Loading documents preview...
ÍNDICE I.
MEMORIA 1. Memoria descriptiva 1.1. Agentes 1.2. Información previa 1.3. Antecedentes 1.4. Información histórica 2. Memoria constructiva 2.1. Estado de las fachadas 2.2. Propuesta de intervención 2.2.1. Fachadas 2.2.2. Impermeabilización 2.2.3. Carpinterías y cerrajerías 2.2.4. Interior 2.2.5. Forjado altillo del coro 2.2.6. Campanario 2.2.7. Adecuación de la cubierta 2.2.8. Adecuación del entorno 3. Plan de obra 4. Clasificación del contratista
5. 6.
Carácter de la obra Presupuesto
Anejo I. Memoria de la estructura Anejo II. Memoria de instalaciones Anejo III. Normativa técnica de edificación Anejo IV. Control de calidad Anejo V. Uso y mantenimiento Anejo VI. Programa de trabajo Anejo VII. Residuos Anejo VIII. Protección Iglesia Anejo IX. POUM Anejo X. Mejoras
II. III. IV. V. VI.
Pliegos de condiciones (VOLUMEN II) Mediciones Cuadro de precios 1 Cuadro de descompuestos Presupuesto
I. MEMORIA
1. Memoria descriptiva 1.1. Agentes El objeto del proyecto es la restauración de las fachadas de la iglesia de Sant Vicenç de Vilamalla. El promotor de la obra es el Ayuntamiento de Vilamalla. El proyecto ha sido redactado por Fuses‐Viader, Arquitectes S.L.P. La propiedad de la iglesia es del Obispado de Girona. La redacción del presente proyecto ejecutivo se ha realizado con la colaboración de Blazquez‐ Guanter S.L.P. para el cálculo de estructuras y de Proserdom enginyeria&domòtica para el diseño y cálculo de instalaciones. 1.2. Información previa La iglesia de Sant Vicenç es un monumento de notable calidad arquitectónica que, construida sobre el desnivel de la zona norte del núcleo histórico del pueblo, se erige como elemento arquitectónico de referencia del mismo. El edificio precisa de una intervención en las fachadas, ya que la piedra presenta importantes patologías que desmerecen notablemente el monumento a la vez que suponen un peligro por la caída de desplacaciones de la misma. El interior y el entorno de la iglesia ha sido objeto de una reciente intervención que consistió en la pavimentación del espacio exterior e interior, la supresión de barreras arquitetónicas y la construcción de un nuevo cancel. La superficie construida de la iglesia es de 285 m2. Urbanísticamente, el proyecto se enmarca dentro del “Text Refós de les Normes subsidiàries de Vilamalla”. Formando parte del Sistema de Equipamientos Comunitarios, clave E, grupo Ec, socio‐cultural‐religioso. La iglesia parroquial de Sant Vicenç de Vilamalla está incluida dentro de la relación de elementos de nivel 1 BCIL. Se trata de conjuntos que por su carácter o su interés singular han de ser considerados esenciales para el patrimonio del municipio. 1.3. Antecedentes Las diferencias respecto del anteproyecto ya aprobado se reducen a la propuesta de eliminar el cuerpo añadido a la estructura original de la Iglesia, situado en la esquina suroeste, y que se corresponde con la salida a la cubierta y a la propuesta, solicitada por el Ayuntamiento de construir un muro que suavice la pendiente del jardín en la parte norte, para mejorar los trabajos de mantenimiento del mismo. En el primer caso se mejora notablemente la estética del monumento, pues se elimina un cuerpo extraño al mismo, recuperando la forma originaria de la fachada sur de la Iglesia y restaurando la cornisa de piedra deteriorada. La salida a la cubierta se propone mediante una trampilla metálica integrada en la pendiente de la cubierta. 1
En el segundo caso se trata de un elemento propio del ajardinamiento, que suaviza la pendiente y que al tratarlo con acero corten se integra en el mismo. Tanto esta actuación como la ya prevista del aplacado del muro de hormigón existente con piedra de mampostería, así como la limpieza de yedras de la fachada harán que mejore notablemente la imagen del sector norte de la Iglesia. 1.4. Información histórica Vilamalla forma parte, geográficamente hablando, de esta franja intermedia entendida entre las tierras del litoral ampurdanés y las suaves ondulaciones de poniente conocidas con el nombre de Terraprims. No se sabe si existía ya en la época romana, aunque su nombre y situación nos inclinan a una respuesta afirmativa. El lugar es mencionado desde el 974, en una bula de Benet VI, como propiedad del monasterio de Sant Pere de Rodes (Villa Dalmalia), dentro del condado de Empúries, dominio confirmado en el precepto del rey Lotari del 982 y en una epístola de Juan XV del 990. A mediados del siglo XI la condesa Ermessenda de Barcelona restituyó numerosas iglesias a la mitra de Girona, entre las cuales estaba la de Viladalmalla. En los siglos XII y XIII el monasterio de Lledó poseía algunos alodios. En 1698 Vilamalla era lugar real dentro de la alcaldía de Siurana. No encontramos la primera referencia escrita del templo de Sant Vicenç hasta el año 1051. El edificio actual data de finales del siglo XII o principios del XIII, cuando las formas románicas empiezan a dejar paso al incipiente gótico. La iglesia es de una sola nave, con planta rectangular, con cabecera cuadrada, sin ábside diferenciado. Se trata de una iglesia en buen estado de conservación con un curioso campanario de espadaña; el interior es de una sola nave, cubierta de bóveda apuntada y seguida, es decir, sin ningún tipo de separación entre la nave propiamente dicha y el presbiterio. La puerta de acceso está situada en el muro oeste. Está formada por dos arcos de medio punto en gradación, que rodean un tímpano liso y un dintel de factura moderna. Protege el conjunto un guardapolvos en forma de bocel, bastante deteriorado. 2. Memoria constructiva 2.1. Estado de las fachadas Toda la fachada está construida con piedra arenisca, excepto las fachadas este y sud, que contienen una importante cantidad de sillares de piedra caliza. Las patologías son especialmente evidentes en las fachadas oeste, norte y sur, y en las cornisas. La carencia de protección en la parte superior de frontones y cornisas, con especial significación en la fachada norte, absolutamente llena de vegetación, provoca retenciones y filtraciones de agua. La falta de goterones en las cornisas provoca escorrentías incontroladas con lavados diferenciales en la superficie. 2
Las fracturas y pérdidas de material pétreo son especialmente evidentes en la esquina entre la fachada sur y oeste. Otras pérdidas más pequeñas y puntuales afectan al resto de fachadas, especialmente en cornisas, la moldura exterior del rosetón o el arco de la puerta central. Hay que mencionar la existencia de dos grietas de dimensiones considerables, una en la fachada oeste y otra en la fachada este. Estas han sido cosidas con unos sillares de piedra calcárea (diferente al resto de la edificación), que ya aparecen en una fotografía del 1918, facilitada por el Instituto Ametller de Arte Hispánico. Es especialmente significativo el deterioro sufrido en el remate de la fachada con una importante erosión y la consecuente pérdida de material pétreo en los pilares que sostienen las campanas. El mal estado de conservación de la cubierta plana y la falta de protección ante la lluvia, plantean problemas de filtraciones y humedades en los distintos encuentros constructivos. En general las patologías que se reflejan en el plano correspondiente son: Suciedad y costras. Láminas compactas de material en la parte externa de la piedra, resultado de una transformación superficial, donde sus características físico‐químicas son parcial o totalmente diferentes a las del sustrato pétreo sobre el cual se asientan. Esta costra recibe diferentes nombres (pátinas negras, biogénicas, etc) en función del agente responsable de su formación: hollín, cuando sobre la caliza actúa el ácido carbónico resultante de la combinación del vapor de agua y del anhídrido carbónico atmosféricos, que al reaccionar con el carbonato cálcico, dan lugar a un bicarbonato cálcico, sustancia altamente soluble. El agua de lluvia diluye este compuesto y lo arrastra hasta la superficie de las fábricas durante los ciclos de humectación y desecación, y en ambiente seco se evapora el líquido precipitándose el carbonato cálcico que se acumula dando lugar a la costra de hollín, y acelerando la degradación de la roca al favorecer la acumulación de humedad. Esta costra favorece la retención de la humedad y al tener un mayor coeficiente de dilatación térmica aumenta las probabilidades de desprendimientos. Los ciclos repetidos (el agua disuelve y moviliza las sales y éstas se recristalizan al evaporarse en la superficie) producen una redistribución del material, debilitando el núcleo de la piedra, produciendo una estratificación en tres capas del material, de fuera hacia adentro: una costra superficial, una capa descohesionada a la cual se ha sacado material, y finalmente la roca inalterada y en buen estado. El ligado entre los diferentes estratos es deficiente produciéndose una desplacación, que con el tiempo y por acción de la gravedad, produce desprendimientos que exponen a la intemperie partes escondidas de la piedra reiniciándose el proceso sobre la piedra sana. Afectaciones por sales. Está directamente relacionada con las acumulaciones hídricas resultantes del mal estado de cornisas y elementos estructurales protectores. Las aguas aciduladas penetran en la piedra aprovechando las juntas, porosidad y capilaridad propia de la masa lítica o por otras causas. Las sales que se producen como resultado de la disolución de la piedra, morteros (presencia atmosférica), quedan cerca de la superficie cuando se evapora el agua que las contenía. Estas 3
sales cambian de tamaño debido a su carácter higroscópico, lo que provoca un conjunto de lesiones muy nocivas para el sustrato. Biodegradación. Es debido a la acción individual y/o combinada de: Vegetales (superiores e inferiores) Microorganismos Aves Los microorganismos son seres degradadores por naturaleza. Básicamente su actividad nociva está sujeta a la producción de ácidos inorgánicos, orgánicos, agentes quelantes, agentes surfactantes, producción de polisacáridos y acciones físicas concretas. Para citar un ejemplo, los hongos y líquenes favorecen la retención de humedad, actúan como verdaderas esponjas con considerables cambios de volumen en función de la saturación del ambiente y del régimen de precipitaciones. Los líquenes dañan la piedra mediante la excreción de ácidos orgánicos resultantes de su actividad vital y también mecánicamente por la penetración del rizoide y la alternancia de expansiones y contracciones ya citadas, en colaboración con el agua durante las heladas invernales. El deterioro es superficial penetrando sólo unos milímetros desde la superficie. Por otro lado, las aves buscan cobijo y anidan en aquellos lugares protegidos de salientes, cornisas y agujeros. La acumulación de detritus está circunscrita a lugares concretos, suponemos que debido al soleamiento y las corrientes de aire que hacen de estos lugares los más adecuados. La combinación de las heces con el agua de lluvia ataca el carbonato cálcico transformándolo en nitrato cálcico, que, al ser lavado por el agua de lluvia disgrega la piedra y la vuelve polvosa. La existencia de abundante vegetación a la fachada Norte, provoca también, problemas de humedad y afectan directamente a la piedra de la construcción, penetrando las raíces en el interior de la pared. Depósitos superficiales. Formados por la acumulación de polvo, hollín, excretas y otros materiales que se depositan tanto en superficies horizontales como verticales, localizándose en las aperturas de los arcos, sobre ménsulas, cornisas… Presencia de elementos ferrosos. La presencia en la fábrica de elementos metálicos, concretamente de naturaleza ferrosa, provoca la fractura de la piedra. El hierro cuando recibe agua se oxida aumentando significativamente el volumen, lo que provoca presiones y tensiones en la piedra que lo contiene. La posterior fractura y también desprendimiento de la masa lítica afectada es una consecuencia secundaria, pero de gran importancia para la conservación, consolidación y cohesión de las fábricas. 4
Grietas y fracturas. Casi siempre este tipo de lesiones son debidas a la acción de agentes físicos, muy relacionados con fenómenos crioclásticos. No se descarta grietas producidas por asentamiento diferencial de los paramentos, puesto que las ya mencionadas grietas de las fachadas oeste y este responderían a esta patología. Pérdida de volumen. Se trata de la pérdida parcial de masa pétrea, por la concurrencia de lesiones como grietas y fenómenos de gelofracción. Intervenciones anteriores. Se trata de antiguas actuaciones encaminadas a resolver problemas puntuales (como puede ser la reposición de mortero de juntas con cemento…), con materiales poco afortunados o de escasa integración con el soporte. Con el paso del tiempo este material añadido se desprende, perdiendo sus funciones en el mejor de los casos y provocando afectaciones diversas en su entorno. Juntas en mal estado. La acción lixiviadora del agua se hace sentir sobre los morteros que cubren las juntas, disgregándolos, entre otras razones por la descomposición del carbonato de calcio. La junta queda expuesta y a través de ella penetra el agua, lo que propicia la retención de humedad, permitiendo a la vez el crecimiento de plantas, microorganismos, disgregación, etc. Deterioro. Modificación o cambio del material pétreo que implica un empeoramiento o disminución de sus características físico‐mecánicas. El deterioro diferencial es el deterioro desigual, condicionado por la heterogeneidad en la composición, textura o estructura del material rocoso, y que da lugar a niveles de degradación diferentes dentro de una misma piedra. La existencia de diferentes niveles de degradación de los materiales pétreos, dentro de un conjunto de estos constituye un deterioro selectivo. Escorrentías. Se trata de la migración de los materiales degradados y agua desde las zonas superiores, observándose claras huellas de su paso, motivado por la rotura de elementos como guardapolvos o cornisas. 2.2. Propuesta de intervención 2.2.1. Fachadas. La restauración de la fachada quiere restituir, dentro de lo posible, los valores originales de la misma buscando una imagen final equilibrada entre el mantenimiento de pátinas históricas y la sustitución o reintegración de piedras. 5
La estabilización constructiva y estructural, la eliminación de las humedades (como agente decisivo del deterioro) y la corrección de determinadas actuaciones que mejoren el aspecto formal de la misma, son objetivos básicos para afrontar esta restauración. En este sentido se propone el derribo de la pared y la caja de escalera de acceso a la cubierta, situada en la esquina suroeste, dado que se considera que distorsiona notablemente la fachada original de la iglesia. En su lugar se propone la construcción de una trampilla metálica integrada en la pendiente de la cubierta. Las intervenciones que se prevén ejecutar son: • Limpieza de paramentos de restos orgánicos, microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida‐alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, equipado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales. • Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramentos, con solución diluida de amoníaco al 3‐5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1‐2 %, y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo. • Retirada manual de elementos metálicos en desuso o en estado avanzado de corrosión. • Repicado con medios manuales de morteros de reposición detectados en las fachadas con medios manuales. • Limpieza de los paramentos de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a baja presión 0,5‐3 bar y saneamiento de las desplacaciones de piedra. • Sellado de grietas en paramentos de piedra con inyección de resinas adhesivas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad. • Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas y grandes fisuras o grietas a pared de obra de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y retracción controlada. • Reintegración IN SITU de cantos vivos, líneas de molduras y cornisas con carácter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final. • Rejuntado de juntas de paramentos verticales de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas. • Veladura y/o teñido re integrador de piedra de reposición o tratada con martellina, mediante la aplicación de pigmentos naturales incorporados al protector siliconic, aplicada con pincel hasta conseguir una unificación con el entorno. 6
•
Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior es mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona.
•
Tratamiento de superficies originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumática después del saneamiento de la superficie. Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas
•
Extracción y sustitución de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca. Así mismo se sustituirán elementos perdidos o deteriorados como cornisas o impostas. En estos casos se utilizará una piedra arenisca similar a la existente como la piedra arenisca Rosa de Alcañiz tratada con punzones y bujardas de forma manual para que se integre adecuadamente con las piedras de su entorno.
2.2.2. Impermeabilización. Se considera primordial controlar la acción del agua impidiendo la filtración en cornisas y elementos horizontales así como repartir su incidencia a la fachada evitando acumulaciones y lavados diferenciales. Se propone: •
Impermeabilización de paramentos con mortero sintético impermeabilizando, aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del antiguo revestimiento y con acabado fratasado. Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de grueso, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte y regatas en el perímetro para introducir la lámina de plomo. En las zonas voladas irá con perfil de acero inoxidable como soporte del plomo.
•
Substitución de los bajantes de fibrocemento por bajantes de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal plegada, de diámetro nominal 100 mm y de 1,2 mm de grueso, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas. El último tramo, 2m aprox. será de hierro colado.
2.2.3. Carpinterías y cerrajerías • Construcción de una nueva puerta de entrada a la nave con madera de roble, con sus correspondientes refuerzos y herrajes de fijación a las paredes. • Construcción de una nueva puerta de entrada a la sacristía con acero cortén, con sus correspondientes herrajes de fijación a las paredes. • Colocación de dos puertas de madera de roble, una de 1,90 x 0,90 m y la otra de 2,10 x 0,80 m. • Construcción de una trampilla de acceso a la cubierta a base de perfiles y chapa metálica. 7
•
Se considera el refuerzo de la barandilla de la escalera que da acceso a la cubierta y una nueva barandilla en la zona del coro.
•
Construcción de una reja de acero cortén de entramado de pletinas de sección 70x10mm para la ventana de la sacristía.
Vidriera existente: • Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de pelo. •
Estructura a base de pletinas sujetadas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de acero inoxidable ancladas a la piedra, para la posterior colocación del vidrio de protección de las vidrieras.
•
Vidrio de protección con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras antireflejante de 4+4 mm de grueso, colocados con listón de inox. Sellado de juntos con silicona neutra.
Vidriera nueva: • Para el diseño de la vidriera del rosetón se propone, dada la orientación a poniente de esta fachada, una geometría abstracta con alusión a la puesta del sol con unos segmentos de circunferencia decrecientes y con una coloración de los cristales de más claros, en la parte superior, a más rojizos en la inferior; efecto que podemos contemplar desde el exterior de la iglesia con los “tramontos” del sol en las montañas del fondo y con la planicie del Ampurdán en primer término. • En el caso de los pequeños ventanales de la fachada sur la fragmentación en pequeñas partes de la vidriera persigue, con la variada coloración, una matización de la entrada de luz, evitando la tonalidad fría de los “pavés” actuales y que invite y sugiera al recogimiento. En ambos casos se utilizará vidrio soplado en gruesos de 2 a 4 mm y con texturas diferentes de forma que se evite un resultado plano del color. 2.2.4. Interior. • Recuperación de la pared original en el muro norte de la nave, en el interior de los dos arcos existentes. En las catas ejecutadas sobre la pared añadida se ha localizado el antiguo paño interior. Probablemente se construyeron estas paredes por la presencia de humedad de la pared exterior. 8
• •
Repicado y rejuntado, cuando sea necesario, de las juntas del interior de la nave. Acondicionar las escaleras de acceso al coro y a la cubierta, pavimentando con baldosa cerámica manual de 15 x 30.
•
Repicar y revocar las paredes que dan salida a la azotea con mortero de color similar a la piedra.
•
Nueva iluminación interior que consiste en la sustitución de los fluorescentes, sobre la cornisa en el arranque de la bóveda y focos puntuales por un sistema de luz cálida tipo LED. También se revisará el sistema de cableado para que se integre mejor al conjunto de la nave.
2.2.5. Forjado altillo del coro. •
Refuerzo de la bóveda de entrada, recubriendo la parte superior de ésta con una capa de hormigón armado de unos 6 cm de espesor, con malla electrosoldada y colocación de tirantes anclados a las paredes. Acabado con baldosa cerámica manual de 15 x 30 cm.
2.2.6. Campanario. • Derribo de los pilares de ladrillo construidos como soporte de las campanas, suplementando con hierro forjado los yugos para que apoyen correctamente sobre los pilares de piedra. • Restauración y montaje de las campanas existentes, sobre apoyos existentes, centrándolas, al igual que los yugos, en cada hueco de la espadaña. 2.2.7. Adecuación de la cubierta • Repaso general de toda la cubierta de la nave y sacristía, reparando los posibles daños que puedan haber y limpiando las canaleras. • Derribo de la pared y la caja de escalera que da acceso a la cubierta, sustituyéndolo por una trampilla remontada con muros de ladrillos perforados revocados por la parte interior i rematados con chapa de cobre por la parte exterior y tapa construida con perfiles de acero galvanizado y chapa zincada y pintada. El resto de cubierta plana será substituida por una cubierta de teja, siguiendo el pendiente original del tejado. •
Instalación de una línea de vida en la cubierta para poder realizar el mantenimiento de la misma con seguridad. 9
• Instalación de un pararrayos. 2.2.8. Adecuación del entorno. El Ayuntamiento ha pedido la modificación del jardín situado en la parte norte de la iglesia al resultar dificultoso su mantenimiento debido a la notable pendiente. Por otra parte es necesario eliminar la vegetación de las plantas trepadoras como la yedra, que ha colonizado totalmente la fachada norte y parte de la principal y que contribuyen a deteriorar la fábrica de mampostería de dicha fachada. Para modificar la pendiente del jardín se propone por un lado remontar el muro de hormigón que limita con la calle, reforzándolo dado que actualmente presenta grietas notables. Este muro se propone revestirlo con piedra de mampostería con un aparejo común similar al resto de los muros que salven los desniveles; consiguiendo de esta forma un tratamiento más unitario. Se propone asimismo construir otro muro intermedio que permita un cierto atarrazamiento mejorando así el perfil. Este muro se propone con platinas verticales de acero corten hincadas en un cimiento de hormigón. Se propone el acero corten dado que es un material usado en la urbanización de la plaza y es el que mejor se integra dentro del jardín. Ambos muros tendrán su correspondiente drenaje que se conectan conjuntamente a los bajantes de la cubierta de la iglesia a la red de saneamiento. Esta zona verde no es accesible al público y se constituye como un zócalo verde de las fachadas norte y este. La actuación se complementa con la instalación de unas luces empotradas en el suelo que proyectan una luz rasante sobre las fachadas y unas luces aisladas tipo balizas que reflejan la vegetación. En la fachada principal de la sacristía de propone la construcción de una nueva jardinera en acero corten y unas pletinas del mismo material como jamba y dintel de la puerta. En esta jardinera se plantarán romeros i glicinias de forma que éstas trepan en la misma fachada. El monumento será debidamente anunciado en una nueva placa de cristal laminado situada en la entrada de la iglesia, en substitución del metálico existente. 10
3. Plan de la obra Se prevé la ejecución de la obra en un término de 7 meses. 4. Clasificación del contratista De acuerdo con la Ley de Contratos del Estado 13/1995 del 18 de mayo, por este tipo de obra es necesario disponer de la clasificación K‐7, categoría D, grupo especial, Monumentos Histórico‐Artísticos. 5. Carácter de la obra Según el artículo 125 del RGL CAP, el presente proyecto implica una obra de carácter completo. 6. Presupuesto El presupuesto de ejecución material sube a la cantidad de 384.337,10 € (trescientos ochenta y cuatro mil trescientos treinta y siete euros con diez céntimos). El presupuesto por contrato sube a la cantidad de 539.686,16 € (quinientos treinta y nueve mil seiscientos ochenta y seis euros con dieciséis céntimos).
Girona, febrero de 2012 Fuses‐Viader, Arquitectes S.L.P.
11
ANEJO I. MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
MEMORIA
D E LA E S T R U C T U R A
Esta memoria se refiere a la restauración del proyecto: PROYECTO DE RESTAURACIÓN DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ, situado en Vilamalla (Girona).
1.‐ SOLUCIÓN ADOPTADA. 1.1.‐ Estructura El proyecto contempla la restauración del muro perimetral que hay alrededor de la iglesia. Una parte de la intervención consiste en diferentes actuaciones: • Aumentar la altura del muro actual añadiendo una viga de coronación encima y uniéndola al muro existente clavando unas armaduras verticales. • Construir un muro nuevo a un extremo, que servirá como de retorno del muro actual y contendrá tierras. • Entre el muro perimetral y la iglesia, construir un cimiento donde se encastaran unos perfiles de chapa que actuaran como muros de contención. 1.2.‐ Cimientos Los cimientos consisten en zapatas corridas de hormigón armado debajo los perfiles de chapa que harán de muro de contención. Estas zapatas se enlazarán con la nueva viga de coronación mediante unas travas de hormigón armado. 1.3.‐ Sistemas de contención El sistema de contención de tierras se hará, por una parte, con un muro nuevo de hormigón armado junto con el muro existente añadiéndole una viga de coronación, y por otra parte, con otro muro formado por perfiles de chapa encastados en los cimientos. 1.4.‐ Refuerzo El proyecto también contempla el refuerzo de la bóveda del coro de la Iglesia de Sant Vicenç de Vilamalla. La parte superior de esta bóveda constituye el suelo del coro. Primeramente se apuntalará toda la bóveda, se extraerá el pavimento existente y se vaciará de runa los riñones de la bóveda. Seguidamente se ejecutaran unos agujeros en la pared existente, para la posterior colocación de la armadura de refuerzo y de apoyo entre la losa y la pared. Esta losa es de 6cms de espesor encima de la bóveda y adquiere más grosor al aproximarse al apoyo. La losa está armada con malla electrosoldada de Ø 8 cada 15cms. Posteriormente se ejecutará una solera cerámica sobre unos tabiquillos conejeros. Encima de esta solera se realizará una capa de compresión de 5cm armada con una malla electrosoldada de 15x15Ø5. Para reforzar la bóveda, se colocarán unos tirantes de Ø20 con tensores, para así soportar mejor los empujes de la bóveda. Seguidamente se realizará el pavimento de acabado.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 1
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
2.‐ DIMENSIONADO 2.1.‐ Normas que afectan al refuerzo Las soluciones adoptadas en el proyecto tienen como objetivo que el edificio siga disponiendo de las prestaciones adecuadas para garantizar los requisitos básicos de calidad que establece la Ley 38/99 de Ordenación de la Edificación. En complimiento del artículo 1 del Decreto 4662/71 del Ministerio de la Vivienda, "Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación", y también en cumplimiento del apartado 1.3 del Código técnico de la Edificación, se hace constar en el proyecto que se han considerado las normas de construcción vigentes, y que estas están descritas en el apartado de Normativas Aplicadas de esta memoria. ACCIONES Para el cálculo de las solicitaciones se han considerado, como acciones características, las establecidas en DB‐ SE‐AE “Acciones en la edificación” del CTE y la norma NCSE‐02. Sus valores se incluyen en el Anejo E.1 PREVENCIÓN DEL FUEGO En el dimensionado de las secciones se ha tenido en cuenta lo establecido por el DB‐SI “Seguridad en caso de incendio” del CTE y la Instrucción EHE. CEMENTO Los cementos que se emplearán en la ejecución de los elementos estructurales cumplirán lo especificado en la "Instrucción para la recepción de cementos RC‐03". HORMIGÓN ARMADO El diseño y el cálculo del refuerzo se ajustan en todo momento a lo establecido en las normas EHE y EFHE, y su construcción se realizará de acuerdo con lo especificado en ambas normas. ACERO LAMINADO El acero laminado especificado en este refuerzo cumple lo que determina el DB-SE-A “Acero” del CTE. El diseño y el cálculo de los elementos se ajustan en todo momento a lo establecido en el citado DB, así como la ejecución de su construcción. 2.2.‐ Métodos de cálculo. HORMIGÓN ARMADO La determinación de las solicitaciones se ha realizado según los principios de la Mecánica Racional, complementados por las teorías clásicas de la Resistencia de Materiales y de la Elasticidad. De acuerdo con la Norma EHE (Cap.II), el proceso general de cálculo utilizado es el de los "estados límites", en el que se trata de reducir a un valor suficientemente bajo la probabilidad de que se alcancen aquellos estados límites que sitúen la estructura fuera de servicio. Las comprobaciones de los estados límites últimos (equilibrio, agotamiento o rotura, inestabilidad o pandeo, adherencia, anclaje y fatiga) se realizan para cada hipótesis de carga, con acciones mayoradas y propiedades resistentes de los materiales minoradas, mediante una serie de coeficientes de seguridad. ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 2
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Las comprobaciones de los estados límites de servicio (fisuración, deformación y vibraciones) se realizan para cada hipótesis de carga con acciones de servicio (sin mayorar) y propiedades resistentes de los materiales de servicio (sin minorar). Se han tenido en cuenta todas las comprobaciones relativas a la durabilidad (Art. 8.2 y 37 de la EHE). ACERO LAMINADO De acuerdo con el DB‐SE‐A “Acero” del CTE, la determinación de las tensiones y las deformaciones, y las comprobaciones de la estabilidad estática y elástica de la estructura, se han realizado siguiendo los principios de la Mecánica Racional, complementados por las teorías clásicas de la Resistencia de Materiales y de la Elasticidad, aunque admitiéndose ocasionalmente estados plásticos locales. Utilizando estos métodos de cálculo, suponiendo la estructura sometida a las acciones ponderadas de acuerdo con el CD‐SE‐ “Seguridad Estructural” del CTE y escogiendo en cada caso la combinación de acciones más desfavorable, se ha comprobado que el conjunto estructural y cada uno de sus elementos son estáticamente estables, y las tensiones así calculadas no sobrepasan las condiciones de agotamiento fijadas en el DB‐SE‐A del CTE. También se ha comprobado que, sometida la estructura a las acciones características de servicio (coeficiente de ponderación igual a 1) y escogiendo los casos de combinaciones de acciones más desfavorables, no se sobrepasen las deformaciones máximas admisibles. 3.‐ CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES UTILIZADOS. Los materiales que se utilizaran en la estructura y sus características más importantes, así como los niveles de control previstos y los coeficientes de seguridad correspondientes, son los que se expresan en el siguiente cuadro: (EHE) CUADRO DE CARACTERISTICAS
ELEMENTOS DE HORMIGÓN ARMADO Toda la obra
Cimientos
Pilares
Resto obra
Otros
25
CEM II 42,5
IIa
Máxima relación agua/cemento (A/C)
0.60
Cantidad mínima 3 de cemento (kp/m )
275
Tamaño máximo del árido (mm)
20
BLANDA
6 ÷ 9
Sistema de compactación
vibrado
Nivel de Control previsto
ESTADÍSTICO
1.5
HORMIGON Resistencia Característica 2 a los 28 días: fck (N/mm ) Tipo de cemento (RC‐97)
UNE‐EN 197‐ 1:2000 Tipo de ambiente (agresividad)
Consistencia del hormigón Asiento Cono de Abrams (cm)
Coeficiente de Minoración γc
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 3
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Resistencia de cálculo del hormigón: 2 fcd (N/mm )
16.67
B 500 S
500
NORMAL
1.15
400
435
B 500T
500
NORMAL
Coeficiente de Mayoración de las acciones permanentes
1.5
Coeficiente de Mayoración de las acciones variables o permanentes de valor no constante
1.6
ACERO Barras
Designación
Límite Elástico 2 (N/mm )
Nivel de Control previsto Coeficiente de Minoración γs Resistencia de cálculo del acero 2 (barras): fyd (N/mm ) Mallas electro‐ soldadas
Designación
Límite Elástico 2 (N/mm )
EJECUCIÓN Nivel de Control previsto
OBSERVACIONES: El hormigón utilizado tiene que ir acompañado de documentación que acredite su procedencia. (DB‐SE‐A) CUADRO DE CARACTERÍSTICAS
ELEMENTOS ESTRUCTURALES DE ACERO Toda la obra
Comprimidos
Flexionados
Traccionados
Otros
AISI 316
240
AISI 316
240
ELEMENTOS DE ACERO LAMINADO Acero en Perfiles
Clase y Designación
Límite Elástico 2 (N/mm )
Acero en Chapas
Clase y Designación
Límite Elástico 2 (N/mm )
UNIONES ENTRE ELEMENTOS
Soldaduras
Por arco eléctrico con electrodos con revestimiento básico
Tuercas Ordinarias
Sistema y Designación
Tuercas Calibradas
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 4
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Tuercas de Alta Resistencia
Roblones
Pernos o Tuercas de Anclaje.
OBSERVACIONES:
3.2.‐ Asientos admisibles y límites de deformación. ASIENTOS ADMISIBLES EN LOS CIMIENTOS De acuerdo con el DB‐SE‐C “Cimientos” del CTE, en función del tipo de estructura i basándose en la distorsión angular (asentamiento diferencial entre dos puntos dividido por la distancia que los separa), consideramos como valor límite de los asientos 1/500. En ésta estructura se ha comprobado que los asientos no sobrepasen el límite. LÍMITES DE DEFORMACIÓN DE LA ESTRUCTURA El cálculo de las deformaciones se ha realizado para condiciones de servicio, utilizando las combinaciones de acciones correspondientes a la aptitud al servicio, según la Instrucción EHE para los elementos de hormigón y el DB‐SE del CTE para la resta de materiales.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 5
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
ACCIONES ADOPTADAS EN EL CÁLCULO 1.‐ ACCIONES GRAVITATORIAS. CARGAS MUERTAS Y SOBRECARGAS (DB‐SE‐AE) USO O ZONA DEL EDIFICIO
Bóveda
Peso propio del forjado
5,10 (510)
Pavimentos
1,00 (100)
‐
Sobrecarga de uso
3,00 (300)
CARGA Superficial
9,10 (910)
Peso propio de las fachadas
‐
Peso de divisorias pesadas
‐
Sobrecarga en voladizos
‐
‐
2
2
CARGAS SUPERFICIALES en kN/m (kp/m )
Sobrecarga de tabiques
CARGAS LINEALES en kN/m (kp/m)
CARGAS HORIZONTALES en kN/m (kp/m) Sobrecarga horizontal en el borde superior de barandas y antepechos
2.‐ ACCIONES DE VIENTO. Dada la naturaleza de la intervención, no se han tenido en cuenta. 3.‐ ACCIONES TÉRMICAS Y REOLÓGICAS. Dada la naturaleza de la intervención, no se han tenido en cuenta. 4.‐ ACCIONES SÍSMICAS. (Según Norma NCSE‐02). Dada la naturaleza de la intervención, no se han tenido en cuenta, según los criterios de aplicación de la Norma. 5.‐ COMBINACIONES DE ACCIONES EN ESTADOS LÍMITES ÚLTIMOS Los elementos resistentes se han calculado teniendo en cuenta las solicitaciones correspondientes a las combinaciones de acciones más desfavorables. ‐ HORMIGÓN ARMADO (EHE‐08), ACERO LAMINADO, FÁBRICAS Y MADERA (DB‐SE “Seguridad estructural” del CTE) Situaciones persistentes o transitorias
∑γ j≥1
G,j
⋅ G k , j + γ p ⋅ P + γ Q ,1 ⋅ Q k ,1 + ∑ γ Q ,i ⋅ ψ 0,i ⋅ Q k ,i i >1
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 6
MEMORIA DE LA ESTRUCTURA
Restauración de la Iglesia de Vilamalla
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Situaciones extraordinarias
∑γ j≥1
G,j
⋅ G k , j + γ p ⋅ P + A d + γ Q ,1 ⋅ ψ1,1 ⋅ Q k ,1 + ∑ γ Q ,i ⋅ ψ 2,i ⋅ Q k ,i i >1
Donde: G k,j
Valor característico de las acciones permanentes.
P
Valor de la acción de pretesado.
Q k,1
Valor característico de la acción variable determinante.
ψ0,i∙Qk,i Valor representativo de combinación de las acciones variables.
ψ1,1∙Qk,1 Valor representativo frecuente de la acción variable determinante.
ψ2,i∙Qk,i Valor representativo casi‐permanente de las acciones variables.
6.‐ COMBINACIONES DE ACCIONES EN ESTADOS LÍMITE DE SERVICIO Los elementos resistentes se han calculado teniendo en cuenta las solicitaciones correspondientes a las combinaciones de acciones más desfavorables. ‐ HORMIGÓN ARMAT (EHE‐08), ACERO LAMINADO, FÁBRICAS Y MADERA (DB‐SE “Seguridad estructural” del CTE) Acciones de corta duración que puedan resultar irreversibles:
∑G j≥1
k,j
+ P + Q k ,1 + ∑ ψ 0,i ⋅ Q k ,i i >1
Acciones de corta duración que puedan resultar reversibles:
∑G j≥1
k,j
+ P + ψ1,1 ⋅ Q k ,1 + ∑ ψ 2,i ⋅ Q k ,i
k,j
+ P + ∑ ψ 2,i ⋅ Q k ,i
i >1
Acciones de larga duración:
∑G j≥1
i >1
Girona, 8 de Febrero de 2012
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
BLAZQUEZ GUANTER, SLP
ME. 7
ANEJO II. MEMORIA DE INSTALACIONES
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
ÍNDICE
1.- DATOS GENERALES ...................................................................................................... 2 1.1.- Objeto del proyecto .................................................................................................... 2 1.2.- Datos del titular .......................................................................................................... 2 1.3.- Normativa aplicable ................................................................................................... 2 2.- INSTALACIÓN ELECTRICIDAD ..................................................................................... 3 2.1.- Memoria descriptiva ................................................................................................... 3 2.1.1.- Derivaciones individuales y subcuadro ............................................................... 3 2.1.2.- Puntos de luz....................................................................................................... 4 2.1.3.- Cableado ............................................................................................................. 4 2.1.4.- Red de tierra........................................................................................................ 4 2.1.5.- Cálculos eléctricos .............................................................................................. 5 3.- INSTALACIÓN PARARAYOS ......................................................................................... 6 3.1.- Evaluación del riesgo de impacto de rayo (Según CTE SU8) ................................... 6 3.2.- Sistema de captación................................................................................................. 7 3.3.- Red conductora.......................................................................................................... 7 3.4.- Sistema de puesta a tierra ......................................................................................... 7 4.- INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO................................................................................ 8 4.1.- Descripción general de la instalación ........................................................................ 8 4.2.- Dimensionado de la instalación ................................................................................. 8
1
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
1.- DATOS GENERALES 1.1.- Objeto del proyecto El objeto del presente proyecto es la descripción de las características técnicas, legales y de seguridad que tendrán que cumplir las instalaciones de una iglesia en el término municipal de Vilamalla, su funcionamiento y mantenimiento posterior y conseguir la autorización administrativa de los organismos competentes. 1.2.- Datos del titular AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
1.3.- Normativa aplicable En la elaboración del proyecto se ha tenido en cuenta la Legislación siguiente:
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto).
Código Técnico de la Edificación (Real decreto 314/2006, de 17 de marzo).
Reglamentación vigente en materia de higiene y seguridad laboral
Orden de 8 de abril de 1983 por la que se establecen especialidades de los carnés profesionales de instalador y mantenedor - reparador.
Real Decreto 1627/1997 de 24-10-97 de Seguridad y Salud en las Obras.
Normas técnicas (UNE 60-740,...).
Otras normas o recomendaciones de tipo técnico, como por ejemplo normas UNE.
2
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
2.- INSTALACIÓN ELECTRICIDAD 2.1.- Memoria descriptiva 2.1.1.- Derivaciones individuales y subcuadro
Se prevé un subcuadro de protección para el alumbrado exterior de fachada y jardín. Este dependerá del actual cuadro de protección existente y estará instalado tal y como se indica en los planos que se adjuntan. Los cables de las líneas de iluminación exteriores serán del tipo RZ1-K (Cable de tensión asignada 0.6/1 KV), conductor de cobre de clase 5, aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de termoplástico a base de poliolefina.
Todos los elementos de protección tendrán los valores señalados en los esquemas, que aseguran la protección de los cables i de las personas.
La distribución de los cables por el edificio será según se indica en los planos, con molduras y canales de PVC, tipos UNEX o similar y tubo rígido de PVC tipo GRISDUR, TFA, COARRUGADO.
Las conducciones realizadas con tubo, serán determinadas según las recomendaciones de la instrucción ITC BT 21. Todas las derivaciones y conexiones se realizarán dentro de cajas de derivación que alojarán las diferentes derivaciones de la instalación, en su interior se efectuarán las conexiones mediante bornes de nylon.
Todas las masas y canalizaciones metálicas, estarán conectadas al circuito de protección.
3
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
2.1.2.- Puntos de luz Los puntos de luz se instalaran según las indicaciones de los planos. El presente proyecto consta de un estudio lumínico donde se detallan las luminarias de fachada.
2.1.3.- Cableado
El cableado será con cable de cobre de sección y protección indicadas en los esquemas unifilares.
Se realizará con cable de cobre tipo ES07Z1-K 750V en las conducciones como tubos y molduras, y del tipo RZ1-K 0,6/1kV en derivaciones individuales así como en las líneas de alumbrado de zonas exteriores.
Para el cable de 750V se utilizarán los colores propios por cada función, siguiente:
- Negro, Marrón, gris para las fases - Azul por el neutro - Bicolor para la puesta a tierra
No se permiten la composición otros colores.
Para establecer la correspondiente protección contra contactos indirectos, todos los circuitos derivados dispondrán de conductor de protección de cobre que se conectará a la red de tierra.
2.1.4.- Red de tierra
Para limitar la tensión que, respecto a tierra, pueden presentar en un momento dado las masas metálicas instaladas, aseguramos la actuación de las protecciones diferenciales que permiten disminuir o eliminar el riesgo que supone una avería.
4
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
Las masas metálicas estarán en contacto con los conductores de protección, los cuales se unirán en la red de puesta a tierra por medio de la línea principal de tierra y sus derivaciones.
La instalación de puesta a tierra se realizará según la instrucción ITC-BT-18 del R.B.T.
2.1.5.- Cálculos eléctricos
Las expresiones utilizadas para el cálculo de la sección de los conductores, intensidad y caída de tensión son las siguientes:
Corriente Trifásica:
Corriente Monofásica:
Siendo:
I = Intensidad de la corriente (A) W = Potencia (W) L = Longitud de la línea (m) U = Tensión de suministro (V) s = Sección del cable de fase (mm²) K = Conductividad, 56 per Cu. cos ϕ = Factor de potencia.
Para las líneas que parten del cuadro se considera toda la potencia al final, excepto en
5
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
algunos casos, que debido a la exagerada sección que resultaba, se ha calculado por instantes eléctricos. La caída de tensión será como máximo del 3% por el alumbrado y del 5% por otros usos.
3.- INSTALACIÓN PARARAYOS
3.1.- Evaluación del riesgo de impacto de rayo (Según CTE SU8) Situación geográfica: Estructura ubicada en VILAMALLA (ALT EMPORDA) Densidad de impactos de rayo sobre terreno: 3 Impactos/año, km2
DETERMINACIÓN ÍNDICE Na (Frecuencia aceptable de impacto de rayo sobre la estructura a proteger)
C2 – Coeficiente de la estructura: Tejado Común y estructura Común C3 – Contenido de la estructura: Otro C4 – Ocupación de la estructura: Uso público C5 – Consecuencias sobre el entorno: Resto de estructuras C – C2*C3*C4*C5: 3 Na - Frecuencia aceptable de impacto de rayos: 0,001833
DETERMINACIÓN DEL ÍNDICE Ne (Frecuencia esperada de impacto de rayo sobre la estructura a proteger)
C1 – Situación de la estructura: Aislada Ng - Densidad de impactos de rayo sobre terreno: 3 Impactos/año, km2 Ae - Superficie de captura de la estructura aislada: 5160,25 Ne - Frecuencia esperada de impacto de rayo: 0,015481
DETERMINACIÓN DEL NIVEL DE PROTECCIÓN
6
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
E – Eficacia: 0,881573 Nivel de protección requerido: III
Según los cálculos efectuados concluimos que: - Al ser la frecuencia esperada de impactos de rayos (Ne) mayor que la frecuencia aceptable (Na), es NECESARIA la instalación de un sistema de protección contra el rayo.
3.2.- Sistema de captación Estará formado por un cabezal del sistema INGESCO-PDC (Pararrayos Normalizado), Modelo 3.1 de 60 metros de radio de zona de protección acoplado a un mástil de tubo de hierro galvanizado de unos 6 metros de longitud, fijo a la estructura.
3.3.- Red conductora
Se ha previsto la construcción de un bajante de conexión a tierra mediante la utilización de cable de cobre de 50mm2 de sección, fijo a la estructura del edificio mediante abrazaderas con cierre a presión.
Se instalará un sistema de control de rayos compuesto por un contador CDR-1 y un dispositivo medidor de corriente PCS.
3.4.- Sistema de puesta a tierra Se ha previsto la construcción de un nuevo sistema de puesta a tierra, de acuerdo con las necesidades de la obra. El sistema dispondrá de arqueta de registro y drenaje, electrodos (verticales u horizontales) y puente de comprobación.
7
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
4.- INSTALACIÓN DE SANEAMIENTO
4.1.- Descripción general de la instalación El presente proyecto contempla la evacuación de pluviales de la cubierta y del muro de corten y de obra tal y como se indica en los planos que se adjuntan.
El dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales se realizará de acuerdo con el punto 4.2 Dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales del DB HS-5 del Código Técnico de la Edificación.
La recogida de las aguas pluviales de la cubierta se realizará mediante bajantes de cobre de diámetro 100 y se unirán con los drenajes del muro de corten con un drenaje de tubo PVC ranurado de diámetro 100.
El drenaje del muro de obra será mediante tubo de PVC ranurado de diámetro 160.
Todas las canalizaciones anteriormente descritas se unirán mediante tubo de PVC de diámetro 200 que se conectará al pozo de pluviales tal y como se indica en los planos que se adjuntan.
4.2.- Dimensionado de la instalación
El dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales se realizará de acuerdo con el punto 4.2 Dimensionado de la red de evacuación de aguas pluviales del DB HS-5 del Código Técnico de la Edificación.
En las tablas de cálculo del punto 4.2. del DB HS-5 anteriormente indicado están referenciadas para una intensidad pluviométrica de 100 mm/h, por lo que para el cálculo se tendrá que conocer la intensidad pluviométrica de la zona donde esta situada la instalación y
corregir
la
superficie
de
cálculo
mediante
un
factor
de
corrección
“f”.
8
PROYECTO EJECUTIVO IGLESIA SANT VICENÇ VILAMALLA
AYUNTAMIENTO DE VILAMALLA
La intensidad pluviométrica de la población VILAMALLA (Girona) donde está situada la instalación es de acuerdo con el Apéndice B del DB HS-5 (Zona B - Isoyeta 50) de 110 mm/h.
Por lo tanto se tendrá que aplicar un factor de corrección a las diferentes superficies para el cálculo de los colectores de saneamiento pluvial.
El factor de corrección ( f ) será: f = i / 100.
i = intensidad pluviométrica de la zona (110 mm/h en nuestro caso).
Por lo tanto el factor de corrección (f) será:
f = 110 / 100 = 1,1
En consecuencia las superficies que abocan a la red de saneamiento pluvial se tendrá que multiplicar por 1,1 en nuestro caso para el diseño de los colectores de evacuación.
El diámetro de los colectores de aguas pluviales se obtiene de la mesa 4.9 del punto 4.2 del DB HS-5, en función de la superficie que sirven y de la pendiente.
