK E722XBRC E74151B1 ER3PA564 ER3PBS04 E5Z26D31

u

Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río

0,030 m3 Turba rubia,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,680 m2 Tabicón apoyado divis.10cm,ladrillo doble hueco 290x140x100mm,LD,I UNE-EN 771-1,p/revestir,mortero m 1,650 m2 Membrana GS-2,10,2kg/m2 LO-40/P+LBM(SBS)-50/G-FV+FP-50g/m2+130g/m2,antirraíces,adh.oxiasf. OA 80/25, 1,650 m2 Membrana e=1,2mm,1lám.PVC n/resist.intemp.,+arm. malla FV,fij.adhesivo 0,060 m3 Grava río 18-25mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,030 m3 Grava volcánica 12mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 3,330 m2 Capa prot. mortero cemento 1:6 e=3cm fratasado

117,37 22,45

3,5211 15,2660

33,47

55,2255

17,85

29,4525

215,44 147,61 10,77

12,9264 4,4283 35,8641

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

156,6800 8,6174 0,0026

TOTAL PARTIDA..............................................................

165,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 11.02

ED5L1HA3 E2255H70 E2315512 E2R341E0 E2222422 E2RA7L00 E3Z112Q1 E7A14102 E7B451D0 ED5A1600

m

Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS

1,200 m2 Lámina drenante PEAD,h.nód=20mm,r.compr.=180kN/m2,fij.mec.,vert. 1,100 m3 Relleno zanja/pozo grava drenaje,e<=25cm 1,250 m2 Apuntalamiento+ent.zanja/pozo,anch.<=1m,madera,20% prot. 1,950 m3 Transp.tierras,instal.gestión residuos,contenedor 5m3 1,100 m3 Excavación zanja/pozo h<=2,5m,tierr.compact.,m.mec.,car.mec. 1,950 m3 Deposición controlada en vertedero autorizado tierra inertes,CER 170504 1,000 m2 Capa limpieza+nivel. e=10cm,HM-20/P/40/I,camión 1,500 m2 Barrera vapor/estanq.lámina autoadh.bet.modif.,LBA(SBS)20-FV+arm.fieltro FV s/param.vert. 3,000 m2 Geotextil fieltro poliést. no tej. ligado mecán. 140-190g/m2,s/adh. 1,000 m Drenaje tubo ranur.PVC D=160mm

10,58

12,6960

45,59 16,98 19,75 6,76 4,68

50,1490 21,2250 38,5125 7,4360 9,1260

11,44 21,59

11,4400 32,3850

2,13 11,18

6,3900 11,1800

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

200,5400 11,0297 0,0003

TOTAL PARTIDA..............................................................

211,57

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS ONCE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 11.03 A0122000 A0140000 %NAAA0150 BD5A2A00

0,140 0,070 1,500 1,050

m h h % m

Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Tubo circ.ranur.pared simp. PVC,D=100mm

24,00 20,06 4,80 2,01

3,3600 1,4042 0,0720 2,1105

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

6,9500 0,3823 -0,0023

TOTAL PARTIDA..............................................................

7,33

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS

Página

27

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

11.04

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m3 Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como má-

ximo A0140000 %NAAA0150 B0332020 C1311120

0,020 1,500 2,222 0,020

h % t h

Peón Gastos auxiliares Piedra granit.,p/drenes Pala cargadora s/,mediana,s/,neumáticos 117kW

20,06 0,40 19,83 56,03

0,4012 0,0060 44,0623 1,1206

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

45,5900 2,5075 0,0025

TOTAL PARTIDA..............................................................

48,10

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 11.05

m3 Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3

con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3 E45818H3 E4B83000 E4D3D503

1,000 m3 Hormigón p/zuncho, HA-25/B/20/IIa,colocado cubilote 145,000 kg Acero b/corrugada B 500 S,p/armado zuncho 12,000 m2 Montaje+desmont.encofrado tablero,p/viga recta,h<=3m

116,65 1,50 24,97

116,6500 217,5000 299,6400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

633,7900 34,8585 0,0015

TOTAL PARTIDA..............................................................

668,65

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11.06

m3 Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista

tomada con mortero cemento 1:6 A0122000 A0140000 %NAAA0250 D0701641 D6111321

7,000 7,000 2,500 0,250

h h % m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,250kg/m3 cemento,1:6,5N/mm2, elab.en 1,150 m3 Piedra aren. concertada p/mampos.

24,00 20,06 308,40 82,28

168,0000 140,4200 7,7100 20,5700

316,92

364,4580

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

701,1600 38,5638 -0,0038

TOTAL PARTIDA..............................................................

739,72

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS 11.07

m2 Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, coloca-

da con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l A0127000 A0140000 %NAAA0150 B9CZ1000 B0G1Z500 D0701641

0,600 0,300 1,500 0,400 1,000 0,010

h h % kg m2 m3

Oficial 1a colocador Peón Gastos auxiliares Lechada blanca Coronación piedra arenisca serrada s/pulir,e=40mm Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,250kg/m3 cemento,1:6,5N/mm2, elab.en

24,00 20,06 20,40 0,80 82,37 82,28

14,4000 6,0180 0,3060 0,3200 82,3700 0,8228

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

104,2400 5,7332 -0,0032

TOTAL PARTIDA..............................................................

109,97

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO NUEVE EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

28

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

11.08

A0150000 A0121000 %NAAA0150 B0B2A000 B0907200 C200F000 C200V000

0,220 0,125 1,500 1,070 0,200 0,220 0,125

PRECIO

SUBTOTAL

u

Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad

h h % kg kg h h

Peón especialista Oficial 1a Gastos auxiliares Acero b/corrugada B 500 S Adhesivo res.epoxi s/disolv.baj.viscos. p/uso estruc.p/inyec. Máquina taladradora Eq.inyec.man.resinas

20,76 24,00 7,60 0,75 15,18 3,70 1,59

IMPORTE

4,5672 3,0000 0,1140 0,8025 3,0360 0,8140 0,1988

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

12,5300 0,6892 0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

13,22

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 11.09

m3 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto,

con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión A0140000 %NAAA0150 C13161E0

0,040 h 1,500 % 0,250 h

Peón Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm

20,06 0,80 45,80

0,8024 0,0120 11,4500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

12,2600 0,6743 -0,0043

TOTAL PARTIDA..............................................................

12,93

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 11.10

m3 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con

martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión A0140000 %NAAA0150 C13161G0

0,040 h 1,500 % 0,450 h

Peón Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos,acces.trabajo específ.

20,06 0,80 43,78

0,8024 0,0120 19,7010

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

20,5200 1,1286 0,0014

TOTAL PARTIDA..............................................................

21,65

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11.11

m2 Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de

consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión A0122000 A0140000 %NAAA0150 B064500C

0,075 0,150 1,500 0,105

h h % m3

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Hormigón HM-20/P/40/I,>= 200kg/m3 cemento

24,00 20,06 4,80 62,42

1,8000 3,0090 0,0720 6,5541

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

11,4400 0,6292 0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

12,07

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS 11.12

m3 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado

con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera E31522H3 E31DC100 E31B3000

1,000 m3 Hormigón zanja/pozo cimentación,HA-25/B/20/IIa,cubilote 1,000 m2 Encofrado tablones zanja/pozo cimentación 70,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S,p/armado zanja/pozo

92,88 18,05 1,35

92,8800 18,0500 94,5000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

205,4300 11,2987 0,0013

TOTAL PARTIDA..............................................................

216,73

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS

Página

29

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

11.13

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m3 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado

con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera E31522H3 E31DC100 E31B3000

1,000 m3 Hormigón zanja/pozo cimentación,HA-25/B/20/IIa,cubilote 1,000 m2 Encofrado tablones zanja/pozo cimentación 59,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S,p/armado zanja/pozo

92,88 18,05 1,35

92,8800 18,0500 79,6500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

190,5800 10,4819 -0,0019

TOTAL PARTIDA..............................................................

201,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS 11.14

m3 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado

con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera E31DC100 E31B3000 E31522J4

1,000 m2 Encofrado tablones zanja/pozo cimentación 45,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S,p/armado zanja/pozo 1,000 m3 Hormigón zanja/pozo cimentación,HA-25/F/20/IIa,bomba

18,05 1,35 106,30

18,0500 60,7500 106,3000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

185,1000 10,1805 -0,0005

TOTAL PARTIDA..............................................................

195,28

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO NOVENTA Y CINCO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 11.15

m3 Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30

cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico E32D1A03 E32B300P E32515H3

6,700 m2 Montaje+desm.1 cara encofrado,panel metál.250x50cm,p/muro conten.rectil.,2c.,h<=3m 60,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S p/armado muro conten.h<=3m 1,000 m3 Hormigón p/muros conten.,h<=3m,HA-25/B/20/IIa,cubilote

14,54

97,4180

1,45 99,34

87,0000 99,3400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

283,7600 15,6068 0,0032

TOTAL PARTIDA..............................................................

299,37

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS NOVENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 11.16 A0150000 %NAAA0150 B0B2A000 C200F000

0,200 1,500 0,750 0,200

u h % kg h

Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación . Peón especialista Gastos auxiliares Acero b/corrugada B 500 S Máquina taladradora

20,76 4,20 0,75 3,70

4,1520 0,0630 0,5625 0,7400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,5200 0,3036 -0,0036

TOTAL PARTIDA..............................................................

5,82

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS

Página

30

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

11.17

kg

A0125000 A0135000 B44Z502A

0,015 h 0,015 h 1,000 kg

C200P000 A%AUX001

0,015 h 0,710 %

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura Oficial 1a soldador Ayudante soldador Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.taller p/col.sold.+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica Despeses auxiliars mà d'obra

19,19 17,73 1,24

0,2879 0,2660 1,2400

3,48 0,60

0,0522 0,0043

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,8500 0,1018 -0,0018

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,95

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11.18

m2 Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma

de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas. A0135000 A0125000 A0140000 A0122000 %NAAA0150 B44ZS04K C1503500

0,500 0,500 0,100 0,150 1,500 72,000

h h h h % kg

0,100 h

Ayudante soldador Oficial 1a soldador Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Acero corten S355J0WP,pieza simp.,perf.lam.plancha,trab.taller p/col.sold. Camión grúa 5t

17,73 19,19 20,06 24,00 24,10 2,64

8,8650 9,5950 2,0060 3,6000 0,3615 190,0800

52,94

5,2940

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

219,8000 12,0890 0,0010

TOTAL PARTIDA..............................................................

231,89

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y UN EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 11.19

A0137000 A0140000 A0127000 A0122000 %NAAA0150 B0311500 BDY3B900 B064300C BDW3B900 BD7FS9B0

0,200 0,190 0,200 0,190 1,500 0,171 1,000 0,104 0,330 1,250

m

Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor

h h h h % t u m3 u m

Ayudante colocador Peón Oficial 1a colocador Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Arena piedra calc. 0-3,5 mm Elemento mont. p/tub.PVC,D=160mm Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento Accesorio genérico p/tub.PVC,D=160mm Tubo PVC pared estruct.p/albañal,D=160mm,SN4,L<=6m

21,31 20,06 24,00 24,00 17,40 19,67 0,28 67,40 18,75 5,27

4,2620 3,8114 4,8000 4,5600 0,2610 3,3636 0,2800 7,0096 6,1875 6,5875

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

41,1200 2,2616 -0,0016

TOTAL PARTIDA..............................................................

43,38

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y TRES EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página

31

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

11.20

PRECIO

SUBTOTAL

m

Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor

h h h h % m

Oficial 1a albañil Oficial 1a colocador Ayudante colocador Peón Gastos auxiliares Tubo PVC-U pared maciza,saneam.s/presión,DN=125mm,SN4,p/unión anilla elastom. Arena piedra calc. 0-3,5 mm Accesorio genérico p/tub.PVC,D=125mm Elemento mont. p/tub.PVC,D=125mm

A0122000 A0127000 A0137000 A0140000 %NAAA0150 BD7FR210

0,100 0,150 0,150 0,100 1,500 1,200

B0311500 BDW3B800 BDY3B800

0,155 t 0,330 u 1,000 u

24,00 24,00 21,31 20,06 11,20 4,90

2,4000 3,6000 3,1965 2,0060 0,1680 5,8800

19,67 8,03 0,12

3,0489 2,6499 0,1200

IMPORTE

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

23,0700 1,2689 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

24,34

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 11.21

A0122000 A0140000 %NAAA0150 B0F1D2A1 B0111000 B064300C BDKZ3150 B0512401 D070A4D1

u

3,350 1,850 1,500 60,005

Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso.

h h % u

Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,002 m3 Agua 0,085 m3 Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento 1,000 u Marco+tapa p/arqueta servi.,fund.gris 420x420x40mm,25kg 0,004 t Cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L 32,5R,sacos 0,076 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

24,00 20,06 117,50 0,27

80,4000 37,1110 1,7625 16,2014

1,16 67,40 16,86 106,15 112,02

0,0023 5,7290 16,8600 0,4246 8,5135

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

167,0000 9,1850 0,0050

TOTAL PARTIDA..............................................................

176,19

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 11.22

m2 Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para

ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación. A0140000 C1101200

0,650 h 0,350 h

Peón Compresor+dos martillos neumáticos

20,06 15,20

13,0390 5,3200

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

18,3600 1,0098 0,0002

TOTAL PARTIDA..............................................................