Tabla 4.9 Diámetro del colector para régimen pluviométrico de 100 mm/h Diámetro nominal del canalón (mm)
Máxima superfície de cubierta en proyección horitzontal 1%
2%
4%
125
178
253
90
229
323
458
110
310
440
620
125
614
862
1.228
160
1.070
1.510
2.140
200
1.920
2.710
3.850
250
2.016
4.589
6.500
315
9
1
Datos de luminarias
1.1
FORMALIGHTING, TERRALUCE ADJ. 70/150W MT G12 (!3106)
1.1.1 Hoja de datos Fabricante: FORMALIGHTING
!3106
TERRALUCE ADJ. 70/150W MT G12
Datos de luminarias Grado de eficiencia Luminaire efficacy Classification CIE Flux Codes Fondos de explotación tot. Rendimiento del sist. Diámetro Altura
CALCULO FACHADA IGLESIA
: : : : : : : :
76.9% 71.77 lm/W A10 ↓ 100.0% ↑ 0.0% 80 93 100 100 76
Equipamiento con Cantidad Denominación Color Flujo luminoso
: : : :
1 MHT150 14000 lm
150 W 200 mm 5 mm
Página 1/7
2
Instalación exterior 1
2.1
Descripción Instalación exterior 1
2.1.1 Proyección horizontal (planta) N
[m] 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0
CALCULO FACHADA IGLESIA
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
[m] 1 : 250
Página 2/7
2
Instalación exterior 1
2.2
Resumen, Instalación exterior 1
2.2.1 Síntesis de los resultados, Nivel útil 1 N
[m] 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0
Iluminancia [lx]
5
2
4
6
7.5
8
10
12
14
16
0
General Algorítmia de cálculo utilizada Altura de la superficie de valoración Factor de mantenimiento
Porción directa 0.00 m 0.85
Flujo luminoso total de todas las lámparas Rendimiento global Rendim. total por superficie (400.00 m²)
253000 lm 2300 W 5.75 W/m²
Iluminancias Iluminancia media Iluminancia mínima Iluminancia máxima Uniformidad g1 Uniformidad g2
-1.#IND lx 3.4e+038 lx -3.4e+038 lx: 1:--- (---) 1:--- (---)
Tipo
2
Em Emin Emax Emin/Em Emin/Emax
18
20
15
[m]
20
Cant. Producto
10
FORMALIGHTING Nº de artículo : !3106 Nombre de la lum. : TERRALUCE ADJ. 70/150W MT G12 Equipamiento : 1 x MHT150 / 14000 lm
C7LCULO FACHADA IGLESIA
Página 3/7
2
Instalación exterior 1
2.3
Resultados del cálculo, Instalación exterior 1
2.3.1 Tabla, Nivel útil 1 (E)
[m] -2147483648.0000000
-2147483648.0000000
[m]
Iluminancia [lx]
CALCULO FACHADA IGLESIA
Página 4/7
2.3
Resultados del cálculo, Instalación exterior 1
2.3.2 Luminancia-3D, Vista 1
Luminancia en el escenario Mínimo Máximo
CALCULO FACHADA IGLESIA
: 0 cd/m² : 544 cd/m²
Página 5/7
2.3
Resultados del cálculo, Instalación exterior 1
2.3.2 Luminancia-3D, Vista 1
Luminancia en el escenario Mínimo Máximo
CALCULO FACHADA IGLESIA
: 0 cd/m² : 544 cd/m²
Página 6/7
2.3
Resultados del cálculo, Instalación exterior 1
2.3.2 Luminancia-3D, Vista 1
Luminancia en el escenario Mínimo Máximo
CALCULO FACHADA IGLESIA
: 0 cd/m² : 544 cd/m²
Página 7/7
ANEJO III. NORMATIVA TÉCNICA DE LA EDIFICACIÓN
DOCUMENTS D’AJUDA
Normativa Tècnica d’Edificació
4. Normativa tècnica d’Edificació
maig 2010
Normativa tècnica general aplicable als projectes d'edificació d’acord al CTE
El Decret 462/71 del Ministerio de la Vivienda (BOE: 24/3/71): "Normas sobre redacción de proyectos y dirección de obras de edificación", estableix que en la memòria i en el plec de prescripcions tècniques particulars de qualsevol projecte d'edificació es faci constar expressament l'observança de les normas de la presidencia del gobierno i les del ministerio de la vivienda sobre la construcció vigents. És per això convenient que en la memòria figuri un paràgraf que faci al·lusió a l'esmentat decret i especifiqui que en el projecte s'han observat les normes vigents aplicables sobre construcció. Així mateix, en el plec de prescripcions tècniques particulars s'inclourà una relació de les normes vigents aplicables sobre construcció i es remarcarà que en l'execució de l'obra s'observaran les mateixes. A l’entrada en vigor del Codi Tècnic de l’Edificació, CTE, es deroguen diverses normatives i per donar compliment a les noves exigències bàsiques s’han d’aplicar els documents bàsics, DB, que composen la part II del CTE. Degut a l’ampli abast del CTE, aquest es referència tant en l’àmbit general com en cada tema indicant el document bàsic o la secció del mateix que li sigui d’aplicació A més, els productes de construcció (productes, equips i materials) que s’incorporin amb caràcter permanent als edificis, en funció de l’ús previst, duran el marcatge CE, de conformitat amb la Directiva 89/106/CEE de productes de construcció, transposada pel RD 1630/1992, de desembre, modificat pel RD 1329/1995. En aquest sentit, les reglamentacions recents, com és el cas del CTE, fan referència a normes UNE-EN, CEI, CEN, que en molts casos estableixen requisits concrets que s’han de complimentar en el projecte.
Àmbit general Ley de Ordenación de la Edificación, LOE Ley 38/1999 (BOE: 06/11/99),modificació: Ley 52/2002,(BOE 31/12/02) Modificada pels Pressupostos generals de l’estat per a l’any 2003. art. 105 Código Técnico de la Edificación, CTE RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008). RD 173/10 pel que es modifica el Codi tècnic de l’edificació, en matèria d’accessibilitat i no discriminació a persones con discapacitat. (BOE 11.03.10; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10) Normas para la redacción de proyectos y dirección de obras de edificación D 462/71 (BOE: 24/3/71)modificat pel RD 129/85 (BOE: 7/2/85) Normas sobre el libro de Ordenes y asistencias en obras de edificación O. 9/6/71 (BOE: 17/6/71) correcció d’errors (BOE: 6/7/71) modificada per l’O. 14/6/71(BOE: 24/7/91) Libro de Ordenes y visitas D 461/1997, de 11 de març Certificado final de dirección de obras D. 462/71 (BOE: 24/3/71) Llei de l’Obra pública Llei 3/2007 (DOGC: 06.07.07) Ley de Contratos del sector público Ley 30/2007 (BOE: 31.10.07)
Oficina Consultora Tècnica
Maig 2010
1/12
Requisits bàsics de qualitat REQUISITS BÀSICS DE FUNCIONALITAT
Utilització (normativa en funció de l’ús) Habitatge Llei de l'habitatge Llei 18/2007 (DOGC: 9/1/2008) i correcció errades (DOGC 7/2/2008) Condicions d’habitabilitat dels habitatges i la cèdula d’habitabilitat D 55/2009 (DOGC 9/4/2009). Incorpora condicions d’accessibilitat per als edificis d’habitatge, tant elements comuns com a l’interior de l’habitatge. Acreditació de determinats requisits prèviament a l’inici de la construcció dels habitatges D 282/91 (DOGC:15/01/92) Requisits documentals per iniciar les obres.
Llocs de treball Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo RD 486/1997, de 14 d’abril (BOE: 24/04/97). Modifica i deroga alguns capítols de la “Ordenanza de Seguridad y Higiene en el trabajo”. (O. 09/03/1971)
Accessibilitat Llei de promoció de l'accessibilitat i supressió de barreres arquitectòniques Llei 20/91 (DOGC: 25/11/91) Codi d'accessibilitat de Catalunya, de desplegament de la Llei 20/91 D 135/95 (DOGC: 24/3/95) Condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones Reial Decret 505/2007 (BOE 113 de l'11/5/2007) CTE DB Document Bàsic SUA Seguretat d’utilització i accessibilitat RD 173/10 pel que es modifica el Codi tècnic de l’edificació, en matèria d’accessibilitat i no discriminació a persones con discapacitat. (BOE 11.03.10; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10; més exigent que el D. 135/95) CTE DB SU-1 Document Bàsic Seguretat enfront al risc de caigudes RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) (es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10)
Telecomunicacions Infraestructuras comunes en los edificios para le acceso a los servicios de telecomunicación, ICT RD Ley 1/98 de 27 de febrer (BOE: 28/02/98), modificació Ley 10/2005 (BOE 15/06/2005) Modificació de l’àmbit d’aplicació del RD Ley 1/98 en la modificació de la Ley de Ordenación de la Edificación Ley 38/1999 (BOE 6/11/99)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
2/12
REQUISITS BÀSICS DE SEGURETAT
Seguretat estructural CTE Part I Exigències bàsiques de Seguretat Estructural, SE CTE DB SE Document Bàsic Seguretat Estructural, Bases de càlcul CTE DB SE AE Document Bàsic Accions a l’edificació RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008)
Seguretat en cas d’incendi Prevenció i seguretat en matèria d’incendis en establiments, activitats, infraestructures i edificis. Llei 3/2010 del 18 de febrer (DOGC: 10.03.10) entra en vigor 10.05.10. CTE Part I Exigències bàsiques de seguretat en cas d’incendi, SI CTE DB SI Document Bàsic Seguretat en cas d’Incendi RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10, introdueix la secció SI 3.8 Evacuació per a persones amb discapacitats; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10) CTE Part I Exigències bàsiques de seguretat en cas d’incendi, SI CTE DB SI Document Bàsic Seguretat en cas d’Incendi RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) (es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10) Condicionants urbanístics i de protecció contra incendis en els edificis complementaris de la NBE-CPI/91 D 241/94 (DOGC: 30/1/95) (derogat per la Llei d’incendis a partir de la seva entrada en vigor 10.05.10) Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego RD 312/2005 (BOE: 2/04/2005) i modificació per RD 110/2008 (BOE: 12.02.2008) Reglamento de seguridad en caso de incendio en establecimientos industriales, RSCIEI RD 2267/2004, (BOE: 17/12/2004)
Seguretat d’utilització CTE Part I Exigències bàsiques de seguretat d’utilització i accessibilitat, SUA CTE DB SUA Document Bàsic Seguretat d’Utilització i Accessibilitat SUA-1 Seguretat enfront al risc de caigudes SUA-2 Seguretat enfront al risc d’impacte o enganxades SUA-3 Seguretat enfront al risc “d’aprisionament” SUA-5 Seguretat enfront al risc causat per situacions d’alta ocupació SUA-6 Seguretat enfront al risc d’ofegament SUA-7 Seguretat enfront al risc causat per vehicles en moviment SUA-8 Seguretat enfront al risc causat pel llamp SUA-8 Accessibilitat RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10, introdueix la secció SUA 9 Accessibilitat; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
3/12
CTE DB Part I Exigències bàsiques de Seguretat d’Utilització, SU CTE DB SU Document Bàsic Seguretat d’Utilització SU-1 Seguretat enfront al risc de caigudes SU-2 Seguretat enfront al risc d’impacte o enganxades SU-3 Seguretat enfront al risc “d’aprisionament” SU-5 Seguretat enfront al risc causat per situacions d’alta ocupació SU-6 Seguretat enfront al risc d’ofegament SU-7 Seguretat enfront al risc causat per vehicles en moviment SU-8 Seguretat enfront al risc causat pel llamp RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008). Es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10.
REQUISITS BÀSICS D’HABITABILITAT
Salubritat CTE Part I Exigències bàsiques d’Habitabilitat Salubritat, HS CTE DB HS Document Bàsic Salubritat HS 1 Protecció enfront de la humitat HS 2 Recollida i evacuació de residus HS 3 Qualitat de l’aire interior HS 4 Subministrament d’aigua HS 5 Evacuació d’aigües RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) I D 111/2009 (DOGC:16/7/2009)
Protecció enfront del soroll CTE Part I Exigències bàsiques d’Habitabilitat Protecció davant del soroll, HR CTE DB HR Document Bàsic Protecció davant del soroll RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007) i correcció d’errades (BOe 20/12/2007 i 25/1/2008),RD 1675/2008(BOE 18/10/2008) i Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) Llei de protecció contra la contaminació acústica Llei 16/2002 (DOGC 3675, 11.07.2002) Ley del ruido Ley 37/2003 (BOE 276, 18.11.2003) Zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas RD 1367/2007 (BOE 23/10/2007) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) i D 111/2009 (DOGC:16/7/2009)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
4/12
Estalvi d’energia CTE Part I Exigències bàsiques d’estalvi d’energia, HE CTE DB HE Document Bàsic Estalvi d’Energia HE-1 Limitació de la demanda energètica HE-2 Rendiment de les Instal·lacions Tèrmiques HE-3 Eficiència energètica de les instal·lacions d’il·luminació HE-4 Contribució solar mínima d’aigua calenta sanitària HE-5 Contribució fotovoltaica mínima d’energia elèctrica RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) i D 111/2009 (DOGC:16/7/2009)
Sistemes estructurals CTE DB SE Document Bàsic Seguretat Estructural, Bases de càlcul CTE DB SE AE Document Bàsic Accions a l’edificació CTE DB SE C Document Bàsic Fonaments CTE DB SE A Document Bàsic Acer CTE DB SE M Document Bàsic Fusta CTE DB SE F Document Bàsic Fàbrica CTE DB SI 6 Resistència al foc de l’estructura i Annexes C, D, E, F RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente. Parte general y edificación RD 997/2002, de 27 de setembre (BOE: 11/10/02) NRE-AEOR-93. norma reglamentària d’edificació sobre accions en l’edificació en les obres de rehabilitació estructural dels sostres d’edificis d’habitatges O. 18/1/94 (DOGC: 28/1/94) EHE-08 Instrucción de hormigón estructural RD 1247/2008 , de 18 de juliol (BOE 22/08/2008)
Sistemes constructius CTE DB HS 1 Protecció enfront de la humitat CTE DB HR Protecció davant del soroll CTE DB HE 1 Limitació de la demanda energètica CTE DB SE AE Accions en l’edificació i altres CTE DB SI Seguretat en cas d’Incendi, SI 1 i SI 2, Annex F CTE DB SUA Seguretat d’Utilització i Accessibilitat, SUA 1 i SUA 2 RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10). RD 173/2010 (BOE 11.03.10, introdueix la secció SUA 9 Accessibilitat; en vigor des del 12.03.10; aplicació voluntària fins al 11.09.10) CTE DB SI Seguretat en cas d’Incendi, SI 1 i SI 2, Annex F CTE DB SU Seguretat d’Utilització, SU 1 i SU 2 RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); (es pot aplicar en projectes que sol·licitin llicència fins a l’11.09.10)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
5/12
Condicionaments, instal·lacions i serveis Instal·lacions d’ascensors Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 95/16/CE, sobre ascensores RD 1314/97 (BOE: 30/9/97) (BOE 28/07/98) Aplicació del RD 1314/1997, de disposicions d’aplicació de la Directiva del Parlament Europeu i del Consell 95/16/CE, sobre ascensors O 31/06/99 (DOGC: 11/06/99)correcció d’errades (DOGC: 05/08/99) Reglamento de aparatos elevadores O 30/6/66 (BOE: 26/7/66)correcció d’errades (BOE: 20/9/66)modificacions (BOE: 28/11/73; 12/11/75; 10/8/76; 13/3/81; 21/4/81; 25/11/81) Aclariments de diferents articles del reglamento de aparatos elevadores O 23/12/81 (DOGC: 03/02/82) Reglamento de aparatos de elevación y su manutención. Instrucciones Técnicas Complementarias RD 2291/85 (BOE: 11/12/85)regulació de l’aplicació (DOGC: 19/1/87)modificacions (DOGC: 7/2/90). Derogat pel RD 1314/1997, excepte els articles 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19 i 23. ITC-MIE-AEM-1 Instrucción Técnica Complementaria referida a ascensores electromecánicos. O. 23/09/87 (BOE: 6/10/87, 12/05/88, 21/10/88, 17/09/91, 12/10/91). Derogada pel RD 1314/1997 llevat dels articles que remeten als articles vigents del reglament anteriorment esmentats. Prescripciones Técnicas no previstas a la ITC-MIE-AEM-1 y aprobación de descripciones técnicas derogada pel RD 1314/1997 llevat dels articles que remeten als articles vigents del reglament anteriorment esmentats Resolució 27/04/92 (BOE: 15/05/92) Condiciones técnicas mínimas exigibles a los ascensores y normas para realizar las inspecciones periódicas O. 31/03/81 (BOE: 20/04/81) Condicions tècniques de seguretat als ascensors O. 9/4/84 (DOGC: 30/5/84)ampliació de terminis del DOGC: 4/2/87 i 7/2/90) Aplicació per entitats d’inspecció i control de condicions tècniques de seguretat i inspecció periòdica Resolució 22/06/87 (DOGC 20/07/87) Se autoriza la instalación de ascensores sin cuarto de máquinas Resolució 3/4/97 (BOE: 23/4/97) correcció d’errors (BOE: 23/5/97) Se autoriza la instalación de ascensores con máquinas en foso Resolució 10/09/98 (BOE: 25/9/98) Prescripciones para el incremento de la seguridad del parque de ascensores existentes RD 57/2005 (BOE: 4/2/2005) Plataformes elevadores verticals per a ús de persones amb mobilitat reduïda. Plataformes elevadores verticals (2006) Instrucció 6/2006 Normes per a la comercialització i posada en servei de les màquines RD 1644/08 de 10 d’octubre (BOE 11.10.08)
Instal·lacions de recollida i evacuació de residus CTE DB HS 2 Recollida i evacuació de residus RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
6/12
Instal·lacions d’aigua CTE DB HS 4 Subministrament d’aigua RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) CTE DB HE 4 Contribució solar mínima d’aigua calenta sanitària RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Criterios sanitarios del agua de consumo humano RD 140/2003 (BOE 21/02/2003) Condicions higienicosanitàries per a la prevenció i el control de la legionel·losi D 352/2004 (DOGC 29/07/2004) Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. RD 865/2003 (BOE 18/07/2003) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) I D111/2009 (DOGC:16/7/2009) Mesures de foment per a l’estalvi d’aigua en determinats edificis i habitatges (d’aplicació obligatòria als edificis destinats a serveis públics de la Generalitat de Catalunya, així com en els habitatges finançats amb ajuts atorgats o gestionats per la Generalitat de Catalunya) D 202/98 (DOGC: 06/08/98) Reglamento d’equips a pressió. Instruccions tècniques complementàries RD 2060/08 (BOE: 05/02/09)
Instal·lacions d’evacuació CTE DB HS 5 Evacuació d’aigües RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Es regula l’adopció de criteris ambientals i d’ecoeficiència en els edificis D 21/2006 (DOGC: 16/02/2006) I D111/2009 (DOGC:16/7/2009)
Instal·lacions tèrmiques CTE DB HE 2 Rendiment de les Instal·lacions Tèrmiques (remet al RITE) RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) RITE Reglamento de Instal·laciones Térmicas en los Edificios RD 1027/2008 (BOE: 29/8/2007 i les seves correccions d’errades (BOE 28/2/2008) Requisits de disseny ecològic aplicables als productes que utilitzen energia RD 1369/07 (BOE 23.10.07) Condicions higienicosanitàries per a la prevenció i el control de la legionel·losi D 352/2004 (DOGC 29/07/2004) Reglamento d’equips a pressió. Instruccions tècniques complementàries RD 2060/08 (BOE: 05/02/09)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
7/12
Instal·lacions de ventilació CTE DB HS 3 Qualitat de l’aire interior RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) RITE Reglamento de Instal·laciones Térmicas en los Edificios RD 1027/2008 (BOE: 29/8/2007 i les seves correccions d’errades (BOE 28/2/2008) CTE DB SI 3.7 Control de fums RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10).
Instal·lacions de combustibles Gas natural i GLP Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias. ITC-ICG 03 Instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (GLP) en depósitos fijos ITC-ICG 06 Instalaciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (GLP) para uso propio ITC-ICG 07 Instalaciones receptoras de combustibles gaseosos RD 919/2006 (BOE: 4/9/2006) Reglamento general del servicio público de gases combustibles D 2913/73 (BOE: 21/11/73)modificació (BOE: 21/5/75; 20/2/84), derogat en tot allò que contradiguin o s’oposin al que es disposa al “Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias”, aprovat pel RD 919/2006 Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e instrucciones O 18/11/74 (BOE: 6/12/74)modificació (BOE: 8/11/83; 23/7/84), derogat en tot allò que contradiguin o s’oposin al que es disposa al “Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias”, aprovat pel RD 919/2006
Gas-oil Instrucción Técnica Complementaria MI-IP-03 "Instalaciones Petrolíferas para uso propio" RD 1523/99 (BOE: 22/10/99)
Instal·lacions d’electricitat REBT Reglamento electrotécnico para baja tensión. Instrucciones Técnicas Complementarias RD 842/2002 (BOE 18/09/02) CTE DB HE-5 Contribució fotovoltaica mínima d’energia elèctrica RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Normes Tècniques particulars de FECSA-ENDESA relatives a les instal·lacions de xarxa i a les instal·lacions d’enllaç Resolució ECF/45/2006 (DOGC 22/2/2007) Procediment administratiu per a l’aplicació del Reglament Electrotècnic de Baixa Tensió D. 363/2004 (DOGC 26/8/2004)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
8/12
Condicions de seguretat en les instal·lacions elèctriques de baixa tensió d’habitatges Instrucció 9/2004, de 10 de maig Certificat sobre compliment de les distàncies reglamentàries d’obres i construccions a línies elèctriques Resolució 4/11/1988 (DOGC 30/11/1988) Actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica RD 1955/2000 (BOE: 27/12/2000). Obligació de centre de transformació, distàncies línies elèctriques Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación RD 3275/82 (BOE: 1/12/82)correcció d’errors (BOE: 18/1/83) Normas sobre ventilación y acceso de ciertos centros de transformación Resolució 19/6/84 (BOE: 26/6/84) Reglamento de condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones técnicas complementarias, ITC-LAT 01 a 09 RD 223/2008 (BOE: 19/3/2008). En vigor a partir del 19.03.2008. Connexió d’instal·lacions fotovoltaiques a la xarxa de baixa tensió RD 1663/2000, de 29 de setembre (BOE: 30.09.00) Procediment administratiu aplicable a les instal·lacions solars fotovoltaiques connectades a la xarxa elèctrica D 352/2001, de 18 de setembre (DOGC 02.01.02) Exigències de seguretat del material elèctric destinat a ser utilitzat en determinats límits de tensió RD 7/1988, de 8 de gener
Instal·lacions d’il·luminació CTE DB HE-3 Eficiència energètica de les instal·lacions d’il·luminació RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) CTE DB SU-4 Seguretat enfront al risc causat per il·luminació inadequada RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) REBT ITC-28 Instal·lacions en locals de pública concurrència RD 842/2002 (BOE 18/09/02)
Instal·lacions de telecomunicacions Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicació RD Ley 1/98 de 27 de febrero (BOE: 28/02/98), modificació Ley 10/2005 (BOE 15/06/2005), modificació Ley 38/99 (BOE 6/11/99) Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones RD 401/2003 (BOE: 14/06/2003) Orden CTE/1296/2003, por la que se desarrolla el reglamento reguladors de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones, aprobado por el real decreto 401/2003. Orden CTE/1296/2003, de 14 de mayo. (BOE 27.06.2003)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
9/12
Procedimiento a seguir en las instalaciones colectivas de recepción de televisión en el proceso de su adecuación para la recepción de TDT y se modifican determinados aspectos administrativos y técnicos de las infraestructuras comunes de telecomunicación en el interior de los edificios Ordre ITC/1077/2006 (BOE: 13/4/2006) Norma tècnica de les infraestructures comunes de telecomunicacions als edificis per a l’accés al servei de telecomunicacions per cable D 116/2000 (DOGC: 27/03/00) Norma tècnica de les infraestructures comunes dels edificis per a la captació, adaptació i distribució dels senyals de radiodifusió, televisió i altres serveis de dades associats, procedents d’emissions terrestres i de satèl·lit. D 117/2000 (DOGC: 27/03/00)
Instal·lacions de protecció contra incendis RIPCI Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios RD 1942/93 (BOE 14/12/93), modificacions per O. 16.04.98 (BOE 28.04.98) Normas de procedimiento y desarrollo del RD 1942/93 y es revisa el Anejo y sus apéndices O. 16.04.98 (BOE: 20.04.98) CTE DB SI 4 Instal·lacions de protecció en cas d’incendi RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008); RD 173/2010 (BOE 11.03.10).
Instal·lacions de protecció al llamp CTE DB SU-8 i Annex B Seguretat enfront al risc causat per l’acció del llamp RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
10/12
Certificació energètica dels edificis Procedimiento Básico para la certificación energética de los edificios de nueva construcción Real Decreto 47/2007 (BOE 31/1/2007)
Control de qualitat Marc general Código Técnico de la Edificación, CTE RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008) Control de qualitat en l'edificació d’habitatges D 375/88 (DOGC: 28/12/88) correcció d'errades (DOGC: 24/2/89) desplegament (DOGC: 24/2/89, 11/10/89, 22/6/92 i 12/9/94) EHE-08 Instrucción de hormigón estructural. Capítulo 8. Control RD 1247/2008 , de 18 de julio (BOE 22/08/2008)
Normatives de productes, equips i sistemes (no exhaustiu) Disposiciones para la libre circulación de los productos de construcción RD 1630/1992, de 29 de desembre, de transposición de la Directiva 89/106/CEE, modificat pel RD 1329/1995. Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego RD 312/2005 (BOE: 2/04/2005) i modificació per RD 110/2008 (BOE: 12.02.2008) Obligatorietat de fer constar en el programa de control de qualitat les dades referents a l'autorització administrativa relativa als sostres i elements resistents O 18/3/97 (DOGC: 18/4/97) Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados R 30/1/97 (BOE: 6/3/97). Sempre que no hagin de disposar de marcatge CE, segons estableix l’EHE-08. Autorización de uso de sistemas de forjados o estructuras para pisos y cubiertas RD 1630/80 (BOE: 8/8/80). Sempre que no hagin de disposar de marcatge CE, segons estableix l’EHE-08. Autorització administrativa per als fabricants de sistemes de sostres per a pisos i cobertes i d'elements resistents components de sistemes D 71/95 (DOGC: 24/3/95) desplegament (O. de 31/10/95, DOGC: 8/11/95). Sempre que no hagin de disposar de marcatge CE, segons estableix l’EHE-08. Criteris d’utilització en l’obra pública de determinats productes utilitzats en l’edificació R 22/6/98 (DOGC: 3/8/98) RC-92 Instrucción para la recepción de cales en obras de rehabilitación de suelos O 18/12/92 (BOE: 26/12/92) UC-85 recomanacions sobre l’ús de cendres volants en el formigó O 12/4/85 (DOGC: 3/5/85) RC-08 Instrucción para la recepción de cementos RD 956/2008 (BOE: 19/06/2008), correcció d’errades (BOE: 11/09/2008)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
11/12
Gestió de residus de construcció i enderrocs Regulador de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición RD 105/2008, d’1 de febrer (BOE: 13/02/2008) Residuos Ley 6/93, de 15 juliol , modificada per la Ley 15/2003, de 13 de juny i per la Ley 16/2003, de 13 de juny. Operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos O. MAM/304/2002, de 8 febrer Regulador dels enderrocs i altres residus de la construcció D. 201/1994, 26 juliol, (DOGC:08/08/94), modificat pel D. 161/2001, de 12 juny
Seguretat i salut en les obres de construcció Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción RD 1627/1997, 24 d’octubre (BOE: 25/10/97) Transposició de la Directiva 92/57/CEE. Modificació per RD 337/2010. Ley de prevención de riesgos laborales Ley 31/1995, de 8 de novembre (BOE:10/11/95) Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales Ley 54/2003, de 12 de diciembre (BOE:13/12/03) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo en materias de trabajos temporales en altura RD 2177/2004, de 12 de noviembre (BOE: 13/11/04) Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo RD 485/1997, de 14 d’abril (BOE: 23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo RD 486/1997, de 14 d’abril (BOE: 24/04/97) En el capítol 1 exclou les obres de construcció, però el RD 1627/97 l’esmenta en quant a escales de mà. Modifica i deroga alguns capítols de la “Ordenanza de Seguridad y Higiene en el trabajo”. (O. 09/03/1971) Ley reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción Ley 32/2006 (BOE: 19/10/06) Desarrollo de la Ley reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción RD 1109/2007
Llibre de l’edifici Ley de Ordenación de la Edificación, LOE Ley 38/1999 (BOE: 06/11/99),modificació: Ley 52/2002,(BOE 31/12/02). Modificada pels Pressupostos generals de l’estat per a l’any 2003. art. 105 Código Técnico de la Edificación, CTE RD 314/2006, de 17 de març de 2006 (BOE 28/03/2006) modificat per RD 1371/2007 (BOE 23/10/2007), Orden VIV 984/2009 (BOE 23/4/2009) i les seves correccions d’errades (BOE 20/12/2007 i 25/1/2008). RD 173/10 pel que es modifica el Codi tècnic de l’edificació, en matèria d’accessibilitat i no discriminació a persones con discapacitat. (BOE 11.03.10) Llibre de l'edifici per edificis d’habitatge D 206/92 (DOGC: 7/10/92)
Oficina Consultora Tècnica. COAC
maig 2010
12/12
ANEJO IV. CONTROL DE CALIDAD
CODI TÈCNIC DE L’EDIFICACIÓ.
DOCUMENTACIÓ DE CONTROL DE MATERIALS.
1
CONTINGUT DEL PLA DE CONTROL. TIPUS DE CONTROL. El contingut del Pla de Control segons el CTE és el següent: 1.- Prescripcions sobre els materials. (CONTROL DE RECEPCIÓ EN OBRA) - Característiques tècniques que han de reunir els productes, equips i sistemes que s’utilitzin en les obres, així com els condicionants del seu subministrament, recepció i conservació, emmagatzematge i manipulació, les garanties de qualitat i el control de recepció que s’hagi de realitzar incloent el mostreig del producte, els assaigs a realitzar, els criteris d’acceptació i rebuig, i les accions a adoptar i els criteris d’ús, conservació i manteniment. 2.- Prescripcions en quan a l’execució per unitats d’obra. (CONTROL D’EXECUCIÓ) - Característiques tècniques de cada unitat d’obra indicant el seu procés d’execució, normes d’aplicació, condicions que han de complir-se abans de la seva realització, toleràncies admissibles, condicions d’acabat, conservació i manteniment, control d’execució, assaigs i proves, garanties de qualitat, criteris d’acceptació i rebuig. 3.- Prescripcions sobre verificacions en l’edifici acabat. (CONTROL DE L’OBRA ACABADA) - S’indicaran les verificacions i proves de servei que s’hagin de realitzar per comprovar les prestacions finals de l’edifici.
Així doncs, podem dir que el Pla de Control de Materials i Execució d’obra ha de generar diversos tipus de controls, que són els següents: A) Pels materials. A1.- INSPECCIONS: Controls de recepció en obra de productes, equips i sistemes. Tenen per objecte comprovar que les característiques tècniques dels productes, equips i sistemes subministrats satisfan el que s’exigeix en projecte. Es faran a partir de: - El control de la documentació dels subministrament, que com a mínim contindrà els següents documents: - Documents d’origen, full de subministrament i etiquetat. - Certificat de garantia del fabricant - Documents de conformitat o autoritzacions administratives, inclòs el marcat CE. - El control mitjançant distintius de qualitat o avaluacions tècniques d’idoneïtat. A2. ASSAIGS: Comprovació de característiques de materials segons el que estableix la reglamentació vigent. S’efectuarà d’acord amb els criteris establerts en el projecte o indicats per la DF.
2
B) Unitats d’obra. B1. VERIFICACIONS. Operacions de control d’execució d’unitats d’obra. Es comprovarà l’adequació i conformitat amb el projecte. B2. PROVES DE SERVEI. Assaigs de funcionament de sistemes complerts d’obra, un cop finalitzada aquesta. Seran les previstes en projecte o les ordenades per la DF i exigides per la legislació aplicable.
Passem tot seguit a enumerar les proves i controls mínimes que caldrà realitzar per tal de complir amb el que estableix el CTE en relació al Control de Materials i Execució, així com amb el Decret 375/88 de la Generalitat de Catalunya. En el Plec de Condicions es detallen amb més concreció els controls a realitzar.
LLISTAT MÍNIM DE PROVES I CONTROLS A REALITZAR. 1. SUBSISTEMA MOVIMENT DE TERRES. - Excavació: - Control de moviments de l’excavació. - Control del material de replè i del grau de compactat. - Gestió de l’aigua: - Control del nivell freàtic. - Anàlisi de les inestabilitats de les estructures soterrades a causa trencaments hidràulics. - Millora o reforç del terreny: - Control de las propietats del terreny posteriorment a la millora. - Ancoratges al terreny: - Segons norma UNE EN 1537:2001
2. SUBSISTEMA SOTA-RASSANT FONAMENTS. 2.1.- DADES PREVIES I DE MATERIALS. - Estudi geotècnic. - Anàlisi de les aigües, sempre que hi hagi indici que aquestes puguin ser àcides, salines o d’agressivitat potencial. - Control geomètric del replanteig i nivell de la fonamentació. Fixació de les toleràncies segons DB SE C “Seguridad Estructural Cimientos”. - Control del formigó armat segons EHE “EHE Instrucción de Hormigón Estructural y DB SE C Seguridad Estructural Cimientos”. (Veure apartat 3) - Control de fabricació i transport del formigó armat. (Veure apartat 3)
3
3. SUBSISTEMA ESTRUCTURES DE FORMIGÓ ARMAT. EHE. 3.1 CONTROL DE MATERIALS Control dels components del formigó segons EHE, la Instrucció per a la Recepció de Ciments, els Segells de Control o Marques de Qualitat i el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars: - Ciment (Decret 375/88 de la Generalitat) - Aigua per pastar (Decret 375/88 de la Generalitat) - Àrids (Decret 375/88 de la Generalitat) - Altres components (abans de l’inici de l’obra) o Additius per a formigó (Decret 375/88 de la Generalitat) o Addicions per elaborar formigó: Cendres volants (Decret 375/88 de la Generalitat) o Addicions per elaborar formigó: Fum de sílice (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Pel formigó fet en obra (Decret 375/88 de la Generalitat)
Control de qualitat del formigó segons EHE i el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars: - Resistència (Decret 375/88 de la Generalitat) - Consistència (Decret 375/88 de la Generalitat) - Durabilitat (Decret 375/88 de la Generalitat) - Pel formigó fet en obra (Decret 375/88 de la Generalitat) Assaigs de control del formigó: (Decret 375/88 de la Generalitat) - Modalitat 1: Control a nivell reduït - Modalitat 2: Control al 100 % - Modalitat 3: Control estadístic del formigó - Assaigs d’informació complementaria (en els casos contemplats per la EHE en els articles 72º i 75º i en 88.5, o quan així s’indiqui en el Plec de Prescripcions Tècniques Particulars). -
Pel formigó fet en obra (Decret 375/88 de la Generalitat)
Control de qualitat de l’acer: (Decret 375/88 de la Generalitat) - Control a nivell reduït: - Només per armadures passives. - Control a nivell normal: - S’ha de realitzar tant per armadures actives com a passives. - És l’únic vàlid per a formigó pretesat. - Tant per productes certificats com pels que no ho siguin, els resultats de control de l’acer han de ser coneguts abans de formigonar. - Comprovació de soldabilitat: - En el cas d’existir empalmes per soldadura Altres controls: - Control de dispositius d’ancoratge i empalmes de soldadures posttesades. - Control de les beines i accessoris per les armadures de pretesat. - Control dels equips de tesat. - Control dels productes d’injecció.
4
3.2 CONTROL DE LA EXECUCIÓ Nivells del control de l’execució: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
-
Control d’execució a nivell reduït: - Una inspecció per cada lot en que s’ha dividit l’obra. Control de recepció a nivell normal: - Existència de control extern. - Dues inspeccions per cada lot en que s’ha dividit l’obra. Control d’execució a nivell intens: - Sistema de qualitat propi del constructor. - Existència de control extern. - Tres inspeccions per lot en que s’ha dividit l’obra.
Fixació de toleràncies d’execució. Altres controls: - Control del tesat de les armadures actives. - Control d’execució de la injecció. - Assaigs d’informació complementària de l’estructura (proves de càrrega i d’altres assaigs no destructius)
4. SUBSISTEMA DE SOSTRES PREFABRICATS (Decret 375/88 de la Generalitat) Control de la qualitat de la documentació del projecte: El projecte defineix i justifica la solució estructural aportada. Control de qualitat dels materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Certificat de qualitat de biguetes, entrebigat i del conjunt del sistema.
Recepció de materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
-
Control de la correspondència entre la comanda i el subministrament mitjançant la comprovació de l’albarà. Comprovació de l’autorització d’ús per cada sistema de sostre. Es sol·licitarà, per cada sistema de sostre, la justificació documental del fabricant que justifiqui l’autorització d’ús. No caldrà fer aquesta comprovació si el sistema de sostre te un distintiu de qualitat oficialment reconegut. Control del gravat del codi d’identificació de cada bigueta. Control del bon estat aparent de les peces d’entrebigat. Verificacions de les característiques geomètriques reflectides en l’autorització d’ús. Comprovació de la compatibilitat entre biguetes i peces d’entrebigat.
5
Control de qualitat de muntatge i execució: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Control de l’apuntalament Control de col·locació de les biguetes i revoltons Control de la col·locació de les armadures Control de l’abocat, compactació i curat del formigó Control del desapuntalament
Control de qualitat de l’obra acabada (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Control de nivells i replanteig Control de fletxes, contrafletxes i toleràncies.
5. SUBSISTEMA ESTRUCTURES D’ACER. DB SE A. Control de la qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució estructural aportada. Control de qualitat dels materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Certificat de qualitat del material. Procediment de control mitjançant assaigs per materials que presentin característiques no avalades pel certificat de qualitat. Procediment de control mitjançant l’aplicació de normes o recomanacions de prestigi reconegut per materials singulars.
Control de qualitat de la fabricació: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
-
Control de la documentació de taller segons la documentació del projecte, que ha d’incloure: - Memòria de fabricació - Plànols de taller - Pla de punts d’inspecció Control de qualitat de la fabricació: - Ordre de les operacions i utilització d’eines adequades - Qualificació del personal - Sistema de traçat adient
Control de qualitat de muntatge: - Control de qualitat de la documentació de muntatge: - Memòria de muntatge - Plans de muntatge - Pla de punts d’inspecció - Control de qualitat del muntatge
6
6. SUBSISTEMA ESTRUCTURES D’OBRA DE FÀBRICA Recepció de materials: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
-
Peces: - Declaració del fabricant sobre la resistència i la categoria (categoria I o categoria II) de las peces. Sorres Ciments i cal Morters secs preparats i formigons preparats Comprovació de dosificació y resistència
Control de fàbrica: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Tres categories d’execució: - Categoria A: peces i morter amb certificació d’especificacions, fàbrica amb assaigs previs i control diari d’execució. - Categoria B: peces (llevat succió, retracció i expansió per humitat) i morter amb certificació d’especificacions i control diari d’execució. - Categoria C: no compleix algun dels requisits de B.
Morters i formigons de replè (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Control de dosificació, barreja i posada en obra
Armadura: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Control de recepció i posada en obra
Protecció de fàbriques en execució: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Protecció contra danys físics Protecció de la coronació Manteniment de la humitat Protecció contra gelades Trava temporal Limitació de l’alçada d’execució per dia
7. SUBSISTEMA ESTRUCTURES DE FUSTA Subministrament i recepció dels productes: - Identificació del subministrament amb caràcter general: - Nom i adreça de l’empresa subministradora i del taller de serrat o fàbrica. - Data i quantitat del subministra - Certificat d’origen i distintiu de qualitat del producte - Identificació del subministra amb caràcter específic: - Fusta serrada: a) Espècie botànica i classe resistent. b) Dimensions nominals
7
-
-
-
-
-
c) Contingut d’humitat Tauler: a) Tipus de tauler estructural. b) Dimensions nominals Element estructural de fusta encolada: a) Tipus d’element estructural i classe resistent b) Dimensions nominals c) Marcat Elements realitzats a taller: a) Tipus d’element estructural i declaració de capacitat portant, indicant condicions de recolzament b) Dimensions nominals Fusta i productes de la fusta tractats amb elements protectors: a) Certificat del tractament aplicat, espècie de la fusta, protector emprat i núm. de registre, mètode d’aplicació, categoria del risc cobert, data del tractament, precaucions en front a mecanitzacions posteriors i informacions complementàries. Elements mecànics de fixació: a) Tipus de fixació b) Resistència a tracció de l’acer c) Protecció front a la corrosió d) Dimensions nominals e) Declaració de valors característics de resistència a l’aixafament i moment plàstic per a unions fusta-fusta, fusta-tauler i fusta-acer.
Control de recepció en obra: - Comprovacions amb caràcter general: - Aspecte general del subministrament - Identificació del producte - Comprovacions amb caràcter específic: - Fusta serrada a) Espècie botànica b) Classe resistent c) Toleràncies en les dimensions d) Contingut d’humitat - Taulers: a) Propietats de resistència, rigidesa y densitat b) Toleràncies en les dimensions - Elements estructurals de fusta laminada encolada: a) Classe resistent b) Toleràncies en les dimensions - Altres elements estructurals realitzats en taller: a) Tipus b) Propietats c) Toleràncies dimensionals d) Planeïtat e) Contrafletxes - Fusta i productes derivats de la fusta tractats amb productes protectors: a) Certificació del tractament - Elements mecànics de fixació: a) Certificació del material b) Tractament de protecció - Criteri de no acceptació del producte
8
8. TANCAMENTS I PARTICIONS Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de l’aïllament aportada. Subministra i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord amb les especificacions de projecte. - Es tindrà cura en les trobades dels diferents elements i, especialment, a la execució dels possibles ponts tèrmics integrats en els tancaments. - Posada en obra d’aïllaments tèrmics (posició, dimensions i tractament de punts singulars) - Posició i garantia de continuïtat en la col·locació de la barrera de vapor. - Fixació d’elements de fusteria per a garantir la estanqueïtat al pas d’aire i l’aigua.
9. INSTAL·LACIONS DE PROTECCIÓ I AÏLLAMENTS CONTRA INCENDIS Control de qualitat de la documentació del projecte: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
El projecte defineix i justifica la solució de protecció contra incendis aportada, justificant de manera expressa el compliment del “Documento Básico DB SI Seguridad en Caso de Incendio”.
Subministra i recepció de productes: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Es comprovarà la existència de marcat CE. Els productes s’ajustaran a les especificacions del projecte que aplicarà el que es recull en el “REAL DECRETO 312/2005”, de 18 de març, pel què s’aprova la classificació dels productes de construcció i dels elements constructius en funció de les seves propietats de reacció i de resistència front al foc.
Control d’execució en obra: (Decret 375/88 de la Generalitat) -
Execució d’acord a les especificacions de projecte. Verificació de les dades de la central de detecció d’incendis. Comprovar característiques dels detectors, polsadors i elements de la instal·lació, així com la seva ubicació i muntatge. Comprovar instal·lació i traçat de línies elèctriques, comprovant la seva alineació i subjecció. Verificar la xarxa de canonades d’alimentació als equips de manega i sprinklers: característiques i muntatge. Comprovar equips de manegues i sprinklers: característiques, ubicació y muntatge. Prova hidràulica de la xarxa de manegues i sprinklers. Prova de funcionament dels detectors i de la central. Comprovar funcionament del bus de comunicació amb el lloc central.
9
10. SUBSISTEMES D’AILLAMENTS TÈRMICS I ACÚSTICS (Decret 375/88 de la Generalitat) Subministrament i recepció de productes: - Etiqueta identificativa indicant la classe de producte, el tipus i els espessors. - Els materials que vingui avalats per Segells o Marques de Qualitat haurien de tenir la garantia per part del fabricant del compliment dels requisits i característiques mínimes exigides pel CTE. - Les fibres minerals duran el segell INCE i ASTM-C-167 indicant les seves característiques dimensionals i la seva densitat aparent. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Tots els elements s’ajustaran al descrit en el DB HE 1. - L’element haurà d’anar protegit. - Caldrà evitar el pont tèrmic/acústic. - Control de la ventilació de la cambra si n’hi hagués.
11. SUBSISTEMES DE PROTECCIÓ FRONT A LA HUMITAT Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució d’aïllament aportada. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Tots els elements s’ajustaran al descrit en el DB HS “Salubridad”, en la secció HS 1 “Protección frente a la Humedad”. - Es realitzaran proves d’estanqueïtat en la coberta.
12. SUBSISTEMA CALEFACCIÓ
DE
CONTROL
AMBIENTAL.
INSTAL·LACIONS
TÈRMIQUES
DE
Control de qualitat de la documentació del projecte: -
El projecte defineix i justifica la solució d’aïllament aportada, justificant de manera expressa el compliment del “Reglamento de Instalaciones Térmicas (RITE)”.
Subministra i recepció de productes: -
Es comprovarà la existència de marcat CE.
Control d’execució en obra: -
Execució d’acord a les especificacions de projecte. Muntatge de canonada i passatubs segons especificacions. Característiques i muntatge dels conductes d’evacuació de fums. Característiques i muntatge de les calderes. Característiques i muntatge dels terminals. Característiques i muntatge dels termòstats.
10
-
Proves parcials d’estanqueïtat de zones ocultes. La pressió de prova no ha de variar, al menys, en 4 hores. Prova final d’estanqueïtat (caldera connexionada i connectada a la xarxa de fontaneria). La pressió de prova no ha de variar, al menys, en 4 hores.