19,37

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

32

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

11.23

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de

arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l A0140000 A0150000 A012N000 %NAAA0150 B0312500 C133A0K0 D070A4D1

0,455 0,020 0,340 1,500 0,046 0,020 0,011

h h h % t h m3

Peón Peón especialista Oficial 1a de obra pública Gastos auxiliares Arena piedra granit. 0-3,5 mm Pisón vibrante,pla.60cm Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,

20,06 20,76 18,87 16,00 21,64 8,58 112,02

9,1273 0,4152 6,4158 0,2400 0,9954 0,1716 1,2322

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

18,6000 1,0230 -0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

19,62

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

Página

33

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01

A016P000 %NAAA0150 C1501802 C13161E0 C1501801 C1501800

0,100 1,500 0,035 0,100 0,045 0,140

m

Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno

h % h h h h

Peón aux. jardinero Gastos auxiliares Canon de vertedero de troncos Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm Canon de vertedero vegetal Camión transp.12 t

21,60 2,20 84,49 45,80 26,75 38,50

2,1600 0,0330 2,9572 4,5800 1,2038 5,3900

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

16,3200 0,8976 0,0024

TOTAL PARTIDA..............................................................

17,22

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 12.02 A0140000 A0121000 %NAAA0150 C1315020 CRE23000 C1503000

1,000 1,000 1,500 0,400 1,000 1,000

u

Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor

h h % h h h

Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Retroexcavadora mediana Motosierra Camión grúa

20,06 24,00 44,10 66,02 3,09 46,00

20,0600 24,0000 0,6615 26,4080 3,0900 46,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

120,2200 6,6121 -0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

126,83

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTISEIS EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 12.03 A0140000 A0121000 %NAAA0150 C13161E0 CRE23000

0,500 0,500 1,500 0,400 1,000

u

Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor

h h % h h

Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm Motosierra

20,06 24,00 22,00 45,80 3,09

10,0300 12,0000 0,3300 18,3200 3,0900

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

43,7700 2,4074 0,0026

TOTAL PARTIDA..............................................................

46,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 12.04

m3 Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una

parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante. A0140000 %NAAA0150 C1316100

0,010 h 1,500 % 0,250 h

Peón Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos

20,06 0,20 42,10

0,2006 0,0030 10,5250

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

10,7300 0,5902 -0,0002

TOTAL PARTIDA..............................................................

11,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 12.05

m3 Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de

12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km C1501800

0,150 h

Camión transp.12 t

38,50

5,7750

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,7800 0,3179 0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

6,10

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

Página

34

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01

ER3PF054 E614HSAK E722XBRC E74151B1 ER3PA564 ER3PBS04 E5Z26D31

u

Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río

0,030 m3 Turba rubia,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,680 m2 Tabicón apoyado divis.10cm,ladrillo doble hueco 290x140x100mm,LD,I UNE-EN 771-1,p/revestir,mortero m 1,650 m2 Membrana GS-2,10,2kg/m2 LO-40/P+LBM(SBS)-50/G-FV+FP-50g/m2+130g/m2,antirraíces,adh.oxiasf. OA 80/25, 1,650 m2 Membrana e=1,2mm,1lám.PVC n/resist.intemp.,+arm. malla FV,fij.adhesivo 0,060 m3 Grava río 18-25mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,030 m3 Grava volcánica 12mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 3,330 m2 Capa prot. mortero cemento 1:6 e=3cm fratasado

117,37 22,45

3,5211 15,2660

33,47

55,2255

17,85

29,4525

215,44 147,61 10,77

12,9264 4,4283 35,8641

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

156,6800 8,6174 0,0026

TOTAL PARTIDA..............................................................

165,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 13.02

m2 Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor

y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. A012F000 A0122000 A013F000 A0140000 %NAAA0150 B44ZS043

0,500 0,450 0,250 0,150 1,500 82,000

h h h h % kg

Oficial 1a cerrajero Oficial 1a albañil Ayudante cerrajero Peón Gastos auxiliares Acero corten S355J0WP,pieza simp.,perf.lam.plancha,cortado medida

24,38 24,00 17,73 20,06 30,40 2,37

12,1900 10,8000 4,4325 3,0090 0,4560 194,3400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

225,2300 12,3877 0,0023

TOTAL PARTIDA..............................................................

237,62

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 13.03

m2 Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10

mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. A013F000 A0122000 A012F000 A0140000 %NAAA0150 B44ZS043

0,250 0,450 0,500 0,150 1,500 82,000

h h h h % kg

Ayudante cerrajero Oficial 1a albañil Oficial 1a cerrajero Peón Gastos auxiliares Acero corten S355J0WP,pieza simp.,perf.lam.plancha,cortado medida

17,73 24,00 24,38 20,06 30,40 2,37

4,4325 10,8000 12,1900 3,0090 0,4560 194,3400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

225,2300 12,3877 0,0023

TOTAL PARTIDA..............................................................

237,62

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

Página

35

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

13.04

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

m2 Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla

de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p A0140000 A0122000 %NAAA0250 BB32Z001 D0701821

0,500 0,750 2,500 1,000

h h % m2

Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Reja galv.entramado acero 10x40mm,marco pasamano,pletinas 20x2mm 0,005 m3 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e

20,06 24,00 28,00 495,00

10,0300 18,0000 0,7000 495,0000

93,83

0,4692

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

524,2000 28,8310 -0,0010

TOTAL PARTIDA..............................................................

553,03

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con TRES CÉNTIMOS 13.05 BR4H3433

u 1,000 u

Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l Rosmarinus officinalis h=20-30cm, en contenidor 1,5l

1,57

1,5700

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,5700 0,0864 0,0036

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,66

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 13.06 BR4BK238

u 1,000 u

Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l Clematis h=80-100cm, en contenedor 3l

5,25

5,2500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,2500 0,2888 0,0012

TOTAL PARTIDA..............................................................

5,54

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 13.07

A012PP00 A012P200 A013P000 %NAAA0150 B0315601 B0111000 BR341150 C1502E00

0,010 0,020 0,100 1,500 0,016 0,003 0,005 0,003

u

Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

h h h % t m3 m3 h

Oficial 1a jar.esp.arboric. Oficial 2a jardinero Ayudante jardinero Gastos auxiliares Arena lavada 0,1-0,5 mm,sacos 0,8m3 Agua Compost clase I,origen vegetal,sacos 0,8m3 Camión cisterna 8m3

32,57 17,68 17,66 2,40 71,78 1,16 55,30 47,88

0,3257 0,3536 1,7660 0,0360 1,1485 0,0035 0,2765 0,1436

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

4,0500 0,2228 -0,0028

TOTAL PARTIDA..............................................................

4,27

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS

Página

36

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

13.08

A012P200 A013P000 A012PP00 %NAAA0150 B0111000 B0315601 BR341150 C1502E00

0,020 0,100 0,010 1,500 0,003 0,016 0,005 0,003

PRECIO

SUBTOTAL

u

Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

h h h % m3 t m3 h

Oficial 2a jardinero Ayudante jardinero Oficial 1a jar.esp.arboric. Gastos auxiliares Agua Arena lavada 0,1-0,5 mm,sacos 0,8m3 Compost clase I,origen vegetal,sacos 0,8m3 Camión cisterna 8m3

17,68 17,66 32,57 2,40 1,16 71,78 55,30 47,88

IMPORTE

0,3536 1,7660 0,3257 0,0360 0,0035 1,1485 0,2765 0,1436

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

4,0500 0,2228 -0,0028

TOTAL PARTIDA..............................................................