13. SUBSISTEMA DE CONTROL AMBIENTAL. INSTAL·LACIONS DE CLIMATITZACIÓ Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de climatització aportada. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Replanteig i ubicació de maquines. - Replanteig i traçat de canonades i conductes. - Verificar característiques de maquines climatitzadores, fan-coils i refredadores. - Comprovar muntatge de canonades i conductes, així com alineació i distància entre suports. - Verificar característiques i muntatge dels elements de control. - Proves de pressió hidràulica. - Aïllament en canonades, comprovació de gruixos i característiques del material d’aïllament. - Prova de xarxes de desguàs de climatitzadors i fan-coils. - Connexió a quadres elèctrics. - Proves de funcionament (hidràulica i aire). - Proves de funcionament elèctric. 14. SUBSISTEMA SUMINISTRES. INSTAL·LACIONS DE FONTANERIA Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de fontaneria aportada. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Punt de connexió amb la xarxa general i escomesa - Instal·lació general interior: característiques de canonades i de vàlvules. - Protecció i aïllament de canonades tant encastades com vistes. - Proves de les instal·lacions: - Prova de resistència mecànica i estanqueïtat parcial. La pressió de prova no ha variar en, al menys, 4 hores. - Prova d’estanqueïtat i de resistència mecànica global. La pressió de prova no ha variar en, al menys, 4 hores. - Proves particulars en las instal·lacions de Aigua Calent Sanitària: a) Mesura de cabdal i temperatura en els punts d’aigua b) Obtenció del cabdal exigit a la temperatura fixada un cop obertes les aixetes estimades en funcionament simultani. c) Temps de sortida de l’aigua a la temperatura de funcionament. d) Mesura de temperatures a la xarxa. e) Amb l’acumulador a regim comprovació de les temperatures del mateix, en la seva sortida i en les aixetes.
11
-
Identificació d’aparells sanitaris i aixetes. Col·locació d’aparells sanitaris (es comprovarà l’anivellació, la subjecció i la connexió). Funcionament d’aparells sanitaris i aixetes (es comprovarà les aixetes, les cisternes i el funcionament dels desguassos). Prova final de tota la instal·lació durant 24 hores.
15. SUBSISTEMA SUMINISTRES. INSTAL·LACIONS DE GAS Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de gas aportada. Subministra i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a las especificacions de projecte. - Canonada d’escomesa a l’armari de regulació (diàmetre i estanqueïtat). - Passos de murs y forjats (col·locació de passatubs i vaines). - Verificació de l’armari de comptadores (dimensiones, ventilació, etc.). - Distribució interior canonada. - Distribució exterior canonada. - Vàlvules i característiques de muntatge. - Prova d’estanqueïtat i resistència mecànica. 16. SUBSISTEMA EVAQÜACIÓ. INSTAL·LACIONS DE SANEJAMENT Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de les instal·lacions d’evacuació d’aigües residuals. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució de acord a las especificacions de projecte. - Comprovació de vàlvules de desguàs. - Comprovació de muntatge dels sifons individuals i pots sifònics. - Comprovació de muntatge de canals i embornals. - Comprovació del pendent dels canals. - Verificar execució de xarxes de petita evacuació. - Comprovació de baixants i xarxa de ventilació. - Verificació de la xarxa horitzontal penjada i la soterrada (arquetes i pous). - Verificació dels dipòsits de recepció i d’elevació i control. - Prova estanqueïtat parcial. - Prova d’estanquitat total. - Prova amb aigua. - Prova amb aire. - Prova amb fum.
17. SUBSISTEMA EVAQÜACIÓ. INSTAL·LACIONS D’EXTRACCIÓ DE FUMS I GASOS. Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució d’extracció aportada.
12
Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Comprovació de ventiladors, característiques i ubicació. - Comprovació de muntatge de conductes i reixes. - Proves d’estanqueïtat d’unions de conductes. - Prova de mesura d’aire. - Proves afegides a realitzar en el sistema d’extracció de garatges: - Ubicació de central de detecció de CO en el sistema de extracció dels garatges. - Comprovació de muntatge i accionament front la presència de fum. - Proves i posada en marxa (manual i automàtica).
18. SUBSISTEMA CONNEXIONS. INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució elèctrica aportada, justificant de manera expressa el compliment del “Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión i de les Instruccions Tècniques Complementàries. Subministrament i recepció de productes: - Es comprovarà l’existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució d’acord a les especificacions de projecte. - Verificar característiques de caixa transformador: envans, fonamentació-recolzaments, terres, etc. - Traçat i muntatges de línies repartidores: secció del cable i muntatge de safates i suports. - Situació de punts i mecanismes. - Traçat de rases i caixes en la instal·lació encastada. - Subjecció de cables i senyalització de circuits. - Característiques i situació d’equips d’enllumenat i mecanismes (marca, model i potència). - Muntatge de mecanismes (verificació de fixació i anivellament) - Verificar la situació dels quadres i del muntatge de la xarxa de veu i dades. - Control de troncals i de mecanismes de la xarxa de veu i dades. - Quadres generals: - Aspecte exterior i interior. - Dimensions. - Característiques tècniques dels components del quadre interruptors, automàtics, diferencials, relès, etc.) - Fixació d’elements i connexionat. - Identificació i senyalització o etiquetat de circuits i les seves proteccions. - Conexionat de circuits exteriors a quadres. - Proves de funcionament: - Comprovació de la resistència de la xarxa de terra. - Comprovació d’automàtics. - Encès de l’enllumenat. - Circuit de força. - Comprovació de la resta de circuits de la instal·lació enllestida.
13
19. SUBSISTEMA D’ENERGIES RENOVABLES. INSTAL·LACIONS DE A.C.S. AMB PANNELLS SOLARS Control de qualitat de la documentació del projecte: - El projecte defineix i justifica la solució de generació de aigua calent sanitària (ACS) amb pannells solars. Subministra i recepció de productes: - Es comprovarà la existència de marcat CE. Control d’execució en obra: - Execució de acord a las especificacions de projecte. - La instal·lació s’ajustarà al que es descriu en la “Sección HE 4 Contribución Solar Mínima de Agua Caliente Sanitaria”.
14
ANEJO V. USO Y MANTENIMIENTO
Instruccions d’ús i manteniment
Detall Projecte:
Proyecto Ejecutivo de restauración de la iglésia de Sant Vicenç de Vilamalla
Emplaçament Adreça: Carrer Sant Vicenç s/n Codi Postal:
17469
Municipi: Vilamalla
Urbanització:
Parcel·la:
Promotor Nom/NIF: Ajuntament de Vilamalla Adreça: Plaça de la font s/n Codi Postal: 17469 Municipi: Vilamalla Autor/s projecte Nom: Fuses-Viader, Arquitectes S.L.P.
CIF: B-17 999483
Fuses-Viader, Arquitectes S.L.P.
Signatura/es Lloc i data:
Visats oficials
Girona
Febrer
de
2012
Introducció
Amb la finalitat de garantir la seguretat de les persones, el benestar de la societat i la protecció del medi ambient, l'edificació ha de rebre un ús i un manteniment adequats per conservar i garantir les condicions inicials de seguretat, habitabilitat i funcionalitat exigides normativament. Cal per tant que els seus usuaris, siguin o no propietaris, respectin les instruccions d’ús i manteniment que s'especifiquen a continuació. L'ús incorrecte i/o la no realització de les operacions de manteniment previst a l’edifici pot comportar: • • • • • •
La pèrdua de les garanties i assegurances atorgades a l'edificació. L'envelliment prematur de l'edifici, amb la conseqüent depreciació del seu valor patrimonial, funcional i estètic. Aparicions de deficiències que poden generar situacions de risc als propis usuaris de l'edifici o a tercers amb la corresponent responsabilitat civil. La reducció de les despeses en reparacions en ser molt menys costosa la intervenció sobre una deficiència detectada a temps, mitjançant unes revisions periòdiques. Una davallada en el rendiment de les instal·lacions amb els conseqüents augments de consums d’energia i de contaminació atmosfèrica. La pèrdua de seguretat de les instal·lacions que pot comportar la seva interrupció o clausura.
L'obligatorietat de conservar i mantenir els edificis està reflectida en diverses normatives, entre les que es destaquen: • • • • • • • • •
Codi Civil. Codi Civil de Catalunya Llei d’Ordenació de l’edificació, Llei 38/1999 de 5 novembre. Codi Tècnic de l’Edificació, Reial Decret 314/2006 de 17 de març. Llei de l'Habitatge 24/1991 de 29 de novembre. Legislacions urbanístiques estatals i autonòmiques. Legislacions sobre els Règims de propietat. Ordenances municipals. Reglamentacions tècniques.
Sobre les instruccions d'ús i manteniment Les instruccions d’ús i manteniment formaran part de la documentació de l’obra executada que, juntament amb el projecte – el qual incorporarà les modificacions degudament aprovades -, el Pla de manteniment, l’acta de recepció de l’obra i la relació dels agents que han intervingut en el procés edificatòri, conformaran el contingut bàsic del Llibre de l’Edifici. Aquest llibre serà lliurat pel promotor als propietaris i usuaris, els quals estaran obligats a rebre’l, conservar-lo i transmetre’l. Instruccions d’ús: Les instruccions d’ús inclouen totes aquelles normes que han de seguir els usuaris – siguin o no propietaris - per desenvolupar a l’edifici, o a les seves diverses zones, les activitats previstes per a les quals va ser projectat i construït. Els usos previstos a l’edifici són els següents: Ús principal: Equipament religiós Usos subsidiaris:
Situació: Vilamalla
Instruccions de manteniment: Les instruccions de manteniment contenen les actuacions preventives bàsiques i genèriques que cal realitzar a l’edifici perquè conservi les seves prestacions inicials de seguretat, habitabilitat i funcionalitat. L’adaptació a l’edifici en concret de les instruccions de manteniment quedaran recollides en el Pla de manteniment. Aquest formarà part del Llibre de l’edifici i incorporarà la corresponent programació i concreció de les operacions preventives a executar, la seva periodicitat i els subjectes que les han de realitzar, tot d’acord amb les disposicions legals aplicables i les prescripcions dels tècnics redactors del mateix. Els propietaris i usuaris de l’edifici deuran portar a terme el Pla de manteniment de l’edifici encarregant a un tècnic competent les operacions programades pel seu manteniment. Al llarg de la vida útil de l’edifici s’anirà recollint tota la documentació relativa a les operacions efectuades pel seu manteniment així com totes les diferents intervencions realitzades, ja siguin de reparació, reforma o rehabilitació. Tota aquesta documentació esmentada s’anirà consignant al Llibre de l’Edifici.
A continuació es relacionen els diferents sistemes que composen l’edificació fent una relació de les seves instruccions d’ús i manteniment específiques.
Fonaments – Elements de contenció I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La fonamentació de l'edifici pot transmetre al terreny una càrrega limitada. Per no alterar la seva seguretat estructural i la seva estanquitat cal que es mantinguin les condicions de càrrega i de salubritat previstes per a les quals s'ha construït l'edifici. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació dels fonaments i/o dels elements de contenció de terres, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el projecte d'un tècnic competent, el compliment de les normatives vigents i la corresponent llicència municipal. Incidències extraordinàries: • • •
Les fuites de la xarxa d'aigua o de la xarxa de clavegueram s'han de reparar immediatament. L'acció continuada de l'aigua pot lesionar la fonamentació i/o modificar les condicions resistents del subsòl. Les alteracions dels terrenys propis (plantació d’arbres, moviments de terres, entre d’altres) o de terrenys veïns (noves construccions, túnels i carreteres, entre d'altres) poden afectar les condicions de treball dels fonaments i dels elements de contenció de terres. Si es detecten lesions (oxidacions, despreniments, humitats, esquerdes, etc.) en algun element vist de la fonamentació, de contenció de terres, o element constructiu directament relacionat, s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè prenguin les mesures adients.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la fonamentació tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions:
• •
Inspeccions tècniques dels fonaments i dels elements de contenció. Revisions del correcte funcionament dels murs de contenció enterrats d’acord amb el grau de impermeabilització exigit.
Estructura I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: L’estructura pot resistir una càrrega limitada d’acord amb el seu ús previst en el projecte. Per no alterar el seu comportament i les seves prestacions de seguretat cal que no es facin modificacions, canvis d’ús i que es mantinguin les condicions previstes de càrrega i de protecció al foc per a les quals s'ha construït l'edifici. Aquesta prescripció inclou evitar, entre d’altres, la realització de regates o obertures de forats en parets de càrrega o en altres elements estructurals, la sobreposició de paviments pesants sobre els existents (augment de les càrregues permanents), la incorporació d’elements pesants (entre d'altres: caixes fortes, jardineres, piscines, dipòsits i escultures), i la creació d’altells o l'obertura de forats en sostres per intercomunicació entre plantes. Les sobrecàrregues d’ús dels sostres s’han calculat en funció de l’ús previst a les diferents zones de l’edifici i no poden superar els valors següents: Categoria d’ús
A
B
C
D E F
Subcategoria d’ús
Habitatges i zones d’habitacions en hospitals i hotels Zones d’accés i evacuació (escales, replans i portals) A1 Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones residencials Trasters Zones d’accés i evacuació (escales, replans i portals) A2 Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones administratives Zones d’accés i evacuació (escales, replans i portals) Zones administratives Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones amb taules i cadires Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m C1 d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones amb seients fixes Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m C2 d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones sense obstacles que impedeixin el lliure moviment de les persones com vestíbuls d’edificis públics, administratius, hotels, sales d’exposicions Zones de reunió en museus, etc. (llevat les superfícies C3 corresponents als Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m usos A,B i D) d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones destinades a gimnàs o activitats físiques Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m C4 d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones d’aglomeració (sales de concert, estadis, etc.) C5 Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Zones comercials D1 Locals comercials D2 Supermercats, hipermercats o grans superfícies Zones tràfic i aparcament per a vehicles lleugers (pes total <30kN –3.000Kg) Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Cobertes accessibles d’ús solament privadament
Càrrega uniforme kN/m2–(Kg/m2)
Càrrega concentrada kN - (Kg)
Càrrega lineal kN/m-(Kg/m)
2 – (200)
2 – (200)
–
3 – (300)
–
–
–
–
0,8 – (80)
3 – (300)
2 – (200)
–
4 – (400)
–
–
–
–
0,8 – (80)
2 – (200)
2 – (200)
–
3 – (300)
–
–
–
–
0,8 – (80)
3– (300)
4– (400)
–
–
–
0,8 – (80)
4 – (400)
4 – (400)
–
–
–
0,8 – (80)
5 – (500)
4– (400)
–
–
–
1,6 - (160)
5– (500)
7– (700)
–
–
5– (500)
4 – (400)
–
–
3 - (300)
5– (500) 5– (700) 2 – (200)
4 – (400) 7 – (500) 20 – (2.000)
– – –
–
–
1,6 - (160)
1– (100)
2 – (200)
1,6 - (160)
Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o sobre la vora superior de l’element si està a menys altura G1 Cobertes amb inclinació inferior a 20º Cobertes accessibles G2 Cobertes amb inclinació superior a 40º G exclusives per Baranes, força horitzontal aplicada a 1,20m d’alçada o conservació sobre la vora superior de l’element si està a menys altura Balcons volats per tots els usos (s’especificarà la sobrecàrrega d’ús corresponent a la categoria d’ús amb la que es comuniqui i la càrrega vertical a la vora ) Porxos, voreres i espais de trànsit sobre un element portant o un zones privades terreny que dona empentes sobre altres elements estructurals zones públiques Magatzem (s’haurà d’especificar la sobrecàrrega mitjana i, si s’escau, la distribució de la càrrega de les diferents zones i col·locar una placa amb el valor adoptat) Biblioteca (s’haurà d’especificar la sobrecàrrega mitjana i, si s’escau, la distribució de la càrrega de les diferents zones i col·locar una placa amb el valor adoptat) S’han reduït sobrecàrregues d’acord amb els valors del Document Bàsic SE-AE del CTE ?
–
–
1,6 - (160)
1– (100) 0
2– (200) 2 – (200)
– –
–
–
0,8 – (80)
.........
–
2 – (200)
1– (100) 3 – (300)
– –
– –
........
–
–
.........
–
SI
–
NO
Característiques de vehicles especials: ........
Les accions permanents, les deformacions admeses - incloses, si s’escau, les del terreny - així com els coeficients de seguretat i, les reduccions de sobrecàrregues adoptades estan contemplades en la memòria d’estructures del projecte. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de l’estructura, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el projecte d'un tècnic competent, el compliment de les normatives vigents i la corresponent llicència municipal. Per a les reposicions dels elements que tinguin una durada més curta que la pròpia estructura (recolzaments, juntes, drenatges, pintures, proteccions, etc.) i amb la finalitat de no alterar les prestacions inicials s’utilitzaran productes d’iguals o similars característiques als originals. Neteja: En cas de desenvolupar treballs de neteja o protecció, s’analitzarà l’efecte que puguin tenir els productes emprats sobre els elements estructurals afectats. En qualsevol cas, s’adoptaran les instruccions d’ús i manteniment donades pel fabricant. Incidències extraordinàries: • •
Els degoters de les cobertes, les fuites de la xarxa d'aigua o de la xarxa de desguàs s'han de reparar immediatament. L'acció continuada de l'aigua pot lesionar l’estructura. S'avisarà als responsables del manteniment de l’edifici si es detecten lesions (oxidacions, despreniments, humitats, esquerdes, etc.) en els elements estructurals, en les seves proteccions o en els components que suporta (envans, paviments, obertures, entre d'altres) perquè prenguin les mesures oportunes.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de l’estructura tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •
Inspeccions tècniques de l’estructura. Revisions i/o reposicions dels elements que tinguin una durada més curta que la pròpia estructura (recolzaments, juntes, drenatges, pintures, proteccions, etc.).
Instal·lació d'aigua I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La instal·lació d’aigua s'utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de salubritat, de funcionalitat i d’estalvi específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Tipus de subministrament: Situació clau general de l’edifici: Al carrer de la Riera, davant la façana principal Tipus comptadors: Individual
Situació: A la façana principal (carrer de la Riera)
Els armaris o cambres de comptadors o les sales de màquines no han de tenir cap element aliè a la instal·lació, s'han de netejar periòdicament i comprovar que no hi manqui aigua en els sifons dels desguassos. Aquests recintes estan tancats amb clau i són d'accés restringit al personal de la companyia de subministrament, a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Es recomana tancar la clau de pas del local, habitatge o zona en cas d'absència prolongada. Els tubs d'aigua vistos no s'han de fer servir com a connexió a terra dels aparells elèctrics ni tampoc per a penjar-hi objectes. Els habitatges i/o locals tenen diferents circuits, sectoritzats mitjançant claus de pas, que alimenten les diferents zones humides (cuina, banys, safareig, etc.) i que permeten independitzarlos en cas d’avaria. A fi d’aconseguir el màxim estalvi d’aigua possible cal: • Evitar el degoteig de les aixetes, ja que poden suposar un malbaratament d'aigua diari de fins a 15 litres d'aigua per aixeta. • Racionalitzar el consum de l’aigua fent un bon ús d’ella i aprofitant, mantenint i millorant, si s’escau, els mecanismes i sistemes instal·lats per el seu estalvi: limitadors de cabals en aixetes, mecanismes de doble descàrrega o descàrrega interrompible a les cisternes dels inodors o, si s’escau, aixetes de lavabos i dutxes temporitzades. • No produir consums alts a les tasques de neteja personal prioritzant la dutxa a omplir la banyera. La rentadora i rentavaixelles s’han de fer funcionar a plena càrrega per optimitzar el consum d’aigua. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació que afectin les instal·lacions comunes d’aigua, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents, les prescripcions de la companyia de subministrament i l’execució d’un instal·lador especialitzat (o be una empresa autoritzada si la companyia d’aigües del municipi així ho especifica). Si es modifica la instal·lació privativa interior cal que es faci amb un instal·lador especialitzat i d’acord amb la normativa vigent. Neteja: Si una xarxa d’aigua pel consum humà queda fora de servei més de 6 mesos es tancarà la seva connexió i es procedirà al seu buidat. Per posar-la de nou en servei s’haurà de netejar. Incidències extraordinàries:
•
•
•
Si es detecten fuites d’aigua a la xarxa comunitària d’aigua s'ha d'avisar ràpidament als responsables del manteniment de l’edifici perquè facin les mesures correctores adients. Les fuites d'aigua s'han de reparar immediatament per operaris competents, ja que l'acció continuada de l'aigua pot malmetre l'estructura. Si aquestes afecten al subsòl poden lesionar la fonamentació i/o modificar les condicions resistents del terreny. En cas d’una fuita d’aigua o d' una inundació caldrà: - Tancar la clau de pas de l'aigua de la zona afectada. - Desconnectar l'electricitat. - Recollir tota l'aigua. - Comprovar l'abast de les possibles lesions causades tant al propi habitatge, local o zona com a les veïnes. - Fer reparar l'avaria. - Avisar a la companyia d'assegurances pels desperfectes ocasionats a propis i a tercers. En cas de temperatures sota zero, cal fer córrer l'aigua per les canonades per evitar que es glacin.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de xarxa d’aigua tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • • • •
Revisió i neteja de cambres o armaris de comptadors i sales de màquines. Els grups de pressió dels sistemes de sobre-elevació d’aigua i/o els sistemes de tractament d’aigua es mantindran segons les instruccions d’ús i manteniment donades pel fabricant. Revisions, neteges i desinfeccions de les instal·lacions d’aigua freda pel consum humà i de l’aigua calenta sanitària. Revisions, neteges i desinfeccions de sistemes d’aigua climatitzada amb hidromassatge d’ús col·lectiu (piscines, jacuzzis, banyeres terapèutiques o d’hidromasatge i d’altres).
El manteniment de la instal·lació d’aigua situada des de la clau de pas general de l'edifici fins a la clau de pas dels espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació situada entre la clau de pas de l’habitatge o local i els aparells d’aquests correspon a l'usuari.
Instal·lació d'electricitat I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La instal·lació d’electricitat s'utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint-se les prestacions de seguretat i de funcionalitat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Situació caixa general de protecció de l’edifici: Sacristia, planta baixa Tipus comptadors: individual Local:
Potència instal·lada (w) 9420
Situació: Situació del quadre de dispositius de comandament i protecció: A la sacristia, just a l’entrada.
Pel correcte funcionament i manteniment de les condicions de seguretat de la instal·lació no es pot consumir una potència elèctrica superior a la contractada. Caldrà doncs considerar la potència de cada aparell instal·lat donada pel fabricant per no sobrepassar – de forma simultània - la potència màxima admesa per la instal·lació.
Els armaris o cambres de comptadors d'electricitat no han de tenir cap element aliè a la instal·lació. Aquests recintes estan tancats amb clau i són d'accés restringit al personal de la companyia de subministrament, a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. En el cas de l’existència a l’edifici d’un Centre de Transformació de l'empresa de subministrament, l’accés al local on estigui ubicat serà exclusiu del personal de la mateixa. El quadre de dispositius de comandament i protecció de l’habitatge, local o zona es composa bàsicament pels dispositius de comandament i protecció següents : • L'ICP (Interruptor de Control de Potència) és un dispositiu per controlar que la potència realment demandada pel consumidor no sobrepassi la contractada. • L'IGA (Interruptor General Automàtic) es un mecanisme que permet el seu accionament manual i que està dotat d’elements de protecció contra sobrecàrregues i curtcircuïts. • L'ID (Interruptor Diferencial) es un dispositiu destinat a la protecció contra contactes indirectes de tots els circuits (protegeix contra les fuites accidentals de corrent): Periòdicament s’ha de comprovar si l’interruptor diferencial desconnecta la instal·lació. • Cada circuit de la distribució interior té assignat un petit interruptor automàtic o interruptor omnipolar magneto tèrmics que el protegeix contra els curt circuits i les sobrecàrregues. En cas d'absència prolongada es recomanable tancar l'IGA de l'habitatge. Si es vol deixar algun aparell en funcionament, com la nevera, no es tancarà l’IGA però sí els interruptors magneto tèrmics dels altres circuits. No es tocarà cap mecanisme ni aparell elèctric amb el cos, mans o peus molls o humits. S'extremaran les mesures per evitar que els nens toquin els mecanismes i els aparells elèctrics, essent molt convenient tapar els endolls amb taps de plàstic a l’efecte. Per a qualsevol manipulació de la instal·lació es desconnectarà el circuit corresponent. Les males connexions originen sobre-escalfaments o espurnes que poden generar un incendi. La desconnexió d'aparells s'ha de fer estirant de l'endoll, mai del cable. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de les instal·lacions elèctriques comunes, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents, les prescripcions de la companyia de subministrament i la seva execució per part d’un instal·lador autoritzat. A les cambres de bany, vestuaris, etc., s’han de respectar els volums de protecció normatius respecte dutxes i banyeres i no instal·lar ni mecanismes ni d’altres aparells fixos que modifiquin les distàncies mínimes de seguretat. Si es modifica la instal·lació privativa interior, cal que es faci d’acord amb la normativa vigent, a la potència contractada i amb una empresa autoritzada. Neteja: Per a la neteja de làmpades i lluminàries es desconnectarà l'interruptor magneto tèrmic del circuit corresponent. Incidències extraordinàries: • •
Si s'observen deficiències en la xarxa (mecanismes i/o registres desprotegits, làmpades foses en zones d’ús comú, etc.) s'ha d'avisar als responsables de manteniment per tal de que es facin urgentment les mesures oportunes. Cal desconnectar immediatament la instal·lació elèctrica en cas de fuita d'aigua, gas o un altre tipus de combustible.
II.- Instruccions de manteniment:
Els diferents components de xarxa d’electricitat tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •
Revisió i neteja de cambres o armaris de comptadors. Depenent de l’ús i de la potència instal·lada, s’haurà de revisar periòdicament la instal·lació.
Si no és fa el manteniment o la instal·lació presenta deficiències importants, l'empresa subministradora o la que desenvolupi les inspeccions de manteniment estan obligades a tallar el subministrament per la perillositat potencial de la instal·lació. Tots els aparells connectats s'han d'utilitzar i revisar periòdicament seguint les instruccions de manteniment facilitades pels fabricants. El manteniment de la instal·lació d’electricitat situada entre la caixa general de protecció de l'edifici i el quadre de dispositius de comandament i protecció dels espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació situada entre el quadre de comandament i protecció de l’habitatge o local i els aparells d’aquests correspon a l'usuari.
Instal·lació de desguàs I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: La instal·lació de desguàs s’utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de salubritat i de funcionalitat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. L’inodor no es pot utilitzar com a abocador d'escombraries on llençar elements (bosses, plàstics, gomes, compreses, draps, fulles d'afaitar, bastonets, etc.) i líquids (greixos, olis, benzines, líquids inflamables, etc.) que puguin generar obstruccions i desperfectes en els tubs de la xarxa de desguàs. En general per desobstruir inodors i desguassos, en general, no es poden utilitzar àcids o productes que els perjudiquin ni objectes punxeguts que poden perforar-los. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la xarxa de desguàs, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents, i l’execució d’una empresa especialitzada. Si es modifica la instal·lació privativa interior, cal que es faci d’acord amb la normativa vigent i amb una empresa especialitzada. Neteja: Els sifons dels aparells sanitaris o de les buneres sifòniques de les terrasses s’han de netejar i, per evitar mals olors, comprovar que no hi manca aigua. Incidències extraordinàries: •
Si es detecten males olors (que no s’han pogut eliminar omplint d'aigua els sifons dels aparells sanitaris o de les buneres de les terrasses), o pèrdues en la xarxa de desguàs vertical i horitzontal, s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè prenguin les mesures correctores adients. Les fuites de la xarxa de desguàs s'han de reparar immediatament per operaris competents, ja que l'acció continuada de l'aigua pot malmetre l'estructura, la fonamentació i/o modificar les condicions resistents del subsòl.
• •
Quan s’observin obstruccions o una disminució apreciable del cabal d’evacuació es revisaran els sifons i les vàlvules. Les alteracions dels terrenys propis (plantació d’arbres, moviments de terres, entre d’altres) i/o veïns (noves construccions, túnels i carreteres, entre d'altres) poden afectar els escorrentius del terreny i per tant el sistema de desguàs.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de xarxa de clavegueram tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • • •
Revisió de la instal·lació. Neteja d’arquetes. Revisió i neteja d’elements especials: separadors de greix, separadors de fangs i/o pous i bombes d’elevació
El manteniment de la instal·lació de desguàs fins als espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació i aparells situats dins l’espai de l’habitatge o local correspon a l'usuari.
Instal·lació d’aparells elevadors I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: Els aparells elevadors s’utilitzaran exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions específiques de seguretat i funcionalitat per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Les càrregues màximes admeses dels aparells elevadors i el número màxim de persones estan especificades en la placa situada en un lloc visible de la cabina. Els ascensors no es poden utilitzar com a muntacàrregues i no es pot fumar al seu interior. Els nens que no vagin acompanyats de persones adultes no poden fer ús de l'ascensor. La sala de màquines no ha de tenir cap element aliè a la instal·lació i s'ha de netejar periòdicament. Aquests recintes estan tancats amb clau i són d'accés restringit al personal de l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació dels aparells elevadors, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’una empresa autoritzada. Incidències extraordinàries: • •
•
Si s'observa que falla un mecanisme, s'ha d'aturar el servei, col·locar el rètol "No funciona" i avisar als responsables del manteniment de l’edifici. Si l'ascensor es para entre dues plantes cal conservar la calma, no intentar sortir-ne, prémer el botó corresponent a l'alarma o, si n’hi ha, comunicar-se pel telèfon amb el conserge o amb l’empresa de manteniment, i esperar l'ajut. La majoria d’empreses de manteniment tenen servei d’urgència pel rescat i el seu telèfon és a la cabina. Davant la impossibilitat d’efectuar les operacions esmentades i en cas necessari cal trucar al Servei de Bombers. En cas d'accident serà obligat posar-ho en coneixement d'un organisme territorial competent i de l'empresa encarregada del seu manteniment. L’aparell no tornarà a posar-
se en marxa fins que, prèvia reparació i proves pertinents, l'organisme territorial competent ho autoritzi.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació dels aparells elevadors tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: •
Inspecció i revisió dels aparells elevadors.
Si la instal·lació presenta deficiències importants, l'empresa encarregada del seu manteniment està obligada a clausurar el servei per la perillositat potencial de la instal·lació.
Instal·lacions per a la recollida i evacuació de residus I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: Les instal·lacions per a la recollida de residus s'utilitzaran exclusivament per a l'ús projectat, mantenint-se les prestacions de salubritat i de funcionalitat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Tipus de recollida municipal:
En el cas del trasllat dels residus per baixants s’haurà de mantenir la prescripció de que cada fracció s’aboqui a la boca corresponent. No es podran abocar líquids, objectes tallants i/o vidres. Els envasos lleugers i la matèria orgànica s’abocaran dins d’envasos tancats, i els envasos de cartró que no entrin per la comporta s’introduiran trossejats i no plegats. El magatzem de contenidors o les estació de càrrega no han de tenir cap element aliè a la instal·lació, s'han de comprovar que estiguin nets i que no manqui aigua en els sifons dels desguassos. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de les instal·lacions per la recollida i evacuació de residus, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’una empresa especialitzada. Incidències extraordinàries: •
Si es detecten deficiències de neteja i males olors, s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè facin les mesures correctores adients.
II. Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació d’eliminació de residus tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: •
Revisió, neteja, desinsectació, desinfecció i desratització dels recintes i de les instal·lacions.
Instal·lació de protecció contra incendis I.- Instruccions d’ús: Condicions d’ús: Les instal·lacions i aparells de protecció contra incendis s’utilitzaran exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de seguretat específiques per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Sistema o aparells instal·lats:
Situació:
No es pot modificar la situació dels elements de protecció d'incendis ni dificultar la seva accessibilitat i visibilitat. En els espais d’evacuació no es col·locaran objectes que puguin obstaculitzar la sortida. En cas d’incendi – sempre que no posi en perill la seva integritat física i la de possibles tercers – es pot utilitzar els mitjans manuals de protecció contra incendis que estiguin a l’abast depenent del tipus d’edifici i l’ús previst . Aquests poden ser tant els d’alarma (polsadors d’alarma) com els d’extinció (extintors i manegues). Tots els extintors porten les seves instruccions d’ús impreses. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació de protecció contra incendis, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’un instal·lador autoritzat. Incidències extraordinàries: • •
Després d’haver utilitzat els mitjans d’extinció caldrà avisar a l’empresa de manteniment perquè es facin les revisions corresponents als mitjans utilitzats i es restitueixin al seu correcte estat. En cas d’una emergència (incendi, inundació, explosions, accidents, etc.) cal mantenir la calma i actuar en funció de les possibilitats personals i no efectuar accions que puguin posar en perill la integritat física de propis i tercers, tot adoptant les mesures genèriques donades en el punt 6 “Zones d’ús comú “ i, si s’escau, les dels protocols recollits en el Pla d’emergència de l’edifici.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació de protecció contra incendis tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: •
Revisió dels aparells o sistemes instal·lats.
En cas d'incendi, la manca de manteniment de les instal·lacions de protecció contra incendis comportar tant la pèrdua de les garanties de l'assegurança així com la responsabilitat civil de la propietat pels possibles danys personals i materials causats pel sinistre.
Instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària I.- Instruccions d’ús: Consideracions d’ús : La instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària s’utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions específiques de salubritat, de funcionalitat i d’estalvi energètic per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. La zona on s’ubiquen els captadors no han de tenir cap element aliè a la instal·lació. Aquest espai s'ha de netejar periòdicament i, si s’escau, comprovar que no hi manqui aigua en els sifons dels desguassos. Aquestes són d'accés restringit a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució per part d’un instal·lador especialitzat. Si es modifica la instal·lació privativa interior, cal que es sol·liciti a la propietat ,que es faci amb una empresa especialitzada i d’acord amb la normativa vigent. Incidències extraordinàries: •
Si s'observen fuites d'aigua o deficiències a la xarxa de la instal·lació s'ha d'avisar als responsables del manteniment de l’edifici perquè es facin les actuacions oportunes.
II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació solar tèrmica per l’aigua calenta sanitària tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •
•
Neteja captadors i inspecció visual dels seus components. Purgues dels circuits i inspecció visual dels seus components. Revisió general de la instal·lació.
El manteniment de la instal·lació solar tèrmica comunitària fins a la clau de pas dels espais privatius (habitatge o local) correspon a la propietat o a la comunitat de propietaris de l'edifici. El manteniment de la instal·lació situada entre la clau de pas de l’habitatge o local i els aparells correspon a l'usuari.
Instal·lació solar fotovoltaica I.- Instruccions d’ús: Consideracions d’ús : La instal·lació solar fotovoltaica s’utilitzarà exclusivament per a l'ús projectat, mantenint les prestacions de funcionalitat, de seguretat i d’estalvi energètic per a les quals s’ha dissenyat la instal·lació. Potència elèctrica de la instal·lació fotovoltaica (kWp):
La zona on s’ubiquen els captadors no ha de tenir cap element aliè a la instal·lació. Aquest espai s'ha de netejar periòdicament i, si s’escau, comprovar que no hi manqui aigua en els sifons dels desguassos. Aquestes són d'accés restringit a l'empresa que faci el manteniment i, en cas d'urgència, al responsable designat per la propietat. Intervencions durant la vida útil de l’edifici: En el cas d’intervencions que impliquin la reforma, reparació o rehabilitació de la instal·lació fotovoltaica, caldrà el consentiment de la propietat o del seu representant, el compliment de les normatives vigents i la seva execució a càrrec d’un instal·lador especialitzat. II.- Instruccions de manteniment: Els diferents components de la instal·lació fotovoltaica tindran un manteniment periòdic d’acord amb el Pla de manteniment. De forma general, es tindran en consideració les següents operacions: • •
Neteja captadors i inspecció visual dels seus components. Revisió general de la instal·lació.
ANEJO VI. PROGRAMA DE TRABAJO
EJECUCIÓN DE OBRA
UNIDADES DE OBRA
MES 1 15 30
MES 2 15 30
MES 3 15 30
MES 4 15 30
MES 5 15 30
MES 6 15 30
MES 7 15 30
PLAN DE TRABAJO PARA LA RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLÉSIA DE SANT VICENS DE VILAMALLA
DERRIBOS CUBIERTA ESTRUCTURA LIMPIEZA DE FACHADAS OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA CARPINTERIA y CERRAJERIA CAMPANAS VIDRIERAS REVESTIMIENTOS y PAVIMIENTOS MUROS JARDINERIA FACHADA SACRISTIA ILUMINACIÓN PARARRAYOS MEDIOS AUXILIARES DOCUMENTACIÓN e INFORMES SEGUREDAD y SALUD
ANEJO VII. RESIDUOS
ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS
Enderroc, Rehabilitació, Ampliació
Oficina Con onsultora Tècnica. Col·legi d’Arqu uitectes de Catalunya
febrer de e 2010. V3
( Font: Guia d'apliccació del Decret 201/1994 - Prog grama LIFE- ITEC )
tipus REAL DECRETO 105/2008 , Regulador de la producció i gestió de residus de construcció i demolició DECRET 201/1994 i DECRET161/2001, Reguladors dels enderrocs i altres residus de la construcció
codificació
DECRET 21/2006 Adopció de criteris ambientals i d'ecoeficiència als edificis
IDENTIFICACIÓ DE L'EDIFICI Proyecto ejecutivo de restauración de la iglesia de Sant Vicens de Vilamalla Carrer de Sant Vicenç s/n Vilamalla Comarca : Alt Empordà
Obra: Situació: Municipi :
AVALUACIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS RESIDUS Materials d'excavació (es considerin o no residus, mesurats sense esponjament) Codificació residus LER
(tones)
(m3)
0,00 0,00 , 0,00 249,90 0,00 0,00 0,00
0,00 0,00 , 0,00 147,00 0,00 0,00 0,00
Ordre MAM/304/2002 grava i sorra compacta grava i sorra solta g argiles terra vegetal pedraplè terres contaminades altres
170503
totals d'excavació
249,90
3
t
147,00 m
Destí de les terres i materials d'excavació Els materials d'excavació que es reutilitzin a la mateixa obra o en no es considera residu una altra d'autoritzada, no es consideren residu sempre que el reutilització seu nou ús pugui ser acreditat. acreditat mateixa obra altra obra En una mateixa obra poden coexistir terres reutilitzades i terres portades a abocador
si
és residu abocador
si
si
Residus d'enderroc
obra de fàbrica formigó petris metalls fustes vidre plàstics guixos betums fibrociment ................. ..................
Pes Codificació residus LER (tones/m2) Ordre MAM/304/2002 170102 0,542 170101 0,084 170107 0,052 170407 0,004 170201 0,023 170202 0,0006 170203 0,004 170802 0,027 170302 0,009 170605 0,01 0,00 0,00
totals d'enderroc
0,7556
Pes residus (tones) 9,38 0,00 6,80 0,00 0,00 0,00 0,00 0,27 0,00 0,00 0,00 0,00 16,452 t
Volum aparent (m3/m2) 0,512 0,062 0,082 0,0009 0,0663 0,004 0,004 0,004 0,0012 0,018 0,00 0,00
Pes residus
Volum aparent (m3/m2)
Volum aparent (m3) 6,25 0,00 1,58 0,00 0,00 0,00 0,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00 3 7,84 m
0,7544
Residus de construcció Codificació residus LER Ordre MAM/304/2002
sobrants d'execució 1 / 6 RESIDUS Enderroc,Rehabilittació i Ampliació
quantitats
obra de fàbrica formigó petris guixos altres
Pes (tones/m2)
(tones) 10,973 4,788 4,765 1,027 0,262 0,131
0,05 170102 170101 170107
170802
embalatges
0,015 0,032 0,002 0,003927 0,001
0,038 fustes plàstics paper i cartró metalls
170201 170203 170904 170407
0,045 0,018 0,0244 0,0018 0,00972 0,0013
0,08
0,558 0,158 0,206 0,108 0,085
0,0285 0,00608 0,00304 0,00038
totals de construcció
Volum aparent (m3) 10,44 5,32 3,40 1,54 0,00 0,17 3,73 0,59 1,35 1,55 0,24
0,067 0,008 0,004 0,001
3 14,16 m
11,531 t
INVENTARI DE RESIDUS PERILLOSOS. Dins l'obra l obra s'han s han detectat aquests residus perillosos, els quals es separaran i gestionaran per separat per evitar que contamimin altres residus
Materials de construcció que contenen amiant Residus que contenen hidrocarburs Residus que contenen PCB Terres contaminades
-
altres
especificar especificar especificar especificar
-
ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS
Enderroc, Rehabilitació, Ampliació minimització
2/6 R RESIDUS Enderroc,Rehabilitacció i Ampliació
Oficina Consu sultora Tècnica. Col·legi d’Arquite ectes de Catalunya
febrer de 2 2010. V3
( Font: Guia d'aplicacció del Decret 201/1994 - Progra ama LIFE- ITEC )
gestió dins obra
MINIMITZACIÓ PROJECTE. durant l'elaboració del projecte s'han près les següents mesures per tal de minimitzar els residus
si si -
1.- S'ha previst reutilitzar en obra parts dels materials que es retiren 2 S'h ti it t les l seccions i i t t de d pilars, il jà t fonaments, f t etc. t 2.S'han optimitzat resistents jàsseres, parets, 3.- L'adequació de l'edifici al terreny, genera un equilibri de moviments de terres 4.- El sistema constructiu és industrialitzat i prefabricat, es munta en obra sense generar gairebé residus 5.6.OBRA. a l'obra es duran a terme les accions següents
si si si -
1.- Emmagatzematge adient de materials i productes 2.- Conservació de materials i productes dins el seu embalatge original fins al moment de la seva utilització 3.- Els materials granulars (graves, sorres, etc.) es dipositaran en contenidors rígids o sobre superfícies dures 4.5.6.ELEMENTS DE CONSTRUCCIÓ REUTILITZABLES fusta en bigues reutilitzables fusta en llates, tarimes, parquets reutilitzables o reciclables acer en perfils reutilitzables altres : Total d'elements reutilitzables
0,00 0,00 0,00 0,00 0 00 0,00
t t t t
0,00 0,00 0,00 0,00 0 00 0,00
t
m3 m3 m3 m3
m3
GESTIÓ (obra) Terres Excavació / Mov. terres
Volum m3 (+20%) 176,4 0 0 0 0 176,4
terra vegetal graves/ sorres/ pedraplè argiles altres lt terres contaminades Total
reutilizació a la mateixa obra 150,00 0,00 0,00 0,00
terres per tractar a altra autoritzada 26,40 0,00 0,00 0,00
150,00
26,40
0,00
valoritzador / abocador 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
SEPARACIÓ DE RESIDUS A OBRA. Cal separar individualitzadament en les fraccions seguents si la generació per cadascú d'ells a l'obra supera les quantitats de ... R.D. 105/2008 Formigó Maons, teules i ceràmics Metalls Fusta Vidres Plàstics Paper i cartró Especials*
tones 80 40 2 1 1 0,50 0,50 inapreciable
Projecte 4,77 14,16 0,08 0,16 0,00 0,11 0,11 inapreciable
cal separar no no no no no no no si
tipus de residu inert inert no especial no especial no especial no especial no especial especial
* Dins els residus especials hi ha inclosos els envasos que contenen restes de matèries perilloses, vernissos, pintures, disolvents, desencofrants, etc... i els materials que hagin estat contaminats per aquests. Tot i ser dificilment quantificables, estan presents a l'obra i es separaran i tractaran a part de la resta de residus
Malgrat no ser obligada per tots els tipus de residus, s'han previst operacions de destria i recollida selectiva dels residus a l'obra en contenidors o espais i reservats t pels l següents ü t residus id R.D. 105/2008
projecte*
no
no
no
no
Contenidor per Metalls
no
no
Contenidor per Fustes
no
no
Contenidor per Plàstics
no
no
no
no
Contenidor per Paper i cartró
no
no
Contenidor per Guixos i altres no especials
no
no
si
si
Contenidor per Formigó Inerts Contenidor per Ceràmics (maons,teules...)
N especials No i l Contenidor C t id per Vidre Vid
Especials Perillosos (un contenidor per cada tipus de residu especial)
* A la cel.la projecte apareixen per defecte les dades del R.D. 105/2008. Es permet la posibilitat d'incrementar les fraccions que se separen , per poder-ne millorar la gestió, però en cap cas es permet no separar si el R.D. ho obliga.
ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS
Enderroc, Rehabilitació, Ampliació gestió fora obra
3 / 6 RESIDUS Enderroc,Rehabilitació i Amplia ació
Oficina Consultora Tècn cnica. Col·legi d’Arquitectes de C Catalunya
febrer de 2010. V3
( Font: Guia d'aplicació del Deccret 201/1994 - Programa LIFE- IITEC )
pressupost
GESTIÓ (fora obra) els residus es gestionaran fora d'obra a: Degut a la manca d'espai, d'espai les operacions de separació de residus les realitzarà fora de l'obra un gestor autoritzat
-
Instal·lacions de reciclatge i/o valorització
-
Dipòsit autoritzat de terres,enderrocs i runes de la construcció
si
Tipus de residu i Nom, adreça i codi de gestor del residu (decret 161/2001) tipus de residu gestor adreça
Construcció
Dipoòsit controlat Peralada
codi del gestor
Polígon industrial 9 Paratge Puig d'en Guil, parc 76 17491 Peralada
E-1157,10
PRESSUPOST S'ha considerat pel càlcul del pressupost estimatiu :
Costos*
Les previsions de separació de l'apartat de gestió i : Un esponjament mig de tot tipus de residu del 35% La distància mitjana al abocador : 15 Km Els residus especials i perillosos en bidons de 200 l. Contenidors de 5 m3 per cada tipus de residu
Classificació a obra: entre 12-16 €/m3 Transport: entre 5-8 €/m3 (mínim 100 €) Abocador: runa neta (separada): entre 4-10 €/m3 3 Abocador: runa bruta (barrejat): entre 15-25 €/m Especials**: nº transports a 200 €/ transport 3 Gestor terres: entre 5-15 €/m Gestor terres contaminades: entre 70-90 €/m3
Lloguer de contenidors inclòs en el preu La gestió de terres inclou la seva caracterització***
12,00 5,00 4,00 15,00 0 5,00 70,00
*Els preus recollits per l'OCT s'han obtingut dels abocadors i valoritzadors de Catalunya, que han subministrat dades (2008-2009) ** Malgrat ser de dificil quantificació, sempre hi haurà residus especials a obra, per tant sempre caldrà una previsió de nombre de transports per la seva correcta gestió *** La caracterització de terres o de qualsevol residu, permet saber amb exactitut quins elements contaminants o no, i amb quines proporcions hi són presents (dins el cost s'ha previst una caracterització, independentment del volum de terres. Cost de cada caracterització 1000 euros.)
Terres Terres contaminades
Volum m3 (+20%) 0,00 0,00
Construcció Formigó Maons i ceràmics Petris barrejats
m3 (+35%) 4,60 15,62 4,21
-
22,98 78,09 21,05
3 4,00 €/m -
Metalls Fusta Vidres Plàstics Paper i cartró Guixos i no especials
0,32 0,79 0,00 1,83 2,10 0,24
-
1,59 3,97 9,13 10,48 1,21
-
4,76 11,91 0,00 27,39 31,44 3,64
Altres Perillosos Especials
0,00 0,00
0,01
-
-
-
0,01
148,51
RESIDU Excavació
Classificació 3 12,00 €/m -
Transport 3 5,00 €/m -
Valoritzador / Abocador 3 70,00 €/m3 5,00 €/m 0,00 0,00 runa neta
El volum de residus aparent és de : El pes dels residus és de :
15,00 €/m3 68,94 234,27 63,16
0,03
Elements Auxiliars Casetes d'emmagatzematge Compactadores Matxucadora de petris Altres tipus de contenidors (per contenir liquids liquids, beurades de formigó formigó, etc etc..))
El pressupost estimatiu de la gestió de residus és de :
runa bruta
594,08 € 3 22,00 m 27,98 tones
0,00
445,56 0,00 0,00 0,00 0 00 0,00 0,00 0,00
El pressupost de la gestió de residus és de :
594,08 euros
ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS
Enderroc, Rehabilitació, Ampliació documentació gràfica
CONTENIDOR 9 M
3
Contenidor 9 m3 . Apte per a formigó, ceràmics, petris i fusta
CONTENIDOR 5 M
3
unitats
-
unitats
-
unitats
-
AMB TAPES
3
Contenidor 5 m . Apte per a plàstics, paper i cartró, metalls i fusta
4 / 6 RESID IDUS Enderroc,Rehabilitació i A Ampliació
Oficina Consultora a Tècnica. Col·legi d’Arquitectess de Catalunya
febre de 2010. V V3
( Font: Guia d'aplicació dell Decret 201/1994 - Programa LIF IFE- ITEC )
DOCUMENTACIÓ GRÀFICA. INSTAL.LACIONS PREVISTES : TIPUS I DIMENSIONS DE CONTENIDORS DE RESIDUS PER OBRES
CONTENIDOR 5 M 3
Contenidor 5 m3 . Apte p p per a formigó, g , ceràmics,, p petris,, fusta i metalls
CONTENIDOR 200 L
CONTENIDOR 1000 L
Contenidor 1000 L . Apte per a paper i cartró, plàstics unitats
-
Bidó 200 L .Apte per a residus especials unitats -
El Reial Decret 105/2008, estableix que cal facilitar plànols de les instal·lacions previstes per a emmagatzematge, maneig, separació i altres operacions de gestió dels residus dins l'obra, si s'escau. Donada la tipologia del projecte i per tal de no duplicar informació, aquests plànols d'instal·lacions previstes són a: Estudi de Seguretat i Salut si Annex 1 d'aquest d aquest Estudi de Gestió de Residus
Posteriorment aquests plànols poden ser objecte d'adaptació a les característiques particulars de l'obra i els seus sistemes d'execució, previ acord de la direcció facultativa. A més dels elements descrits, tal i com consta al pressupost, a l'obra hi haurà altres instal·lacions com : Casetes d'emmagatzematge Compactadores Matxucadora de petris Altres tipus de contenidors (per contenir liquids, beurades de formigó, etc..)
-
ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS
Enderroc, Rehabilitació, Ampliació
5 / 6 RES ESIDUS Enderroc,Rehabilitació i Ampliació
Oficina Consulto ora Tècnica. Col·legi d’Arquitecte es de Catalunya
febrer de 2010 10. V3
( Font: Guia d'aplicació d del Decret 201/1994 - Programa a LIFE- ITEC )
plec de condicions
tècniques Les operacions destinades a la tria, classificació, transport i disposició dels residus generats a obra, s’ajustaran al que p el Contractista,, aprovat p p la Direcció Facultativa i acceptat p per p la determina el Pla de Gestió de Residus elaborat per per Propietat. Aquest Pla ha estat elaborat en base a l'Estudi de Gestió de Residus, que s’inclou al projecte. Si degut a modificacions en l’execució de l’obra o d’altres, cal fer modificacions a la gestió en obra dels residus, aquestes modificacions es documentaran per escrit i seran aprovades si s’escau per la Direcció Facultativa i se’n donarà comunicació per a la seva acceptació a la Propietat.
6 / 6 RE ESIDUS Enderroc,Rehabilitació ó i Ampliació
Oficina Consulttora Tècnica. Col·legi d’Arquitect ctes de Catalunya
febrer de 201 010. V3
( Font: Guia d'aplicació ó del Decret 201/1994 - Program ma LIFE- ITEC )
ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS
Enderroc, Rehabilitació, Ampliació fiança
FIANÇA FIANÇA MUNICIPAL SEGONS DECRET 161/2001
Per les característiques del projecte, de com s'executarà l'obra i donades les operacions de minimització abans descrites, el càlcul inicial de generació de residus, a efectes del càlcul de la fiança, s'estima que es podrà reduir en un percentatge del:
Previsió inicial de l'Estudi
Percentatge de reducció per minimització 3
0,00 m 3 29,70 m
Total excavació Total construcció
Previsió final de l'Estudi 3
0,00 m 3 29,70 m
0,00 %
Si per les previsions del Pla de gestió de residus (que ha d'elaborar el contractista), es modifiquen les previsions de generació de residus, per causa de modificació dels procediments de treball o en l'execució de les obres, aquest document s'actualizarà i les noves dades es faran arribar a :
L'Ajuntament d'/de Vilamalla Càlcul de la fiança Residus de excavació * R id de Residus d construcció t ió *
3 147 m 3 22 m
6,01 euros/m3
883,47 euros
12 02 euros/m 12,02 / 3
264 44 euros 264,44
VOLUM TOTAL DELS RESIDUS Total fiança * Trasvassar les dades dels totals d' excavació i construcció de la Previssió final de L'Estudi (apartat superior)
3 169 m
1.147,91 euros
ANEJO VIII. PROTECCIÓN IGLESIA
'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D 1~P±
17517
v}?
&µ& '/a &'Û " " &' '" µ& va '""'' " " !-a v}K Z !!!À va ~. .23 - $ ($ -~. !- K` -. -! ~*3.!2 .$ -. !- $ . Ú- 3Ç ~! Á $ .- !a $ . Ú- Ç .Ú 3Ú! ! -. %. $. !À .2 .- $ Ú .--. ! . $! .23 -. .!À ~$ -. !.- ~. .23 - $ ($ -~. !- KRav. -. *S - $.- Ú ! . $ -2 (.- . - 2. !2 - .$ ! !!. S ! Ç a }a !. . !2 ! ! ¹!S . !S $3. !S .$! ¹! ! .!. ! /!-.2.--. - %$ ~!!!S $! S %.!S -2 S . ! -. ! - .! ! -2 . $.- $ ! $!1 -. ! ! . ! ¹!. - 2$!!! ! $ .- (.S 2!-- . ! .2 ¹ !2 !! . - .! $ $a 9a - . Ú- ! !!1 - . ! ª 3Ç ! .!. ! a .@ Ç $- $.- ~! Á .! .-a '- $ .$-- $ $ !(-- !À ! .- $ - .!. -. -! `hv``9 - . !2 ! $- $.- . .-ÚS ! $ .23 -. - 3Ç ~! Á $- $.- !! . -. -! . !2 ! ! ¹! . -a - !!.! !- .$ . . !. . !3! -~ ! 2Ç 2 3 -!.!ÀS (.!ÀS .$.!À ! .3!-! .!À .23 $ $ -À - $ (.- a $.-( - 3.S .- .!ÀS .(! ~S . !! . . -~! 2 (! .( .3- - . .2 $- $. -. .-! . . .-$.a 3@ !!!
~' Á $! ¹! #! ¹!g "~!- $ . .$ . .$-- !!!S %$ -2 3% !À - $ ! Á $- $.-S .Ú
- .-a $.-( - 3. 2.S .2-!.!ÀS 2 !!.!À - ( -$2 ! ! . .2 - .º.S . !! . . -~! 2 (! .( .3- . .2 $- $. -. .-! . . .-$.
@ .!
! -2 ~' Á . $.-g 2Á . - ! ~! Á .!. ! ! 2 - .! .- ( - . ~.- 3Ç $- $.- . $.- . .- . ! $ . . --!$ ~!!.!ÀS 2 - -2 ( .- !$-.a $ !
3% ~.- .!À -~.(.-$.!À . - . .2 ! 23! ! #.3! . -. .-! . . .-$.a !-a v}R Z !(-- !À $ . 2. !(. ! !!. $. -.!À 1.$ !(. ~-2 ~! Á . !2 !. $ .. Á!1 - -2 .. ! - 2$!!! !! -. (. ( -$!À ! ¹!.S .!1¹ -. -.!À ! . -2 ! (Ú-$. $ .- -.!!. !(-- !ÀS .!1¹S %$!! -
$ ! ! !! $ Ç .--. - -. !.- - . !2 ! ! ¹! . ( -$.a . 2. !(. ! !!. .$ -2 .23 $
%JTQPTJDJPOT
'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D 1~P±
17518
v}E
va -
!(-- vS -!2! . . $2. !!.! -2 $ $.- .-. - $ (.- ! ¹! 1 $.- 2 . Á!.S - $.- 2 ! (! 2Ç ! a }a - !(-- }S - 2Ç ! !$S ! !!. - -2 .3- ! Á $ (Ç (. ~.- .! $ $ (! $¤ - $ !!!. ! (.- . !2 !.-a !-a v}Y Z 2 !À -.!À .- !!! ! -2 . .- . S !(-v va - !!! ! -2 . .- . ! .$ !(-- À $. 2 . -. ! ¹!. .$! ¹!. $ . !$. - .!. $3Ú - 2$!!! -. $.- . .! .Z- . -. 22¹!. ! ¹!. .23 - 2Ú1!2 ! ! 3 -. (. -. !(. !2 Ú!. 2 .3-! 2.!2 !À 2Ç .$. 2 - . - !(-- va }a ! (! 3 .$ -2 .$. 2. ! -. Á!. ! 2.- $ 2!1 $!À - ( . !$-. .. !$a - . $ -. (. (!(Á!. !$! 2.! .2 ! 2. !3- .23 - ! (! $ ! ! %$ !!$! $ 2.% ! Á . -. 2$-.!À ~.$ S . . .Z .23 - ª !! g .-Ú .-! . $ .--. .!1.2 Ú! ! Ú! - -2 . . . $ ~! Ú . -. -r-!! $ --!Á!. ~ 3 ! $ Ú ! . . -~.1!$ ! ¹! 2$!!.-a - % ~! (!À %$ !!.Ú -. ! . !-$!3- ~! (! 3 - -2 . . S . $ .$Ú (.- . -~%$ .2 Á(!.2 . -. !À -. --!Á!. ~ 3a " $. (.- .!À .( .3- -~.%$ .2 Ú .$ ! .Z -. (. . .!Àa - $3 !Ú!. Ú . !(. -. !!À ~! 2 (!$-. .- . .2 $- $. -. .-! . . .-$.a !-a v}` Z 2 .- -.!À .- 3Ç !22 3-S !(-- } ! .! - !$ !h !!.! !- - . Ú- !S . S 2!1 !ÀS . 3-!. . (.Z- 3 . $ . S .-$3! . ! . 3-!a }a ~%$ .2 .Ú ~ !! . ! Ú!. $.-( - ! . S -~1$!À - 3 Ú! . -. (.!À - 3 !! $ . S .-$3! . ! ~ . - !!.! S %.! ! S $. - $ ! .!
!$! $. ~.$ . (.!Àa 9a - ! .! -~!22 3- - $.- ! .! -2 ! . . -. $!À $ 2!1! Ç ! S . .(!.Z- -- ! .-! .Z! ..!
2 -~.$ ! .!À -~%$ .2 S $ Ú - .3- -. (. (!!-Ú!. ! (.!Àa ?a $. - $ ~$. 3. 2.S (.!À $!ÀS ..$! -2 ~! Á ! ¹! .$ -¹!S - ! .! $. 3-!. . 2$!.Z
!22!. .2 . -~%$ .2 ! . ~!22!. . .-!.!À - $!À --!Á!.a va -
%JTQPTJDJPOT
'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D 1~P±
17523
v9o
. Ú! .--. ! 2- 3 -. .-! . -~!!.!ÀS .23 (!! %$ ! .-- - ! -2 $ -. 2 S . -. 2.-! .!À 1 ! S 2 - .! ! ! a $! ! ! Ú! 2- -~!!.!ÀS .23 -. ! !!.!À -. 2.% ! 2.!À !3- . -. (. $!À ! - . $ ! (. ! (!S ! - 2 !!.! .2-!.! 2Ç !!!. !( $ .! 1!2 . -. (. ! ¹!.a }a .
-.!À ~!!! .3- . -. 2. !(.S %$!! -. !À !.- $ -! $!À -. (. !-$!À - . Ú-S 3. $3% . -. 2. !(. .3- . $!À -. . -. $ 3.a
µ& }a 'Û " " &' !-a v9E Z %$ ! !!! ~! Á .$! ¹!S .$ -¹! ! ¹! va !!!Àa . . ~.$-- !!! %$ $ - $ .Ú - $ ! Á !$-. . !. !.- - . !2 ! . $.- - 2$!!! ! .- ! !!. 2 . ' 2 . ' - . $ 3! . .- . 2 . ~' .! .-a . $2 .!À Ú!. ! !!. .$ -2 !$-. 3% !Àa }a -.!À ~-2 !(-- v :'@a va $ 2S }a -Ç!. ". /!º 9a . $. : . ! 2. $@ ?a . !
Ea . !1 Ka . & Ú :. ! 2. $ .- -. -.º.@ Ra . !3 :. ! 2. +$ -. @ 9a -.!À ~-2 !(-- } :' @ Ya . -- ! .!. :~3.!.S . $.-2 . '@ ?a +.!2
.$ -¹!S 3. $2 . . %.!2 .$ -¹! .$ 2 2$!!.-a '&" " &" '/ v
* & º.
. . /!-.2.--. . .!Ú
.
! %. -
!-
3. $-.
%JTQPTJDJPOT
'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D 1~P±
17524
v9v
(.!À
. !.-
. ! :-. $@
!!À
$ 3.--.. .23 3-
$ $!1 - !- ~$. $ --. !. 3.º ..3. .23 2 - 3$-.a . !$ .. $ !-. 3. $... ! .. .2$ $ ¹ - .a
"Ü"' *' " & /' Ö º.
. *& :?`RaKEoSoo h ?aKR?a}?`Soo@
.
"- '''
!-
2Ú!
(.!À
. !.-
. ! :-. $@
!!À
$ 3.--.. .23 3- $ $!1 - !~$. $ --. !. 3.º ..3. .23 2 - 3$-.a . !$ .. $ !-. 3. $... ! .. .2$ $ ¹ - .a
*# : &' " *"@ º.
. .Ú
.
"- '''
!-
3. $-.
(.!À
. !.-
. 2 ! $-.
!!À
.º.. . $.- - - /'' .23 .- . (--. ! ! .23 --! . .23 !!! -. .2-!. $
' º.
. !$
.
"- /''
!-
3. $-.
(.!À
%JTQPTJDJPOT
ANEJO IX. POUM
'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D 1~P±
17425
9}
~!.S - 2$!.! S .%.2 ! .- (! Á! ! .23! .-S -.$ "&a }a - -. . $. -.!À ! . - $!.2 2$! .! ! (! Á! .23 - .! --!$ .23 -~ 3% !$ . !$¤ . . -~.! 3-!a !-a R` Z "! 2. ~$!.2 2$! .! :-.$ @ va 2 - ! 2. ~$!.2 - ¹- !. . $ 3-!S -r- !$ ! 2$! .! .- (! - 2$!!!a }a - !3- $ $ 2! 2 . ! 2. ~$!.2 2$! .! Àg .@ a g ( -$. -~. !(! . $. !(. ~. .23 -. -!-.!À (! .$ . 2. Á!.a 3@ a ".! .!Z .! !.-ag# ! .-S 1 .Z ! .-.! ! !Á! . @ a "¹! Z$- $.-Z-!!Àg . $- $.S 3!3-! $S !.-S --. (--S ~-.!S 2-S -!! @ a
!$ ! . !$g ' .-r-.! ! !!.! !(S ~3.% ! (! .1
@ .a 2!! . !$g 2!! .!À 3-!.S S 1 !! S (! $ . 3-!. @
2a 2 !!
@
a &.
@ ! !@
a '!À .! Ú!.a
a ' .-r-.! !-. ! !1.--!a
9a -
$!.2 1! -.!!. 2 . .- - * .. . . . $ !$! - 2 2 -~. (.!À - -.a . .(!. -~ -~$!.2 S ! - .2 .$ !$ ¹- $!Ú -~-.3 .!À ~$ -. !.- -. $! . . $Á . !a ~%$ .2 Ú . -. .2! .!À - -. !.- ! !. $ -. $!À - (! 1! .$2 .!. - Á!! $3. !a ?a - . $ !$! 2!..S -~.!.!À -~ ! !! ~!!.!À .. . .(Ç -. !.- $ %$ !!.. $!À - ! . -~$!.2 ! -. (. .$.!À . -~ !22!. -. !3- .!Àa 2 . ! ! .- . ( -$. - -.%.2 !.-S -~!!.!À ~.%$ .Ú . - ! . $! .- - ! $!.2 S .- .!. S . -~ .! .!À .- - !1! $3Ú $Á ! $S ! . - !! .23! .- - 2$!!!a !! -~!!.!À . - 2. !1 .3- . -. . !$.
! $. -~$!.2 a - . $Á -~$!.2 !$! -r-!. . $
%JTQPTJDJPOT
'LDUL2¿FLDOGHOD*HQHUDOLWDWGH&DWDOXQ\D 1~P±
17426
99
! S ~. .. - !! 2 !2. -~ !22!. a .Ú !.- . !À .- 2. !2 -~!!.!À .- . .2 -~.!
!!. -. .-r-. ! .- !$ ..a Ea 1! .-2 S 2! %.º. -. .2! .!À ~$ -. !.-S . $. .$ .Ú2 - (¤ $. $!1! -. $! .-! . - $ $!.2 a .$ .S - -. !.- .$Ú .. ! -. 2. !3!-! . ! .2 !. -. (. $!À ! - $ .23! .- ! $! .- .23 -. . - $! ! $ - $ a - . $ .!1¹ !3-S .-Ú - .-! . - $ $!.2 $. .- 2-.º.2 a Ka "~.2 - $ -r- !$ ! - !.! .Ú 3-!a 2 .23Ç -~ !!.- !! . - ! .2 -.! . .23 -. !À -~$!.2 2 $ - !. . !Á!. .! - vo p - .- !!.3- -. .-r-. - .-! . -~$!.2 S ! - 2Ú1!2 vEo 2Ëa Ra - ¹- -.!!. ~$!.2 S .$Ú ~Ç ! $-.! . 3-!.S ! ªÁ!.S .$Ú ~Ç .$!! -~.2!! .!À 2.S 1 !.!ÀS !À . $¤ . $.-( - .- - !$! - !$2 Ú! -~. $.!Àa Ya & ! $ - $!.2 À ! $-.! . 3-!. S ~.2 Ú $ $$! ! $-.! . !(.. $. ~. 2-!1! - !! ª g .@ $ - ! . 2 !$! Ú!2 -$ $ - 3Ç .! !$ S $!. !À !$! Ú!2 -$ - ! . ! . a 3@ $
- -~$!.2 !$! . . !(! . $- $.-S $- ! . !(! . -!! S ! !$S 3Á!$ ! ~.! Á!. !.-S .! Ú!S !( ! S . - $ $! -. (. $ !-! . 3-!. ! Á !.-a
@ $
%$ !!$! - ª !ÀS (!$! -.-2 S . !Á ! !S -~. $.!À 3-!.a
@ $
%$ !!$! -. ! . -r- !(. -~$!.2 -~Ú23! ! !.- $ ~!!$S ! ! ! - ! ! . $!.2 -. !$.- . - !$ .. .- $ .Ça `a 2 Ú -. -r- .!À . -- .- 2! %. ... (!!3- -. (!. 3-!. $ .Ú 2. . - 2!.! -. -!-.!À (! ! . -. Á(!. --!Á!. 2$!!.-a !-a Yo Z "! 2. (! Á! ! 2!.23! .- :-.$ "&@ ! 2. (! Á! 2Á - !. . -. ! $-.! . 3-!. . -. .!À ~!. $ $S ~.3. .2 ~.!ªS (! ~(.$.!À ~.!ª !$.-S .- ! ! !3$¤ ~!. -Á !. ! -. 1.1. ~.3. .2 S .- 2$!.!À ! -Á S . 2¹3!- 2.$!Ú!.S -. !-. S !!. .3 . !1.-- ! .- !3- (! .Ú .23! .-S .. $ !$! ! . Á!2 !À 2 !(.a }a &.23Ç 2 . - (! Á! - ! .-r-.! .23! .- (!$-. . -~ .-(! Á ! ! . -. $ !-! .!À ! !-. !$ -$! ! ¹-!a va -
%JTQPTJDJPOT
ANEJO X. MEJORAS
Como posibles mejoras del proyecto se indican una serie de intervenciones en el entorno inmediato de la iglesia con su valoración. 1.
Fachada rectoría
Para dignificar el entorno de la plaza se propone la restauración de las fachadas de la plaza y de la calle Sant Vicenç de la casa de la rectoría. La intervención consiste en el repicado y posterior estucado de dichas fachadas con mortero de cemento blanco, cal arena y adición de tierra natural para dar un tono ocre al conjunto recuperando el aspecto original de la construcción. La intervención se completará con la substitución de los bajantes de fibrocemento por bajantes de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal plegada, de diámetro nominal 100 mm y de 1,2 mm de grueso, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas. El último tramo, 2 m aprox. será de hierro colado. Se prevé la construcción de una reja de acero cortén de entramado de pletinas de sección 70x10mm para una de las ventanas de la fachada de la plaza y la reposición de plantas en la jardinera, ya construida, adosada a la fachada. 2.
Carpintería
Se propone la construcción de un armario en la sacristía formado por tres puertas batientes para un hueco de 180x90 con tiradores y herrajes y tapa superior de 180x40. El conjunto se construirá en DM lacado. 3. Jardinería Se completa la intervención del jardín con la plantación de cipreses tipo “cupressus sempervirens” y “quercus ilex” (encina) de unos 3‐4 metros de altura; arbustivas tipo “lauris nobilis” (laurel) y “cupressocyparis leylandii” (ciprés de leyland); plantas tapizantes tipo “rosmarinus officinalis” (romero) y “juniperus communis” “Repanda” (enebro), con la correspondiente instalación de los elementos necesarios para el sistema de riego automático por goteo. Se prevé también la plantación de un ciprés “cupressus sempervirens”, de unos 6‐7 metros de altura, para ocupar el espacio del árbol que había existido en la misma plaza y en el que hay el alcorque. 4. Instalación de electricidad 4.1.‐ Derivaciones individuales y subcuadro Se prevé un subcuadro de protección para el alumbrado exterior de fachada y jardín. Este dependerá del actual cuadro de protección existente y estará instalado tal y como se indica en los planos que se adjuntan. Los cables de las líneas de iluminación exteriores serán del tipo RZ1‐K (Cable de tensión asignada 0.6/1 KV), conductor de cobre de clase 5, aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de termoplástico a base de poliolefina. Todos los elementos de protección tendrán los valores señalados en los esquemas, que aseguran la protección de los cables i de las personas. La distribución de los cables por el edificio será según se indica en los planos, con molduras y canales
de PVC, tipos UNEX o similar y tubo rígido de PVC tipo GRISDUR, TFA, COARRUGADO. Las conducciones realizadas con tubo, serán determinadas según las recomendaciones de la instrucción ITC BT 21. Todas las derivaciones y conexiones se realizarán dentro de cajas de derivación que alojarán las diferentes derivaciones de la instalación, en su interior se efectuarán las conexiones mediante bornes de nylon. Todas las masas y canalizaciones metálicas, estarán conectadas al circuito de protección. 4.2.‐ Puntos de luz Los puntos de luz se instalaran según las indicaciones de los planos. El presente proyecto consta de un estudio lumínico donde se detallan las luminarias de fachada. 4.3.‐ Cableado El cableado será con cable de cobre de sección y protección indicadas en los esquemas unifilares. Se realizará con cable de cobre tipo ES07Z1‐K 750V en las conducciones como tubos y molduras, y del tipo RZ1‐K 0,6/1kV en derivaciones individuales así como en las líneas de alumbrado de zonas exteriores. Para el cable de 750V se utilizarán los colores propios por cada función, siguiente: ‐ Negro, Marrón, gris para las fases ‐ Azul por el neutro ‐ Bicolor para la puesta a tierra No se permiten la composición otros colores. Para establecer la correspondiente protección contra contactos indirectos, todos los circuitos derivados dispondrán de conductor de protección de cobre que se conectará a la red de tierra. 4.4.‐ Red de tierra Para limitar la tensión que, respecto a tierra, pueden presentar en un momento dado las masas metálicas instaladas, aseguramos la actuación de las protecciones diferenciales que permiten disminuir o eliminar el riesgo que supone una avería.
Las masas metálicas estarán en contacto con los conductores de protección, los cuales se unirán en la red de puesta a tierra por medio de la línea principal de tierra y sus derivaciones. La instalación de puesta a tierra se realizará según la instrucción ITC‐BT‐18 del R.B.T.
4.5.‐ Cálculos eléctricos Las expresiones utilizadas para el cálculo de la sección de los conductores, intensidad y caída de tensión son las siguientes: Corriente Trifásica: Corriente Monofásica: Siendo: I = Intensidad de la corriente (A) W = Potencia (W) L = Longitud de la línea (m) U = Tensión de suministro (V) s = Sección del cable de fase (mm²) K = Conductividad, 56 per Cu. cos = Factor de potencia. Para las líneas que parten del cuadro se considera toda la potencia al final, excepto en algunos casos, que debido a la exagerada sección que resultaba, se ha calculado por instantes eléctricos. La caída de tensión será como máximo del 3% por el alumbrado y del 5% por otros usos.
5. Instalación riego 5.1.‐ Descripción de la instalación La instalación de riego se alimentará desde una conexión de agua de y desde allí se conectará por medio de una tubería de polietileno de alta densidad PE‐32 DN 32. El grupo de presión se conectará al colector de riego desde el que partirán los diferentes circuitos de riego de la instalación. La red de riego, discurrirá sepultada en zanja, se realizará en polietileno de baja densidad con designación PE32, cumpliendo la norma UNE 53‐131. La red de riego dispondrá de un circuito para alimentar el riego por aspersión. La red de riego se instalará con tubo de polietileno de baja densidad PE32 y discurrirá sepultada en zanja, la distribución de estos circuitos se puede observar en el plano de planta de riego adjunto.
6. Instalación de seguridad 6.1.‐ Descripción de la instalación Se prevé un sistema de seguridad formado por un detector microfónico (acústico contra rotura de vidrio) situado donde se indica en los planos que se adjuntan además de dos detectores volumétricos para evitar la intrusión. Se instalará una central de alarmas bidireccional de 6 zonas ampliable a 16 y conectada con una unidad receptora de alarmas, además de un teclado para el acceso. Existirá tanto en el interior como en el exterior de una sirena piezoeléctrica de bajo perfil 12 VDC. 7. Instalación de sonorización 7.1.‐ Descripción de la instalación Se han previsto dos altavoces de la marca Fonestar o similar modelo TI‐12 con línea 100V en el exterior y conectados a un amplificador existente para la distribución del sonido interior de la iglesia al exterior. El cableado a utilizar y de conexión al amplificador es mediante 2 conductores trenzados LSZH según RBT.
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 01 JARDINERIA 01.01
u
Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 5 a 7 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 150x150x100 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
ciprés sacristia
1
1,000 1,00
01.02
u
Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 3,5 a 5 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
ciprés
6
6,000 6,00
01.03
u
Plantación de árbol planifolio con cepellón o contenedor, de 18 a 25 cm de perímetro de tronco a 1 m de altura (a partir del cuello de la raiz), excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
encinas
3
3,000 3,00
01.04
u
Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con tierra de la excavación mezclada con un 10% de compost, primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
laurel cyprés de leyland juniperus rosmarinus
3 3 2 2
70,000 30,000 250,500 300,000
210,000 90,000 501,000 600,000 1.401,00
01.05
u
Suministro de Quercus ilex de perímetro de 16 a 18 cm, con cepellón de diámetro 51 cm y profundidad 35,7 cm
encinas
3
3,000 3,00
01.06
u
Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 450 a 500 cm, en contenedor de 140 a 160 l
ciprés
6
6,000 6,00
01.07
u
Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 600 a 650 cm, en contenedor de 350 a 400 l
ciprés sacristia
1
1,000 1,00
01.08
u
Suministro de Juniperus communis de altura de 20 a 30 cm, en contenedor de 1,5l 2
250,500
501,000 501,00
01.09
u
Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l 2
300,000
600,000 600,00
01.10
u
Laurus nobilis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 7 l 3
74,000
222,000 222,00 Página
1
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN 01.11
u
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
Suministro de Cupressocyparis leylandii de altura de 80 a 100 cm, en recipiente 3 l 3
30,000
90,000 90,00
Página
2
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 02 RIEGO 02.01
u
Programador electronico 24 V., 6 pistas y transformador de corriente alterna 220/24 V., Totalmente instalado, comprovado y funcionando.
1
1,00 1,00
02.02
u
Electrovalvula motoritzada diametro 1 1 / 2 ", presión maxima 10 Kg/cm2, con regulador. Totalmente instalado, comprovado y funcionando. 1
1,00 1,00
02.03
m
Suministro y colocación de tubo de polietileno de densidad alta PE100 de 32 mm de diámetro nominal exterior, de 10 bar de presión nominal según UNE 53-131, conectado por electrofusión a presión con accesorios metálicos, incluye excavación de zanja con medios mecánicos de 30x50 cm, relleno y compactación por caps con tierras seleccionadas sin piedras de la própia excavación, relleno de hormigón 10 cm por encima del tubo, incluye banda de señalización, el transporte de tierras sobrantes a vertedero y el cánon de vertedero, incluye parte proporcional de accesorios y mano de obra para dejar la unidad de obra totalmente acabada y probada según PCT
02.04
u
Valvula de compuerta, diametro 1 "cuerpo de laton y asiento elastico, de presión nominal 16 atm, para unir a tubo de Ac, PE, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada en pericón, ensayada y verificada.
78,00
Reg
4
4,00 4,00
02.05
u
Valvula de retención roscada DN40 para tuberia 1 "1 / 2 marca ARC serie TOP o equivalente homologado. Cuerpo de laton i presión nominal PN-16, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada, ensayada y verificada. 1
1,00 1,00
02.06
u
Arqueta enterrada de dimensiones 40x40 cm, fabricada en poplipropileno con tapa peatonal en PVC. Marca JIMTEN o equivalente homologada. Totalmente instalado, comprobado y funcionando.
1
1,00 1,00
02.07
u
Boca de riego enlace rapido con llave de bronce conexión diametro 1 ", hembra, presión maxima 15 kg/cm2. En arqueta de 40 x 40 Totalmente instalada, comprobada y funcionando. 5
5,00 5,00
Página
3
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
02.08
m
Tubería de goteo de DN16 para riego por goteo con goteros cada 50 cms. Suministrado en rollos de 300 m de longitud, incluyendo un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de goteros y tubos finales de riego, uniones y accesorios, según norma UNE 53.367, instalada y comprobada.
02.09
u
Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 3 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.
02.10
u
Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 5 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.
CANTIDAD
123,00
7,00
10
10,00 10,00
Página
4
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 03 ILUMINACIÓN 03.01
m
Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales
iluminación jardín
1
96,000
96,000 96,00
03.02
m
Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada
iluminación jardín
1
96,000
96,000 96,00
03.03
m3
Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote
iluminación jardín
1
96,000
0,300
0,100
2,880 2,88
03.04
u
Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena
ILUMINACIÓN
2
2,000 2,00
03.05
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
ILUMINACIÓN
2
2,000 2,00
03.06
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
luces jardín luces muro corten
1 1
95,00 75,00
95,00 75,00 170,00
03.07
m
Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.
luces jardín luces muro corten
1 1
95,00 75,00
95,00 75,00 170,00
03.08
m
Iluminación muro corten Marca SBP Modelo Cricket 168 + Led Ref. 06017396 o similar 1
21,00
21,00 21,00
03.09
u
Iluminación exterior balizas jardín Marca Deltalight Modelo Reaktor 75 WW Ref. 317 27 42 o similar 1
13,00
13,00 13,00
Página
5
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 04 FACHADA RECTORIA 04.01
m2
Protección de jardinera existente contra el polvo y los escombros, con lámina de polietileno de 0.5 mm de espesor, adherida con cinta adhesiva y anclada a los paramentos mediante un marco senzillo de poste clavado a la fábrica 1
25,500
25,500 25,50
04.02
m2
Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE
1 1 1
66,000 55,250 18,750
66,000 55,250 18,750 140,00
04.03
m3
Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.
REPICADO
1,3
4,200
5,460 5,46
04.04
m3
Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)
REPICADO
1,3
4,200
5,460 5,46
04.05
m2
Montaje y desmontaje de andamio tubular metálico fijo formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida, colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados y el transporte con un recorrido total máximo de 20 km
FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE
1 1 1
66,000 55,250 18,750
66,000 55,250 18,750 140,00
04.06
m2
Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados 15
140,000
2.100,000 2.100,00
04.07
m2
Enfoscado previo sobre paramento vertical exterior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra
FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE
1 1 1
66,000 55,250 18,750
66,000 55,250 18,750 140,00
04.08
m2
Estucado con mortero de cal y arena, colocado mediante extendida sobre paramento enfoscado, acabado enlucido
FACHADA CASA PLAZA FACHADA CALLE
1 1 1
66,000 55,250 18,750
66,000 55,250 18,750 140,00
04.09
m2
Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p Página
6
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
fachada casa
1
1,550
0,650
CANTIDAD
1,008 1,01
04.10
m
Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor 1
5,000
5,000 5,00
04.11
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 3
3,000
9,000 9,00
04.12
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 2
2,000
4,000 4,00
Página
7
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 05 CARPINTERIA 05.01
u
Armario sacristia, para instalación de suelo radiente, formado por tres puertas de DM lacado para un hueco de obra de 180x90 cm , con tiradores y herrajes, con tapa superior de DM lacado de 180x40 cm.
armario sacristia
1
1,000 1,00
Página
8
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 06 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN 06.01
m
06.02
u
Cable 2 conductores trenzados para evitar inducciones en líneas de altavoces alta impedancia 100V - Cable LSZH para instalaciones según RBT en locales públicos. Rollo de 100m 1,00
Altavoz exponencial Marca Fonestar Modelo TI-12 con transformador de línea 100V y una potencia de 25W - Diámetro 30 cms. o similar 2
2,00 2,00
Página
9
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 07 INSTALACIONES DE SEGURIDAD 07.01
u
07.02
m
Accesorios de montaje 1,00
Tubo coarrugado reflex negro M20 1
190,00
190,00 190,00
07.03
u
Manguera multifilar 2x0,75+6x0,22mm 1
190,00
190,00 190,00
07.04
u
07.05
u
Sirena interior piezoeléctrica bajo perfil 12 VDC 120mA Certificado EN50131 Grado 2
07.06
u
Bateria Yuasa VRLA 12V7Ah 151x65x94mm o similar
07.07
u
Módulo GSM/GPRS i SMS. Certificado EN50131 Grado 2
07.08
u
Detector acústico de rotura de vidrio de superfície
07.09
u
Detector infrarrojo/microondas Tritech Serie Blue Line G2 12mx12m o similar
07.10
u
Conexión, programación y pruebas
Sirena exterior autoalimentada SE-15 1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
2,00
1,00
Página
10
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
196,92
196,92
6,00
94,98
569,88
3,00
79,23
237,69
1.401,00
2,74
3.838,74
3,00
142,98
428,94
6,00
242,16
1.452,96
1,00
625,00
625,00
501,00
1,85
926,85
600,00
1,57
942,00
222,00
10,40
2.308,80
90,00
3,84
345,60
CAPÍTULO 01 JARDINERIA 01.01
u
Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 5 a 7 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 150x150x100 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
01.02
u
Plantación de conífera con cepellón o contenedor, de 3,5 a 5 m de altura de tronco y copa, excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
01.03
u
Plantación de árbol planifolio con cepellón o contenedor, de 18 a 25 cm de perímetro de tronco a 1 m de altura (a partir del cuello de la raiz), excavación de hoyo de plantación de 120x120x80 cm con medios mecánicos, en una pendiente inferior al 25 %, relleno del hoyo con sustitución parcial del 30% de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
01.04
u
Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con tierra de la excavación mezclada con un 10% de compost, primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
01.05
u
Suministro de Quercus ilex de perímetro de 16 a 18 cm, con cepellón de diámetro 51 cm y profundidad 35,7 cm
01.06
u
Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 450 a 500 cm, en contenedor de 140 a 160 l
01.07
u
Suministro de Cupressus sempervirens de altura de 600 a 650 cm, en contenedor de 350 a 400 l
01.08
u
Suministro de Juniperus communis de altura de 20 a 30 cm, en contenedor de 1,5l
01.09
u
Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l
01.10
u
Laurus nobilis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 7 l
01.11
u
Suministro de Cupressocyparis leylandii de altura de 80 a 100 cm, en recipiente 3 l
TOTAL CAPÍTULO 01 JARDINERIA .........................................................................................................
11.873,38
Página
1
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
178,51
178,51
1,00
62,55
62,55
78,00
33,81
2.637,18
4,00
19,57
78,28
1,00
18,57
18,57
1,00
23,81
23,81
5,00
89,35
446,75
123,00
1,53
188,19
CAPÍTULO 02 RIEGO 02.01
u
Programador electronico 24 V., 6 pistas y transformador de corriente alterna 220/24 V., Totalmente instalado, comprovado y funcionando.
02.02
u
Electrovalvula motoritzada diametro 1 1 / 2 ", presión maxima 10 Kg/cm2, con regulador. Totalmente instalado, comprovado y funcionando.
02.03
m
Suministro y colocación de tubo de polietileno de densidad alta PE100 de 32 mm de diámetro nominal exterior, de 10 bar de presión nominal según UNE 53-131, conectado por electrofusión a presión con accesorios metálicos, incluye excavación de zanja con medios mecánicos de 30x50 cm, relleno y compactación por caps con tierras seleccionadas sin piedras de la própia excavación, relleno de hormigón 10 cm por encima del tubo, incluye banda de señalización, el transporte de tierras sobrantes a vertedero y el cánon de vertedero, incluye parte proporcional de accesorios y mano de obra para dejar la unidad de obra totalmente acabada y probada según PCT
02.04
u
Valvula de compuerta, diametro 1 "cuerpo de laton y asiento elastico, de presión nominal 16 atm, para unir a tubo de Ac, PE, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada en pericón, ensayada y verificada.
02.05
u
Valvula de retención roscada DN40 para tuberia 1 "1 / 2 marca ARC serie TOP o equivalente homologado. Cuerpo de laton i presión nominal PN-16, pp. Piezas especiales incluidas, puesta en obra, totalmente instalada, ensayada y verificada.
02.06
u
Arqueta enterrada de dimensiones 40x40 cm, fabricada en poplipropileno con tapa peatonal en PVC. Marca JIMTEN o equivalente homologada. Totalmente instalado, comprobado y funcionando.
02.07
u
Boca de riego enlace rapido con llave de bronce conexión diametro 1 ", hembra, presión maxima 15 kg/cm2. En arqueta de 40 x 40 Totalmente instalada, comprobada y funcionando.
02.08
m
Tubería de goteo de DN16 para riego por goteo con goteros cada 50 cms. Suministrado en rollos de 300 m de longitud, incluyendo un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de goteros y tubos finales de riego, uniones y accesorios, según norma UNE 53.367, instalada y comprobada.
Página
2
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN 02.09
u
Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 3 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.
02.10
u
Aspersores automaticos enterrados con radio de acción de 5 m y una cobertura de 360 i 180 de acción segun necesidades, situados en zona ajardinada, arqueta enterrada, conexiones y material complementario para la correcta instalación. Totalmente instalado, ensayado y verificado.
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
7,00
37,03
259,21
10,00
37,93
379,30
TOTAL CAPÍTULO 02 RIEGO....................................................................................................................
4.272,35
Página
3
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
96,00
44,79
4.299,84
96,00
3,27
313,92
2,88
75,03
216,09
2,00
51,98
103,96
2,00
30,86
61,72
170,00
1,04
176,80
170,00
3,51
596,70
21,00
426,16
8.949,36
13,00
835,74
10.864,62
CAPÍTULO 03 ILUMINACIÓN 03.01
m
Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales
03.02
m
Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada
03.03
m3
03.04
u
03.05
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
03.06
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
03.07
m
Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.
03.08
m
Iluminación muro corten Marca SBP Modelo Cricket 168 + Led Ref. 06017396 o similar
03.09
u
Iluminación exterior balizas jardín Marca Deltalight Modelo Reaktor 75 WW Ref. 317 27 42 o similar
Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena
TOTAL CAPÍTULO 03 ILUMINACIÓN .......................................................................................................
25.583,01
Página
4
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
25,50
3,27
83,39
140,00
9,17
1.283,80
5,46
42,80
233,69
5,46
29,58
161,51
140,00
10,91
1.527,40
2.100,00
0,14
294,00
140,00
20,10
2.814,00
140,00
16,51
2.311,40
1,01
524,20
529,44
5,00
5,70
28,50
9,00
44,74
402,66
4,00
50,51
202,04
CAPÍTULO 04 FACHADA RECTORIA 04.01
m2
Protección de jardinera existente contra el polvo y los escombros, con lámina de polietileno de 0.5 mm de espesor, adherida con cinta adhesiva y anclada a los paramentos mediante un marco senzillo de poste clavado a la fábrica
04.02
m2
Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
04.03
m3
Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.
04.04
m3
Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)
04.05
m2
Montaje y desmontaje de andamio tubular metálico fijo formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida, colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados y el transporte con un recorrido total máximo de 20 km
04.06
m2
Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados
04.07
m2
Enfoscado previo sobre paramento vertical exterior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra
04.08
m2
Estucado con mortero de cal y arena, colocado mediante extendida sobre paramento enfoscado, acabado enlucido
04.09
m2
04.10
m
04.11
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
04.12
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
Página
5
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
TOTAL CAPÍTULO 04 FACHADA RECTORIA..........................................................................................
IMPORTE
9.871,83
Página
6
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
334,50
334,50
CAPÍTULO 05 CARPINTERIA 05.01
u
Armario sacristia, para instalación de suelo radiente, formado por tres puertas de DM lacado para un hueco de obra de 180x90 cm , con tiradores y herrajes, con tapa superior de DM lacado de 180x40 cm.
TOTAL CAPÍTULO 05 CARPINTERIA.......................................................................................................
334,50
Página
7
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
301,64
301,64
2,00
66,23
132,46
CAPÍTULO 06 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN 06.01
m
Cable 2 conductores trenzados para evitar inducciones en líneas de altavoces alta impedancia 100V - Cable LSZH para instalaciones según RBT en locales públicos. Rollo de 100m
06.02
u
Altavoz exponencial Marca Fonestar Modelo TI-12 con transformador de línea 100V y una potencia de 25W - Diámetro 30 cms. o similar
TOTAL CAPÍTULO 06 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN ............................
434,10
Página
8
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
30,00
30,00
190,00
0,35
66,50
190,00
0,68
129,20
1,00
68,40
68,40
1,00
31,63
31,63
1,00
41,13
41,13
1,00
366,55
366,55
1,00
58,73
58,73
2,00
48,75
97,50
1,00
920,00
920,00
CAPÍTULO 07 INSTALACIONES DE SEGURIDAD 07.01
u
Accesorios de montaje
07.02
m
Tubo coarrugado reflex negro M20
07.03
u
Manguera multifilar 2x0,75+6x0,22mm
07.04
u
Sirena exterior autoalimentada SE-15
07.05
u
Sirena interior piezoeléctrica bajo perfil 12 VDC 120mA Certificado EN50131 Grado 2
07.06
u
07.07
u
Módulo GSM/GPRS i SMS. Certificado EN50131 Grado 2
07.08
u
Detector acústico de rotura de vidrio de superfície
07.09
u
Detector infrarrojo/microondas Tritech Serie Blue Line G2 12mx12m o similar
07.10
u
Bateria Yuasa VRLA 12V7Ah 151x65x94mm o similar
Conexión, programación y pruebas
TOTAL CAPÍTULO 07 INSTALACIONES DE SEGURIDAD .....................................................................
1.809,64
TOTAL.........................................................................................................................................................
54.178,81
Página
9
RESUMEN DE PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA, MEJORAS CAPITULO RESUMEN IMPORTE % __________________________________________________________________________________________________________________________ ______ 1 JARDINERIA ................................................................................................................................................................... 11.873,38 21,92 2 RIEGO ............................................................................................................................................................................. 4.272,35 7,89 3 ILUMINACIÓN................................................................................................................................................................. 25.583,01 47,22 4 FACHADA RECTORIA ................................................................................................................................................... 9.871,83 18,22 5 CARPINTERIA ................................................................................................................................................................ 334,50 0,62 6 INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN ..................................................................................... 434,10 0,80 7 INSTALACIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................... 1.809,64 3,34 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 13,00 % Gastos generales ........ 7.043,25 6,00 % Beneficio industrial ...... 3.250,73
_______________________ 54.178,81
____________________________________ SUMA DE G.G. y B.I. ........................... 10.293,98 PRESUPUESTO BASE (SIN IVA)
_______________________ 64.472,79
18% I.V.A .............................................
11.605,10
_______________________ TOTAL PRESUPUESTO 76.077,89
Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de SETENTA Y SEIS MIL SETENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS Girona, febrero de 2012. Fuses –Viader, Arquitectes S.L.P
______________________________________________________________________________________________ Página 1
II. PLIEGO DE CONDICIONES
PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES
PLEC DE CONDICIONS GENERALS DE L'EDIFICACIÓ FACULTATIVES I ECONÒMIQUES Capítol Preliminar: Disposicions Generals Naturalesa i objecte del Plec General Article 1.- El present Plec General de Condicions té caràcter supletori del Plec de Condicions particulars del Projecte. Ambdós, com a part del projecte arquitectònic tenen com a finalitat regular l'execució de les obres fixant-ne els nivells tècnics i de qualitat exigibles i precisen les intervencions que corresponen, segons el contracte i d'acord amb la legislació aplicable, al Promotor o propietari de l'obra, al Contractista o constructor de l'obra, als seus tècnics i encarregats, a l'Arquitecte i a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, així com les relacions entre ells i les seves obligacions corresponents en ordre a l'acompliment del contracte d'obra.