4,27

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 13.09

A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD14CA30 BD1ZCA00 BDW4CA30 BDY4CA30

0,500 0,250 1,500 1,400 0,500 0,330 1,000

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

h h % m u u u

Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo cobre unión electrosoldada,DN=100 mm E=0,6mm Brida de cobre p/tubo cobre DN=100mm Accesorio genérico p/bajante tubo cobre DN=100mm e=0,6mm Elemento mont.p/bajante.plancha cobre unión electrosoldada DN=100mm e=0,6mm

24,00 21,31 17,30 14,13 1,76 16,33 1,10

12,0000 5,3275 0,2595 19,7820 0,8800 5,3889 1,1000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

44,7400 2,4607 -0,0007

TOTAL PARTIDA..............................................................

47,20

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 13.10

A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD141A00 BDW41A00 BD1Z5000 BDY41A00

0,560 0,280 1,500 1,400 0,330 0,500 1,000

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

h h % m u u u

Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo fundición,D=100mm,L=3m,unión campana Accessorio genérico p/bajante tubo fundición gris,DN=100mm Brida p/tub.planc.galv. Elemento mont.p/bajante.fundición gris DN=100mm

24,00 21,31 19,40 17,51 1,97 8,98 1,16

13,4400 5,9668 0,2910 24,5140 0,6501 4,4900 1,1600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

50,5100 2,7781 0,0019

TOTAL PARTIDA..............................................................

53,29

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS

Página

37

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01

A0140000 %NAAA0150

m

2,200 h 1,500 %

Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales Peón Gastos auxiliares

20,06 44,10

44,1320 0,6615

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

44,7900 2,4635 -0,0035

TOTAL PARTIDA..............................................................

47,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 14.02

A012H000 A013H000 %NAAA0150 BG22RJ10

0,033 0,020 1,500 1,020

m

Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada

h h % m

Oficial 1a electricista Ayudante electricista Gastos auxiliares Tubo curvable corrugado PVC,DN=100mm,12J,250N,p/canal.enterrada

24,80 21,28 1,20 1,96

0,8184 0,4256 0,0180 1,9992

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3,2600 0,1793 0,0007

TOTAL PARTIDA..............................................................

3,44

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 14.03

m3 Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plás-

tica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote A0140000 B064300C A%AUX001

0,044 h Peón 1,100 m3 Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento 0,710 % Despeses auxiliars mà d'obra

20,06 67,40 0,90

0,8826 74,1400 0,0064

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

75,0300 4,1267 0,0033

TOTAL PARTIDA..............................................................

79,16

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y NUEVE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS 14.04

u

Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena

h h % m3 t u

Oficial 1a de obra pública Peón Gastos auxiliares Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento Arena piedra granit. 0-3,5 mm Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 Molde metálico p/encof.arqueta alumb. 38x38x55cm,150 usos

A012N000 A0140000 %NAAA0150 B064300C B0312500 B0F1D2A1

1,000 1,000 1,500 0,132 0,012 8,001

B0DF7G0A

1,007 u

18,87 20,06 38,90 67,40 21,64 0,27

18,8700 20,0600 0,5835 8,8968 0,2597 2,1603

1,14

1,1480

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

51,9800 2,8589 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

54,84

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

38

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

14.05 A012N000 A0140000 %NAAA0150 BDKZ3150 B0710150

0,350 0,350 1,500 1,000 0,004

PRECIO

SUBTOTAL

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

h h % u t

Oficial 1a de obra pública Peón Gastos auxiliares Marco+tapa p/arqueta servi.,fund.gris 420x420x40mm,25kg Mort.albañilería M5,sacos,(G) UNE-EN 998-2

18,87 20,06 13,60 16,86 45,32

IMPORTE

6,6045 7,0210 0,2040 16,8600 0,1813

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

30,8700 1,6979 0,0021

TOTAL PARTIDA..............................................................

32,57

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 14.06

B15B00Z4

d

1,000 d

Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. Alquilar andamio móvil

79,07

79,0700

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

79,0700 4,3489 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

83,42

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 14.07

MOOE.8a DIF_40_2_30

u

0,540 h 1,000 ud

Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN

Oficial 1º electricidad Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad no

12,06 22,49

6,5124 22,4900

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

29,0000 1,5950 0,0050

TOTAL PARTIDA..............................................................

30,60

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con SESENTA CÉNTIMOS 14.08

MOOE.8a PIA_16A

u

0,320 h 2,000 ud

Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN

Oficial 1º electricidad Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nom

12,06 24,23

3,8592 48,4600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

52,3200 2,8776 0,0024

TOTAL PARTIDA..............................................................

55,20

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con VEINTE CÉNTIMOS

Página

39

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 14.09

MOOE.8a PIA_20A

CANTIDAD UD RESUMEN u

0,320 h 1,000 ud

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN Oficial 1º electricidad Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nomi

12,06 24,91

3,8592 24,9100

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

28,7700 1,5824 -0,0024

TOTAL PARTIDA..............................................................

30,35

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS 14.10 MOOE.8a CUADRO_P

u 0,160 h 1,000 ud

Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible Oficial 1º electricidad Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextingui

12,06 21,43

1,9296 21,4300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

23,3600 1,2848 -0,0048

TOTAL PARTIDA..............................................................

24,64

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 14.11

MOOE.8a MOOA12a PIEC19bb

m

0,020 h 0,020 h 1,050 m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002. Oficial 1º electricidad Peón ordinario construcción Tubo flexible doble capa PVC 16mm 30%acc

12,06 15,81 0,44

0,2412 0,3162 0,4620

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,0200 0,0561 0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,08

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS 14.12

MOOE.8a MOOA12a PIEC19cb

m

0,020 h 0,020 h 1,050 m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

Oficial 1º electricidad Peón ordinario construcción Tubo flexible doble capa PVC 20mm 30%acc

12,06 15,81 0,46

0,2412 0,3162 0,4830

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1,0400 0,0572 0,0028

TOTAL PARTIDA..............................................................

1,10

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

Página

40

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 14.13

MOOE.8a PIEC.2aa

CANTIDAD UD RESUMEN m

0,250 h 1,000 m

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002. Oficial 1º electricidad Cable Cu rígido 450/750V 1x1.5

12,06 0,11

3,0150 0,1100

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3,1300 0,1722 -0,0022

TOTAL PARTIDA..............................................................

3,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 14.14 P811 MOOE.8a

u 2,000 0,170 h

Interruptor pulsador / regulador 10A Interruptor pulsador 10A Oficial 1º electricidad

18,00 12,06

36,0000 2,0502

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

38,0500 2,0928 -0,0028

TOTAL PARTIDA..............................................................