Documentació del Contracte d'Obra Article 2.- Integren el contracte els documents següents relacionats per ordre de relació pel que es refereix al valor de les seves especificacions en cas d'omissió o contradicció aparent: 1. Les condicions fixades en el mateix document de contracte d'empresa o arrendament d'obra si és que existeix. 2. El Plec de Condicions particulars. 3. El present Plec General de Condicions. 4. La resta de la documentació del Projecte (memòria, plànols, medicions i pressupost). Les ordres i instruccions de la Direcció facultativa de les obres s'incorporen al Projecte com a interpretació, complement o precisió de les seves determinacions. En cada document, les especificacions literals prevalen sobre les gràfiques i en els plànols, la cota preval sobre la mida a escala.
Capítol I: Condicions Facultatives Epígraf 1: Delimitació General de Funcions Tècniques L'Arquitecte Director Article 3.- Correspon a l'Arquitecte Director: a) Comprovar l'adequació de la cimentació projectada a les característiques reals del sòl. b) Redactar els complements o rectificacions del projecte que calguin. c) Assistir a les obres, tantes vegades com ho requereixi la seva naturalesa i complexitat, per tal de resoldre les contingències que es produïssin i impartir les instruccions complementàries que calguin per aconseguir la solució arquitectònica correcta. d) Coordinar la intervenció en obra d'altres tècnics que, en el seu cas, concorrin a la direcció amb funció pròpia en aspectes parcials de la seva especialitat. e) Aprovar les certificacions parcials d'obra, la liquidació final i assessorar el promotor en l'acte de la recepció. f) Preparar la documentació final de l'obra i expedir i subscriure juntament amb l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, el certificat de final d'obra.
L'Aparellador o Arquitecte Tècnic Article 4.- Correspon a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic: a) Redactar el document d'estudi i anàlisi del Projecte d'acord amb el previst a l'article 1.4. de les Tarifes d'Honoraris aprovades per R.D. 314/1979, de 19 de gener. b) Planificar, a la vista del projecte arquitectònic, del contracte i de la normativa tècnica d'aplicació, el control de qualitat i econòmic de les obres. c) Efectuar el replanteig de l'obra i preparar l'acta corresponent subscribint-la juntament amb l'Arquitecte i amb el Constructor. d) Comprovar les instal.lacions provisionals, mitjans auxiliars i sistemes de seguretat i salut en el treball, controlant-ne la seva correcta Pag 1 de 15
execució. e) Ordenar i dirigir l'execució material d'acord amb el projecte, amb les normes tècniques i amb les regles de bona construcció. f) Elaborar un programa de control de qualitat i fer o disposar les proves i assaigs de materials, instal.lacions i altres unitats d'obra segons les freqüències de mostreig programades en el pla de control, així com efectuar les altres comprovacions que resultin necessàries per assegurar la qualitat constructiva d' acord amb el projecte i la normativa tècnica aplicable. Dels resultats n'informarà puntualment al Constructor, donant-li, en tot cas,les ordres oportunes;si la contingència no es resolgués s'adoptaran les mesures que calguin donant-ne compte a l'Arquitecte. g) Fer les medicions d'obra executada i donar conformitat, segons les relacions establertes,a les certificacions valorades i a la liquidació final de l'obra. h) Subscriure, juntament amb l'Arquitecte, el certificat final d'obra.
El Constructor Article 5.- Correspon al Constructor: a) Organitzar els treballs de construcció, redactant els plans d'obra que calguin i projectant o autoritzant les instal.lacions provisionals i mitjans auxiliars de l'obra. b) Elaborar el Pla de Seguretat i Salut en el treball en el qual s'analitzin, estudiïn, desenvolupin i complementin les previsions contemplades a l'estudi o estudi bàsic, en funció del seu propi sistema d'execució de l'obra.. c) Subscriure amb l'Arquitecte i l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, l'acte de replanteig de l'obra. d) Ostentar la direcció de tot el personal que intervingui en l'obra i coordinar les intervencions dels subcontractistes. e) Assegurar la idoneïtat de tots i cadascun dels materials i elements constructius que s'utilitzen, comprovant-ne els preparats en obra i rebutjant, per iniciativa pròpia o per prescripció de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, els subministraments o prefabricats que no comptin amb les garanties o documents de idoneïtat requerits per les normes d'aplicació. f) Custodiar el Llibre d'ordres i seguiment de l'obra, i donar el vist i plau a les anotacions que s'hi practiquin. g) Facilitar a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, amb temps suficient, els materials necessaris per l'acompliment de la seva comesa. h) Preparar les certificacions parcials d'obra i la proposta de liquidació final. i) Subscriure amb el Promotor les actes de recepció provisional i definitiva. j) Concertar les assegurances d'accidents de treball i de danys a tercers durant l'obra.
Epígraf 2: De les obligacions i drets generals del Constructor o Contractista Verificació dels documents del projecte Article 6.- Abans de començar les obres, el Constructor consignarà per escrit que la documentació aportada li resulta suficient per a la comprensió de la totalitat de l'obra contractada, o en cas contrari, sol.licitarà els aclariments pertinents.
Pla de Seguretat i Salut Article 7.- El Constructor, a la vista del Projecte d'Execució que contingui l'Estudi de Seguretat i Salut o bé l'Estudi bàsic, presentarà el Pla de Seguretat i Salut que s'haurà d'aprovar, abans de l'inici de l'obra, pel coordinador en matèria de seguretat i salut o per la direcció facultativa en cas de no ser necessària la designació de coordinador. Serà obligatòria la designació, per part del promotor, d'un coordinador en matèria de seguretat i salut durant l'execució de l'obra sempre que a la mateixa intervingui més d'una empresa, o una empresa i treballadors autònoms o diversos treballadors autònoms. Els contractistes i subcontractistes seràn responsables de l'execució correcta de les mides preventives fixades en el pla de seguretat i salut, relatiu a les obligacions que els hi corresponguin a ells directament o, en tot cas, als treballadors autònoms contractats per ells. Els contractistes i subcontractistes respondràn solidàriament de les conseqüències que es derivin de l'incompliment de les mides previstes en el pla, en els termes de l'apartat 2 de l'article 42 de la Llei 31/1995 de Prevenció de Riscos Laborals.
Oficina a l'obra Article 8.- El Constructor habilitarà a l'obra una oficina en la qual hi haurà una taula o taulell adequat, on s'hi puguin extendre i consultar els plànols. En l'esmentada oficina hi tindrà sempre el Contractista a disposició de la Direcció Facultativa: - El projecte d'Execució complet, inclosos els complements que en el seu cas, redacti l'Arquitecte. - La Llicència d'obres. - El Llibre d'Ordres i Assistències. - El Pla de Seguretat i Salut.
Pag 2 de 15
- La documentació de les assegurances esmentades en l'article 5.j) Disposarà a més el Constructor una oficina per a la Direcció Facultativa, convenientment condicionada per treballar-hi amb normalitat a qualsevol hora de la jornada. El Llibre d'Incidències, que haurà de restar sempre a l'obra, es trobarà en poder del coordinador en matèria de seguretat i salut o, en el cas de no ésser necessària la designació de coordinador, en poder de la Direcció Facultativa.
Representació del Contractista Article 9.- El Constructor està obligat a comunicar a la propietat la persona designada com a delegat seu a l'obra, que tindrà el caràcter de Cap de la mateixa, amb dedicació plena i amb facultats per representar-lo i adoptar en tot moment aquelles decisions que es refereixen a la Contracta. Les seves funcions seran les del Constructor segons s'especifica a l'article 5. Quan la importància de les obres ho requereixi i així es consigni en el Plec de "Condicions particulars d'índole facultativa" el Delegat del Contractista serà un facultatiu de grau superior o grau mig, segons els casos. El Plec de Condicions particulars determinarà el personal facultatiu o especialista que el Constructor s'obligui a mantenir en l'obra com a mínim, i el temps de dedicació compromesa. L'incompliment d'aquesta obligació o, en general, la manca de qualificació suficient per part del personal segons la naturalesa dels treballs, facultarà l'Arquitecte per ordenar la paralització de les obres, sense cap dret a reclamació, fins que sigui esmenada la deficiència.
Presència del Constructor en l'obra Article 10.- El Cap d'obra, per ell mateix o mitjançant els seus tècnics o encarregats, estarà present durant la jornada legal de treball i acompanyarà l'Arquitecte o l'Aparellador o Arquitecte Tècnic en les visites que facin a les obres, posant-se a la seva disposició per a la pràctica dels reconeixements que es considerin necessaris i subministrant-los les dades que calguin per a la comprovació de medicions i liquidacions.
Treballs no estipulats expressament Article 11.- Es obligació de la contracta executar tot el que sigui necessari per a la bona construcció i aspecte de les obres, encara que no es trobi expressament determinat als documents de Projecte, sempre que, sense separar-se del seu esperit i recta interpretació, ho disposi l'Arquitecte dins els límits de possibilitats que els pressupostos habilitin per a cada unitat d'obra i tipus d'execució. En cas de defecte d'especificació en el Plec de Condicions particulars, s'entendrà que cal un reformat de projecte requerint consentiment exprés de la propietat tota variació que suposi increment de preus d'alguna unitat d'obra en més del 20 per 100 o del total del pressupost en més d'un 10 per 100.
Interpretacions, aclariments i modificacions dels documents del projecte Article 12.- Quan es tracti d'aclarir, interpretar o modificar preceptes dels Plecs de Condicions o indicacions dels plànols o croquis, les ordres i instruccions corresponents es comunicaran precisament per escrit al Constructor que estarà obligat a tornar els originals o les còpies subscribint amb la seva signatura el conforme que figurarà al peu de totes les ordres, avisos o instruccions que rebi, tant de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic com de l'Arquitecte. Qualsevol reclamació que en contra de les disposicions de la Direcció Facultativa vulgui fer el Constructor, haurà de dirigir-la, dins precisament del termini de tres dies, a aquell que l'hagués dictat, el qual donarà al Constructor el corresponent rebut si així ho sol.licités. Article 13.- El Constructor podrà requerir de l'Arquitecte o de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, segons les seves respectives comeses, les instruccions o aclariments que calguin per a la correcta interpretació i execució del projecte.
Reclamacions contra les ordres de la Direcció Facultativa Article 14.- Les reclamacions que el Contractista vulgui fer contra les ordres o instruccions dimanades de la Direcció Facultativa, solament podrà presentar-les, a través de l'Arquitecte, davant la Propietat, si són d'ordre econòmic i d'acord amb les condicions estipulades en els Plecs de Condicions corresponents. Contra disposicions d'ordre tècnic de l'Arquitecte o de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, no s'admetrà cap reclamació, i el Contractista podrà salvar la seva responsabilitat, si ho estima oportú, mitjançant exposició raonada dirigida a l'Arquitecte, el qual podrà limitar la seva resposta a l'acusament de recepció que en tot cas serà obligatori per aquest tipus de reclamacions.
Recusació pel Contractista del personal nomenat per l'Arquitecte Article 15.- El Constructor no podrà recusar als Arquitectes, Aparelladors, o personal encarregat per aquests de la vigilància de l'obra, ni demanar que per part de la propietat es designin altres facultatius per als reconeixements i medicions. Pag 3 de 15
Quan es cregui perjudicat per la seva tasca, procedirà d'acord amb allò estipulat a l'article precedent, però sense que per això no es puguin interrompre ni perturbar la marxa dels treballs.
Faltes del personal Article 16.- L'Arquitecte, en el cas de desobediència a les seves instruccions, manifesta incompetència o negligència greu que comprometi o pertorbi la marxa dels treballs, podrà requerir el Contractista perquè aparti de l'obra als dependents o operaris causants de la pertorbació. Article 17.- El Contractista podrà subcontractar capítols o unitats d'obra a altres contractistes i industrials, subjectant-se en el seu cas, a allò estipulat en el Plec de Condicions particulars i sense perjudici de les seves obligacions com a Contractista general de l'obra.
Epígraf 3: Prescripcions generals relatives als treballs, als materials i als mitjans auxiliars Camins i accessos Article 18.- El Constructor disposarà pel seu compte dels accessos a l'obra, la señalització i el seu tancament o vallat. L'Aparellador o Arquitecte Tècnic podrà exigir la seva modificació o millora.
Replanteig Article 19.- El Constructor iniciarà les obres replantejant-les en el terreny i assenyalant-ne les referències principals que mantindrà com a base d'ulteriors replanteigs parcials. Aquests treballs es consideraran a càrrec del Contractista i inclosos en la seva oferta. El Constructor sotmetrà el replanteig a l'aprovació de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic i una vegada aquest últim hagi donat la seva conformitat prepararà una acta acompanyada d'un plànol que haurà de ser aprovat per l'Arquitecte, i serà responsabilitat del Constructor l'omissió d'aquest tràmit.
Començament de l'obra. Ritme d'execució dels treballs Article 20.- El Constructor començarà les obres en el termini marcat en el Plec de Condicions Particulars, desenvolupant-les en la forma necessària perquè dins dels períodes parcials assenyalats en el Plec esmentat quedin executats els treballs corresponents i, en conseqüència, l'execució total es dugui a terme dins del termini exigit en el Contracte. Obligatòriament i per escrit, el Contractista haurà de donar compte a l'Arquitecte i a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic del començament dels treballs al menys amb tres dies d'anticipació.
Ordre dels treballs Article 21.- En general, la determinació de l'ordre dels treballs és facultat de la Contracta, excepte aquells casos en què, per circumstàncies d'ordre tècnic, la Direcció Facultativa estimi convenient variar.
Facilitat per a altres Contractistes Article 22.- D'acord amb el que requereixi la Direcció Facultativa, el Contractista General haurà de donar totes les facilitats raonables per a la realització dels treballs que siguin encomenats a tots els altres Contractistes que intervinguin en l'obra. Això sense perjudici de les compensacions econòmiques que tinguin lloc entre Contractistes per utilització de mitjans auxiliars o subministraments d'energia o altres conceptes. En cas de litigi, ambdós Contractistes respectaran allò que resolgui la Direcció Facultativa.
Ampliació del projecte per causes imprevisyes o de força major Article 23.- Quan sigui necessari per motiu imprevist o per qualsevol accident ampliar el Projecte, no s'interrompran els treballs i es continuaran segons les instruccions fetes per l'Arquitecte en tant es formula o tramita el Projecte Reformat. El Constructor està obligat a realitzar amb el seu personal i els seus materials allò que la Direcció de les obres disposi per fer calçats, apuntalaments, enderrocs, recalçaments o qualsevol obra de caràcter urgent, anticipant de moment aquest servei, l'import del qual li serà consignat en un pressupost addicional o abonat directament, d'acord amb el que s'estipuli.
Prórroga per causa de força major Article 24.- Si per causa de força major i independent de la voluntat del Constructor, aquest no pogués començar les obres, o hagués de Pag 4 de 15
suspendre-les, o no li fos possible acabar-les en els terminis prefixats, se li atorgarà una pròrroga proporcionada per l'acompliment de la Contracta, previ informe favorable de l'Arquitecte. Per això, el Constructor exposarà, en un escrit dirigit a l'Arquitecte la causa que impedeix l'execució o la marxa dels treballs i el retard que degut a això s'originaria en els terminis acordats, raonant degudament la pròrroga que per l'esmentada causa sol.licita.
Responsabilitat de la Direcció Facultativa en el retard de l'obra Article 25.- El Contractista no podrà excusar-se de no haver complert els terminis d'obres estipulats, al.legant com a causa la carència de plànols o ordres de la Direcció Facultativa, a excepció del cas en què havent-ho sol.licitat per escrit no se li hagués proporcionat.
Condicions generals d'execució dels treballs Article 26.- Tots els treballs s'executaran amb estricte subjecció al Projecte, a les modificacions que prèviament hagin estat aprovades i a les ordres i instruccions que sota la responsabilitat de la Direcció Facultativa i per escrit, entreguin l'Arquitecte o l'Aparellador o Arquitecte Tècnic al Constructor, dins de les limitacions pressupostàries i de conformitat amb allò especificat a l'article 11. Durant l'execució de l'obra es tindran en compte els principis d'acció preventiva de conformitat amb la Llei de Prevenció de Riscos Laborals.
Obres ocultes Article 27.- De tots els treballs i unitats d'obra que hagin de quedar ocults a l'acabament de l'edifici, se n'aixecaran els plànols que calguin per tal que quedin perfectament definits; aquests documents s'extendran per triplicat i se n'entregaran: un a l'Arquitecte; l'altre a l'Aparellador; i el tercer, al Contractista. Aquests documents aniran firmats per tots tres. Els plànols, que hauran d'anar suficientment acotats, es consideraran documents indispensables i irrecusables per a efectuar les medicions.
Treballs defectuosos Article 28.- El Constructor haurà d'emprar materials que acompleixin les condicions exigides en les "Condicions generals i particulars d'índole tècnica" del Plec de Condicions i realitzarà tots i cadascun dels treballs contractats d'acord amb allò especificat també en l'esmentat document. Per això, i fins que tingui lloc la recepció definitiva de l'edifici, és responsable de l'execució dels treballs que ha contractat i de les faltes i defectes que en els treballs hi poguessin existir per la seva mala execució o per la deficient qualitat dels materials emprats o aparells col.locats sense que li exoneri de responsabilitat el control que és competència de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, ni tampoc el fet que aquests treballs hagin estat valorats en les certificacions parcials d'obra, que sempre s'entendran exteses i abonades a bon compte. Com a conseqüència de l'expresat anteriorment, quan l'Aparellador o Arquitecte Tècnic detecti vicis o defectes en els treballs executats, o que els materials emprats o els aparells col.locats no reuneixin les condicions preceptuades, ja sigui en el decurs de l'execució dels treballs, o un cop finalitzats, i abans de ser verificada la recepció definitiva de l'obra, podrà disposar que les parts defectuoses siguin enderrocades i reconstruïdes d'acord amb el que s'hagi contractat, i tot això a càrrec de la Contracta. Si la Contracta no estimés justa la decisió i es negués a l'enderroc i reconstrucció ordenades, es plantejarà la qüestió davant l'Arquitecte de l'obra, que ho resoldrà.
Vicis ocults Article 29.- Si l'Aparellador o Arquitecte Tècnic tingués raons de pes per creure en l'existència de vicis ocults de construcció en les obres executades, ordenarà efectuar a qualsevol moment, i abans de la recepció definitiva, els assaigs, destructius o no, que cregui necessaris per reconèixer els treballs que suposi que són defectuosos, donant compte de la circumstància a l'Arquitecte. Les despeses que ocasionin seran a compte del Constructor, sempre i quan els vicis existeixin realment, en cas contrari seran a càrrec de la Propietat.
Dels materials i dels aparells. La seva procedència Article 30.- El Constructor té llibertat de proveir-se dels materials i aparells de totes classes en els punts que ell cregui convenient, excepte en els casos en què el Plec Particular de Condicions Tècniques preceptuï una procedència determinada. Obligatòriament, i abans de procedir a la seva utilització i aplec, el Constructor haurà de presentar a l'Aparellador o Arquitecte Tècnic una llista completa dels materials i aparells que hagi d'emprar en la qual s'hi especifiquin totes les indicacions sobre marques, qualitats, procedència i idoneïtat de cadascun.
Presentació de mostres Article 31.- A petició de l'Arquitecte, el Constructor li presentarà les mostres dels materials amb l'anticipació prevista en el Calendari de l'Obra. Pag 5 de 15
Materials no utilitzables Article 32.- El Constructor, a càrrec seu, transportarà i col.locarà, agrupant-los ordenadament i en el lloc adequat, els materials procedents de les excavacions, enderrocs, etc., que no siguin utilitzables en l'obra. Es retiraran de l'obra o es portarà a l'abocador, quan així sigui establert en el Plec de Condicions particulars vigent en l'obra. Si no s'hagués preceptuat res sobre el particular, es retiraran de l'obra quan així ho ordeni l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, però acordant prèviament amb el Constructor la seva justa tassació, tenint en compte el valor d'aquests materials i les despeses del seu transport.
Materials i aparells defectuosos Article 33.- Quan els materials, elements d'instal.lacions o aparells no fossin de la qualitat prescrita en aquest Plec, o no tinguessin la preparació que s'hi exigeix o, en fi, quan la manca de prescripcions formals del Plec, es reconegués o es demostrés que no eren adequats per al seu objecte, l'Arquitecte, a instàncies de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic, donarà ordre al Constructor de substituir-los per altres que satisfacin les condicions o acompleixin l'objectiu al qual es destinen. Si el Constructor al cap de quinze (15) dies de rebre ordres que retiri els materials que no estiguin en condicions no ho ha fet, podrà fer-ho la Propietat carregant-ne les despeses a la Contracta. Si els materials, elements d'instal.lacions o aparells fossin defectuosos, però acceptables a criteri de l'Arquitecte, es rebran, però amb la rebaixa de preu que ell determini, a no ser que el Constructor prefereixi substituir-los per altres en condicions.
Despeses ocasionades per proves i assaigs Article 34.- Totes les despeses dels assaigs, anàlisis i proves realitzats pel laboratori i, en general, per persones que no intervinguin directament a l'obra seran per compte del propietari o del promotor (art. 3.1. del Decret 375/1988. Generalitat de Catalunya)
Neteja de les obres Article 35.- Es obligació del Constructor mantenir netes les obres i els seus voltants, tant de runa com de materials sobrants, fer desaparèixer les instal.lacions provisionals que no siguin necessàries, així com adoptar les mesures i executar tots els treballs que calguin perquè l'obra ofereixi bon aspecte.
Obres sense prescripcions Article 36.- En l'execució de treballs que entren en la construcció de les obres i pels quals no existeixin prescripcions consignades explicitament en aquest Plec ni en la documentació restant del Projecte, el Constructor s'atendrà, en primer lloc, a les instruccions que dicti la Direcció Facultativa de les obres i, en segon lloc, a les regles i pràctiques de la bona construcció.
Epígraf 4: de les recepcions d'edificis i obres annexes De les recepcions provisionals Article 37.- Trenta dies abans de finalitzar les obres, l'Arquitecte comunicarà a la Propietat la proximitat del seu acabament amb la finalitat de convenir la data per a l'acte de recepció provisional. Aquesta recepció es farà amb la intervenció de la Propietat, del Constructor, de l'Arquitecte i de l'Aparellador o Arquitecte Tècnic. Es convocarà també als tècnics restants que, en el seu cas, haguessin intervingut en la direcció amb funció pròpia en aspectes parcial o unitats especialitzades. Practicat un detingut reconeixement de les obres, s'extendrà un acta amb tants exemplars com intervinents i signats per tots ells. Des d'aquesta data començarà a córrer el termini de garantia, si les obres es trobessin en estat de ser admeses. Seguidament, els Tècnics de la Direcció Facultativa extendran el Certificat corresponent de final d'obra. Quan les obres no es trobin en estat de ser rebudes, es farà constar en l'acta i es donarà al Constructor les oportunes instruccions per resoldre els defectes observats, fixant un termini per a subsanar-los, finalitzat el qual, s'efectuarà un nou reconeixement a fi de procedir a la recepció provisional de l'obra. Si el Constructor no hagués complert, podrà declarar-se rescindit el contracte amb pèrdua de la fiança.
Pag 6 de 15
Documentació final d'obra Article 38.- L'Arquitecte Director facilitarà a la Propietat la documentació final de les obres, amb les especificacions i contingut disposats per la legislació vigent i, si es tracta d'habitatges, amb allò que s'estableix en els paràgrafs 2, 3, 4 i 5, de l'apartat 2 de l'article 4t. del Reial Decret 515/1989, de 21 d'abril.
Medició definitiva dels treballs i liquidació provisional de l'obra Article 39.- Rebudes provisionalment les obres, es procedirà immediatament per l'Aparellador o Arquitecte Tècnic a la seva medició definitiva, amb la assistència precisa del Constructor o del seu representant. S'extendrà l'oportuna certificació per triplicat que, aprovada per l'Arquitecte amb la seva signatura, servirà per l'abonament per part de la Propietat del saldo resultant excepte la quantitat retinguda en concepte de fiança.
Termini de garantia Article 40.- El termini de garantia haurà d'estipular-se en el Plec de Condicions Particulars i en qualsevol cas mai no haurà de ser inferior a nou mesos.
Conservació de les obres rebudes provisionalment Article 41.- Les despeses de conservació durant el termini de garantia comprès entre les recepcions provisional i definitiva, seran a càrrec del Contractista. Si l'edifici fos ocupat o emprat abans de la recepció definitiva, la vigilància, neteja i reparacions causades per l'ús seran a càrrec del propietari i les reparacions per vicis d'obra o per defectes en les instal.lacions, seran a càrrec de la Contracta.
De la recepció definitiva Article 42.- La recepció definitiva es verificarà després de transcorregut el termini de garantia en igual forma i amb les mateixes formalitats que la provisional, a partir de la data del qual cessarà l'obligació del Constructor de reparar al seu càrrec aquells desperfectes inherents a la conservació normal dels edificis i quedaran només subsistents totes les responsabilitats que poguessin afectar-li per vicis de construcció.
Prórroga del termini de garantia Article 43.- Si en procedir al reconeixement per a la recepció definitiva de l'obra, no es trobés en les condicions degudes, la recepció definitiva s'aplaçarà i l'Arquitecte-Director marcarà al Constructor els terminis i formes en què s'hauran de fer les obres necessàries i, si no s'efectuessin dins d'aquests terminis, podrà resoldre's el contracte amb pèrdua de la fiança.
De les recepcions de treballs la contracta de les quals hagi estat rescindida Article 44.- En el cas de resolució del contracte, el Contractista estarà obligat a retirar, en el termini que es fixi en el Plec de Condicions Particulars, la maquinària, mitjans auxiliars, instal.lacions, etc., a resoldre els subcontractes que tingués concertats i a deixar l'obra en condicions de ser recomençada per una altra empresa. Les obres i treballs acabats per complet es rebran provisionalment amb els tràmits establerts en l'article 35. Transcorregut el termini de garantia es rebran definitivament segons allò que es disposà en els articles 39 i 40 d'aquest Plec. Per a les obres i treballs no acabats però acceptables a criteri de l'Arquitecte Director, s'efectuarà una sola i definitiva recepció.
Capítol II: Condicions Econòmiques Epígraf 1: Principi general Article 45.- Tots els que intervenen en el procés de construcció tenen dret a percebre puntualment les quantitats acreditades per la seva correcta actuació d'acord amb les condicions contractualment establertes. Article 46.- La propietat, el contractista i, en el seu cas, els tècnics poden exigir-se recíprocament les garanties adequades a l'acompliment puntual de les seves obligacions de pagament. Pag 7 de 15
Epígraf 2: Fiances Article 47.- El Contractista prestarà fiança d'acord amb alguns dels procediments següents, segons que s'estipuli: a) Dipòsit previ, en metàl.lic o valors, o aval bancari, per import entre el 3 per 100 i 10 per 100 del preu total de contracta (art.53). b) Mitjançant retenció a les certificacions parcials o pagaments a compte en la mateixa proporció.
Fiança provisional Article 48.- En el cas que l'obra s'adjudiqui per subhasta pública, el dipòsit provisional per a prendre-hi part s'especificarà en l'anunci de l'esmentada subhasta i la seva quantia serà d'ordinari, i exceptuant estipulació distinta en el Plec de Condicions particulars vigent en l'obra, d'un tres per cent (3 per 100) com a mínim, del total del pressupost de contracta. El Contractista al qual s'hagi adjudicat l'execució d'una obra o servei per la mateixa, haurà de dipositar en el punt i termini fixats a l'anunci de la subhasta o el que es determini en el Plec de Condicions particulars del Projecte, la fiança definitiva que s'assenyali i, en el seu defecte, el seu import serà del deu per cent (10 per 100) de la quantitat per la qual es faci l'adjudicació de l'obra, fiança que pot constituir-se en qualsevol de les formes especificades en l'apartat anterior. El termini assenyalat en el paràgraf anterior, i llevat condició expressa establerta en el Plec de Condicions Particulars, no excedirà de trenta dies naturals a partir de la data en què sigui comunicada l'adjudicació i en aquest termini haurà de presentar l'adjudicatari la carta de pagament o rebut que acrediti la constitució de la fiança a la qual es refereix el mateix paràgraf. L'incompliment d'aquest requisit donarà lloc a què es declari nul.la l'adjudicació, i l'adjudicatari perdrà el dipòsit provisional que hagués fet per prendre part en la subhasta.
Execució de treballs amb càrrec a la fiança Article 49.- Si el Contractista es negués a fer pel seu compte els treballs necessaris per ultimar l'obra en les condicions contractades, l'Arquitecte-Director, en nom i representació del Propietari, els ordenarà executar a un tercer o, podrà realitzar-los directament per administració, abonant el seu import amb la fiança dipositada, sense perjudici de les accions a les quals tingui dret el propietari, en el cas que l'import de la fiança no fos suficient per cobrir l'import de les despeses efectuades en les unitats d'obra que no fossin de recepció.
De la seva devolució en general Article 50.- La fiança retinguda serà retornada al Contractista en un termini que no excedeixi trenta (30) dies un cop signada l'Acta de Recepció Definitiva de l'obra. La propietat podrà exigir que el Contractista li acrediti la liquidació i saldo dels seus deutes causats per l'execució de l'obra, tals com salaris, subministraments, subcontractes...
Devolució de la fiança en el cas que es facin recepcions parcials Article 51.- Si la propietat, amb la conformitat de l'Arquitecte Director, accedis a fer recepcions parcials, tindrà dret el Contractista a què li sigui retornada la part proporcional de la fiança.
Epígraf 3: Dels preus Composició dels preus unitaris Article 52.- El càlcul dels preus de les distintes unitats d'obra és el resultat de sumar els costos directes, els indirectes, les despeses generals i el benefici industrial. Es consideran costos directes: a) La mà d'obra, amb els seus plusos, càrregues i assegurances socials, que intervinguin directament en l'execució de la unitat d'obra. b) Els materials, als preus resultants a peu d'obra, que quedin integrats en la unitat de què es tracti o que siguin necessaris per a la seva execució. c) Els equips i sistemes tècnics de seguretat i higiene per a la prevenció i protecció d'accidents i enfermetats professionals. d) Les despeses de personal, combustible, energia, etc. que tinguin lloc per l'accionament o funcionament de la maquinària i instal.lació utilitzades en l'execució de la unitat d'obra. e) Les despeses d'amortització i conservació de la maquinària, instal.lacions, sistemes i equips anteriorment citats.
Pag 8 de 15
Es consideraran costos indirectes: Les despeses d'instal.lació d'oficines a peu d'obra, comunicacions, edificació de magatzems, tallers, pavellons temporals per a obrers, laboratoris, assegurances, etc., els del personal tècnic i administratiu adscrits exclusivament a l'obra i els imprevistos. Totes aquestes despeses, es xifraran en un percentatge dels costos directes. Es consideraran despeses generals: Les despeses generals d'empresa, despeses financeres, càrregues fiscals i taxes de l'administració, legalment establertes. Es xifraran com un percentatge de la suma dels costos directes i indirectes (en els contractes d'obres de l'Administració pública aquest percentatge s'estableix entre un 13 per 100 i un 17 per 100.) Benefici industrial El benefici industrial del Contractista s'estableix en el 6 per 100 sobre la suma de les partides anteriors. Preu d'Execució material S'anomenarà Preu d'Execució material el resultat obtingut per la suma dels anteriors conceptes excepte el Benefici Industrial. Preu de Contracta El preu de Contracta és la suma dels costos directes, els indirectes, les Despeses Generals i el Benefici Industrial. L'IVA gira sobre aquesta suma, però no n'integra el preu.
Preus de contracta. Import de contracta Article 53.- En el cas que els treballs a fer en un edifici o obra aliena qualsevol es contractessin a risc i ventura, s'entén per Preu de Contracta el que importa el cost total de la unitat d'obra, es a dir, el preu d'execució material més el tant per cent (%) sobre aquest últim preu en concepte de Benefici Industrial de Contractista. El benefici s'estima normalment, en un 6 per 100, llevat que en les Condicions Particulars se n'estableixi un altre de diferent.
Preus contradictoris Article 54.- Es produiran preus contradictoris només quan la Propietat mitjançant l'Arquitecte decideixi introduir unitats o canvis de qualitat en alguna de les previstes, o quan calgui afrontar alguna circumstància imprevista. El Contractista estarà obligat a efectuar els canvis. Si no hi ha acord, el preu es resoldrà contradictòriament entre l'Arquitecte i el Contractista abans de començar l'execució dels treballs i en el termini que determini el Plec de Condicions Particulars. Si subsisteix la diferència s'acudirà, en primer lloc, al concepte més anàlog dins del quadre de preus del projecte, i en segon lloc al banc de preus d'utilització més freqüent en la localitat. Els contradictoris que hi haguessin es referiran sempre als preus unitaris de la data del contracte.
Reclamacions d'augment de preus per causes diverses Article 55.- Si el Contractista abans de la signatura del contracte, no hagués fet la reclamació o observació oportuna, no podrà sota cap pretext d'error o omissió reclamar augment dels preus fixats en el quadre corresponent del pressupost que serveixi de base per a l'execució de les obres (amb referència a Facultatives).
Formes tradicionals de medir o d'aplicar els preus Article 56.- En cap cas podrà al.legar el Contractiste els usos i costums del país respecte a l'aplicació dels preus o de la forma de medir les unitats d'obra executades, es respectarà allò previst en primer lloc, al Plec General de Condicions Tècniques, i en segon lloc, al Plec General de Condicions particulars.
De la revisió dels preus contractats Article 57.- Si es contracten obres pel seu compte i risc, no s'admetrà la revisió dels preus en tant que l'increment no arribi, en la suma de les unitats que falten per realitzar d'acord amb el Calendari, a un muntant superior al tres per 100 (3 per 100) de l'import total del pressupost de Contracte. En cas de produir-se variacions en alça superiors a aquest percentatge, s'efectuarà la revisió corresponent d'acord amb la fòrmula establerta en el Plec de Condicions Particulars, percibint el Contractista la diferència en més que resulti per la variació de l'IPC superior al 3 per 100. Pag 9 de 15
No hi haurà revisió de preus de les unitats que puguin quedar fora dels terminis fixats en el Calendari de la oferta.
Emmaguetzament de materials Article 58.- El Contractista està obligat a fer els emmaguetzaments de materials o aparells d'obra que la Propietat ordeni per escrit. Els materials emmagatzemats, una vegada abonats pel Propietari són, de l'exclusiva propietat d'aquest; de la seva cura i conservació en serà responsable el Contractista.
Epígraf 4: Obres per administració Administració Article 59.- Se'n diuen "Obres per Administració" aquelles en què les gestions que calgui per a la seva realització les porti directament el propietari, sigui ell personalment, sigui un representant seu o bé mitjançant un constructor. Les obres per administració es classifiquen en les dues modalitats següents: a) Obres per administració directa. b) Obres per administració delegada o indirecta.
Obres per administració directa Article 60.- Se'n diuen "Obres per Administració directa" aquelles en què el Propietari per si mateix o mitjançant un representant seu, que pot ser el mateix Arquitecte-Director, autoritzat expressament per aquest tema, porti directament les gestions que calguin per a l'execució de l'obra, adquirint-ne els materials, contractant-ne el seu transport a l'obra i, en definitiva, intervenint directament en totes les operacions precises perquè el personal i els obrers contractats per ell puguin realitzar-la; en aquestes obres el constructor, si hi fos, o l'encarregat de la seva realització, és un simple dependent del propietari, ja sigui com empleat seu o com autònom contractat per ell, que és el que reuneix, per tant, la doble personalitat de Propietat i Contractista.
Obres per administració delegada o indirecta Article 61.- S'entén per "Obra per administració delegada o indirecta" la que convenen un Propietari i un Constructor perquè aquest últim, per comte d'aquell i com a delegat seu, realitzi les gestions i els treballs que calguin i es convinguin. Són, per tant, característiques peculiars de les "Obres per Administració delegada o indirecte" les següents: a) Per part del Propietari, l' obligació d'abonar directament o per mitjà del Constructor totes les despeses inherents a la realització dels treballs convinguts, reservant-se el Propietari la facultat de poder ordenar, bé per si mateix o mitjançant l'Arquitecte-Director en la seva representació, l'ordre i la marxa dels treballs, l'elecció dels materials i aparells que en els treballs han d'emprar-se i, a la fi, tots els elements que cregui necessaris per regular la realització dels treballs convinguts. b) Per part del Constructor, l'obligació de portar la gestió pràctica dels treballs, aportant els seus coneixements constructius, els mitjans auxiliars que calguin i, en definitiva, tot allò que, en harmonia amb la seva tasca, es requereixi per a l'execució dels treballs, percibint per això del Propietari un tant per cent (%) prefixat sobre l'import total de les despeses efectuades i abonades pel Constructor.
Liquidació d'obres per administració Article 62.- Per a la liquidació dels treballs que s'executin per administració delegada o indirecta, regiran les normes que amb aquesta finalitat s'estableixin en les "Condicions particulars d'índole econòmica" vigents en l'obra; en cas que no n'hi haguessin, les despeses d'administració les presentarà el Constructor al Propietari, en relació valorada a la qual s'adjuntaran en l'ordre expressat més endavant els documents següents conformats tots ells per l'Aparellador o Arquitecte Tècnic: a) Les factures originals dels materials adquirits per als treballs i el document adequat que justifiqui el dipòsit o la utilització dels esmentats materials en l'obra. b) Les nómines dels jornals abonats, ajustades a allò que és establert en la legislació vigent, especificant el nombre d'hores treballades en l'obra pels operaris de cada ofici i la seva categoria, acompanyant les esmentades nòmines amb una relació numèrica dels encarregats, capataços, caps d'equip, oficials i ajudants de cada ofici, peons especialitzats i solts, llisters, guardians, etc., que hagin treballat en l'obra durant el termini de temps al qual corresponguin les nòmines que es presentin. c) Les factures originals dels transports de materials posats en l'obra o de retirada d'enderrocs. d) Els rebuts de llicències, impostos i altres càrregues inherents a l'obra que hagin pagat o en la gestió de la qual hagi intervingut el Constructor, ja que el seu abonament és sempre a compte del Propietari. Pag 10 de 15
A la suma de totes les despeses inherents a la pròpia obra en la gestió o pagament de la qual hagin intervingut el Constructor se li aplicarà, si no hi ha conveni especial, un quinze per cent (15 per 100), entenent-se que en aquest percentatge estan inclosos els mitjans auxiliars i els de seguretat preventius d'accidents, les despeses generals que originin al Constructor els treballs per administració que realitzi el Benefici Industrial del mateix.
Abonament als constructor dels comptes d'administració delegada Article 63.- Llevat pacte distint, els abonaments al Constructor dels comptes d'Administració delegada, els realitzarà el Propietari mensualment segons els comunicats de treball realitzats aprovats pel propietari o pel seu delegat representant. Independentment, l'Aparellador o l'Arquitecte Tècnic redactarà, amb la mateixa periodicitat, la medició de l'obra realitzada, valorant-la d'acord amb el pressupost aprovat. Aquestes valoracions no tindran efectes per als abonaments al Constructor sinó que s'hagués pactat el contrari contractualment.
Normes per a l'adquisició dels materials i aparells Article 64.- Això no obstant, les facultats que en aquests treballs per Administració delegada es reserva el Propietari per a l'adquisició dels materials i aparells, si al Constructor se li autoritza per gestionar-los i adquirir-los, haurà de presentar al Propietari, o en la seva representació a l'Arquitecte-Director, els preus i les mostres dels materials i aparells oferts, necessitant la seva prèvia aprovació abans d'adquirir-los.
Responsabilitat del constructor en el baix rendiment dels obrers Article 65.- Si l'Arquitecte-Director advertís en els comunicats mensuals d'obra executada que preceptivament ha de presentar-li el Constructor, que els rendiments de la mà d'obra, en totes o en alguna de les unitats d'obra executades fossin notablement inferiors als rendiments normals admesos generalment per a unitats d'obra iguals o similars, li ho notificarà per escrit al Constructor, amb la finalitat que aquest faci les gestions precises per augmentar la producció en la quantia assenyalada per l'Arquitecte-Director. Si un cop feta aquesta notificació al Constructor, en els mesos successius, els rendiments no arribessin als normals, el Propietari queda facultat per resercir-se de la diferència, rebaixant-ne el seu import del quinze per cent (15 per 100) que pels conceptes abans expressats correspondria abonar-li al Constructor en les liquidacions quinzenals que preceptivament s'hagin d'efectuar-li. En cas de no arribar ambdues parts a un acord pel que fa als rendiments de la mà d'obra, se sotmetrà el cas a arbitratge.
Responsabilitats del constructor Article 66.- En els treballs d'"Obres per Administració delegada" el Constructor només serà responsable dels defectes constructius que poguessin tenir els treballs o unitats executades per ell i també els accidents o perjudicis que poguessin sobrevenir als obrers o a terceres persones per no haver pres les mesures necessàries i que en les disposicions legals vigents s'estableixen. En canvi, i exceptuant l'expressat a l'article 63 precedent, no serà responsable del mal resultat que poguessin donar els materials i aparells elegits segons les normes establertes en aquest article. En virtut del que s'ha consignat anteriorment, el Constructor està obligat a reparar pel seu compte els treballs defectuosos i a respondre també dels accidents o perjudicis expressats en el paràgraf anterior.
Epígraf 5: De la valoració i abonament dels treballs Formes diferents d'abonament de les obres Article 67.- Segons la modalitat elegida per a la contractació de les obres i exceptuant que en el Plec Particular de Condicions econòmiques s'hi preceptui una altra cosa, l'abonament dels treballs s'efectuarà així: 1r. Tipus fix o tant alçat total. S'abonarà la xifra prèviament fixada com a base de l'adjudicació, disminuïda en el seu cas a l'import de la baixa efectuada per l'adjudicatari. 2n. Tipus fix o tant alçat per unitat d'obra, el preu invariable del qual s'hagi fixat a la bestreta, podent-ne variar solament el nombre d'unitats executades. Prèvia medició i aplicant al total de les unitats diverses d'obra executades, del preu invariable estipulat a la bestreta per cadascuna d'elles, s'abonarà al Contractista l'import de les compreses en els treballs executats i ultimats d'acord amb els documents que constitueixen el Projecte, els quals serviran de base per a la medició i valoració de les diverses unitats. 3r. Tant variable per unitat d'obra, segons les condicions en què es realitzi i els materials diversos emprats en la seva execució d'acord Pag 11 de 15
amb les ordres de l'Arquitecte-Director. S'abonarà al Contractista en idèntiques condicions al cas anterior. 4t. Per llistes de jornals i rebuts de materials autoritzats en la forma que el present "Plec General de Condicions econòmiques" determina. 5è. Per hores de treball, executat en les condicions determinades en el contracte.
Relacions valorades i certificacions Article 68.- En cada una de les èpoques o dates que es fixin en el contracte o en els "Plecs de Condicions Particulars" que regeixin en l'obra, formarà el Contractista una relació valorada de les obres executades durant els terminis previstos, segons la medició que haurà practicat l'Aparellador. El treball executat pel Contractista en les condicions preestablertes, es valorarà aplicant al resultat de la medició general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral corresponent per a cada unitat d'obra, els preus assenyalats en el pressupost per a cadascuna d'elles, tenint present a més allò establert en el present "Plec General de Condicions econòmiques" respecte a millores o substitucions de materials o a les obres accessòries i especials, etc. Al Contractista, que podrà presenciar les medicions necessàries per extendre aquesta relació, l'Aparellador li facilitarà les dades corresponents de la relació valorada, acompanyant-les d'una nota d'enviament, a l'objecte que, dins del termini de deu (10) dies a partir de la data de recepció d'aquesta nota, el Contractista pugui en examinar-les i tornar-les firmades amb la seva conformitat o fer, en cas contrari, les observacions o reclamacions que consideri oportunes. Dins dels deu (10) dies següents a la seva recepció, l'Arquitecte-Director acceptarà o refusarà les reclamacions del Contractista si hi fossin, donant-li compte de la seva resolució i podent el Contractista, en el segon cas, acudir davant el Propietari contra la resolució de l'Arquitecte-Director en la forma prevista en els "Plecs Generals de Condicions Facultatives i Legals". Prenent com a base la relació valorada indicada en el paràgraf anterior, l'Arquitecte-Director expedirà la certificació de les obres executades. De l'import se'n deduirà el tant per cent que per a la constitució de la finança s'hagi preestablert. El material emmagatzemat a peu d'obra per indicació expressa i per escrit del Propietari, podrà certificar-se fins el noranta per cent (90 per 100) del seu import, als preus que figuren en els documents del Projecte, sense afectar-los del tant per cent de Contracta. Les certificacions es remetran al Propietari, dins del mes següent al període al qual es refereixen, i tindran el caràcter de document i entregues a bon compte, subjectes a les rectificacions i variacions que es deriven de la liquidació final, no suposant tampoc aquestes certificacions ni aprovació ni recepció de les obres que comprenen. Les relacions valorades contindran solament l'obra executada en el termini al qual la valoració es refereix. En cas que l'Arquitecte-Director ho exigís, les certificacions s'extendran a l'origen.
Millores d'obres lliurament executades Article 69.- Quan el Contractista, inclòs amb autorització de l'Arquitecte-Director, utilitzés materials de preparació més acurada o de mides més grans que l'assenyalat en el Projecte o substituís una classe de fàbrica per una altra de preu més alt, o executés amb dimensions més grans qualsevol part de l'obra o, en general introduís en l'obra sense demanar-li, qualsevol altra modificació que sigui beneficiosa a criteri de l'Arquitecte-Director, no tindrà dret, no obstant, més que a l'abonament del que pogués correspondre en el cas que hagués construït l'obra amb estricte subjecció a la projectada i contractada o adjudicada.