40,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 14.15 2969 MOOE.8a

u 1,000 ud 0,170 h

Placa + marco 1 elemento Placa + marco 1 elemento Oficial 1º electricidad

10,29 12,06

10,2900 2,0502

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

12,3400 0,6787 0,0013

TOTAL PARTIDA..............................................................

13,02

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con DOS CÉNTIMOS 14.16

MOOE.8a PIEC.2ad

m

0,250 h 1,000 m

Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002. Oficial 1º electricidad Cable Cu rígid 450/750V 1x6

12,06 0,49

3,0150 0,4900

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3,5100 0,1931 -0,0031

TOTAL PARTIDA..............................................................

3,70

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 14.17

MOOE.8a MOOA12a PIEC19Eb

m

1,000 h 0,030 h 1,050

Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado. Oficial 1º electricidad Peón ordinario construcción Tubo rigido PVC 25 mm 30% acc

12,06 15,81 0,46

12,0600 0,4743 0,4830

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

13,0200 0,7161 0,0039

TOTAL PARTIDA..............................................................

13,74

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

41

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

14.18

DELTA_STRIP DELTA_POWER DELTA_ACCES DELTA_RELA MOOE.8a

2,000 0,345 0,344 1,000 0,555

PRECIO

SUBTOTAL

m

Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar

ud ud ud m h

Ledstrip White 12 WW Ref. 300911012WW o similar Fuente de alimentación Multi-Power DIM7 o similar Accesorios tramo led Modelo Relation 30 o similar Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 o similar Oficial 1º electricidad

63,50 84,01 36,88 112,77 12,06

IMPORTE

127,0000 28,9835 12,6867 112,7700 6,6933

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

288,1300 15,8472 0,0028

TOTAL PARTIDA..............................................................

303,98

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS TRES EUROS con NOVENTA Y OCHO CÉNTIMOS 14.19

ALDA_ORION MOOE.8a

u

1,000 ud 3,000 h

Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION o similar Oficial 1º electricidad

288,01 12,06

288,0100 36,1800

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

324,1900 17,8305 -0,0005

TOTAL PARTIDA..............................................................

342,02

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS con DOS CÉNTIMOS 14.20

DELT_RAND ALDA_TEKNO ALIMENT MOOE.8a

4,000 1,000 1,000 6,000

u

Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar

ud ud ud h

Iluminación vertical Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Iluminación altar Marca Aldabra Modelo Tekno 153 cm 30 Power led ALIMENTADOR SWITCHING 24Vdc 240W, IP67 244X68X39 1300A Oficial 1º electricidad

195,28 1.285,19 276,78 12,06

781,1200 1.285,1900 276,7800 72,3600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

2.415,4500 132,8498 0,0002

TOTAL PARTIDA..............................................................

2.548,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL QUINIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 14.21 MOOE.8a SBP_TYCO2

u 1,000 h 1,000 ud

Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar Oficial 1º electricidad Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194

12,06 323,00

12,0600 323,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

335,0600 18,4283 0,0017

TOTAL PARTIDA..............................................................

353,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 14.22

MOOE.8a FORML_TERRA70

u

1,000 h 1,000 ud

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar Oficial 1º electricidad Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W

12,06 555,00

12,0600 555,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

567,0600 31,1883 0,0017

TOTAL PARTIDA..............................................................

598,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS

Página

42

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 14.23

FORML_TERRA15 MOOE.8a

CANTIDAD UD RESUMEN u

1,000 ud 1,000 h

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Oficial 1º electricidad

555,00 12,06

555,0000 12,0600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

567,0600 31,1883 0,0017

TOTAL PARTIDA..............................................................

598,25

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS

Página

43

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01

CERTIF

u

1,000 u

Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B Certificado de inspeccion de pararayos

313,00

313,0000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

313,0000 17,2150 0,0050

TOTAL PARTIDA..............................................................

330,22

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS TREINTA EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 15.02

u

Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.

PARARAYO

1,000 u

Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 segun UNE 50.164

3.716,53

3.716,5300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

3.716,5300 204,4092 0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

3.920,94

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL NOVECIENTOS VEINTE EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

44

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01

A013M000 A012M000 C1501700

d

0,250 h 0,173 h 0,040 h

Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. Ayudante montador Oficial 1a montador Camión transp.7 t

21,31 24,80 32,30

5,3275 4,2904 1,2920

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

10,9100 0,6001 -0,0001

TOTAL PARTIDA..............................................................

11,51

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 16.02

m2 Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100

cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados B0Y1525Z

1,000 m2 Amort.día andam.tub. metál. fijo, marc.70cm,h<=200cm,base+plataform.+escaleras acceso+baran+red,amar

0,14

0,1400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

0,1400 0,0077 0,0023

TOTAL PARTIDA..............................................................

0,15

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 16.03

m

A0140000 B6AZAF0A B6AA211A

0,100 h 0,300 u 1,000 m

A%AUX0010150

1,500 %

Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído Peón Dado horm.p/valla móvil,20usos Valla móvil h=2m acero galv.malla elecsold. 90x150mmxD4,5/3,5mm+bast.3,5x2m tubo+pies horm.20 usos Despeses auxiliars mà d'obra

20,06 0,14 0,80

2,0060 0,0420 0,8000

2,00

0,0300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

2,8800 0,1584 0,0016

TOTAL PARTIDA..............................................................

3,04

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 16.04 C150R33C C150Q33C

u 1,000 u 1,000 u

Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas Trans. montacargas,c=500kg,parad.=6 Mont.+desmont. montacargas,c=500kg,parad.=6

477,26 969,43

477,2600 969,4300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

1.446,6900 79,5680 0,0020

TOTAL PARTIDA..............................................................

1.526,26

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL QUINIENTOS VEINTISEIS EUROS con VEINTISEIS CÉNTIMOS 16.05 C150P33D

mes alquiler de montacargas de 1000 kg de carga 1,000 mes Montacargas,c=500kg,parad.=6

477,73

477,7300

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

477,7300 26,2752 0,0048

TOTAL PARTIDA..............................................................

504,01

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS CUATRO EUROS con UN CÉNTIMOS

Página

45

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01 A010V050

u 32,000 h

Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final Conservador-restaurador

24,41

781,1200

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

781,1200 42,9616 -0,0016

TOTAL PARTIDA..............................................................

824,08

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS VEINTICUATRO EUROS con OCHO CÉNTIMOS 17.02 A010V050

u 27,000 h

Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados Conservador-restaurador

24,41

659,0700

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

659,0700 36,2489 0,0011

TOTAL PARTIDA..............................................................

695,32

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS NOVENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 17.03

A010V050

u

35,000 h

Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento. Conservador-restaurador

24,41

854,3500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

854,3500 46,9893 0,0007

TOTAL PARTIDA..............................................................