Abonament de treballs pressupostats amb partida alçada Article 70.- Exceptuant el preceptuat en el "Plec de Condicions Particulars d'índole econòmica", vigent en l'obra, l'abonament dels treballs pressupostats en partida alçada, s'efectuarà d'acord amb el procediment que correspongui entre els que a continuació s'expressen: a) Si hi ha preus contractats per a unitats d'obra iguals, les pressupostades mitjançant partida alçada, s'abonaran prèvia medició i aplicació del preu establert. b) Si hi ha preus contractats per a unitats d'obra similars, s'establiran preus contradictoris per a les unitats amb partida alçada, deduïts dels similars contractats. c) Si no hi ha preus contractats per a unitats d'obra iguals o similars, la partida alçada s'abonarà íntegrament al Contractista, exceptuant el cas que en el Pressupost de l'obra s'expressi que l'import d'aquesta partida s'ha de justificar, en aquest cas, l'Arquitecte-Director indicarà al Contractista i amb anterioritat a l'execució, el procediment que s'ha de seguir per portar aquest compte que, en realitat serà d'administració, valorant-ne els materials i jornals als preus que figuren en el Pressupost aprovat o, en el seu defecte, als que anteriorment a l'execució convinguin ambdues parts, incrementant-se l'import total amb el percentatge que es fixi en el Plec de Condicions Particulars en concepte de Despeses Generals i Benefici Industrial del Contractista.
Abonament d'esgotaments i altres treballs especials no contractats Article 71.- Quan calguessin efectuar esgotaments, injeccions o altres treballs de qualsevol índole especial o ordinària, que per no haver estat contractats no fossin per compte del Contractista, i si no fossin contractats amb tercera persona, el Contractista tindrà l'obligació de Pag 12 de 15
fer-los i de pagar les despeses de tota mena que ocasionin, i li seran abonats pel Propietari per separat de la Contracta. A més de reintegrar mensualment aquestes despeses al Contractista, se li abonarà juntament amb ells el tant per cent de l'import total que, en el seu cas, s'especifiqui en el Plec de Condicions Particulars.
Pagaments Article 72.- El Propietari pagarà en els terminis prèviament establerts. L'import d'aquests terminis correspondrà precisament al de les certificacions d'obra conformades per l'Arquitecte-Director, en virtut de les quals es verificaran els pagaments.
Abonament de treballs executats durant el termini de garantia Article 73.- Efectuada la recepció provisional i si durant el termini de garantia s'haguessin executat treballs, per al seu abonament es procedirà així: 1r. Si els treballs que es fan estiguessin especificats en el Projecte i, sense causa justificada, no s'haguessin realitzat pel Contractista al seu temps, i l'Arquitecte-Director exigís la seva realització durant el termini de garantia, seran valorats els preus que figuren en el pressupost i abonats d'acord amb el que es va establir en els "Plecs Particulars" o en el seu defecte en els Generals, en el cas que aquests preus fossin inferiors als vigents en l'època de la seva realització; en cas contrari, s'aplicaran aquests últims. 2n. Si s'han fet treballs puntuals per a la reparació de desperfectes ocasionats per l'ús de l'edifici, degut a que aquest ha estat utilitzat durant aquest temps pel Propietari, es valoraran i abonaran els preus del dia, prèviament acordats. 3r. Si s'han fet treballs per a la reparació de desperfectes ocasionats per deficiència de la construcció o de la qualitat dels materials, no s'abonarà per aquests treballs res al Contractista.
Epígraf 6: De les indemnitzacions mutues Import de la indemnització per retard no justificat en el termini d'acabament de les obres Article 74.- La indemnització per retard en l'acabament s'establirà en un tant per mil (0/000) de l'import total dels treballs contractats, per cada dia natural de retard, comptats a partir del dia d'acabament fixat en el calendari d'obra. Les sumes resultants es descomptaran i retindran amb càrrec a la fiança.
Demora dels pagaments Article 75.- Si el propietari no pagués les obres executades, dins del mes següent a què correspon el termini convingut, el Contractista tindrà a més el dret de percebre l'abonament d'un quatre i mig per cent (4,5 per 100) anual, en concepte d'interessos de demora, durant l'espai de temps de retard i sobre l'import de l'esmentada certificació. Si encara transcorreguessin dos mesos a partir de l'acabament d'aquest termini d'un mes sense realitzar-se aquest pagament, tindrà dret el Contractista a la resolució del contracte, procedint-se a la liquidació corresponent de les obres executades i dels materials emmagatzemats, sempre que aquests reuneixin les condicions preestablertes i que la seva quantitat no excedeixi de la necessària per a la finalització de l'obra contractada o adjudicada. Malgrat l'expressat anteriorment, es refusarà tota sol.licitud de resolució del contracte fundat en la demora de pagaments, quan el Contractista no justifiqui que en la data de l'esmentada sol.licitud ha invertit en obra o en materials emmagatzemats admissibles la part de pressupost corresponent al termini d'execució que tingui assenyalat al contracte.
Epígraf 7: Varis Millores i augments d'obra. Casos contraris Article 76.- No s'admetran millores d'obra, només en el cas que l'Arquitecte-Director hagi manat per escrit l'execució de treballs nous o que millorin la qualitat dels contractats, així com la dels materials i aparells previstos en el contracte. Tampoc s'admetran augments d'obra en les unitats contractades, excepte en cas d'error en les medicions del Projecte, a no ser que l'Arquitecte-Director ordeni, també per escrit, l'ampliació de les contractades. En tots aquests casos serà condició indispensable que ambdues parts contractants, abans de la seva execució o utilització, convinguin per escrit els imports totals de les unitats millorades, els preus dels nous materials o aparells ordenants utilitzar i els augments que totes aquestes millores o augments d'obra suposin sobre l'import de les unitats contractades. Se seguirà el mateix criteri i procediment, quan l'Arquitecte-Director introdueixi innovacions que suposin una reducció apreciable en els Pag 13 de 15
imports de les unitats d'obra contractades.
Unitats d'obra defectuoses pero acceptables Article 77.- Quan per qualsevol causa calgués valorar obra defectuosa, però acceptable segons l'Arquitecte-Director de les obres, aquest determinarà el preu o partida d'abonament després de sentir al Contractista, el qual s'haurà de conformar amb l'esmentada resolució, excepte el cas en què, estant dins el termini d'execució, s'estimi més enderrocar l'obra i refer-la d'acord amb condicions, sense excedir l'esmentat termini.
Assegurança de les obres Article 78.- El Contractista estarà obligat a assegurar l'obra contractada durant tot el temps que duri la seva execució fins la recepció definitiva; la quantia de l'assegurança coincidirà en cada moment amb el valor que tinguin per Contracta els objectes assegurats. L'import abonat per la Societat Asseguradora, en el cas de sinistre, s'ingressarà en compte a nom del Propietari, perquè amb càrrec al compte s'aboni l'obra que es construeixi, i a mesura que aquesta es vagi fent. El reintegrament d'aquesta quantitat al Contractista es farà per certificacions, com la resta dels treballs de la construcció. En cap cas, llevat conformitat expressa del Contractista, fet en document públic, el Propietari podrà disposar d'aquest import per menesters distints del de reconstrucció de la part sinistrada; la infracció del què anteriorment s'ha exposat serà motiu suficient perquè el Contractista pugui resoldre el contracte, amb devolució de fiança, abonament complet de despeses, materials emmagatzemats, etc., i una indemnització equivalent a l'import dels danys causats al Contractista pel sinistre i que no se li haguessin abonat, però sols en proporció equivalent a allò que representi la indemnització abonada per la Companyia Asseguradora, respecte a l'import dels danys causats pel sinistre, que seran tassats amb aquesta finalitat per l'Arquitecte-Director. En les obres de reforma o reparació, es fixarà prèviament la part d'edifici que hagi de ser assegurada i la seva quantia, i si res no es preveu, s'entendrà que l'assegurança ha de comprendre tota la part de l'edifici afectada per l'obra. Els riscs assegurats i les condicions que figuren a la pòlissa o pòlisses d'Assegurances, els posarà el Contractista, abans de contractar-los, en coneixement del Propietari, a l'objecte de recaptar d'aquest la seva prèvia conformitat o objeccions.
Conservació de l'obra Article 79.- Si el Contractista, tot i sent la seva obligació, no atén la conservació de l'obra durant el termini de garantia, en el cas que l'edifici no hagi estat ocupat pel Propietari abans de la recepció definitiva, l'Arquitecte-Director, en representació del Propietari, podrà disposar tot el que calgui perquè s'atengui la vigilància, neteja i tot el que s'hagués de menester per la seva bona conservació, abonant-se tot per compte de la Contracta. En abandonar el Contractista l'edifici, tant per bon acabament de les obres, com en el cas de resolució del contracte, està obligat a deixar-ho desocupat i net en el termini que l'Arquitecte-Director fixi. Després de la recepció provisional de l'edifici i en el cas que la conservació de l'edifici sigui a càrrec del Contractista, no s'hi guardaran més eines, útils, materials, mobles, etc. que els indispensables per a la vigilància i neteja i pels treballs que fos necessari executar. En tot cas, tant si l'edifici està ocupat com si no, el Contractista està obligat a revisar i reparar l'obra, durant el termini expressat, procedint en la forma prevista en el present "Plec de Condicions Econòmiques".
Utilització pel contractista d'edificis o bens del propietari Article 80.- Quan durant l'execució de les obres el Contractista ocupi, amb la necessària i prèvia autorització del Propietari, edificis o utilitzi materials o útils que pertanyin al Propietari, tindrà obligació de adobar-los i conservar-los per fer-ne entrega a l'acabament del contracte, en estat de perfecte conservació, reposant-ne els que s'haguessin inutilitzat, sense dret a indemnització per aquesta reposició ni per les millores fetes en els edificis, propietats o materials que hagi utilitzat. En el cas que en acabar el contracte i fer entrega del material, propietats o edificacions, no hagués acomplert el Contractista amb allò previst en el paràgraf anterior, ho realitzarà el Propietari a costa d'aquell i amb càrrec a la fiança. signat: Fuses-Viader, Arquitectes S.L.P.
El present Plec General, es subscriu en prova de conformitat per la Propietat i el Contractista en quatriplicat exemplar, un per cada una de les parts, el tercer per l'Arquitecte-Director i el quart per l'expedient del Projecte dipositat en el Col.legi d'Arquitectes el qual es convé que donarà fe del seu contingut en cas de dubtes o discrepàncies. Pag 14 de 15
A........................, a.....de..................de......... LA PROPIETAT
LA CONTRACTA
Pag 15 de 15
PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B ‐ MATERIALES ................................................................................. 8 B0 ‐ MATERIALES BÁSICOS .......................................................................... 8 B01 ‐ LÍQUIDOS ................................................................................ 8 B011 ‐ NEUTROS ............................................................................. 8 B012 ‐ DETERGENTES .......................................................................... 8 B017 ‐ DISOLVENTES ........................................................................... 9 B03 ‐ ÁRIDOS ................................................................................. 9 B031 ‐ ARENAS .............................................................................. 9 B033 ‐ GRAVAS ............................................................................. 12 B036 ‐ GARBANCILLOS......................................................................... 14 B04 ‐ PIEDRAS PARA CIMIENTOS Y MUROS ............................................................. 15 B043 ‐ PIEDRAS ............................................................................. 15 B05 ‐ AGLOMERANTES Y CONGLOMERANTES ........................................................... 16 B051 ‐ CEMENTOS ........................................................................... 16 B053 ‐ CALES ............................................................................... 19 B05B ‐ CEMENTOS NATURALES ................................................................... 20 B06 ‐ HORMIGONES DE COMPRA ................................................................... 21 B064 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES EN MASA ....................................................... 21 B065 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES PARA ARMAR .................................................... 24 B07 ‐ MORTEROS DE COMPRA ..................................................................... 26 B071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS ................................................................. 29 B08 ‐ ADITIVOS, ADICIONES Y PRODUCTOS DE TRATAMIENTO PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS ................ 30 B081 ‐ ADITIVOS Y ADICIONES PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS .................................... 30 B09 ‐ ADHESIVOS .............................................................................. 36 B090 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN UNILATERAL ....................................................... 36 B091 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN A DOS CARAS ....................................................... 38 B094 ‐ ADHESIVOS ASFÁLTICOS ................................................................... 39 B0A ‐ FERRETERÍA ............................................................................. 41 B0A1 ‐ ALAMBRES ........................................................................... 41 B0A3 ‐ CLAVOS ............................................................................. 42 B0A4 ‐ TIRAFONDOS .......................................................................... 43 B0A6 ‐ TACOS Y TORNILLOS ..................................................................... 43 B0AC ‐ CABLES .............................................................................. 44 B0B ‐ ACERO Y METAL EN PERFILES O BARRAS........................................................... 45 B0B1 ‐ ACERO EN BARRAS LISAS .................................................................. 45 B0B2 ‐ ACERO EN BARRAS CORRUGADAS ............................................................ 46 B0D ‐ MATERIALES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS ............................................... 47 B0D2 ‐ TABLONES ............................................................................ 47 B0D3 ‐ LATAS ............................................................................... 48 B0D4 ‐ TABLAS .............................................................................. 49 B0D6 ‐ PUNTALES ............................................................................ 50 B0D7 ‐ TABLEROS ............................................................................ 51 B0D8 ‐ PANELES ............................................................................. 53 B0DF ‐ ENCOFRADOS ESPECIALES Y CIMBRAS ......................................................... 53 B0DZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS ..................................... 54 B0F ‐ MATERIALES BÁSICOS DE CERÁMICA ............................................................. 55 B0F1 ‐ LADRILLOS CERÁMICOS ................................................................... 55 B0F9 ‐ PIEZAS CERÁMICAS PARA SOLERAS ............................................................ 57 B0FA ‐ LADRILLOS HUECO DOBLE ................................................................. 58 B0FG ‐ RASILLAS, BALDOSAS Y TOBAS............................................................... 60 B0G ‐ PIEDRAS NATURALES Y ARTIFICIALES ............................................................. 62 B0G1 ‐ PIEDRAS NATURALES ..................................................................... 62 B1 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS, IMPLANTACIÓN Y ASISTENCIAS TÉCNICAS ................. 66 B14 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES .................................................... 66 B15 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES COLECTIVAS ..................................................... 70 B4 ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS ................................................................. 72 B44 ‐ MATERIALES DE ACERO PARA ESTRUCTURAS ....................................................... 72 B44Z ‐ PLANCHAS Y PERFILES DE ACERO ............................................................. 72 B4R ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES....................................... 76 B5 ‐ MATERIALES PARA CUBIERTAS ................................................................... 77 B52 ‐ MATERIALES PARA TEJADOS .................................................................. 77
1
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B522 ‐ TEJAS DE CERÁMICA ..................................................................... 77 B5Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CUBIERTAS ......................................................... 78 B5ZB ‐ MATERIALES PARA LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES ........................................... 78 B5ZC ‐ MATERIALES PARA LIMA TESAS Y CAMBIOS DE PENDIENTE ............................................ 79 B5ZH ‐ CANALONES EXTERIORES, SUMIDEROS Y REJAS DE DESAGÜE .......................................... 80 B5ZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CUBIERTAS ...................................................... 82 B6 ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ....................................................... 84 B6A ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA ............................................. 84 B6AA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO ............................................ 84 B6AZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA ................................... 84 B7 ‐ MATERIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS .............................................. 85 B71 ‐ LÁMINAS BITUMINOSAS ..................................................................... 85 B74 ‐ LÁMINAS DE PVC .......................................................................... 89 B75 ‐ PASTAS Y MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES .................................................. 92 B755 ‐ MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES ...................................................... 92 B77 ‐ LÁMINAS DE POLIETILENO, POLIPROPILENO Y POLIOLEFINAS ............................................. 93 B7B ‐ GEOTEXTILES ............................................................................ 97 B7J ‐ MATERIALES PARA JUNTAS Y SELLADOS .......................................................... 100 B7J5 ‐ SELLADORES .......................................................................... 100 B7JZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA JUNTAS Y SELLADOS ............................................... 102 B7Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS ................................... 103 B7Z2 ‐ EMULSIONES BITUMINOSAS ............................................................... 103 B8 ‐ MATERIALES PARA REVESTIMIENTOS .............................................................. 104 B89 ‐ MATERIALES PARA PINTURAS ................................................................. 104 B8Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS ................................................... 109 B8ZA ‐ MATERIALES PARA IMPRIMACIONES Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES .................................. 109 BA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ........................................... 113 BAA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE .................................. 113 BAAG ‐ PUERTAS DE PERFILES DE ACERO INOXIDABLE ................................................... 114 BAD ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO .................................. 115 BAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS ................................................... 116 BAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES DE MADERA PARA PUERTAS EXTERIORES ......................................... 116 BAZ ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ................................. 117 BAZG ‐ HERRAJE PARA VENTANAS Y PUERTAS ........................................................ 117 BAZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES .............................. 121 BB ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN .................................................... 121 BB3 ‐ REJAS ................................................................................ 121 BB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR .................................................................... 122 BC ‐ MATERIALES PARA ACRISTALAMIENTOS ............................................................ 123 BC1 ‐ VIDRIOS PLANOS ......................................................................... 123 BC15 ‐ VIDRIOS LAMINARES DE SEGURIDAD ......................................................... 123 BD ‐ MATERIALES PARA EVACUACIÓN, CANALIZACIÓN Y VENTILACIÓN ESTÁTICA .................................... 124 BD1 ‐ TUBOS Y ACCESORIOS PARA EVACUACIÓN VERTICAL DE AGUAS RESIDUALES ................................. 124 BD13 ‐ TUBOS DE MATERIALES PLÁSTICOS .......................................................... 124 BD14 ‐ TUBOS METÁLICOS PARA BAJANTES .......................................................... 125 BD1Z ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES ................................... 127 BD3 ‐ ARQUETAS PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES ............................................... 127 BD5 ‐ MATERIALES PARA DRENAJES ................................................................ 128 BD5A ‐ TUBOS DE PVC PARA DRENAJES ............................................................ 128 BD5L ‐ LÁMINAS Y PLACAS DRENANTES ............................................................ 129 BD7 ‐ TUBOS PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES ...................................................... 130 BD7F ‐ TUBOS DE PVC PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES .............................................. 130 BDD ‐ MATERIALES PARA POZOS DE REGISTRO ......................................................... 132 BDDZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA POZOS DE REGISTRO .............................................. 132 BDK ‐ MATERIALES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES ................................................. 135 BDW ‐ ACCESORIOS GENÉRICOS PARA DESAGÜES Y BAJANTES DE POLIPROPILENO ................................. 137 BDY ‐ ELEMENTOS DE MONTAJE PARA BAJANTES Y DESAGÜES ............................................... 138 BG ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ....................................................... 139 BG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS ......................................... 139 BG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS ............................................................ 139 BG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS .................................................. 139
2
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA BG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN ................................................... BG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV ........................................................ BG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS ........................................................ BG6 ‐ MECANISMOS ........................................................................... BG62 ‐ INTERRUPTORES Y CONMUTADORES ......................................................... BG67 ‐ PLACAS Y MARCOS ..................................................................... BGD ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA ............................ BGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA ............................................................... BGW ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ............................... BGW2 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA TUBOS Y CANALES ................................... BGW3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA CONDUCTORES DE BAJA TENSIÓN ......................... BGY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS ........................ BGY3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA CONDUCTORES ELÉCTRICOS DE BAJA TENSIÓN ......... BGYD ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA ELEMENTOS DE TOMA A TIERRA .................. BM ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD ..................................... BM1 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES................................. BM11 ‐ DETECTORES ......................................................................... BM13 ‐ SIRENAS ............................................................................ BM9 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PARARRAYOS ................................................ BMY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS.................. BN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN ......................................................... BNG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ........................................................ BP ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN ..................................... BP3 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE MEGAFONÍA ................................................. BP35 ‐ ALTAVOCES .......................................................................... BR ‐ MATERIALES PARA JARDINERÍA Y PARA MEDIDAS DE CORRECCIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL ......................... BR3 ‐ ACONDICIONADORES QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS DEL SUELO Y MATERIALES PARA ACABADOS SUPERFICIALES ............ BR34 ‐ ENMIENDAS BIOLÓGICAS ................................................................. BR35 ‐ ENMIENDAS ORGÁNICAS Y SUSTRATOS ....................................................... BR3P ‐ TIERRAS Y SUSTRATOS PARA JARDINERÍA ...................................................... BR4 ‐ PLANTAS .............................................................................. BR43 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (FAGUS A LIRIODENDRUM) ................................................ BR45 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (QUERCUS A ZELKOVA) ................................................... BR46 ‐ CONÍFERAS (ABIES A MICROBIOTA) .......................................................... BR4B ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (CARYOPTERIS A CORTADERIA).............................. BR4D ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (ERYNGIUM A INDIGOFERA) ............................... BR4E ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (INULA A MANDEVILLEA) .................................. BR4H ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (RIBES A SYRINGA) ...................................... D ‐ ELEMENTOS AUXILIARES ....................................................................... D0 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES BÁSICOS ................................................................ D07 ‐ MORTEROS Y PASTAS ...................................................................... D070 ‐ MORTEROS SIN ADITIVOS................................................................. D071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS ................................................................ D0B ‐ ACERO FERRALLADO O TRABAJADO ............................................................ D0B2 ‐ ACERO EN BARRAS ..................................................................... D6 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS .............................................. D61 ‐ PAREDES DE MAMPOSTERÍA ................................................................. D8 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA REVESTIMIENTOS ...................................................... D88 ‐ ESTUCOS .............................................................................. 1 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE EDIFICACIÓN ............................................................ 13 ‐ CIMIENTOS Y CONTENCIONES ................................................................... 135 ‐ CIMIENTOS DE HORMIGÓN ARMADO ........................................................... 14 ‐ ESTRUCTURAS ............................................................................. 145 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ................................................................ 1D ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ................................................................ 1D5 ‐ DRENAJES ............................................................................. 1D5A ‐ DRENAJES CON TUBO ................................................................... 4 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN .............................................. 4A ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ........................................................ 4A2 ‐ DIVISORIAS INTERIORES PRACTICABLES .......................................................... 4A2T ‐ TRAMPILLAS INTERIORES PRACTICABLES DE ACERO ...............................................
140 140 142 142 142 143 143 143 144 144 144 145 145 145 145 145 146 149 150 150 151 151 152 152 152 153 153 153 153 154 155 155 157 159 161 162 164 166 169 169 169 169 169 170 170 170 170 171 171 173 173 173 176 176 181 181 181 183 183 183 183
3
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA E ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE EDIFICACIÓN ............................................................ E2 ‐ DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS ............................................ E21 ‐ DEMOLICIONES .......................................................................... E21R ‐ ARRANQUE DE ELEMENTOS DE JARDINERÍA ..................................................... E22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS .................................................................. E222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS .......................................................... E225 ‐ RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS ......................................... E23 ‐ APUNTALAMIENTOS Y ENTIBACIONES ........................................................... E2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS ..................................................................... E3 ‐ CIMIENTOS ............................................................................... E31 ‐ ZANJAS Y POZOS ......................................................................... E315 ‐ HORMIGONADO DE ZANJAS Y POZOS ......................................................... E31B ‐ ARMADURAS PARA ZANJAS Y POZOS ......................................................... E31D ‐ ENCOFRADO PARA ZANJAS Y POZOS.......................................................... E32 ‐ MUROS DE CONTENCIÓN ................................................................... E325 ‐ HORMIGONADO DE MUROS DE CONTENCIÓN ................................................... E32B ‐ ARMADURAS PARA MUROS DE CONTENCIÓN ................................................... E32D ‐ ENCOFRADO PARA MUROS DE CONTENCIÓN .................................................... E32G ‐ MUROS DE CONTENCIÓN DE ELEMENTOS SINGULARES ............................................. E3Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CIMIENTOS ........................................................ E4 ‐ ESTRUCTURAS ............................................................................. E45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ................................................................ E4B ‐ ARMADURAS............................................................................ E4D ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS Y COLOCACIÓN DE ALIGERADORES ............................... E4D3 ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS PARA VIGAS ............................................ E4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA.............................................................. E5 ‐ CUBIERTAS................................................................................ E5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS ........................................................ E5Z1 ‐ FORMACIÓN DE PENDIENTES .............................................................. E5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS ................................................................ E5ZB ‐ LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES ....................................................... E6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ................................................................... E61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA ....................................................... E612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA .................................................................. E614 ‐ TABICONES Y TABIQUES DE CERÁMICA ........................................................ E7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS .......................................................... E72 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS CON AUTOPROTECCIÓN MINERAL ................................ E74 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS DE PVC NO PROTEGIDAS ................................................ E7A ‐ BARRERAS DE VAPOR, ANTICAPILARIDAD Y DE ESTANQUEIDAD .......................................... E7B ‐ GEOTEXTILES Y LÁMINAS SEPARADORAS ......................................................... EB ‐ PROTECCIONS I SENYALITZACIÓ .................................................................. EB7 ‐ PROTECCIONS PER A OPERACIONS DE MANTENIMENT ................................................ ED ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ................................................................ ED3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS ............................................................... ED35 ‐ ARQUETAS .......................................................................... ED5 ‐ DRENAJES ............................................................................. ED5A ‐ DRENAJES CON TUBOS PLÁSTICOS ........................................................... ED5L ‐ DRENAJE CON LÁMINAS DE DRENAJE ......................................................... ED7 ‐ ALBAÑALES............................................................................. ED7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC ............................................................. EG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS .................................................................... EG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS ......................................... EG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS ............................................................ EG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS .................................................. EG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN ................................................... EG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV ........................................................ EG6 ‐ MECANISMOS ........................................................................... EGD ‐ ELEMENTOS DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA ............................................ EGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA ............................................................... EM ‐ INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD .................................................. EM1 ‐ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES ..............................................
184 184 184 184 184 184 186 188 188 190 190 190 192 193 196 196 197 199 201 202 203 203 206 208 208 210 212 212 212 214 216 218 218 218 219 221 221 224 226 227 228 228 229 229 229 230 230 231 232 232 234 234 234 235 237 237 239 240 240 241 241
4
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA EM11 ‐ DETECTORES ......................................................................... EM13 ‐ SIRENAS ............................................................................ EM9 ‐ INSTALACIONES DE PARARRAYOS ............................................................. EM91 ‐ PARARRAYOS ........................................................................ EN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN ......................................................... ENG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ........................................................ ENG6 ‐ ELECTROVÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ................................................ EP ‐ INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN .................................................. EP3 ‐ INSTALACIONES DE MEGAFONÍA ............................................................... EP35 ‐ ALTAVOCES .......................................................................... EP4 ‐ CABLES PARA TRANSMISIÓN DE SEÑAL .......................................................... EP43 ‐ CABLES MÚLTIPLES CON CONDUCTORES METÁLICOS............................................... ER ‐ JARDINERÍA ............................................................................... ER3 ‐ ACONDICIONAMIENTO QUÍMICO Y BIOLÓGICO DEL SUELO Y ACABADOS SUPERFICIALES ......................... F ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE URBANIZACIÓN........................................................... F2 ‐ DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS ........................................ F21 ‐ DEMOLICIONES .......................................................................... F219 ‐ DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE VIALIDAD .................................................... F22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS .................................................................. F222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS .......................................................... F9 ‐ PAVIMENTOS .............................................................................. F9F ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS DE HORMIGÓN .......................................................... FD ‐ SANEAMIENTO Y CANALIZACIONES ............................................................... FD7 ‐ ALCANTARILLAS .......................................................................... FD7Z ‐ ELEMENTS ESPECIALS PER A CLAVEGUERES I COL.LECTORS ........................................... FDK ‐ ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS ................................................... FDK2 ‐ ARQUETAS CUADRADAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS ........................................ FDKZ ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES DE SERVICIOS ............................. FG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS .................................................................... FG2 ‐ TUBOS Y CANALES ........................................................................ FG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS .................................................. FG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN ................................................... FG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV ........................................................ FG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS ........................................................ FR ‐ JARDINERÍA ............................................................................... FR4 ‐ SUMINISTRO DE PLANTAS ................................................................... FR6 ‐ PLANTACIONES Y TRANSPLANTES DE ÁRBOLES Y PLANTAS .............................................. H ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE SEGURIDAD Y SALUD ....................................................... H1 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS EN EL TRABAJO .............................................. H14 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES ................................................................ H15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS ................................................................. H6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ................................................................... H6A ‐ CERRAMIENTOS DE MALLAS METÁLICAS ......................................................... H6AA ‐ CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO ........................................................ HQ ‐ EQUIPAMIENTOS ........................................................................... HQU ‐ EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL DE OBRA ...................................................... HQU1 ‐ MÓDULOS PREFABRICADOS .............................................................. I ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE GASTOS INDIRECTOS ....................................................... I1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN ............................................................ I12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA .................................................................. K ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN .............................................. K1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN ........................................................... K12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA .................................................................. K121 ‐ ANDAMIOS .......................................................................... K15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS ................................................................. K1A ‐ TRABAJOS DE INSPECCIÓN, ARQUEOLOGÍA E INFORMACIÓN ESTADO EDIFICIO ................................ K1A2 ‐ PROSPECCIONES Y CATAS ARQUEOLÓGICAS .................................................... K2 ‐ DEMOLICIONES, DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS ................................ K21 ‐ DERRIBOS, ARRANQUES, REPICADOS Y DESMONTAJES ................................................ K214 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE ESTRUCTURAS ................................................... K215 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CUBIERTAS .....................................................
241 241 242 242 242 242 242 243 243 244 244 244 245 245 247 247 247 247 248 248 249 249 251 251 251 252 252 253 254 254 254 255 255 256 257 257 258 261 261 261 264 266 266 266 267 267 267 269 269 269 271 271 271 271 272 274 276 276 276 276 277
5
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA K216 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ......................................... K218 ‐ DESMONTAJES, ARRANQUES Y REPICADOS DE REVESTIMIENTOS ....................................... K219 ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE PAVIMENTOS Y SOLERAS .......................................... K21D ‐ DEMOLICIONES Y ARRANQUES DE ELEMENTOS DE EVACUACIÓN ...................................... K21G ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS ........................................ K22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS .................................................................. K221 ‐ EXCAVACIONES PARA REBAJE DEL TERRENO .................................................... K2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS ..................................................................... K4 ‐ ESTRUCTURAS ............................................................................. K44 ‐ ESTRUCTURAS DE ACERO ................................................................... K45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ................................................................ K45D ‐ HORMIGONADO DE MEMBRANAS Y BÓVEDAS ................................................... K4B ‐ ARMADURAS ........................................................................... K4C ‐ APUNTALADO DE ESTRUCTURAS ............................................................... K4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA ............................................................. K4G2 ‐ PAREDES DE ALBAÑILERÍA ................................................................ K4G7 ‐ DINTELES DE PIEDRA .................................................................... K4GR ‐ REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA ............................................... K4R ‐ ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES ................................................... K4S ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS ................................................................. K4SP ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS CON TIRANTES .................................................... K5 ‐ CUBIERTAS ............................................................................... K52 ‐ TEJADOS............................................................................... K522 ‐ TEJADOS DE TEJAS DE CERÁMICA ............................................................ K52R ‐ REPARACIÓN DE TEJADOS ................................................................ K5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS ........................................................ K5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS ................................................................ K5ZJ ‐ CANALONES EXTERIORES ................................................................. K5ZR ‐ REPARACIÓN DE ELEMENTOS ESPECIALES DE CUBIERTA ............................................. K6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS ................................................................... K61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA ....................................................... K612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA .................................................................. K7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES, AISLAMIENTOS Y FORMACIÓN DE JUNTAS ......................................... K78 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON PRODUCTOS AMORFOS ................................................. K785 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS CON PASTAS ELASTOMÉRICAS .................................. K786 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON MORTEROS ESPECIALES ............................................... K7Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS ................................... K7Z1 ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA MEMBRANAS .................................................... K7Z3 ‐ REFUERZOS PARA MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS ........................................ K8 ‐ REVESTIMIENTOS ........................................................................... K81 ‐ ENFOSCADOS, ENYESADOS Y ELEMENTOS DE YESO .................................................. K811 ‐ ENFOSCADOS ......................................................................... K86 ‐ REVESTIMIENTOS DECORATIVOS............................................................... K863 ‐ REVESTIMIENTOS METÁLICOS .............................................................. K87 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA ............................................ K877 ‐ REPARACIÓN DE JUNTAS Y AGUJEROS......................................................... K878 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA DE PARAMENTOS ............................. K879 ‐ TRATAMIENTOS CROMÁTICOS DE PARAMENTOS ................................................. K87C ‐ CONSOLIDACIÓN DE SUPERFÍCIES DE ACABADO Y REVESTIMIENTOS .................................... K88 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS ....................................................... K881 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS ..................................................... K89 ‐ PINTADOS ............................................................................. K8B ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE PROTECCIÓN .................................................... K8B1 ‐ HIDROFUGADOS ....................................................................... K8J ‐ CORONACIONES .......................................................................... K8JA ‐ CORONACIONES DE PAREDES CON PLANCHA DE ALUMINIO .......................................... K8Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS .................................................... K8ZA ‐ TRATAMIENTOS PARA ACABADOS SUPERFICIALES................................................. K9 ‐ PAVIMENTOS .............................................................................. K9D ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS CERÁMICAS............................................................ K9D1 ‐ PAVIMENTOS DE BALDOSA DE CERÁMICA NATURAL ...............................................
279 280 282 283 284 285 285 288 289 289 293 293 295 297 298 298 299 300 302 302 302 305 305 305 306 308 308 310 312 313 313 313 315 315 315 316 317 317 318 320 320 320 321 321 322 322 323 324 325 326 326 328 330 331 331 331 332 332 333 333 333
6
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA KA ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES ........................................................ KAA ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE ............................................... KAD ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO ............................................... KAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS ................................................... KAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES PARA PUERTAS EXTERIORES .................................................. KB ‐ PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN ................................................................. KB1 ‐ BARANDILLAS ........................................................................... KB1R ‐ REPARACIÓN DE BARANDILLAS ............................................................. KB1S ‐ REFORÇ DE BARANES .................................................................... KB3 ‐ REJAS ................................................................................ KB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INFORMATIVA ................................................................ KB92 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR ................................................................. KC ‐ ACRISTALAMIENTOS ......................................................................... KC1 ‐ VIDRIOS PLANOS ......................................................................... KC3 ‐ VIDRIERAS ARTÍSTICAS ..................................................................... KC31 ‐ REPARACIÓN Y RESTAURACIÓN DE VIDRIERAS ARTÍSTICAS ........................................... KD ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ................................................................ KD1 ‐ DESAGÜES Y BAJANTES ..................................................................... KD14 ‐ BAJANTES CON TUBOS METÁLICOS .......................................................... KD3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS ............................................................... KD35 ‐ ARQUETAS .......................................................................... KD7 ‐ ALBAÑALES ............................................................................ KD7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC ............................................................. KQ ‐ EQUIPAMIENTOS ........................................................................... KQM ‐ EQUIPAMIENTO FIJO PARA BIENES PATRIMONIALES ................................................. KQMC ‐ CAMPANAS ......................................................................... KQN ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS ................................................................. KQN2 ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS RECTAS .........................................................
334 334 336 337 337 338 338 338 339 340 341 341 342 342 346 348 349 349 349 350 350 351 351 353 353 353 354 354
7
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B ‐ MATERIALES B0 ‐ MATERIALES BÁSICOS B01 ‐ LÍQUIDOS B011 ‐ NEUTROS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0111000,B0111100. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Aguas utilizadas para alguno de los usos siguientes: ‐ Elaboración de hormigón ‐ Elaboración de mortero ‐ Elaboración de pasta de yeso ‐ Riego de plantaciones ‐ Conglomerados de grava‐cemento, tierra‐cemento, grava‐emulsión, etc. ‐ Humectación de bases o subbases ‐ Humectación de piezas cerámicas, de cemento, etc. CARACTERISTICAS GENERALES: Pueden utilizarse las aguas potables y las sancionadas como aceptables por la práctica. Se pueden utilizar aguas de mar o salinas, análogas para la confección o curado de hormigones sin armadura. Para la confección de hormigón armado o pretensado se prohíbe el uso de estas aguas, salvo que se realicen estudios especiales. Si tiene que utilizarse para la confección o el curado de hormigón o de mortero y si no hay antecedentes de su utilización o existe alguna duda sobre la misma se verificará que cumple todas y cada una de las siguientes características: Exponente de hidrógeno pH (UNE 7‐234): >= 5 Total de sustancias disueltas (UNE 7‐130): <= 15 g/l Sulfatos, expresados en SO4‐ (UNE 7‐131) ‐ En caso de utilizarse cemento SR: <= 5 g/l ‐ En el resto de casos: <= 1 g/l Ión cloro, expresado en Cl‐ (UNE 7‐178) ‐ Hormigón pretensado: <= 1 g/l ‐ Hormigón armado: <= 3 g/l ‐ Hormigón en masa con armadura de fisuración: <= 3 g/l Hidratos de carbono (UNE 7‐132): 0 Sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7‐235): <= 15 g/l Ión cloro total aportado por componentes del hormigón no superará: ‐ Pretensado: <= 0,2% peso de cemento ‐ Armado: <= 0,4% peso de cemento ‐ En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso de cemento 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). B012 ‐ DETERGENTES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0122110. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Detergente para efectuar limpiezas de elementos construidos.
8
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CARACTERISTICAS GENERALES: Será compatible con la superficie a limpiar. Se realizará una prueba con el fin de garantizarlo. En el caso de limpieza de tuberías o depósitos destinados a productos alimentarios o agua potable, el fabricante garantizará que el detergente es apto para tal fin. No tendrá grumos ni principios de aglomeración. El fabricante facilitará, como mínimo, los datos siguientes: ‐ Composición ‐ Procedimiento de preparación y aplicación ‐ Precauciones para su uso ‐ Medidas a adoptar en caso de accidente 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: en envases cerrados herméticamente. En el envase figurarán los datos siguientes: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Instrucciones de utilización ‐ Composición y características del producto Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales. Tiempo máximo de almacenamiento: 12 meses. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B017 ‐ DISOLVENTES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0175100,B0172000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Disolvente capaz de eliminar restos de grasa y otras manchas de la superficie de los tubos de PVC. CARACTERISTICAS GENERALES: No dañará la superficie del tubo, ni el adhesivo de las juntas. No dejará residuos ni olores permanentes después de su aplicación. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En envases cerrados herméticamente, sin alteraciones, y con una etiqueta con los siguientes datos: ‐ Designación comercial ‐ Tipo de disolvente ‐ Referencia a normativas que cumple ‐ Instrucciones de uso ‐ Exigencias de acuerdo con la normativa vigente de Seguridad e Higiene en el Trabajo, referentes al uso y almacenaje ‐ Fecha de caducidad Almacenaje: De acuerdo con las instrucciones del fabricante, en recintos cerrados, protegidos de la acción directa del sol u otras fuentes de calor y llamas, y ventilados. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B03 ‐ ÁRIDOS B031 ‐ ARENAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
9
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B0312020,B0311500,B0314500,B0312500,B0315600,B0313000,B0315601. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Arena procedente de rocas calcáreas, rocas graníticas, mármoles blancos y duros, o arenas procedentes del reciclaje de residuos de la construcción o demoliciones en una planta legalmente autorizada para el tratamiento de este tipo de residuos. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Arena de mármol blanco ‐ Arena para confección de hormigones, de origen: ‐ De piedra calcárea ‐ De piedra granítica ‐ Arena para la confección de morteros ‐ Arena para relleno de zanjas con tuberías CARACTERISTICAS GENERALES: Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica. La composición granulométrica será la adecuada a su uso, o si no consta, la que establezca explícitamente la DF. No tendrá arcillas, margas u otros materiales extraños. Contenido de piritas u otros sulfuros oxidables: 0% Contenido de materia orgánica (UNE 7‐082): Bajo o nulo ARENA DE MARMOL BLANCO: Mezcla con áridos blancos diferentes del mármol: 0% ARENA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Tamaño de los gránulos (Tamiz 4 UNE_EN 933‐2): <= 4 mm Terrones de arcilla (UNE 7‐133): <= 1% en peso Partículas blandas (UNE 7‐134): 0% Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933‐2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7‐244): <= 0,5% en peso Compuestos de azufre expresado en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744‐1): <= 0,4% en peso Reactividad potencial con los álcalis del cemento (UNE 146‐507‐1/2): Nula Sulfatos solubles en ácido, expresados en SO3 y referidos al árido seco (UNE_EN 1744‐1): <= 0,8 en peso Cloruros expresados en Cl‐ y referidos al árido seco (UNE 83‐124 EXP) ‐ Hormigón armado o en masa con armaduras de fisuración: <= 0,05% en peso ‐ Hormigón pretensado: <= 0,03% en peso Ión cloro total aportado por componentes del hormigón no superará: ‐ Pretensado: <= 0,2% peso de cemento ‐ Armado: <= 0,4% peso de cemento ‐ En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso de cemento Estabilidad (UNE 7‐136): ‐ Pérdida de peso con sulfato sódico: <= 10% ‐ Pérdida de peso con sulfato magnésico: <= 15% ARENA DE PIEDRA GRANITICA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Contenido máximo de finos que pasan por el tamiz 0,063 mm (UNE_EN 933‐2): ‐ Árido grueso: ‐ Árido redondeado: <= 1% en peso ‐ Árido de machaqueo no calizo: <= 1% en peso ‐ Árido fino: ‐ Árido redondeado: <= 6% en peso ‐ Árido de machaqueo no calcáreo para obras sometidas a exposición IIIa, b, c, IV u otra clase específica: <= 6% en peso ‐ Árido de machaqueo no calizo para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase específica de exposición: <= 10% en peso Equivalente de arena (EAV)(UNE_EN 933‐8): ‐ Para obras en ambientes I, IIa,b o ninguna clase específica de exposición: >= 75 ‐ Otros casos: >= 80 Friabilidad (UNE 83‐115): <= 40 Absorción de agua (UNE 83‐133 y UNE 83‐134): <= 5% ARENA DE PIEDRA CALIZA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Contenido máximo de finos que pasan por el tamiz 0,063 mm (UNE_EN 933‐2): ‐ Árido grueso: ‐ Árido redondeado: <= 1% en peso ‐ Árido fino:
10
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Árido redondeado: <= 6% en peso ‐ Árido de machaqueo calizo para obras sometidas a exposición IIIa,b,c,IV o alguna clase específica: <= 10% en peso ‐ Árido de machaqueo calizo para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase especifica de exposición: <= 15% en peso Valor azul de metileno(UNE 83‐130): ‐ Para obras sometidas a exposición I,IIa,b o ninguna clase específica de exposición: <= 0,6% en peso ‐ Resto de casos: <= 0,3% en peso ARENA PARA LA CONFECCION DE MORTEROS: La composición granulométrica quedará dentro de los siguientes límites: Tamiz Porcentaje en Condiciones UNE 7‐050 peso que pasa mm por el tamiz 5,00 A A = 100 2,50 B 60 <= B <= 100 1,25 C 30 <= C <= 100 0,63 D 15 <= D <= 70 0,32 E 5 <= E <= 50 0,16 F 0 <= F <= 30 0,08 G 0 <= G <= 15 Otras C ‐ D <= 50 condi‐ D ‐ E <= 50 ciones C ‐ E <= 70 Medida de los gránulos: <= 1/3 del espesor de la junta Contenido de materias perjudiciales: <= 2% ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: El material ha de proceder de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de residuos de la construcción. El material no será susceptible de ningún tipo de meteorización o de alteración física o química bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente puedan darse en el lugar de empleo. No han de dar lugar, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a estructuras, capas de firmes, o contaminar el suelo o corrientes de agua. Se ha considerado que su uso será para rellenos de zanjas con tuberías. Para cualquier otra utilización se requiera la aceptación expresa de la dirección facultativa y la justificación mediante los ensayos pertinentes que se cumplen las condiciones requeridas para el uso al que se pretende destinar. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. Cada remesa de arena se descargará en una zona, ya preparada, de suelo seco. Las arenas de distinto tipo se almacenarán por separado. Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en la que constarán al menos los siguientes datos: ‐ Nombre del suministrador ‐ Número de serie de la hoja de suministro ‐ Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado ‐ Fecha de la entrega ‐ Nombre del peticionario ‐ Tipo de árido ‐ Cantidad de árido suministrado ‐ Denominación del árido(d/D) ‐ Identificación del lugar de suministro 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ARENA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). ARENA PARA LA CONFECCION DE MORTEROS: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES:
11
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. ARENAS PARA OTROS USOS: No hay normativa de obligado cumplimiento. B033 ‐ GRAVAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0332020. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Áridos utilizados para alguno de los siguientes usos: ‐ Confección de hormigones ‐ Confección de mezclas grava‐cemento para pavimentos ‐ Material para drenajes ‐ Material para pavimentos Su origen puede ser: ‐ Áridos naturales, procedentes de un yacimiento natural ‐ Áridos naturales, obtenidos por machaqueo de rocas naturales ‐ Áridos procedentes de escorias siderúrgicas ‐ Áridos procedentes del reciclaje de residuos de la construcción o demoliciones, provinentes de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de este tipo de residuos Los áridos naturales pueden ser: ‐ De piedra granítica ‐ De piedra caliza Los áridos procedentes del reciclaje de derribos de la construcción que se han considerado son los siguientes: ‐ Áridos reciclados procedentes de construcciones de ladrillo ‐ Áridos reciclados procedentes de hormigón ‐ Áridos reciclados mixtos ‐ Áridos reciclados prioritariamente naturales CARACTERISTICAS GENERALES: Los áridos procedentes de reciclaje de derribos no contendrán en ningún caso restos procedentes de construcciones con patologías estructurales, tales como cemento aluminoso, áridos con sulfuros, sílice amorfa o corrosión de las armaduras. Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica. La composición granulométrica estará en función de su uso y será la definida en la partida de obra en que intervenga, o si no consta, la fijada explícitamente por la DF. Estarán limpios y serán resistentes y de granulometría uniforme. No tendrán polvo, suciedad, arcilla, margas u otras materias extrañas. Diámetro mínimo: 98% retenido tamiz 4 (UNE_EN 933‐2) ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: El material ha de proceder de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de residuos de la construcción. El material no será susceptible de ningún tipo de meteorización o de alteración física o química bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente puedan darse en el lugar de empleo. No han de dar lugar, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a estructuras, capas de firmes, o contaminar el suelo o corrientes de agua. ARIDOS RECICLADOS PROCEDENTES DE CONSTRUCCIONES DE LADRILLO: Su origen será de construcciones de ladrillo, con un contenido final de cerámica superior al 10% en peso. Contenido de ladrillo + mortero + hormigones: >= 90% en peso Contenido de elementos metálicos: Nulo Uso admisible: Relleno para drenajes y protección de cubiertas ARIDOS RECICLADOS PROCEDENTES DE HORMIGONES: Su origen será construcciones de hormigón sin mezcla de otros derribos. Contenido de hormigón: >= 95% Contenido de elementos metálicos: Nulo Uso admisible: ‐ Drenajes ‐ Hormigones de resistencia característica <= 20 N/mm2 utilizados en clases de exposición I ó Iib ‐ Protección de cubiertas ‐ Bases y subases de pavimentos ARIDOS RECICLADOS MIXTOS:
12
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Su origen será derribos de construcciones de ladrillo y hormigón, con una densidad de los elementos macizos > 1600 kg/m3. Contenido de cerámica: <= 10% en peso Contenido total de machaca de hormigón + ladrillo + mortero: >= 95% en peso Contenido de elementos metálicos: Nulo Uso admisible: ‐ Drenajes ‐ Hormigones en masa ARIDOS RECICLADOS PRIORITARIAMENTE NATURALES: Áridos obtenidos de cantera con incorporación de un 20% de áridos reciclados procedentes de hormigón. Uso admisible: ‐ Drenajes y hormigones utilizados en clases de exposición I ó IIb Se han considerado las siguientes utilizaciones de las gravas: ‐ Para confección de hormigones ‐ Para drenajes ‐ Para pavimentos ‐ Para confecciones de mezclas grava‐cemento tipo GC‐1 o GC‐2 ARIDOS PROCEDENTES DE ESCORIAS SIDERURGICAS Contenido de silicatos inestables: Nulo Contenido de compuestos férricos: Nulo GRAVA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Si el hormigón lleva armaduras, el tamaño máximo del árido es el valor mas pequeño de los siguientes: ‐ 0,8 de la distancia libre horizontal entre vainas o armaduras que formen grupo, o entre un paramento de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo >45º (con la dirección de hormigonado) ‐ 1,25 de la distancia entre un paramento de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo <=45º (con la dirección de hormigonado) ‐ 0,25 de la dimensión mínima de la pieza que se hormigona con las excepciones siguientes: ‐ Losas superiores de techos, donde TMA < 0,4 del espesor mínimo ‐ Piezas de ejecución muy cuidadosa y elementos en los que el efecto de la pared del encofrado sea reducido (techos encofrados a una sola cara), donde TMA < 0,33 del espesor mínimo Todo el árido será de una medida inferior al doble del límite más pequeño aplicable en cada caso. Finos que pasan por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933‐2): ‐ Para gravas calcáreas: <= 2% en peso ‐ Para gravas graníticas: <= 1% en peso ‐ Áridos, reciclados de hormigón o prioritariamente naturales: < 3% ‐ Para áridos reciclados mixtos: < 5% Coeficiente de forma para granulados naturales o reciclados de hormigón o prioritariamente naturales (UNE 7‐238): >= 0,20 Terrones de arcilla (UNE 7‐133): <= 0,25% en peso Partículas blandas (UNE 7‐134): <= 5% en peso Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933‐2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7‐244): <= 1% en peso Compuestos de azufre expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744‐1): ‐ Áridos reciclados mixtos: < 1% en peso ‐ Otros áridos: <= 0,4% en peso Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744‐1): <= 0,8% en peso Cloruros expresados en Cl‐ y referidos árido seco (UNE 83‐124 EX): ‐ Hormigón armado o masa con armadura de fisuración: <= 0,05% en peso ‐ Hormigón pretensado: <= 0,03% en peso El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: ‐ Pretensado: <= 0,2% peso del cemento ‐ Armado: <= 0,4% peso del cemento ‐ En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Contenido de pirita u otros sulfatos: 0% Contenido de ión Cl‐: ‐ Áridos reciclados mixtos: < 0,06% Contenido de materia orgánica para áridos naturales o reciclados prioritariamente naturales (UNE 7‐082): Bajo o nulo Contenido de materiales no pétreos (tela, madera, papel...): ‐ Áridos reciclados procedentes de hormigón o mixtos: < 0,5% ‐ Otros áridos: Nulo Contenido de restos de asfalto:
13
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Árido reciclado mixto o procedente de hormigón: < 0,5% ‐ Otros áridos: Nulo Reactividad: ‐ Álcali‐sílice o álcali‐silicato (Método químico UNE 146‐507‐1 EX ó Método acelerado UNE 146‐508 EX): Nula ‐ Álcali‐carbonato (Método químico UNE 146‐507‐2): Nula Estabilidad (UNE 7‐136): ‐ Pérdida de peso con sulfato sódico: <= 12% ‐ Pérdida de peso con sulfato magnésico: <= 18% Absorción de agua: ‐ Áridos naturales (UNE 83‐133 y UNE 83‐134): < 5% ‐ Áridos reciclados procedentes de hormigón: < 10% ‐ Áridos reciclados mixtos: < 18% ‐ Áridos reciclados prioritariamente naturales: < 5% GRAVA PARA DRENAJES: El tamaño máximo de los gránulos será de 76 mm (tamiz 80 UNE 7‐050) y el tamizado ponderal acumulado por el tamiz 0,080 (UNE 7‐050) será <= 5%. La composición granulométrica será fijada explícitamente por la DF en función de las características del terreno a drenar y del sistema de drenaje. Coeficiente de desgaste (Ensayo “Los Ángeles” NLT 149): <= 40 Equivalente de arena: > 30 Si se utilizan áridos reciclados se comprobará que el hinchamiento sea inferior al 2% (UNE 103‐502). 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. CONDICIONES DE SUMINISTRO: Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en la que constarán al menos los siguientes datos: ‐ Nombre del suministrador ‐ Número de serie de la hoja de suministro ‐ Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado ‐ Fecha de la entrega ‐ Nombre del peticionario ‐ Tipo de árido ‐ Cantidad de árido suministrado ‐ Denominación del árido(d/D) ‐ Identificación del lugar de suministro El suministrador de áridos procedentes de reciclaje, debe aportar la documentación que garantice el cumplimiento de las especificaciones establecidas en el art.28.3 de la norma EHE, si el material se ha de utilizar en la confección de hormigones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO GRAVA PARA LA CONFECCION DE HORMIGONES: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). GRAVA PARA PAVIMENTOS: *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) GRAVA PARA DRENAJES: Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.‐IC: Drenaje Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial ARIDOS PROCEDENTES DEL RECICLAJE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIONES: Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. B036 ‐ GARBANCILLOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0361000.
14
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Árido procedente de rocas duras. CARACTERISTICAS GENERALES: No se descompondrá por la acción de los agentes climatológicos. Los gránulos tendrán forma redondeada. Estará exento de arcillas, margas u otros materiales extraños. Cumplirá las condiciones adicionales que puedan constar en la partida de obra en que intervenga. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B04 ‐ PIEDRAS PARA CIMIENTOS Y MUROS B043 ‐ PIEDRAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B043310Z,B043210Z,B0433100. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piedra de forma irregular para la construcción de muros, cimientos, etc, de extracción reciente, procedente de canteras autorizadas. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ De piedra granítica ‐ De piedra caliza ‐ De piedra arenisca CARACTERISTICAS GENERALES: Será homogénea y de grano uniforme. No tendrá grietas, nidos, nódulos, ni restos orgánicos. Será inalterable al agua y al resto de acciones atmosféricas. Será resistente al fuego; no explotará al ser expuesta a las llamas. Al ser golpeada con el martillo dará un sonido claro. Los fragmentos tendrán las aristas vivas. Las dimensiones serán las adecuadas a su uso, de acuerdo con la DT y las indicaciones de la DF. Tendrá buena adherencia con los morteros. Coeficiente de saturación: <= 75% Heladicidad (pérdida de peso después de 20 ciclos PIET‐70): <= 1% Absorción de agua: <= 2% Contenido ión sulfato (UNE 7‐245): < 1,2% PIEDRA GRANITICA: Procederá de rocas cristalinas, compuestas esencialmente de cuarzo, feldespato y mica. Tendrá el grano fino, será compacta y de color uniforme. No tendrá síntomas de descomposición de sus feldespatos característicos. No tendrá gabarros o composiciones diferentes de la roca de dimensiones superiores a 5 cm. Resistencia a compresión (probeta cúbica de 10 cm): >= 120 N/mm2 Densidad aparente (UNE_EN 1936): >= 2500 kg/m3 PIEDRA CALIZA: Procederán de rocas cristalina compuestas esencialmente de carbonato cálcico. No tendrán sustancias extrañas que lleguen a caracterizarlas. No serán bituminosas. No tendrán exceso de arcillas. Producirán efervescencias al ser tratadas con ácidos. Resistencia a compresión (probeta cúbica de 10 cm): >= 50 N/mm2 Densidad aparente (UNE_EN 1936): >= 2000 kg/m3
15
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA PIEDRA ARENISCA: Procederá de rocas constituidas por arenas de cuarzo con sus granos unidos con un aglomerante. No se utilizarán piedras que tengan aglomerados arcillosos o calcáreos. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro y almacenamiento: Protegidos de impactos. Se evitará el contacto con tierras u otros materiales que alteren sus características. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: Si el material tiene que ser componente de la hoja principal del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HS 1: ‐ Absorción de agua por capilaridad ‐ Succión o tasa de absorción de agua inicial (kg/m2.min) ‐ Absorción de agua a largo plazo o por inmersión total (% o g/m3) 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B05 ‐ AGLOMERANTES Y CONGLOMERANTES B051 ‐ CEMENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0512401. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conglomerante hidráulico formado por diferentes materiales inorgánicos finamente divididos que, amasado con agua, forma una pasta que, por un proceso de hidratación, endurece y una vez endurecido conserva su resistencia y estabilidad incluso bajo el agua. Se consideran los cementos regulados por la norma RC‐08 con las siguientes características: ‐ Cementos comunes (CEM) ‐ Cementos de aluminato de calcio (CAC) ‐ Cementos blancos (BL) ‐ Cementos resistentes al agua de mar (MR) CARACTERISTICAS GENERALES: Será un material granular muy fino y estadísticamente homogéneo en su composición. El cemento será capaz, cuando se dosifica y mezcla apropiadamente con agua y áridos, de producir un mortero o un hormigón que conserve su trabajabilidad durante un tiempo suficientemente largo y alcanzar, al cabo de períodos definidos, los niveles especificados de resistencia y presentar estabilidad de volumen a largo plazo. No tendrá grumos ni principios de aglomeración. En actividades manuales en las que exista riesgo de contacto con la piel y de acuerdo con lo establecido en la Orden Presidencial 1954/2004 de 22 de junio, no se utilizarán o comercializarán cementos con un contenido en cromo (VI) superior a dos partes por millón del peso seco del cemento. CEMENTOS COMUNES (CEM): Estarán sujetos al marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre, 1328/1995 de 28 de julio y 956/2008 de 6 de junio. Los componentes deberán cumplir los requisitos especificados en el capítulo 5 de la norma UNE‐EN 197‐1. Tipos de cementos: ‐ Cemento Portland: CEM I ‐ Cemento Portland con adiciones: CEM II ‐ Cemento Portland con escorias de horno alto: CEM III ‐ Cemento puzolánico: CEM IV ‐ Cemento compuesto: CEM V Algunos de estos tipos se subdividen en subtipos, según el contenido de la adición o mezcla de adiciones presentes en el cemento. Según dicho contenido creciente los subtipos pueden ser A, B o C. Adiciones del clinker pórtland (K): ‐ Escoria de horno alto: S ‐ Humo de sílice: D ‐ Puzolana natural: P
16
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Puzolana natural calcinada: Q ‐ Ceniza volante silícea: V ‐ Ceniza volante calcárea: W ‐ Esquisto calcinado: T ‐ Caliza L: L ‐ Caliza LL: LL Relación entre denominación y designación de los cementos comunes según el tipo, subtipo y adiciones: Denominación Designación Cemento Pórtland CEM I Cemento Pórtland con escoria CEM II/A‐S CEM II/B‐S Cemento Pórtland con humo de sílice CEM II/A‐D Cemento Pórtland con puzolana CEM II/A‐P CEM II/B‐P CEM II/A‐Q CEM II/B‐Q Cemento Pórtland con ceniza CEM II/A‐V volante CEM II/B‐V CEM II/A‐W CEM II/B‐W Cemento Pórtland con esquisto CEM II/A‐T calcinado CEM II/B‐T Cemento Pórtland con caliza CEM II/A‐L CEM II/B‐L CEM II/A‐LL CEM II/B‐LL Cemento Pórtland mixto CEM II/A‐M CEM II/B‐M Cemento con escoria CEM III/A de horno alto CEM III/B CEM III/C Cemento puzolánico CEM IV/A CEM IV/B Cemento compuesto CEM V/A CEM V/B En cementos Pórtland mixtos CEM II/A‐M y CEM II/B‐M, en cementos puzolánicos CEM IV/A y CEM IV/B y en cementos compuestos CEM V/A y CEM V/B los componentes principales además del clinker deberán ser declarados en la designación del cemento. La composición de los diferentes cementos comunes será la especificada en el capítulo 6 de la norma UNE‐EN 197‐1. Los cementos comunes cumplirán las exigencias mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad especificadas en el capítulo 7 de la norma UNE‐EN 197‐1. CEMENTOS DE ALUMINATO DE CALCIO (CAC): Cemento obtenido por una mezcla de materiales aluminosos y calcáreos. Estarán sujetos al marcado CE de conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto 956/2008 de 6 de junio. Cumplirán las exigencias mecánicas, físicas y químicas especificadas en la norma UNE‐EN 14647. CEMENTOS BLANCOS (BL): Estarán sujetos al Real Decreto 1313/1988 y serán aquellos definidos en la norma UNE 80305 y homólogos de las normas UNE‐EN 197‐1 (cementos comunes) y UNE‐EN 413‐1 (cementos de albañilería) que cumplen con la especificaciones de blancura. Índice de blancura (UNE 80117): >= 85 De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios (CCRR). La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad que cumplirán los cementos comunes blancos son las mismas que las especificadas para los cementos comunes en la norma UNE‐EN 197‐1. La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas y químicas que cumplirá el cemento blanco de albañilería (BL 22,5 X) son las mismas que las especificadas para el cemento homólogo en la norma UNE‐EN 413‐1. CEMENTOS RESISTENTES AL AGUA DE MAR (MR): De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989, llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios (CCRR).
17
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Relación entre denominación y designación de los cementos resistentes al agua de mar según el tipo, subtipo y adiciones: Denominación Designación Cemento portland I Cemento portland con escoria II/A‐S II/B‐S Cemento portland con humo de sílice II/A‐D Cemento portland con puzolana II/A‐P II/B‐P Cemento portland con ceniza II/A‐V volante II/B‐V Cemento con escoria III/A de horno alto III/B III/C Cemento puzolánico IV/A IV/B Cemento compuesto V/A V/B Las especificaciones generales en cuanto a composición y a exigencias mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad que cumplirán son las correspondientes a los cementos comunes homólogos de la norma UNE‐EN 197‐1. Cumplirán los requisitos adicionales especificados en el capítulo 7.2 de la norma UNE 80303‐2. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: de manera que no se alteren sus características. CEMENTOS COMUNES (CEM) Y CEMENTOS DE CAL (CAC): El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 1+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto El símbolo normalizado del marcado CE deberá ir acompañado de la siguiente información: ‐ número de identificación del organismo certificador que ha intervenido en el control de producción ‐ nombre o marca distintiva de identificación y dirección registrada del fabricante ‐ número del certificado CE de conformidad ‐ las dos últimas cifras del año en que el fabricante puso el marcado CE ‐ Indicaciones que permitan identificar el producto así como sus características y prestaciones declaradas, atendiendo a sus indicaciones técnicas ‐ referencia a la norma harmonizada pertinente ‐ designación normalizada del cemento indicando el tipo, subtipo, (según los componentes principales) y clase resistente ‐ en su caso, información adicional referente al contenido en cloruros, al límite superior de pérdida por calcinación de ceniza volante y/o aditivo empleado Sobre el propio envase el marcado CE se puede simplificar, incluyendo como mínimo los puntos siguientes: ‐ el símbolo o pictograma del marcado CE ‐ en su caso, el número del certificado CE de conformidad ‐ nombre o marca distintiva de identificación y dirección registrada del fabricante o su representante legal ‐ los dos últimos dígitos del año en que el fabricante puso el marcado CE ‐ la referencia al número de la norma armonizada correspondiente En este caso, la información completa del marcado o etiquetado CE deberá aparecer también en el albarán o la documentación que acompaña al suministro En el albarán figurarán los siguientes datos: ‐ número de referencia del pedido ‐ nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento ‐ identificación del fabricante y de la empresa de suministro ‐ designación normalizada del cemento suministrado conforme a la instrucción RC‐08 ‐ cantidad que se suministra ‐ en su caso, referencia a los datos del etiquetado correspondiente al marcado CE ‐ fecha de suministro ‐ identificación del vehículo que lo transporta CEMENTOS BLANCOS (BL) Y CEMENTOS RESISTENTES AL AGUA DE MAR (MR): En el albarán figurarán los siguientes datos: ‐ número de referencia del pedido
18
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento ‐ identificación del fabricante y de la empresa de suministro ‐ designación normalizada del cemento suministrado conforme al Real Decreto 956/2008 de 6 de junio ‐ contraseña del Certificado de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios ‐ la fecha de suministro ‐ identificación del vehículo que lo transporta (matrícula) ‐ en su caso, el etiquetado correspondiente al marcado CE En el caso de cementos envasados, estos deben mostrar en sus envases la siguiente información: ‐ nombre o marca identificativa y dirección completa del fabricante y de la fábrica ‐ designación normalizada del cemento suministrado conforme a la presente instrucción ‐ contraseña del Certificado de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios ‐ fechas de fabricación y de envasado (indicando semana y año) ‐ condiciones específicas aplicables a la manipulación y utilización del producto El fabricante facilitará, si se le piden, los siguientes datos: ‐ Inicio y final del fraguado ‐ Si se incorporan aditivos, información detallada de todos ellos y de sus efectos Si el cemento se suministra a granel se almacenará en silos. Si el cemento se suministra en sacos, se almacenarán en un lugar seco, ventilado, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. Tiempo máximo de almacenamiento de los cementos: ‐ Clases 22,5 y 32,5: 3 meses ‐ Clases 42,5: 2 meses ‐ Clases 52,5: 1 mes 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, por el se declara obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. Orden de 17 de enero de 1989 por la que se establece la certificación de conformidad a normas como alternativa de la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE. Real Decreto 1328/1995, de 28 de julio, por el que se modifica, en aplicación de la Directiva 93/68/CEE, las disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, aprobadas por el Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre. REAL DECRETO 956/2008, de 6 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la recepción de cementos (RC‐08). UNE‐EN 197‐1:2000 Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. UNE‐EN 14647:2006 Cemento de aluminato de calcio. Composición, especificaciones y crierios de conformidad. UNE 80305:2001 Cementos blancos. UNE 80303‐2:2001 Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar. B053 ‐ CALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0532310,B0531310. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conglomerante obtenido por calcinación de materiales calizos, compuesto principalmente por óxidos o hidróxidos de calcio con o sin óxidos o hidróxidos de magnesio y cantidades menores de óxidos de silicio, hierro y aluminio. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Cal apagada en pasta CL 90 ‐ Cal aérea CL 90 ‐ Cal hidráulica natural NHL 2 ‐ Cal hidráulica natural NHL 3,5 ‐ Cal hidráulica natural NHL 5 CAL APAGADA EN PASTA:
19
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Si es apagada en pasta, estará apagada y mezclada con agua, con la cantidad justa para obtener una pasta de consistencia adecuada al uso que se destine. No tendrá grumos ni principios de aglomeración. CAL AEREA CL 90: Si contiene aditivos, éstos no afectarán a las propiedades de los morteros. Contenido de CaO + MgO (UNE‐EN 459‐2): >= 90% en peso Contenido de MgO (UNE‐EN 459‐2): <= 5% en peso Contenido de SO3 (UNE‐EN 459‐2): <= 2% en peso Contenido de CO2 (UNE‐EN 459‐2): <= 4% en peso Finura de la molienda para cal en polvo (UNE‐EN 459‐2) ‐ Material retenido en el tamiz 0,09 mm: <= 7% ‐ Material retenido en el tamiz 0,2 mm: <= 2% Estabilidad de volumen (UNE‐EN 459‐2) ‐ Pastas apagadas: Pasa ‐ Otras cales: ‐ Método de referencia: <= 20 ‐ Método alternativo: <= 2 Densidad aparente para cal en polvo (UNE‐EN 459‐2) Da: 0,3 <= Da <= 0,6 kg/dm3 Agua libre (humedad) (UNE‐EN 459‐2) (h): ‐ Pastas amaradas: 45% < h < 70% ‐ Otras cales: <= 2% CAL HIDRÁULICA NATURAL: Contenido de SO3 (UNE‐EN 459‐2): =< 3% en masa (un contenido de SO3 >3% y <7% es admisible, a condición de que la estabilidad sea confirmada después de 18 días de conservación en agua, según el ensayo dado en la norma UNE‐EN 196‐2) Contenido de cal libre (UNE‐EN 459‐2): ‐ Cal del tipo NHL 2: >= 15% en peso ‐ Cal del tipo NHL 3,5: >= 9% en peso ‐ Cal del tipo NHL 5: >= 3 % en peso 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Envasada adecuadamente, de manera que no experimente alteración de sus características. El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 2: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección En el embalaje, o bien en el albarán de entrega, deberá constar como mínimo la siguiente información: ‐ Nombre o marca comercial y dirección del fabricante ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 459‐1 ‐ Designación de la cal según el apartado 4 de la citada norma ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio Almacenamiento: Se tendrán en cuenta las normas indicadas en las fichas de seguridad para las clases de cales. Estas fichas de seguridad deben de ser las recomendadas oficialmente o, en su defecto, las facilitadas por el suministrador. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE‐EN 459‐1:2002 Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad UNE‐EN 459‐1/AC:2002 Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. UNE‐EN 459‐2:2002 Cales para la construcción. Parte 2: Métodos de ensayo. UNE‐EN 459‐3:2002 Cales para la construcción. Parte 3: Evaluación de la conformidad. B05B ‐ CEMENTOS NATURALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B05B1001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
20
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Conglomerado hidráulico obtenido por pulverización de margas calcinadas, con adición posterior de un 5%, como máximo, de sustancias no nocivas, que cumplan la norma UNE 80309. Se han considerado los tipos siguientes: ‐ Cemento natural lento (CNL) ‐ Cemento natural rápido (CNR) CARACTERISTICAS GENERALES: Los cementos naturales rápidos pueden ser de clase 4 u 8 (CNR 4, CNR 8). Los cementos naturales lentos pueden ser de clase 8 (CNL 8). Residuos máximos (UNE 80122): ‐ Tamiz 0,16 (UNE 7050): <= 17% ‐ Tamiz 0,08 (UNE 7050): <= 35% Inicio del fraguado (UNE‐EN 196‐3): ‐ Cemento natural rápido: 1 min ‐ Cemento natural lento: 10 min Final del fraguado (UNE‐EN 196‐3): ‐ Cemento natural rápido: 8 min ‐ Cemento natural lento: 120 min Resistencia a compresión (UNE 80116): TIEMPO CNR 4 CNR 8 CNL 8 1 h 0,5 N/mm2 1 N/mm2 ‐ 6 h 1 N/mm2 2 N/mm2 0,8 N/mm2 7 días 2 N/mm2 5,2 N/mm2 5 N/mm2 28 días 4 N/mm2 8 N/mm2 8 N/mm2 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: en sacos, de manera que no se alteren sus características. En el albarán figurarán los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Fecha de suministro ‐ Identificación del vehículo de transporte ‐ Cantidad suministrada ‐ Denominación y designación de acuerdo con la norma UNE 80309 ‐ Referencia del pedido En los sacos figurarán los siguientes datos: ‐ Referencia a la norma UNE 80309 ‐ Peso neto ‐ Designación y denominación del cemento ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Fechas de producción y ensacado del cemento ‐ La inscripción "No apto para estructuras de hormigón" Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE 80309:1994 Cementos naturales. Definiciones, clasificación y especificaciones de los cementos naturales. B06 ‐ HORMIGONES DE COMPRA B064 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES EN MASA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B064300C,B064500C. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
21
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Hormigón con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada de acuerdo con el título 4º de la ley 21/1992 de Industria y el Real Decreto 697/1995 de 28 de abril. CARACTERISTICAS DE LOS HORMIGONES DE USO ESTRUCTURAL: Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE. La designación del hormigón fabricado en central se puede hacer por propiedades o por dosificación y se expresará, como mínimo, la siguiente información: ‐ Consistencia ‐ Tamaño máximo del árido ‐ Tipo de ambiente al que se expondrá el hormigón ‐ Resistencia característica a compresión para los hormigones designados por propiedades ‐ Contenido de cemento expresado en kg/m3, para los hormigones designados por dosificación ‐ La indicación del uso estructural que tendrá el hormigón: en masa, armado o pretensado La designación por propiedades se realizará de acuerdo con el formato: T‐R/C/TM/A ‐ T: Indicativo que será HM para el hormigón en masa, HA para el hormigón armado, y HP para el hormigón pretensado ‐ R: Resistencia característica especificada, en N/mm2 ‐ C: Letra indicativa del tipo de consistencia: F fluida, B blanda, P plástica y S seca ‐ TM: Tamaño máximo del árido en mm. ‐ A: Designación del ambiente al que se expondrá el hormigón En los hormigones designados por propiedades, el suministrador debe establecer la composición de la mezcla del hormigón, garantizando al peticionario las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado (contenido de cemento y relación agua/cemento) En los hormigones designados por dosificación, el peticionario es responsable de la congruencia de las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y contenido en cemento por metro cúbico de hormigón, y el suministrador las deberá garantizar, indicando también, la relación agua/cemento que ha utilizado. En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes del inicio del suministro. El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE. Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo, excepto humo de sílice. Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de edificación, si se utilizan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10% del peso del cemento. La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE. Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450. En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado. Tipo de cemento: ‐ Hormigón en masa: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1), Cementos para usos especiales (UNE 80307) ‐ Hormigón armado: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1) ‐ Hormigón pretensado: Cementos comunes tipo CEM I, II/A‐D (UNE 80307) ‐ Se considera incluido en los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305) ‐ Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303‐1 y UNE 80303‐2), y los de bajo calor de hidratación (UNE 80303‐3) Clase de cemento: 32,5 N El contenido mínimo de cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La cantidad mínima de cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: ‐ Obras de hormigón en masa: >= 200 kg/m3 ‐ Obras de hormigón armado: >= 250 kg/m3 ‐ Obras de hormigón pretensado: >= 275 kg/m3 ‐ En todas las obras: <= 400 kg/m3 La relación agua/cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La relación agua/cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: ‐ Hormigón en masa: <= 0,65 kg/m3 ‐ Hormigón armado: <= 0,65 kg/m3 ‐ Hormigón pretensado: <= 0,60 kg/m3 Asiento en el cono de Abrams (UNE 83‐313): ‐ Consistencia seca: 0 ‐ 2 cm ‐ Consistencia plástica: 3 ‐ 5 cm ‐ Consistencia blanda: 6 ‐ 9 cm ‐ Consistencia fluida: 10‐15 cm El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder:
22
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Pretensado: <= 0,2% peso del cemento ‐ Armado: <= 0,4% peso del cemento ‐ En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Tolerancias: ‐ Asiento en el cono de Abrams: ‐ Consistencia seca: Nulo ‐ Consistencia plástica o blanda: ± 1 cm ‐ Consistencia fluida: ± 2 cm HORMIGONES PARA PILOTES O PANTALLAS HORMIGONADOS “IN SITU” Tamaño máximo del árido. El menor de los valores siguientes: ‐ <= 32 mm ‐ <= 1/4 de la separación entre barras de acero longitudinales Dosificaciones de amasado: ‐ Contenido de cemento: ‐ hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3 ‐ hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3 ‐ Relación agua‐cemento (A/C): < 0,6 ‐ Contenido de finos d<0,125 (cemento incluido): ‐ árido grueso d>8 mm: >= 400 kg/m3 ‐ árido grueso d<=8 mm: >= 450 kg/m3 El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: En camiones hormigonera. El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado. Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original. Almacenaje: No se puede almacenar. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos: ‐ Nombre de la central que ha elaborado el hormigón ‐ Número de serie de la hoja de suministro ‐ Fecha de entrega ‐ Nombre del peticionario y del responsable de la recepción ‐ Especificaciones del hormigón: ‐ Resistencia característica ‐ Hormigones designados por propiedades: ‐ Designación de acuerdo con el art. 39.2 de la EHE ‐ Contenido de cemento en kg/m3 (con 15 kg de tolerancia) ‐ Hormigones designados por dosificación: ‐ Contenido de cemento por m3 ‐ Tipo de ambiente según la tabla 8.2.2 de la EHE ‐ Relación agua/cemento (con 0,02 de tolerancia) ‐ Tipo, clase y marca del cemento ‐ Tamaño máximo del árido ‐ Consistencia ‐ Tipo de aditivos según UNE_EN 934‐2, si los hay ‐ Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay ‐ Designación específica del lugar de suministro ‐ Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco ‐ Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga ‐ Hora límite de uso del hormigón 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
23
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). PILOTES Y PANTALLAS HORMIGONADAS “IN SITU” Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. B065 ‐ HORMIGONES ESTRUCTURALES PARA ARMAR 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0652070,B065960B,B065960A. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Hormigón con o sin adiciones (cenizas volantes o humo de sílice), elaborado en una central hormigonera legalmente autorizada de acuerdo con el título 4º de la ley 21/1992 de Industria y el Real Decreto 697/1995 de 28 de abril. CARACTERISTICAS DE LOS HORMIGONES DE USO ESTRUCTURAL: Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte deben estar de acuerdo con las prescripciones de la EHE. La designación del hormigón fabricado en central se puede hacer por propiedades o por dosificación y se expresará, como mínimo, la siguiente información: ‐ Consistencia ‐ Tamaño máximo del árido ‐ Tipo de ambiente al que se expondrá el hormigón ‐ Resistencia característica a compresión para los hormigones designados por propiedades ‐ Contenido de cemento expresado en kg/m3, para los hormigones designados por dosificación ‐ La indicación del uso estructural que tendrá el hormigón: en masa, armado o pretensado La designación por propiedades se realizará de acuerdo con el formato: T‐R/C/TM/A ‐ T: Indicativo que será HM para el hormigón en masa, HA para el hormigón armado, y HP para el hormigón pretensado ‐ R: Resistencia característica especificada, en N/mm2 ‐ C: Letra indicativa del tipo de consistencia: F fluida, B blanda, P plástica y S seca ‐ TM: Tamaño máximo del árido en mm. ‐ A: Designación del ambiente al que se expondrá el hormigón En los hormigones designados por propiedades, el suministrador debe establecer la composición de la mezcla del hormigón, garantizando al peticionario las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado (contenido de cemento y relación agua/cemento) En los hormigones designados por dosificación, el peticionario es responsable de la congruencia de las características especificadas de tamaño máximo del árido, consistencia y contenido en cemento por metro cúbico de hormigón, y el suministrador las deberá garantizar, indicando también, la relación agua/cemento que ha utilizado. En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes del inicio del suministro. El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.2.3 de la norma EHE. Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo, excepto humo de sílice. Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de edificación, si se utilizan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10% del peso del cemento. La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 29.2.2 de la EHE y debe poner los resultados del análisis al alcance de la DF, o dispondrá de un sello o marca de conformidad oficialmente homologado a nivel nacional o de un país miembro de la CEE. Las cenizas deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450. En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado. Tipo de cemento: ‐ Hormigón en masa: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1), Cementos para usos especiales (UNE 80307) ‐ Hormigón armado: Cementos comunes (UNE‐EN 197‐1) ‐ Hormigón pretensado: Cementos comunes tipo CEM I, II/A‐D (UNE 80307) ‐ Se considera incluido en los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305) ‐ Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303‐1 y UNE 80303‐2), y los de bajo calor de hidratación (UNE 80303‐3) Clase de cemento: 32,5 N El contenido mínimo de cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La cantidad mínima de cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: ‐ Obras de hormigón en masa: >= 200 kg/m3 ‐ Obras de hormigón armado: >= 250 kg/m3 ‐ Obras de hormigón pretensado: >= 275 kg/m3 ‐ En todas las obras: <= 400 kg/m3
24
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La relación agua/cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE, en función de la clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La relación agua/cemento considerando el tipo de exposición mas favorable debe ser: ‐ Hormigón en masa: <= 0,65 kg/m3 ‐ Hormigón armado: <= 0,65 kg/m3 ‐ Hormigón pretensado: <= 0,60 kg/m3 Asiento en el cono de Abrams (UNE 83‐313): ‐ Consistencia seca: 0 ‐ 2 cm ‐ Consistencia plástica: 3 ‐ 5 cm ‐ Consistencia blanda: 6 ‐ 9 cm ‐ Consistencia fluida: 10‐15 cm El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: ‐ Pretensado: <= 0,2% peso del cemento ‐ Armado: <= 0,4% peso del cemento ‐ En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Tolerancias: ‐ Asiento en el cono de Abrams: ‐ Consistencia seca: Nulo ‐ Consistencia plástica o blanda: ± 1 cm ‐ Consistencia fluida: ± 2 cm HORMIGONES PARA PILOTES O PANTALLAS HORMIGONADOS “IN SITU” Tamaño máximo del árido. El menor de los valores siguientes: ‐ <= 32 mm ‐ <= 1/4 de la separación entre barras de acero longitudinales Dosificaciones de amasado: ‐ Contenido de cemento: ‐ hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3 ‐ hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3 ‐ Relación agua‐cemento (A/C): < 0,6 ‐ Contenido de finos d<0,125 (cemento incluido): ‐ árido grueso d>8 mm: >= 400 kg/m3 ‐ árido grueso d<=8 mm: >= 450 kg/m3 El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: En camiones hormigonera. El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin haber iniciado el fraguado. Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de que puedan alterar la composición original. Almacenaje: No se puede almacenar. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: El suministrador debe entregar con cada carga una hoja donde figuren, como mínimo, los siguientes datos: ‐ Nombre de la central que ha elaborado el hormigón ‐ Número de serie de la hoja de suministro ‐ Fecha de entrega ‐ Nombre del peticionario y del responsable de la recepción ‐ Especificaciones del hormigón: ‐ Resistencia característica ‐ Hormigones designados por propiedades: ‐ Designación de acuerdo con el art. 39.2 de la EHE ‐ Contenido de cemento en kg/m3 (con 15 kg de tolerancia) ‐ Hormigones designados por dosificación: ‐ Contenido de cemento por m3 ‐ Tipo de ambiente según la tabla 8.2.2 de la EHE ‐ Relación agua/cemento (con 0,02 de tolerancia) ‐ Tipo, clase y marca del cemento ‐ Tamaño máximo del árido ‐ Consistencia
25
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tipo de aditivos según UNE_EN 934‐2, si los hay ‐ Procedencia y cantidad de las adiciones o indicación de que no hay ‐ Designación específica del lugar de suministro ‐ Cantidad de hormigón que compone la carga, en m3 de hormigón fresco ‐ Identificación del camión y de la persona que realiza la descarga ‐ Hora límite de uso del hormigón 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). PILOTES Y PANTALLAS HORMIGONADAS “IN SITU” Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. B07 ‐ MORTEROS DE COMPRA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0717000,B0710150,B0715200,B071U001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla de uno o más conglomerantes con áridos escogidos y aditivos especiales. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Mortero adhesivo ‐ Mortero sintético de resinas epoxi ‐ Mortero de nivelación ‐ Mortero refractario ‐ Mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras ‐ Mortero de albañileria El mortero de nivelación es una mezcla de áridos finos, cemento y aditivos orgánicos, que al añadirle agua forma una pasta fluida para extender sobre suelos existentes y hacer una capa de 2 a 5 mm de espesor de superficie plana y horizontal con acabado poroso. El mortero refractario es un mortero de tierras refractarias y aglomerante específico para resistir altas temperaturas, utilizado para la colocación de ladrillos refractarios en hornos, hogares, etc. CARACTERISTICAS GENERALES: No tendrá grumos ni principios de aglomeración. ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS: Mezcla de conglomerantes cargas minerales y aditivos orgánicos que dan como resultado una pasta apta para fijar revestimientos cerámicos en suelos y paredes situados en exterior o interior. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Adhesivo cementoso (C): Mezcla de conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que han de mezclarse con agua justo antes de su uso. ‐ Adhesivo en dispersión (D): Mezcla de conglomerante orgánico en forma de polímero en dispersión acuosa, aditivos orgánicos y cargas minerales, que se presenta lista para su uso. ‐ Adhesivo de resinas reactivas (R): Mezcla de resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales cuyo endurecimiento resulta de una reacción química, puede presentarse en forma de uno o más componentes. Se han considerado les clases siguientes, en función de les características adicionales: ‐ 1: Normal ‐ 2. Mejorado (cumple los requisitos para las características adicionales) ‐ F: Fraguado rápido ‐ T: Con deslizamiento reducido ‐ E: Con tiempo abierto prolongado (solo para adhesivos cementosos mejorados y adhesivos en dispersión mejorados). ADHESIVO CEMENTOSO (C): Características de los adhesivos de fraguado normal: ‐ Adherencia inicial (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 ‐ Adherencia después de inmersión en agua (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 ‐ Adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 ‐ Adherencia después de ciclos hielo‐deshielo (EN 1348): >= 0,5 N/mm2
26
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de >= 20 min) Los adhesivos de fraguado rápido, cumplirán, además: ‐ Adherencia inicial (EN 1348): >= 0,5 N/mm2 (antes de las 24 h) ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de >= 10 min) Características especiales: ‐ Deslizamiento (EN 1308): <= 0,5 mm Características adicionales: ‐ Alta adherencia inicial (EN 1348): >= 1 N/mm2 ‐ Alta adherencia después de inmersión en agua (EN 1348): >= 1 N/mm2 ‐ Alta adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1348): >= 1 N/mm2 ‐ Alta adherencia inicial después de ciclos de hielo‐deshielo (EN 1348): >= 1 N/mm2 ‐ Tiempo abierto ampliado: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (despuès de 30 min) ADHESIVOS EN DISPERSIÓN (D): Características fundamentales: ‐ Adherencia inicial (EN 1324): >= 1 N/mm2 ‐ Adherencia después de envejecimiento con calor (EN 1324): >= 1 N/mm2 ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de al menos 20 min) Características especiales: ‐ Deslizamiento (EN 1308): <= 0,5 mm Características adicionales: ‐ Adherencia después de inmersión en agua (EN 1324): >= 0,5 N/mm2 ‐ Adherencia a alta temperatura (EN 1324): >= 1 N/mm2 ‐ Tiempo abierto ampliado: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (despuès de 30 min) ADHESIVOS DE RESINAS REACTIVAS (R): Características fundamentales: ‐ Adherencia inicial (EN 12003): >= 2 N/mm2 ‐ Adherencia después de inmersión en agua (EN 12003): >= 2 N/mm2 ‐ Tiempo abierto: adherencia (EN 1346): >= 0,5 N/mm2 (después de >= 20 min) Características especiales: ‐ Deslizamiento (EN 1308): <= 0,5 mm Características adicionales: ‐ Adherencia después del choque térmico (EN 12003): >= 2 N/mm2 MORTERO SINTETICO DE RESINAS EPOXI: El mortero sintético de resinas epoxi es un mortero obtenido a partir de una mezcla de áridos inertes y de una formulación epoxi en forma de dos componentes básicos: una resina y un endurecedor. La formulación de la epoxi será determinada por el uso al que se destine el mortero y la temperatura ambiente y superficial del lugar donde se coloque. Esta formulación será aprobada por la DF. Tamaño máximo del árido: <= 1/3 del espesor medio de la capa de mortero Tamaño mínimo del árido: >= 0,16 mm Proporción árido/resina (en peso) (Q): 3 <= Q <= 7 MORTERO POLIMERICO: El mortero polimérico es un producto a base de cemento, resinas sintéticas, humo de sílice y fibras de poliamida, de alta resistencia mecánica, que se utiliza para la reparación y regularización de elementos de hormigón. Granulometría: 0 ‐ 2 mm Resistencia a compresión a 28 días : 5 ‐ 6 kN/m2 Resistencia a flexotracción a 28 días : 90 ‐ 120 kg/m2 MORTERO DE ALBAÑILERIA: Mezcla compuesta de uno o varios conglomerantes inorgánicos, áridos, agua y adiciones o aditivos (en su caso), para su uso en fábricas de albañilería (fachadas, muros pilares, tabiques) como material de rejuntado y trabazón. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Mortero para uso corriente (G), sin características especiales ‐ Mortero para juntas y capas finas (T): Mortero diseñado con un tamaño máximo de árido menor e igual al valor que figura especificado ‐ Mortero para albañilería ligero (L): Mortero diseñado cuya densidad (endurecido y seco), es inferior o igual al valor que figura especificado. La clase del mortero se define por la letra M seguida del valor de la Resistencia a compresión mínima declarada por el fabricante en N/mm2. En el caso de morteros prescritos, el fabricante declarará la proporción de todos los componentes de la mezcla, en volumen o en peso. Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayadas según la norma correspondiente: ‐ Características de los morteros frescos:
27
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tiempo de utilización (EN 1015‐9) ‐ Contenido en iones cloruro (EN‐EN 1015‐17): <= 0,1% ‐ Contenido en aire (EN 1015‐7) o (EN 1015‐6) si se han utilizado áridos porosos ‐ Características de los morteros endurecidos: ‐ Resistencia a compresión (EN 1015‐11) ‐ Resistencia de unión (adhesión) (EN 1052‐3) ‐ Absorción de agua (EN 1015‐18) ‐ Permeabilidad al vapor de agua (EN 1745) ‐ Densidad (mortero endurecido en estado seco) (EN 1015‐10) ‐ Conductividad térmica (EN 1745) ‐ Durabilidad (resistencia a los ciclos de hielo/deshielo) (se evaluará según las disposiciones válidas) ‐ Características adicionales para los morteros ligeros: ‐ Densidad (EN 1015‐10): <= 1300 kg/m3 ‐ Características adicionales para los morteros para juntas y capas finas: ‐ Tamaño del árido (EN 1015‐1): <= 2 mm ‐ Tiempo abierto o tiempo de corrección (EN 1015‐9) ‐ Reacción frente al fuego: ‐ Material con contenido de materia orgánica <= 1,0%: Clase A1 ‐ Material con contenido de materia orgánica > 1,0%: Clase según UNE‐EN 13501‐1 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro: en envases cerrados herméticamente. Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales. Tiempo máximo de almacenamiento: ‐ Mortero adhesivo: 1 año ‐ Mortero con resinas sintéticas o mortero polimérico: 6 meses ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del producto ‐ Marca del fabricante y lugar de origen ‐ Fecha y código de producción, caducidad y condiciones de almacenamiento ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 12004 ‐ Tipo de adhesivo, designado según el apartado 6 de la norma UNE‐EN 12004 ‐ Marca CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio ‐ Instrucciones de uso: ‐ Proporciones de mezcla ‐ Tiempo de maduración: intervalo de tiempo desde el momento de elaborar la mezcla hasta el momento en que esta lista para su uso ‐ Vida útil: intervalo de tiempo máximo en que el material puede ser utilizado después de elaborar la mezcla ‐ Modo de aplicación ‐ Tiempo abierto ‐ Tiempo que ha de transcurrir hasta el rejuntado y permitir la circulación ‐ Ámbito de aplicación MORTERO DE ALBAÑILERIA: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Morteros diseñados: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección Morteros prescritos: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 998‐2 ‐ Nombre del fabricante ‐ Código o fecha de fabricación
28
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tipo de mortero ‐ Tiempo de utilización ‐ Contenido en cloruros ‐ Contenido en aire ‐ Proporción de los componentes (morteros prescritos) ‐ Resistencia a compresión o clase de resistencia a compresión ‐ Resistencia de unión (adhesión) ‐ Absorción de agua ‐ Permeabilidad al vapor de agua ‐ Densidad ‐ Conductividad térmica ‐ Durabilidad ‐ Tamaño máximo del árido ‐ Tiempo abierto o tiempo de corrección ‐ Reacción frente al fuego ‐ Marca CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio MORTERO SECO, NIVELACIÓN, REFRACTARIO, POLIMÉRICO O DE RESINAS: En el envase figurarán los datos siguientes: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Instrucciones de utilización ‐ Composición y características del mortero 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ADHESIVO PARA BALDOSAS CERÀMICAS: UNE‐EN 12004:2001 Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones. UNE‐EN 12004/A1:2002 Adhesivos para baldosas cerámicas. Definiciones y especificaciones. MORTERO DE ALBAÑILERIA: UNE‐EN 998‐2:2004 Especificaciones para los morteros de albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. MORTERO SECO, NIVELACIÓN, REFRACTARIO, POLIMÉRICO O DE RESINAS: No hay normativa de obligado cumplimiento. B071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0717000,B0710150,B0715200,B071U001. 1.‐ DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Barreja d'un o més conglomerants minerals amb granulats triats i additius especials. S'han considerat els tipus següents: ‐ Morter adhesiu ‐ Morter amb resines sintètiques per a junts d'enrajolat de gres ‐ Morter sintètic de resines epoxi ‐ Morter sec de ciment 1:4, amb additius plastificants ‐ Morter d'anivellament ‐ Morter refractari ‐ Morter polimèric de ciment amb resines sintètiques i fibres El morter adhesiu és un morter sec d'àrids fins i resines orgàniques que al barrejar‐lo amb aigua amb la proporció adequada fa una pasta apta per a fixar revestiments ceràmics a terres i parets. El morter de resines sintètiques és un morter fi a base de ciment, modificat amb resines sintètiques per al rebliment de junts de revestiments ceràmics. El morter sintètic de resines epoxi és un morter obtingut a partir d'una mescla de granulats inerts i d'una formulació epoxi en forma de dos components bàsics: una resina i un enduridor. El morter sec de ciment amb additius plastificants és un morter de granulat fi, ciment pòrtland i additiu plastificant per a barrejar amb aigua, formant una pasta apta per a construir parets de maons. El morter d'anivellament és una barreja de granulats fins, ciment i additius orgànics, que al afegir‐li aigua forma una pasta fluida per escampar sobre terres existents i fer una capa de 2 a 5 mm de gruix de superfície plana i horitzontal amb acabat porós. El morter refractari és un morter de terres refractàries i aglomerant específic per a resistir altes temperatures, utilitzat per a la col∙locació de maons refractaris a forns, llars de foc, etc.