901,34

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVECIENTOS UN EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página

46

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01 B1411111

u 1,000 u

Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812 Casco seguridad p/usonormal,anti golpes,PE,p<=400g

6,85

6,8500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

6,8500 0,3768 0,0032

TOTAL PARTIDA..............................................................

7,23

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS 18.02

B1422120

u

1,000 u

Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168 Gafas antimp.poliv.,montura univ.,visor transp.c/empeñ./UV/ray.

10,60

10,6000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

10,6000 0,5830 -0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

11,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 18.03 B1433115

u 1,000 u

Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458 Protector tipo orejera,acoplable casco seguridad

16,75

16,7500

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

16,7500 0,9213 -0,0013

TOTAL PARTIDA..............................................................

17,67

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS 18.04 B1441201

u 1,000 u

Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405 Mascarilla autofiltrante c/polv.+vap.tóx.

0,84

0,8400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

0,8400 0,0462 0,0038

TOTAL PARTIDA..............................................................

0,89

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 18.05

B145A002

u

1,000 u

Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420 Guantes protección c/riesgos mecánicos nivel 1

7,17

7,1700

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

7,1700 0,3944 -0,0044

TOTAL PARTIDA..............................................................

7,56

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS 18.06

B1462242

u

1,000 u

Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas Par botas seguridad,resist.humed.,piel rectif.,suela antidesl.antiest.,planti./punt.metál.

15,06

15,0600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

15,0600 0,8283 0,0017

TOTAL PARTIDA..............................................................

15,89

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

Página

47

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO

CANTIDAD UD RESUMEN

18.07

B147D304

u

1,000 u

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1 Sistema anticaída con un arnés anticaída+tirantes,incorp.subsist.tipo deslizante rígido

223,96

223,9600

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

223,9600 12,3178 0,0022

TOTAL PARTIDA..............................................................

236,28

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 18.08 B1481131

u 1,000 u

Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores Mono trabajo,poliést./algod.,bols.ext.

12,60

12,6000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

12,6000 0,6930 -0,0030

TOTAL PARTIDA..............................................................

13,29

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 18.09

m2 Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de

polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído A0140000 A0121000 %NAAA0100 B15Z1200 B1510003

0,100 0,100 1,000 0,800 1,200

h h % m m2

Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Cuerda poliam.,D=6mm Malla polipr. tupida mosquitera,ojales perim.

20,06 24,00 4,40 0,12 0,74

2,0060 2,4000 0,0440 0,0960 0,8880

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,4300 0,2987 0,0013

TOTAL PARTIDA..............................................................

5,73

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS 18.10 A0121000 A0140000 %NAAA0100 B0AC112D

0,100 0,100 1,000 1,200

m

Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído

h h % m

Oficial 1a Peón Gastos auxiliares Cable acero galv.ríg.,composición 1x7+0,D=9mm

24,00 20,06 4,40 1,21

2,4000 2,0060 0,0440 1,4520

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

5,9000 0,3245 -0,0045

TOTAL PARTIDA..............................................................

6,22

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 18.11 A0140000 A0121000 %NAAA0100

h 1,000 h 1,000 h 1,000 %

Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones Peón Oficial 1a Gastos auxiliares

20,06 24,00 44,10

20,0600 24,0000 0,4410

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

44,5000 2,4475 0,0025

TOTAL PARTIDA..............................................................

46,95

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página

48

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 18.12 A0121000 %NAAA0100

CANTIDAD UD RESUMEN u 6,000 h 1,000 %

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas Oficial 1a Gastos auxiliares

24,00 144,00

144,0000 1,4400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

145,4400 7,9992 0,0008

TOTAL PARTIDA..............................................................

153,44

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 18.13 A0140000 %NAAA0100

h 1,000 h 1,000 %

Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra Peón Gastos auxiliares

20,06 20,10

20,0600 0,2010

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

20,2600 1,1143 -0,0043

TOTAL PARTIDA..............................................................

21,37

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 18.14 A0140000 %NAAA0100 B0DZSM0K B0D21030

1,200 1,000 5,000 13,000

m

Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído

h % u m

Peón Gastos auxiliares Tubo metálico,D=2,3´´,150usos Tablón madera pino p/10 usos

20,06 24,10 0,12 0,48

24,0720 0,2410 0,6000 6,2400

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

31,1500 1,7133 -0,0033

TOTAL PARTIDA..............................................................

32,86

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 18.15 A0121000 %NAAA0100 B1526EL6 B152U000

0,050 1,000 0,500 1,050

m

Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno

h % u m

Oficial 1a Gastos auxiliares Montante metálicop/baran.segur.,h=1m,p/aloj.perfor.forj.,15usos Malla HPDE naranja p/vallas advertencia/balizamiento h=1m

24,00 1,20 1,37 0,49

1,2000 0,0120 0,6850 0,5145

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

2,4100 0,1326 -0,0026

TOTAL PARTIDA..............................................................

2,54

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 18.16

mes Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con de-

pósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído BQU15Q0A

1,000 mes Alquiler cabina sanitaria químico 1 WC+1lavabo, mantenimiento incl.

143,10

143,1000

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

143,1000 7,8705 -0,0005

TOTAL PARTIDA..............................................................

150,97

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página

49

CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 18.17

CANTIDAD UD RESUMEN

PRECIO

SUBTOTAL

IMPORTE

mes Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero la-

cado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial BQU1A20A

1,000 mes Alquiler módulo prefabricado vestidor 4x2,5x2,3m

101,21

101,2100

Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................

101,2100 5,5666 0,0034

TOTAL PARTIDA..............................................................

106,78

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SEIS EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Girona, febrero de 2012.

Fuses – Viader, Arquitectes S.L.P

Página

50

                                                  VI. PRESUPUESTO 

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,764

171,85

303,14

3,400

3,65

12,41

7,875

11,93

93,95

7,200

5,17

37,22

18,750

9,66

181,13

0,468

150,37

70,37

24,300

14,33

348,22

32,640

6,45

210,53

0,900

234,42

210,98

37,000

6,01

222,37

12,000

12,33

147,96

15,798

45,15

713,28

15,798

31,21

493,06

0,715

30,70

21,95

10,725

0,16

1,72

CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01

m3

Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.02

m2

Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.03

m2

01.04

m

Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.05

m2

Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.06

m3

Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.07

m2

01.08

m2

Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.09

m3

Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.10

m

Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

01.11

m

Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales

01.12

m3

Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.

01.13

m3

Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)

01.14

m3

Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad

01.15

kg

Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)

TOTAL CAPÍTULO 01 DERRIBOS ............................................................................................................

3.068,29 Página

1

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

9,750

36,27

353,63

9,750

31,63

308,39

13,350

249,82

3.335,10

30,000

47,20

1.416,00

4,000

53,29

213,16

21,600

6,19

133,70

1,000

103,37

103,37

2,000

32,57

65,14

6,000

41,57

249,42

1,000

355,85

355,85

67,500

19,96

1.347,30

2,000

31,97

63,94

CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01

m2

Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado

02.02

m2

Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación

02.03

m2

Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.

02.04

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

02.05

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

02.06

m

Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación.

02.07

u

02.08

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

02.09

m

Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor

02.10

u

Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales

02.11

m2

Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitución de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor

02.12

u

Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1

Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado

Página

2

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 02.13

m

Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica

02.14

m2

Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas .

02.15

u

Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio

02.16

m

Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas

02.17

m2

Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado

02.18

m

Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado

02.19

m

Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes

02.20

m

Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada.

02.21

m2

Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido

02.22

m2

Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de cemento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros

02.23

m2

Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 piezas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

27,000

78,88

2.129,76

2,400

45,86

110,06

1,000

739,48

739,48

2,750

48,50

133,38

2,960

21,69

64,20

1,000

102,95

102,95

22,500

4,34

97,65

2,100

73,52

154,39

10,575

28,06

296,73

10,760

19,87

213,80

10,760

46,17

496,79

TOTAL CAPÍTULO 02 CUBIERTA.............................................................................................................

12.484,19

Página

3

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

216,342

1,88

406,72

4,637

138,46

642,04

44,600

1,88

83,85

32,800

42,75

1.402,20

26,650

16,90

450,39

26,650

10,59

282,22

56,520

1,96

110,78

32,000

11,76

376,32

35,000

74,06

2.592,10

171,360

2,14

366,71

535,830

1,95

1.044,87

8,775

48,66

426,99

3,000

12,88

38,64

CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01

kg

Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda

03.02

m3

Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido manualmente

03.03

kg

Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro

03.04

m2

Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II

03.05

m2

Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros

03.06

m2

Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, de 3 cm de espesor

03.07

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura

03.08

m

Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado

03.09

m2

Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2

03.10

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura

03.11

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura

03.12

m2

Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II

03.13

u

Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior

TOTAL CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA.......................................................................................................

8.223,83

Página

4

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

110,250

10,29

1.134,47

110,250

80,58

8.883,95

10,000

15,46

154,60

794,228

14,21

11.285,98

892,200

28,71

25.615,06

579,930

21,46

12.445,30

110,250

3,85

424,46

110,250

4,34

478,49

CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01

m2

Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales

04.02

m2

Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solución diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo

04.03

m2

Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento, limpieza y carga de escombros sobre contenedor

04.04

m2

04.05

m2

Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a presión baja, 0,5-3 bar

04.06

m2

Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa

04.07

m2

Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco

04.08

m2

Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales.

Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor

TOTAL CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS ...................................................................................

60.422,31

Página

5

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

17,000

2.172,51

36.932,67

5,592

1.856,01

10.378,81

0,120

3.743,61

449,23

1,488

4.986,96

7.420,60

82,206

32,50

2.671,70

CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01

m3

Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca rosa Alcañiz

05.02

m3

Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra caliza similar a la existente

05.03

m3

Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.

05.04

m3

Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.

05.05

m2

Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios auxiliares y limpieza.

TOTAL CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA ....................................................................

57.853,01

Página

6

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

17,500

55,32

968,10

4,000

17,22

68,88

19,000

50,04

950,76

24,850

77,35

1.922,15

22,000

25,49

560,78

914,700

21,40

19.574,58

223,600

30,42

6.801,91

867,900

16,22

14.077,34

272,180

45,74

12.449,51

513,125

24,49

12.566,43

1,000

271,45

271,45

CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01

m

Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad

06.02

u

Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada

06.03

u

Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado.

06.04

m

Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final

06.05

m2

Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas

06.06

m2

Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas

06.07

m2

Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mineral al silicato, aplicada a dos capas con brocha

06.08

m2

Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil)

06.09

m2

Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie.

06.10

m2

Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas

06.11

u

Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable.

TOTAL CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA ......................................

70.211,89

Página

7

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,000

3.178,36

3.178,36

1,000

387,83

387,83

1,000

377,28

377,28

1,000

870,32

870,32

3,000

88,28

264,84

1,000

385,74

385,74

CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01

u

Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado.

07.02

u

Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4)

07.03

u

Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3)

07.04

u

Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.

07.05

m

Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra

07.06

m

Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero

TOTAL CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA .........................................................................

5.464,37

Página

8

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

2,000

643,62

1.287,24

4,000

347,17

1.388,68

2,000

1.127,78

2.255,56

CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01

u

Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m

08.02

u

Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p

08.03

u

Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo

TOTAL CAPÍTULO 08 CAMPANAS...........................................................................................................

4.931,48

Página

9

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,620

156,14

252,95

1,620

1.559,09

2.525,73

1,620

697,25

1.129,55

1,620

205,58

333,04

1,620

227,34

368,29

1,620

1.386,88

2.246,75

CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01

m2

Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilitzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto

09.02

m2

Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra

09.03

m2

Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra

09.04

m2

09.05

u

Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra

09.06

m2

Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle.

Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto

TOTAL CAPÍTULO 09 VIDRIERAS............................................................................................................

6.856,31

Página

10

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

32,640

21,43

699,48

18,750

29,13

546,19

87,390

11,16

975,27

CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01

m2

Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm, de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l

10.02

m2

Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado

10.03

m2

Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa de fondo y dos de acabado

TOTAL CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS....................................................................

2.220,94

Página

11

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,000

165,30

165,30

74,000

211,57

15.656,18

29,500

7,33

216,24

6,195

48,10

297,98

11,100

668,65

7.422,02

13,338

739,72

9.866,39

42,120

109,97

4.631,94

148,000

13,22

1.956,56

20,585

12,93

266,16

10,895

21,65

235,88

38,685

12,07

466,93

1,260

216,73

273,08

CAPÍTULO 11 MUROS 11.01

u

Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río

11.02

m

Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS

11.03

m

Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm

11.04

m3

Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como máximo

11.05

m3

Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3 con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3

11.06

m3

Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista tomada con mortero cemento 1:6

11.07

m2

Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, colocada con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l

11.08

u

Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad

11.09

m3

Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión

11.10

m3

Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión

11.11

m2

Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión

11.12

m3

Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera

Página

12

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 11.13

m3

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

9,440

201,06

1.898,01

2,106

195,28

411,26

2,925

299,37

875,66

66,000

5,82

384,12

217,500

1,95

424,13

53,100

231,89

12.313,36

3,500

43,38

151,83

4,500

24,34

109,53

1,000

176,19

176,19

2,625

19,37

50,85

2,625

19,62

51,50

Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera

11.14

m3

Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera

11.15

m3

Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30 cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico

11.16

u

Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación .

11.17

kg

Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura

11.18

m2

Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas.

11.19

m

Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor

11.20

m

Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor

11.21

u

Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso.

11.22

m2

Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación.

11.23

m2

Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l

TOTAL CAPÍTULO 11 MUROS ..................................................................................................................

58.301,10

Página

13

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

70,200

17,22

1.208,84

1,000

126,83

126,83

10,000

46,18

461,80

147,235

11,32

1.666,70

191,406

6,10

1.167,58

CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01

m

Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno

12.02

u

Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor

12.03

u

Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor

12.04

m3

Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante.

12.05

m3

Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de 12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km

TOTAL CAPÍTULO 12 JARDINERIA .........................................................................................................

4.631,75

Página

14

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,000

165,30

165,30

3,640

237,62

864,94

1,200

237,62

285,14

0,488

553,03

269,88

10,000

1,66

16,60

3,000

5,54

16,62

3,000

4,27

12,81

10,000

4,27

42,70

2,000

47,20

94,40

2,000

53,29

106,58

CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01

u

Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río

13.02

m2

Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto.

13.03

m2

Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto.

13.04

m2

Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p

13.05

u

Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l

13.06

u

Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l

13.07

u

Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

13.08

u

Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión

13.09

m

Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

13.10

m

Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas

TOTAL CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA .........................................................................................

1.874,97

Página

15

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

63,000

47,25

2.976,75

63,000

3,44

216,72

1,890

79,16

149,61

3,000

54,84

164,52

3,000

32,57

97,71

5,000

83,42

417,10

1,000

30,60

30,60

1,000

55,20

55,20

1,000

30,35

30,35

1,000

24,64

24,64

CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01

m

Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales

14.02

m

Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada

14.03

m3

14.04

u

14.05

u

Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero

14.06

d

Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.

14.07

u

Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN

14.08

u

Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN

14.09

u

Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN

14.10

u

Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible

Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena

Página

16

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 14.11

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.12

m

Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.13

m

Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.

14.14

u

Interruptor pulsador / regulador 10A

14.15

u

Placa + marco 1 elemento

14.16

m

Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.

14.17

m

Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado.

14.18

m

Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar

14.19

u

Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar

14.20

u

Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar

14.21

u

Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

225,000

1,08

243,00

241,000

1,10

265,10

425,000

3,30

1.402,50

2,000

40,14

80,28

2,000

13,02

26,04

42,000

3,70

155,40

5,000

13,74

68,70

29,000

303,98

8.815,42

2,000

342,02

684,04

1,000

2.548,30

2.548,30

5,000

353,49

1.767,45 Página

17

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 14.22

u

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar

14.23

u

Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

4,000

598,25

2.393,00

6,000

598,25

3.589,50

TOTAL CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN .......................................................................................................

26.201,93

Página

18

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,000

330,22

330,22

1,000

3.920,94

3.920,94

CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01

15.02

u

u

Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B

Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.

TOTAL CAPÍTULO 15 PARARRAYOS......................................................................................................

4.251,16

Página

19

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1.021,000

11,51

11.751,71

183.780,000

0,15

27.567,00

40,000

3,04

121,60

1,000

1.526,26

1.526,26

6,000

504,01

3.024,06

CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01

d

Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.

16.02

m2

Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados

16.03

m

Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído

16.04

u

Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas

16.05

mes

alquiler de montacargas de 1000 kg de carga

TOTAL CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES ..........................................................................................

43.990,63

Página

20

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

1,000

824,08

824,08

1,000

695,32

695,32

1,000

901,34

901,34

CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01

u

Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final

17.02

u

Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados

17.03

u

Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento.

TOTAL CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES........................................................................

2.420,74

Página

21

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

6,000

7,23

43,38

6,000

11,18

67,08

6,000

17,67

106,02

60,000

0,89

53,40

12,000

7,56

90,72

6,000

15,89

95,34

3,000

236,28

708,84

12,000

13,29

159,48

710,000

5,73

4.068,30

40,000

6,22

248,80

55,000

46,95

2.582,25

2,000

153,44

306,88

12,000

21,37

256,44

5,000

32,86

164,30

CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01

u

Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812

18.02

u

Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168

18.03

u

Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458

18.04

u

Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405

18.05

u

Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420

18.06

u

Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas

18.07

u

Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1

18.08

u

Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores

18.09

m2

Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído

18.10

m

Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído

18.11

h

Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones

18.12

u

Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas

18.13

h

Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra

18.14

m

Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído

Página

22

PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 18.15

m

Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno

18.16

mes

Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con depósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído

18.17

mes

Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero lacado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial

CANTIDAD

PRECIO

IMPORTE

68,000

2,54

172,72

7,000

150,97

1.056,79

7,000

106,78

747,46

TOTAL CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD .........................................................................................

10.928,20

TOTAL.........................................................................................................................................................

384.337,10

Página

23

RESUMEN DE PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CAPITULO RESUMEN IMPORTE % __________________________________________________________________________________________________________________________ ______ 1 DERRIBOS ..................................................................................................................................................................... 3.068,29 0,80 2 CUBIERTA ...................................................................................................................................................................... 12.484,19 3,25 3 ESTRUCTURA................................................................................................................................................................ 8.223,83 2,14 4 LIMPIEZA DE FACHADAS ............................................................................................................................................. 60.422,31 15,72 5 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA.............................................................................................................................. 57.853,01 15,05 6 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA ................................................................................................ 70.211,89 18,27 7 CARPINTERIAS y CERRAJERIA................................................................................................................................... 5.464,37 1,42 8 CAMPANAS .................................................................................................................................................................... 4.931,48 1,28 9 VIDRIERAS ..................................................................................................................................................................... 6.856,31 1,78 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS ............................................................................................................................ 2.220,94 0,58 11 MUROS ........................................................................................................................................................................... 58.301,10 15,17 12 JARDINERIA ................................................................................................................................................................... 4.631,75 1,21 13 FACHADA SACRISTIA ................................................................................................................................................... 1.874,97 0,49 14 ILUMINACIÓN................................................................................................................................................................. 26.201,93 6,82 15 PARARRAYOS ............................................................................................................................................................... 4.251,16 1,11 16 MEDIOS AUXILIARES.................................................................................................................................................... 43.990,63 11,45 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES................................................................................................................................. 2.420,74 0,63 18 SEGURIDAD y SALUD ................................................................................................................................................... 10.928,20 2,84 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 13,00 % Gastos generales ........ 49.963,82 6,00 % Beneficio industrial ...... 23.060,23

_______________________ 384.337,10

____________________________________ SUMA DE G.G. y B.I. ........................... 73.024,05 PRESUPUESTO BASE (SIN IVA)

_______________________ 457.361,15

18% I.V.A .............................................

82.325,01

_______________________ PRESUPUESTO POR CONTRATO 539.686,16

Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de QUINIENTOS TREINTA Y NUEVE MIL SEISCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS Girona, febrero de 2012. Fuses – Viader, Arquitectes S.L.P

______________________________________________________________________________________________ Página 1

Related Documents

Memoria De Calculo 01
February 2021 1
Resumen Ejecutivo
January 2021 1
Resumen Ejecutivo
January 2021 1
Proyecto Ovnis No.01.pdf
February 2021 1
Resumen Ejecutivo
March 2021 0

More Documents from "Ronie Velasque robles"