29
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El morter polimèric es un producte a base de ciment, resines sintètiques, fum de sílice i fibres de poliamida, d'alta resistència mecànica que s'utilitza per a la reparació i regularització d'elements de formigó. CARACTERÍSTIQUES GENERALS: No ha de tenir grumolls ni principis d'aglomeració. MORTER ADHESIU: Les seves característiques, mesurades segons els assaigs establerts per la UEATC (Cahier CSTB 1586), han de ser: ‐ Resistència a l'arrencament: >= 5 kg/cm2 ‐ Temps d'extensibilitat: 1 ‐ 3 h ‐ Temps d'ajustabilitat: >= 10 min ‐ Lliscament un cop aplicat a paraments verticals: <= 2 mm El fabricant ha de facilitar, com a mínim, les dades següents: ‐ Composició ‐ Granulometria ‐ Densitat en pols i en pasta ‐ Procediment per a l'elaboració de la pasta i per a la seva aplicació ‐ Rendiments previstos MORTER AMB RESINES SINTÈTIQUES: Densitat aparent: Aprox. 1,4 T/m3 Absorció d'aigua (DIN 52617‐E): Ha de cumplir MORTER SINTÈTIC DE RESINES EPOXI: La formulació de l'epoxi ha de ser determinada per l’ús a que es destini el morter i la temperatura ambient i superficials del lloc on es col∙loqui. Aquesta formulació ha de ser aprovada per la DF Mida màxima del granulat: <= 1/3 del gruix mitjà de la capa de morter Mida mínima del granulat: >= 0,16 mm Proporció granulat/resina (en pes) (Q): 3 <= Q <= 7 MORTER SEC DE CIMENT AMB ADDITIUS PLASTIFICANTS: Resistència a la compressió al cap de 28 dies: >= 80 kg/cm2 Consistència (assentament al con d'Abrams): 17 cm Percentatge de fins a la mescla seca (P): 20% <= P <= 10% Toleràncies: ‐ Consistència (assentament al con d'Abrams): ± 20 mm MORTER POLIMÈRIC: Granulometria: 0 ‐ 2 mm Resistència a compressió a 28 dies : 500 ‐ 600 kp/m2 Resistència a flexotracció a 28 dies : 90 ‐ 120 kg/m2 2.‐ CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: en envasos tancats hermèticament. A l'envàs hi ha de figurar les dades següents: ‐ Nom del fabricant o marca comercial ‐ Instruccions d'utilització ‐ Composició i característiques del morter Emmagatzematge: En el seu envàs d'origen i en llocs secs, sense contacte directe amb el terra i protegit de la intempèrie, de manera que no se n'alterin les condicions inicials. Temps màxim d'emmagatzematge: ‐ Morter adhesiu: 1 any ‐ Morter amb resines sintètiques o morter polimèric: 6 mesos 3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT kg de pes necessari subministrat a l'obra. 4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI MORTER SEC DE CIMENT AMB ADDITIU PLASTIFICANT UTILITZAT PER A PARETS DE MAONS: NBE‐FL‐1990 Real Decreto 1723/1990, de 20 de diciembre, por el que se aprueba la Norma Básica de la Edificación NBE‐FL‐90: Muros resistentes de Fábrica de Ladrillo. ALTRES MORTERS: No hi ha normativa de compliment obligatori. B08 ‐ ADITIVOS, ADICIONES Y PRODUCTOS DE TRATAMIENTO PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS B081 ‐ ADITIVOS Y ADICIONES PARA HORMIGONES, MORTEROS Y LECHADAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B081C010,B0818110. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Aditivos son aquellas sustancias o productos que al incorporarse a los morteros, hormigones o lechadas, en el momento de amasarlos o previamente, en una proporción no superior al 5% del peso del cemento, producen modificaciones en el hormigón, mortero o lechada, en estado fresco y/o endurecido, de alguna de sus características, propiedades habituales o de su comportamiento. Adiciones son aquellos materiales inorgánicos, puzolánicos, o con hidraulicidad latente que, finamente divididos, pueden ser añadidos al hormigón con la finalidad de mejorar alguna de sus propiedades o darle características especiales. Se han considerado los siguientes elementos:
30
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colorante ‐ Aditivos para hormigón: ‐ Inclusor de aire ‐ Reductor de agua/plastificante ‐ Reductor de agua de alta actividad/superplastificante ‐ Retenedor de agua ‐ Acelerador del fraguado ‐ Hidrófugo ‐ Inhibidor del fraguado ‐ Aditivos para morteros: ‐ Inclusor de aire /plastificante ‐ Inhibidor del fraguado para mortero fuertemente retardado ‐ Adiciones: ‐ Cenizas volantes ‐ Humo de sílice ‐ Escoria granulada ADITIVOS: El fabricante indicará las proporciones adecuadas en que debe utilizarse el producto, garantizando su efectividad y la no alteración de las características mecánicas y químicas del hormigón o mortero. Tendrá un aspecto homogéneo. El color será uniforme y se ajustará al especificado por el fabricante. Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: ‐ Efecto sobre la corrosión: No favorecerá la corrosión del acero embebido en el material. ‐ Contenido en alcalinos (Na2O, equivalente) (UNE‐EN 480‐12): <= valor especificado por el fabricante Características complementarias: ‐ Componente activo (UNE‐EN 480‐6): Sin variaciones respecto al espectro de referencia especificado por el fabricante ‐ Densidad relativa, en aditivos líquidos (D) (ISO 758): ‐ D >= 1,10: ± 0,03 ‐ D <= 1,10: ± 0,02 ‐ Contenido en extracto seco convencional (T) (EN 480‐8): ‐ T >= 20%: >= 0,95 T, < 1,05 T ‐ T < 20% : >= 0,90 T, < 1,10 T ‐ pH (ISO 4316): ± 1, o dentro de los límites declarados por el fabricante ADITIVO PARA HORMIGÓN: Limitaciones de uso de aditivos ‐ Cloruro cálcico y productos con cloruros, sulfuros, sulfitos: prohibidos en hormigón armado y pretensado ‐ Aireantes: prohibidos en pretensados anclados por adherencia El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder: ‐ Pretensado: <= 0,2% peso del cemento ‐ Armado: <= 0,4% peso del cemento ‐ En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento Características esenciales: ‐ Contenido total de cloruros (ISO 1158): <= 0,10%, <= valor especificado por el fabricante Características complementarias: ‐ Contenido cloruros solubles en agua (UNE‐EN 480‐10): <= 0,10%, <= valor especificado por el fabricante ADITIVO PARA HORMIGÓN INCLUSOR DE AIRE: El aditivo aireante es un líquido para incorporar durante el amasado del hormigón o el mortero y con el fin de producir finas burbujas de aire separadas y repartidas uniformemente, que mantendrán esta condición durante el fraguado. Características esenciales: ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12350‐7): >= 2,5% ‐ Contenido de aire total, en volumen (UNE‐EN 12350‐7): 4 a 6% ‐ Factor de espaciado de los huecos en el hormigón endurecido (UNE‐EN 480‐11): <= 0,200 mm ‐ Resistencia a compresión a 28 días del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3): >= 75% Características complementarias: ‐ Diámetro de las burbujas (D): 10 <= D <= 1000 micras
31
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ADITIVO PARA HORMIGÓN, REDUCTOR DE AGUA/PLASTIFICANTE: El aditivo reductor de agua/plastificante es un producto para incorporar durante el amasado del hormigón, con el fin de disminuir la cantidad de agua para una misma consistencia o aumentar el asentamiento en cono para una misma cantidad de agua. Características esenciales: ‐ Reducción de agua (UNE‐EN 12350‐2 o EN 12350‐5): >= 5% ‐ Resistencia a compresión a 7 y 28 días del hormigón con aditivo, en relación con el hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3): >= 110% ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395): <= 2% Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia. ADITIVO PARA HORMIGÓN, REDUCTOR DE AGUA DE ALTA ACTIVIDAD/SUPERPLASTIFICANTE: El aditivo reductor de agua de alta actividad/superplastificante, es un producto para incorporar durante el amasado del hormigón, con el fin de disminuir fuertemente la cantidad de agua para una misma consistencia, o aumentar considerablemente el asentamiento en cono para una misma cantidad de agua. Características esenciales: ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395): <= 2% ‐ Valores en relación al mismo hormigón sin aditivo a igual consistencia: ‐ Reducción de agua (UNE‐EN 12350‐2 o EN 12350‐5): >= 12% ‐ Resistencia a compresión (UNE‐EN 12390‐3): ‐ 1 día: >= 140% ‐ 28 días: >= 115% ‐ Valores en relación al mismo hormigón sin aditivo a igual relación agua/cemento: ‐ Consistencia: ‐ Asentamiento en cono (UNE‐EN 12350‐2): >= 120 mm ‐ Escurrimiento (EN 12350‐5): >= 160 mm ‐ Mantenimiento de la consistencia (UNE‐EN 12350‐2 o EN 12350‐5): >= 30 min después de la adición, no será inferior a la consistencia inicial ADITIVO PARA HORMIGÓN, RETENEDOR DE AGUA: Aditivo que reduce la pérdida de agua al disminuir la exudación. Características esenciales: ‐ Exudación (UNE‐EN 480‐4): <= 50% ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395): <= 2% ‐ Resistencia a compresión a 28 días del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3): >= 80% Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia. ADITIVO PARA HORMIGÓN, HIDROFUGO: El aditivo hidrófugo es un producto que se añade al hormigón o mortero en el momento de amasarlo y que tiene como función principal incrementar la resistencia al paso del agua bajo presión en la pasta endurecida. Actúa disminuyendo la capilaridad. Características esenciales: Absorción capilar en masa a 7 días (UNE‐EN 450‐5): <= 50% Absorción capilar en masa a 28 días (UNE‐EN 450‐5): <= 60% ‐ Resistencia a compresión a 28 días del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3): >= 85% ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395): <= 2% Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia. ADITIVO PAR HORMIGÓN, INHIBIDOR DEL FRAGUADO: El aditivo inhibidor del fraguado es un líquido que se incorpora en el momento de amasar el hormigón o mortero y tiene por objeto retardar el inicio del fraguado. El retraso en el endurecimiento del hormigón será de tal manera que a los 2 o 3 días la resistencia sea la misma a la del hormigón sin aditivo. Características esenciales: Tiempo de fraguado (UNE‐EN 480‐2): ‐ Inicio de fraguado: >= al del mortero de referencia + 90 min ‐ Final del fraguado: <= al del mortero de referencia + 360 min ‐ Resistencia a compresión del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3): ‐ 7 días: >= 80% ‐ 28 días: >= 90% ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395): <= 2% Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia. ADITIVO PARA HORMIGÓN, ACELERADOR DEL FRAGUADO: Es un producto para incorporar durante el amasado del hormigón con el fin de acelerar el proceso de fraguado. No empezará a actuar hasta el momento de añadir el agua. Características esenciales: Tiempo de fraguado (UNE‐EN 480‐2): ‐ Inicio del fraguado (a 20°C): >= 30 min
32
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Final del fraguado (a 5°C): <= 60% ‐ Resistencia a compresión del hormigón con aditivo, en relación al hormigón testigo sin aditivo (UNE‐EN 12390‐3): ‐ 28 días: >= 80% ‐ 90 días: >= que la del hormigón de ensayo a 28 días ‐ Contenido de aire en el hormigón fresco, en volumen (UNE‐EN 12395): <= 2% Los valores se han tomado en relación al mismo hormigón sin aditivos, a igual consistencia. ADITIVO PARA MORTERO: Características esenciales: ‐ Contenido total de cloruros (ISO 1158): <= valor especificado por el fabricante ‐ Resistencia a compresión a 28 días (UNE‐EN 1015‐11): >= 70% que la del mortero testigo Características complementarias: ‐ Contenido de cloruros solubles en agua (UNE‐EN 480‐10): <= valor especificado por el fabricante ADITIVO PARA MORTERO INCLUSOR DE AIRE/PLASTIFICANTE: Aditivo que mejora la trabajabilidad o que permite una reducción del contenido de agua por incorporación en el amasado, de una cantidad de pequeñas burbujas de aire, uniformemente distribuidas que quedan retenidas después del endurecimiento. Características esenciales: ‐ Contenido de aire (EN 1015‐7 método A): ‐ Después de un amasado normalizado: A= 17 ± 3% en volumen ‐ Después de 1 h en reposo: >= A ‐ 3% ‐ Después de un amasado largo: <= A + 5, >= A ‐ 5% Características complementarias: ‐ Reducción de agua en masa (UNE‐EN‐480‐13): >= 8% Los valores se han tomado en relación al mismo mortero sin aditivo, a igual consistencia. ADITIVO PARA MORTERO INHIBIDOR DEL FRAGUADO: El aditivo inhibidor del fraguado se incorpora en el momento del amasado y tiene como objetivo retardar el inicio del fraguado. Características esenciales: ‐ Contenido de aire (EN 1015‐7 método A): ‐ Después de un amasado normalizado: A= 17 ± 3% en volumen ‐ Después de 1 h en reposo: >= 0,70 A% ‐ Después de un amasado largo: <= A + 5, >= A ‐ 5% Características complementarias: ‐ Consistencia después de 28 h en reposo (EN 1015‐4): ± 15 mm del valor inicial ‐ Resistencia a la penetración después de 52 h (EN 1015‐9): >= 5 N/mm2 que la del mortero de ensayo con aditivo Los valores se han tomado en relación al mismo mortero sin aditivo, a igual consistencia. COLORANTE: El colorante es un producto inorgánico en polvo para incorporar a la masa del hormigón, mortero o lechada durante el amasado, que tiene por objeto dar un color determinado al producto final. Será estable a los agentes atmosféricos, la cal, y los álcalis del cemento. ADICIONES: La escoria siderúrgica es un árido fino que puede utilizarse para la confección de hormigones. Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretensadas, no puede contener cenizas volantes ni adiciones de ningún otro tipo con la excepción del humo de silicio. Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de cenizas volantes o humo de silicio para su confección. En estructuras de edificación si se usan cenizas volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de silicio no superará el 10% del peso de cemento. CENIZAS VOLANTES: Cenizas volantes para hormigones son exclusivamente los productos sólidos y en estado de fina división procedentes de la combustión de carbón bituminoso pulverizado, en los hornos de centrales termoeléctricas, y que son arrastradas por los gases del proceso y recuperados mediante filtros. Características químicas, expresadas como proporción en peso de la muestra seca: ‐ Contenido de sílice reactiva (UNE‐EN 197‐1): >= 25% ‐ Contenido de cloruros Cl‐ (UNE 80‐217): <= 0,10% ‐ Contenido de anhídrido sulfúrico SO3 (EN 196‐2): <= 3,0% ‐ Óxido de calcio libre (UNE_EN 451‐1): <= 1% (Se admite hasta un 2,5% si la estabilidad según 4.3.3 UNE EN 450 < 10 mm) ‐ Pérdida por calcinación (1h de combustión)(EN 196‐2): <= 5,0% Características físicas: ‐ Finura(% en peso retenido en tamiz 0,045 mm)(UNE_EN‐451‐2): <= 40% ‐ Índice de actividad (EN 196‐1): ‐ A 28 días: > 75%
33
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ A 90 días: > 85% Tolerancias: ‐ Densidad sobre valor medio que declara fabricante (UNE 80‐122): ± 150 kg/m3 ‐ Pérdida al fuego: + 2,0% ‐ Finura: + 5,0% ‐ Variación de la finura: ± 5,0% ‐ Contenido de cloruros: + 0,01% ‐ Contenido de óxido de calcio libre: +0,1% ‐ Contenido SO3: + 0,5% ‐ Estabilidad: + 1,0 mm ‐ Índice de actividad: ‐ 5,0% HUMO DE SILICIO: Es un subproducto originado en la reunión de cuarzo de elevada pureza con carbón en hornos eléctricos de arco para la producción de silicio y ferrosilicio. Contenido de óxido de silicio (SiO2): >= 85% Contenido de cloruros Cl‐ (UNE 80‐217): < 0,10% Pérdida al fuego (UNE_EN 196‐2): < 5% Índice de actividad (UNE_EN 196‐1): > 100% ESCORIA GRANULADA: La escoria granulada puede ser uno de los áridos utilizados para la confección de hormigones. Se considera árido fino al que pasa por el tamiz 4 (UNE_EN 933‐2). Será estable, es decir, no contendrá silicatos inestables ni compuestos ferrosos. No contendrá sulfuros oxidables. Contenido máximo de sustancias perjudiciales en % en peso: ‐ Terrones de arcilla: 1,00 ‐ Material retenido por tamiz 0,063 (UNE 7‐050) que flota en líquido de peso específico 20 kN/m3 (UNE 7‐244): 0,50 ‐ Compuestos de azufre expresados en SO3‐ y referidos al árido seco: 0,40 Reactividad potencial con los álcalis del cemento: Nula Pérdida de peso máximo experimentada por los áridos al ser sometidos a 5 ciclos de tratamiento con soluciones de sulfato sódico o sulfato magnésico (UNE 7‐136): ‐ Con sulfato sódico: <= 10% ‐ Con sulfato magnésico: <= 15% ESCORIA GRANULADA PARA HORMIGONES: Finos que pasan por el tamiz 0,08 (UNE 7‐050): <= 6% ESCORIA GRANULADA PARA GRAVA‐ESCORIA: Reactividad (PG 3/75): alfa > 20 Contenido de agua en peso (h) en función del coeficiente alfa de reactividad: ‐ 20 < alfa <= 40: h < 15% ‐ 40 < alfa <= 60: h < 20% ‐ alfa > 60: h < 25% La curva granulométrica quedará dentro de los siguientes límites: Tamiz UNE % Acumulativo de áridos que pasan 5 95 ‐ 100 2,5 75 ‐ 100 1,25 40 ‐ 85 0,4 13 ‐ 35 0,16 3 ‐ 14 0,08 1 ‐ 10
2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO EN ADITIVOS Y COLORANTES: Suministro: En envases cerrados herméticamente, sin alteraciones y con etiquetado. Almacenamiento: En lugares resguardados de la intemperie, de manera que no se alteren sus características. El transporte y almacenamiento se hará de forma que se evite la contaminación y la variación de las propiedades por factores físicos o químicos, como heladas o altas temperaturas. SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO EN CENIZAS VOLANTES: Suministro: A granel en camiones silo herméticos. Almacenamiento: En silos herméticos. Los silos tendrán pintada una franja roja de 70 cm de anchura.
34
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO EN ESCÓRIA GRANULADA: Suministro: Protegido de manera que no se alteren sus características. Almacenamiento: Protegidas de contaminaciones, especialmente las del terreno, y separando las distintas fracciones granulométricas. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADITIVOS: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADITIVOS PARA HORMIGÓN: En el embalaje o en el albarán de entrega, constará la siguiente información, como mínimo: ‐ Designación (según el apartado 8 de la norma UNE‐EN 934‐2) ‐ Nombre del lote y fábrica de producción ‐ Requisitos para el almacenamiento, incluido el límite de tiempo a partir del cual las propiedades ya no están garantizadas ‐ Instrucciones de homogeneización antes de su uso, en su caso ‐ Instrucciones de uso y precauciones relativas a la seguridad ‐ Intervalo de uso recomendado por el fabricante ‐ Llevará el marcado CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ Número de identificación del organismo de certificación ‐ Nombre o marca de identificación del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ Referencia a la norma EN 934‐2 ‐ Descripción del producto (nombre genérico, material, uso previsto, etc.) ‐ Designación del producto ‐ Información de las características esenciales aplicables, con los valores declarados, en su caso CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADITIVOS PARA MORTERO: En el embalaje o en el albarán de entrega, constará la siguiente información, como mínimo: ‐ Designación (según el apartado 8 de la norma UNE‐EN 934‐3) ‐ Nombre del lote y fábrica de producción ‐ Requisitos para el almacenamiento, incluido el límite de tiempo a partir del cual las propiedades ya no están garantizadas ‐ Instrucciones de uso y precauciones relativas a la seguridad ‐ Intervalo de uso recomendado por el fabricante ‐ Llevará el marcado CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ Número de identificación del organismo de certificación ‐ Nombre, identificación y dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ Número del certificado de conformidad CE del control de producción en fábrica, en su caso ‐ Referencia a la norma EN 934‐3 ‐ Descripción del producto (nombre genérico, material, uso previsto, etc.) ‐ Designación del producto ‐ Información de las características esenciales aplicables, con los valores declarados, en su caso CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN ADICIONES: El suministrador debe identificar el tipo de adición y garantizar documentalmente el cumplimiento de las características especificadas, según se usen cenizas volantes o humo de silicio, de acuerdo con los art.29.2.1 y 29.2.2 de la norma EHE. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN CENIZAS VOLANTES: En los albaranes constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del material ‐ Nombre, marca comercial o identificación del fabricante ‐ Nombre y localización del lugar de procedencia ‐ UNE_EN 450 1995 ‐ Marca de certificación, si la tiene 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ADITIVO PARA HORMIGÓN:
35
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA UNE‐EN 934‐2:2002 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. UNE‐EN 934‐2:2002/A1:2005 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. UNE‐EN 934‐2:2002/A2:2006 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definniciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. ADITIVO PARA MORTERO: UNE‐EN 934‐3:2004 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 3: Aditivos para morteros para albañilería. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. UNE‐EN 934‐3:2004/AC:2005 Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 3: Aditivos para morteros para albañilería, definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. USO PARA HORMIGONES: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). CENIZAS VOLANTES: *UNE‐EN 450:1995 Cenizas volantes como adición al hormigón. Definiciones, especificaciones y control de calidad. B09 ‐ ADHESIVOS B090 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN UNILATERAL 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0907000,B0907200,B0906000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Adhesivos que sólo requieren aplicación en una de las caras de los elementos a unir. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ En dispersión acuosa ‐ Acuoso en dispersión vinílica ‐ En solución alcohólica ‐ De poliuretano bicomponente ‐ De poliuretano (un sólo componente) ‐ De PVC ‐ De resinas epoxi ‐ Bipolímero acrílico en dispersión acuosa para colocación de placas de poliestireno EN DISPERSION ACUOSA: Adhesivo de resinas sintéticas para la colocación de pavimentos de PVC y revestimientos textiles. Será de fácil aplicación, tendrá una gran fuerza adhesiva inicial y no será inflamable ni tóxico. Densidad a 20°C: <= 1,24 g/cm3 Contenido sólido: Aprox. 70% Rendimiento: 250 ‐ 350 g/m2 ACUOSO EN DISPERSION VINILICA: Adhesivo para la colocación de revestimientos murales y papeles vinílicos. No será inflamable ni tóxico. Densidad: 1,01 g/cm3 Rendimiento: Aprox. 200 g/m2 Temperatura de trabajo: >= 5°C EN SOLUCION ALCOHOLICA: Adhesivo de resinas sintéticas en solución alcohólica, para la colocación de pavimentos textiles ligeros. Será de fácil aplicación y tendrá una gran fuerza adhesiva inicial. Densidad a 20°C: 1,5 g/cm3 Contenido sólido: 84 ‐ 86% Rendimiento: Aprox. 450 g/m2 DE POLIURETANO BICOMPONENTE: Adhesivo de poliuretano bicomponente, para la colocación de pavimentos de goma. Será de fácil aplicación, exento de disolventes y no inflamable. DE POLIURETANO (UN SOLO COMPONENTE): Adhesivo formado por un aglomerante a base de resinas hidroxiladas solas o modificadas, que catalizan al ser mezcladas con un isocianado. Características de la película líquida: ‐ La mezcla preparada, después de 3 minutos de agitación (INTA 163.203), no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros ‐ Temperatura de inflamación (INTA 160.232 A): >= 30°C ‐ Rendimiento para una capa superior a 150 micras: > 1 m2/kg ‐ Temperatura de endurecimiento: >= 15°C
36
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tiempo de aplicación a 20°C: > 3 h Resistencia química de la película seca: ‐ Ácido cítrico 10%: 15 días ‐ Ácido láctico 5%: 15 días ‐ Ácido acético 5%: 15 días ‐ Aceite de quemar: Ninguna modificación ‐ Xilol: Ninguna modificación ‐ Cloruro sódico 10%: 15 días ‐ Agua: 15 días PVC: Adhesivo preparado para la unión de materiales de PVC. Será de fácil aplicación y tendrá una gran fuerza adhesiva inicial. Tendrá buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y no producirá olores molestos. Tiempo de presecado en condiciones normales: <= 1 min Resistencia a la compresión: > 10 N/mm2 Resistencia a la tracción: > 18 N/mm2 DE RESINAS EPOXI: Adhesivo de resinas epoxi bicomponente, para la colocación de pavimentos de goma y revestimiento de PVC. Será resistente a la humedad, calor, aceites, disolventes, ácidos y álcalis diluidos. La mezcla de los dos componentes se hará con la misma proporción. Tiempo de aplicación a 20°C: 3 ‐ 4 h BIPOLIMERO ACRILICO EN DISPERSION ACUOSA: Adhesivo de pasta acuosa, formado por cargas minerales y aditivos y como ligante principal, un copolímero acrílico en dispersión. Será apto para mezclarse con el cemento. Extracto seco a 105°C: 75 ‐ 78 Contenido de cenizas a 450°C: 65 ‐ 68 Tolerancias: ‐ Densidad: ± 0,1% ‐ Extracto seco: ± 3% ‐ Contenido de cenizas: ± 3% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En envases herméticamente cerrados. En cada envase figurará los datos siguientes: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Fecha de caducidad ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Instrucciones de uso ‐ Limitaciones de uso (temperatura, materiales, etc) ‐ Toxicidad e inflamabilidad ‐ Tiempo de secado ‐ Rendimiento Para adhesivos de dos componentes: ‐ Proporción de la mezcla ‐ Tiempo de inducción de la mezcla ‐ Vida de la mezcla Para adhesivos de PVC, el fabricante facilitará los datos siguientes: ‐ Color ‐ Densidad ‐ Viscosidad ‐ Contenido sólido Almacenamiento: En su envase, en locales ventilados, sin contacto con el terreno. Temperatura de almacenamiento: ‐ Dispersión acuosa, dispersión vinílica: >= 10°C ‐ Solución alcohólica, poliuretano, PVC, resinas epoxi: 5°C ‐ 30°C
37
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Para adhesivo acuoso en dispersión vinílica el tiempo máximo de almacenamiento es 1 año a partir de la fecha de fabricación. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B091 ‐ ADHESIVOS DE APLICACIÓN A DOS CARAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0911000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Adhesivos que requieren extenderse en las dos superficies que se unirán. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ De caucho sintético en disolución, compatible o no con el poliestireno, o con el PVC ‐ De cloropreno ‐ De resinas epoxi bicomponente ADHESIVO DE CAUCHO SINTETICO: Será de fácil aplicación, tendrá una buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y una gran fuerza adhesiva inicial. Si es compatible con el poliestireno, no tendrá disolventes y componentes que reaccionen químicamente con éste. Si es para PVC, será resistente a los ácidos, a los álcalis, al agua y a los aceites. Tiempo de presecado en condiciones normales: 10 ‐ 20 min Tiempo útil de trabajo: 15 ‐ 30 min Densidad a 20°C (D): 0,8 <= D <= 0,9 g/cm3 Rendimiento: Aprox. 300 g/m2 ADHESIVO DE CLOROPRENO: Adhesivo de contacto con base de policloropreno con disolución de hidrocarburos y disolventes polares. Será de fácil aplicación, tendrá una buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y una gran fuerza adhesiva inicial. Contenido de sólidos: 26% Densidad: 0,83 Resistencia al calor: 160°C ADHESIVO DE RESINAS EPOXI BICOMPONENTE: Adhesivo a base de un aglomerante de resinas epoxi que catalizan al ser mezcladas con un activador. La mezcla preparada después de 3 minutos de agitación no puede tener coágulos, cáscaras ni depósitos duros. Características de la película líquida: ‐ Temperatura de inflamación: > 20°C ‐ Rendimiento: > 1 kg/m2 ‐ Temperatura mínima de endurecimiento: 15°C ‐ Vida útil de la mezcla a 20°C: > 3 h 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En envases herméticamente cerrados. En cada envase figurará los datos siguientes: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Fecha de caducidad ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Instrucciones de uso ‐ Limitaciones de uso (temperatura, materiales, etc) ‐ Toxicidad e inflamabilidad ‐ Tiempo de secado ‐ Rendimiento Para adhesivos de dos componentes:
38
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Proporción de la mezcla ‐ Tiempo de inducción de la mezcla ‐ Vida de la mezcla Almacenamiento: En su envase, en locales ventilados, sin contacto con el terreno. Temperatura de almacenamiento: ‐ De caucho: 5°C ‐ 30°C ‐ De cloropreno: 10°C ‐ 25°C Tiempo máximo de almacenamiento: ‐ De caucho: <= 6 meses a partir de la fecha de fabricación ‐ De cloropreno: 1 año 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B094 ‐ ADHESIVOS ASFÁLTICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B09412C0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Adhesivo con base de hidrocarburos. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Oxiasfalto ‐ Adhesivo bituminoso tipo M‐II ‐ Adhesivo de base alquitrán tipo MM‐IIB ‐ Adhesivo asfáltico tipo PB‐II ‐ Adhesivo para butilos, de aplicación en dos caras ‐ Pinturas asfálticas tipo PI‐I y PI‐II OXIASFALTO: Producto bituminoso soluble en tricloroetileno, preparado a partir de hidrocarburos naturales mediante un proceso de destilación y oxidación posterior. Las características que han de cumplir los oxiasfaltos se determinan en la tabla 1 de la UNE 104‐202. ADHESIVO BITUMINOSO TIPO M‐II: Material elaborado de base asfáltica, de consistencia pastosa y de aplicación en caliente. Puede contener en su composición materia mineral fina, disolventes, plastificantes y otros aditivos idóneos. Punto de reblandecimiento, anilla‐bola (UNE 104‐281/1‐3): >= 75°C Penetración a 25°C, 100 g, 5 s (UNE 104‐281/1‐4): >= 20 x 0,1 mm, <= 70 x 0,1 mm Ductilidad a 25°C, 5 cm/min (UNE 104‐281/1‐10): >= 3 cm Pérdida por calentamiento, 5 h a 163°C (UNE 104‐281/1‐11): <= 1% Fluencia a 65°C (UNE 104‐281/4‐3): <= 1 mm ADHESIVO DE BASE ALQUITRAN TIPO MM‐IIB: Material elaborado, de aplicación en caliente, de consistencia pastosa, constituido por una mezcla homogénea de alquitrán, polímeros y carga de materia mineral fina. Puede contener también disolventes, plastificantes y otros aditivos idóneos. Muestra original: ‐ Densidad relativa a 25°C (UNE 104‐281/1‐2): <= 1,4 ‐ Viscosidad BRTA a 30°C, boquilla de D 4 mm (UNE 104‐281/2‐2): >= 130 s, >= 800 s Producto elaborado: ‐ Punto de reblandecimiento, anilla‐bola (UNE 104‐281/1‐3): >= 90°C ‐ Penetración a 25°C, 100 g, 5 s (UNE 104‐281/1‐4): <= 180 x 0,1 mm ‐ Índice de penetración (UNE 104‐281/1‐5): >= + 8 ‐ Fluencia a 60°C (UNE 104‐281/4‐3): <= 1,0 mm ‐ Ductilidad a 25°C, 5 cm/min (UNE 104‐281/1‐10): >= 25 cm ‐ Resistencia a tracción a 25°C. Probeta tipo I: >= 0,07 N/mm2 ‐ Alargamiento medio hasta la rotura. Probeta tipo I: >= 200%
39
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ADHESIVO ASFALTICO TIPO PB‐II: Solución en un disolvente volátil, de un producto bituminoso con carga de materia mineral fina. Puede contener también polímeros, plastificantes y otros aditivos idóneos. La naturaleza del producto permitirá la unión de materiales bituminosos prefabricados sin afectar sus características. Será aplicable en frío, con brocha. ADHESIVO PARA BUTILOS, DE APLICACION EN DOS CARAS: Adhesivo de aplicación en frío, constituido por una base de caucho sintético. La naturaleza del producto permitirá la unión, con un soporte de obra, de materiales elástomeros sin afectar sus características. Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con pincel o rodillo. El fabricante garantizará la calidad del producto y facilitará los siguientes datos: ‐ Color ‐ Densidad ‐ Viscosidad ‐ Contenido sólido ‐ Rendimiento PINTURA BITUMINOSA: Pintura bituminosa de imprimación, líquida, obtenida a partir de una base bituminosa tratada con disolventes. No contendrá disolventes de reconocida toxicidad. Características de la película líquida: ‐ La pintura en el envase y después de agitarla 3 minutos (INTA 163.203), no producirá coágulos, cáscaras ni depósitos duros. ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. Fluirá y se nivelará bien hasta formar una capa uniforme. ‐ Para su aplicación con equipo de pulverización se añadirán disolventes, siguiendo las instrucciones del fabricante. Tiempo de secado (UNE 104‐281/5‐12): ‐ Al tacto: <= 4 h ‐ Totalmente seco: <= 24 h PINTURA BITUMINOSA DE BASE ASFALTICA TIPO PI‐I: Densidad relativa (UNE 104‐281/‐4): >= 0,85, <= 1,00 Contenido de agua (UNE 104‐281/5‐8): <= 0,5% Viscosidad Saybolt‐Furol a 25°C (UNE 104‐281/5‐5): >= 25 s, <= 75 s Temperatura de inflamación vaso cerrado Tag (UNE 104‐281/5‐10): >= 25°C Volumen destilado a 225°C (UNE 104‐281/5‐11): >= 35% Volumen destilado a 360°C (UNE 104‐281/5‐11): <= 65% Penetración sobre el residuo de destilación a 360°C, a 25°C, 100 g, 5s (UNE 104‐281/1‐4): >= 20 1/10 mm: <= 65 1/10 mm Solubilidad en tricloroetileno (UNE_EN 12592): >= 99% PINTURA BITUMINOSA DE BASE ALQUITRAN TIPO PI‐II: Densidad relativa (UNE 104‐281/5‐4): >= 1,10, <= 1,25 Materia fija, 3 h a 150°C (UNE 104‐281/5‐7): >= 50% Temperatura de inflamación vaso cerrado Tag (UNE 104‐281/5‐10): >= 20°C 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE OXIASFALTO: Suministro: En sacos de papel siliconado. En el envase se indicará el producto que contiene. Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie, a una temperatura entre 5°C y 30°C. ADHESIVO Y PINTURA ASFALTICA: Suministro: En recipientes herméticos. En cada envase figurarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Código de identificación ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Fecha de caducidad ‐ Instrucciones de uso ‐ Disolventes adecuados ‐ Limitaciones de temperatura ‐ Tiempo de desecación al tacto, tiempo total y repintado ‐ Toxicidad e inflamabilidad ADHESIVO ASFALTICO TIPO PB‐II: Almacenamiento: En lugar fresco, protegido de la intemperie. Tiempo máximo 1 año con el envase herméticamente cerrado.
40
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ADHESIVO DE BASE ALQUITRAN: Almacenamiento: En lugar fresco, a una temperatura < 30°C, y protegido de la intemperie. Tiempo máximo 3 meses con el envase herméticamente cerrado. ADHESIVO BITUMINOSO PARA BUTILOS: Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie, a una temperatura entre 5°C y 30°C. PINTURA BITUMINOSA: Almacenamiento: Al cabo de 6 meses en el envase original cerrado, a una temperatura comprendida entre 5 y 30°C, la pintura no presentará modificación en ninguna de sus características. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0A ‐ FERRETERÍA B0A1 ‐ ALAMBRES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0A14200,B0A14300. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Hilo de acero dulce, flexible y tenaz, obtenido por estirado en frío o por trefilado. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Alambre de acero ‐ Alambre de acero galvanizado ‐ Alambre de acero plastificado ‐ Alambre recocido CARACTERISTICAS GENERALES: Será de sección constante y uniforme. Cumplirá las especificaciones de la norma UNE 36‐722. ACABADO SUPERFICIAL GALVANIZADO: Su recubrimiento de zinc será homogéneo, liso, sin discontinuidades, escamas, granos, rugosidades o grietas, estará exento de manchas y no presentará imperfecciones superficiales. La masa mínima del recubrimiento de zinc (UNE 37‐504) cumplirá las especificaciones de las tablas I y II de la UNE 37‐506. Resistencia a tracción (UNE 37‐504): ‐ Calidad G1 o G2: 1770 N/mm2 ‐ Calidad G3: 1570 N/mm2 Adherencia del recubrimiento (UNE 37‐504): Cumplirá Pureza del zinc (UNE 37‐504): >= 98,5% Tolerancias: ‐ Diámetro: ± 2% diámetro nominal ALAMBRE DE ACERO PLASTIFICADO: Alambre de acero de bajo contenido en carbono, galvanizado en caliente, con un recubrimiento orgánico de PVC, aplicado por extrusión o sinterización. El recubrimiento de PVC cumplirá las especificaciones del apartado 6.3 de la UNE 36‐732. La concentricidad y la adherencia del recubrimiento de PVC cumplirá las especificaciones del artículo 6.5 UNE 36‐732. Características del galvanizado: G‐1B (UNE 37‐506) Resistencia a la tracción ‐ Calidad recocido: =< 600 N/mm2 ‐ Calidad duro: > 600 N/mm2 Tolerancias: ‐ Diámetro: tabla 1 UNE 36‐732 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En rollos. En el embalaje o albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante o nombre comercial ‐ Identificación del producto
41
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Diámetro y longitud de los rollos Almacenamiento: En lugares secos y protegidos de la intemperie. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ALAMBRE DE ACERO: *UNE 36722:1974 Alambre de acero de bajo contenido en carbono. Medidas y tolerancias. ALAMBRE DE ACERO GALVANIZADO: *UNE 37506:1983 Alambres de acero galvanizados en caliente para usos generales. Designación de calidades. Caracterisicas generales. *UNE 37502:1983 Alambres de acero galvanizados en caliente. Condiciones técnicas de suministro. ALAMBRE PLASTIFICADO: *UNE 36732:1995 Alambres de acero y productos de alambre para cerramientos. Recubrimientos orgánicos sobre el alambre. Recubrimientos de poli(cloruro de vinilo). B0A3 ‐ CLAVOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0A31000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos metálicos para sujetar cosas introduciéndolos mediante golpes o impactos. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Patillas ‐ Clavos de impacto ‐ Clavos de acero ‐ Clavos de cobre ‐ Clavos de acero galvanizado ‐ Tachuelas de acero Clavos son vástagos metálicos, puntiagudos de un extremo y con una cabeza en el otro. Tachuelas son clavos cortos con la cabeza grande y plana. Patillas son clavos grandes y planos con la cabeza formada al doblar el vástago, utilizados para unir los marcos a las paredes. CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrán la forma, medida y resistencia adecuadas a los elementos que unirán. Serán rectos, con la punta afilada y regular. Los clavos de acero cumplirán las determinaciones de las normas UNE 17‐032, UNE 17‐033, UNE 17‐034, UNE 17‐035 y UNE 17‐036. ACABADO SUPERFICIAL GALVANIZADO: Su recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones, estará exento de manchas y no presentará imperfecciones superficiales. Protección de galvanizado: >= 275 g/m2 Pureza del zinc, en peso: >= 98,5% Tolerancias de los clavos y tachuelas: ‐ Longitud: ± 1 D 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados. Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento para las patillas. CLAVOS Y TACHUELAS: UNE 17032:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana lisa. Medidas. UNE 17033:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana rayada. Medidas.
42
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA UNE 17034:1966 Puntas redondeadas de cabeza plana ancha. UNE 17035:1966 Puntas de cabeza cónica. UNE 17036:1966 Puntas redondeadas de cabeza perdida. B0A4 ‐ TIRAFONDOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0A41000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Vástagos cilíndricos o cónicos, con filete de sección triangular que dibuja sobre su superficie una hélice continua. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tornillos galvanizados ‐ Tornillos para madera o tacos de PVC ‐ Tornillos para conglomerados de madera, de latón ‐ Tornillos para placas de cartón‐yeso, cadmiados o galvanizados CARACTERISTICAS GENERALES: El perfil de la rosca del tornillo estará en función de su diámetro (UNE 17‐008), y la longitud de la rosca, en función de su longitud (UNE 17‐051). Su superficie será lisa, no presentará fisuras, rebabas ni otros defectos perjudiciales. Los hilos de la rosca no tendrán defectos de material ni huellas de herramienta. Cementación del tornillo: > 0,1 mm ACABADO CADMIADO: Su recubrimiento será liso, sin discontinuidades ni exfoliaciones y no tendrá manchas ni imperfecciones superficiales. ACABADO GALVANIZADO: Su recubrimiento será liso, sin discontinuidades ni exfoliaciones y no tendrá manchas ni imperfecciones superficiales. Protección de galvanizado: >= 275 g/m2 Pureza del zinc, en peso: >= 98,5% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados. Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0A6 ‐ TACOS Y TORNILLOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0A6AH0B,B0A63H00,B0A616J0,B0A61600. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de pieza para encastar (taco) y un tornillo. El sistema de sujeción del taco puede ser por adherencia química o por expansión producida por la deformación de la pieza al ser comprimida por el tornillo. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Taco de expansión de nylon y tornillo de acero ‐ Taco de expansión de acero, con tornillo, arandela y tuerca del mismo material ‐ Fijación mecánica formada por una base metálica atornillada, tornillo de acero, vaina de PVC, arandelas de estanqueidad y tapón de caucho ‐ Taco químico formado por una ampolla con resina, tornillo, arandela y tuerca CARACTERISTICAS GENERALES: El diseño del taco será el adecuado al soporte y a los esfuerzos que soportará. Las roscas no tendrán imperfecciones (rebabas, huellas, etc) que impidan el enroscado de los elementos. El tornillo irá protegido contra la corrosión.
43
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los diámetros del taco y tornillo serán compatibles. El perfil de la tuerca irá en función de su diámetro (UNE 17‐008) Cementación del tornillo: > 0,1 mm TACO QUIMICO: La ampolla será de vidrio y estanca. Contendrá un adhesivo de dos componentes: una resina de reacción y un endurecedor de aplicación en frío. El tornillo será de acero zincado. Tendrá una marca con el fin de conocer la profundidad de uso. La cabeza del extremo libre será compatible con el adaptador de la perforadora. Diámetro de la botella: 14 mm Tiempo de endurecimiento según la temperatura ambiente: > 20°C: 10 min 10°C ‐ 20°C : 20 min 0°C ‐ 10°C : 1 h ‐ 5°C ‐ 0°C: 5 h ARANDELAS: Diámetro interior de la arandela: ‐ Diámetro del tornillo 10 mm: 11 mm ‐ Diámetro del tornillo 11 mm: 13 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Se suministrarán conjuntamente con todas las piezas necesarias para su correcta colocación en cajas, donde figurarán: ‐ Identificación del fabricante ‐ Diámetros ‐ Longitudes ‐ Unidades ‐ Instrucciones de uso Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0AC ‐ CABLES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0AC112D. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Cable para uso general diferente del de ascensores, pretensados, postensados, teleféricos o funiculares. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará compuesto por cordones de alambre de acero galvanizado. Los cordones no tendrán alambres flojos. El paso de cada capa de alambres será constante y uniforme. Los cordones estarán bien asentados sobre el alma o la capa adyacente de cordones. El paso de los cordones será constante y uniforme. Todos los alambres estarán galvanizados, incluso los del alma. El extremo del cable estará protegido contra el descableado. Resistencia de los alambres: 1600 N/mm2 Tolerancias: ‐ Diámetro: + 0,05 mm ‐ Longitud: ‐ Hasta 400 m: + 5% ‐ > 400 m: + 20 m/1000 m 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE
44
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Suministro: En rollos de la longitud necesaria en la obra, engrasados y etiquetados con los siguientes datos: ‐ Fabricante ‐ Tipo de cable y composición ‐ Resistencia de los alambres y carga total admisible Almacenamiento: Apilados y separados del suelo por maderas, y protegidos de la intemperie. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE 36710:1984 Cables de acero para usos generales B0B ‐ ACERO Y METAL EN PERFILES O BARRAS B0B1 ‐ ACERO EN BARRAS LISAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0B11000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Barras de acero lisas, utilizadas como conectores de elementos de hormigón. CARACTERISTICAS GENERALES: Las barras no presentarán defectos superficiales, fisuras ni soplados. La armadura estará limpia, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo o cualquier otra materia perjudicial. Se prohíbe el uso de alambres lisos o corrugados como armaduras pasivas longitudinales o transversales, con las siguientes excepciones: ‐ Mallas electrosoldadas ‐ Armaduras básicas electrosoldadas En techos unidireccionales armados o pretensados de hormigón, se seguirá sus propias normas Las características de composición química del acero, características mecánicas, geométricas y ponderales, han de cumplir las indicaciones de la norma UNE 36‐097‐81 (1). Resistencia a la tracción (R): 330/490 MPa Límite elástico (Re): 215 MPa Alargamiento de rotura (A) (Lo>=5d): 23 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: El fabricante debe facilitar para cada partida de acero: En el caso de productos certificados: ‐ El distintivo o certificado CCRR de acuerdo con el art. 1 de la norma EHE ‐ El certificado de adherencia para las barras y alambres corrugados (armaduras pasivas) ‐ El certificado de garantía del fabricante que indique los valores mínimos de las características definidas en los arts. 31.2, 31.3 y 31.4 de la norma EHE El fabricante debe facilitar, si se le requiere, copia de los resultados de los ensayos de control de producción correspondientes a la partida servida. En el caso de productos no certificados (sin distintivo o certificado CCRR): ‐ Resultado del ensayo de las características mecánicas ‐ Resultado del ensayo de las características geométricas ‐ Resultado del ensayo de composición química (armaduras pasivas) ‐ Certificado específico de adherencia (armaduras pasivas) Almacenamiento: en lugares en los que estén protegidos de la lluvia, de la humedad del suelo y de la eventual agresividad del ambiente. Antes de su utilización y en especial después de periodos largos de almacenamiento en la obra, se debe inspeccionar la superficie para comprobar que no haya alteraciones. Se clasificarán según el tipo, calidad, diámetro y procedencia. Pérdida de peso después de la eliminación de óxido superficial con cepillo de alambres: < 1% 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). *UNE 36097‐1:1981 Redondo liso para hormigón armado. Características.
45
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B0B2 ‐ ACERO EN BARRAS CORRUGADAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0B2N210,B0B2A000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Barras corrugadas de acero para armaduras pasivas de elementos de hormigón. Las barras no presentarán defectos superficiales, fisuras ni soplados. La armadura estará limpia, sin manchas de grasa, aceite, pintura, polvo o cualquier otra materia perjudicial. Se prohíbe el uso de alambres lisos o corrugados como armaduras pasivas longitudinales o transversales, con las siguientes excepciones: ‐ Mallas electrosoldadas ‐ Armaduras básicas electrosoldadas En techos unidireccionales armados o pretensados de hormigón, se seguirá sus propias normas Las características geométricas del corrugado de las barras cumplirán las especificaciones de la norma UNE 36‐068 y UNE 36 065. Deben tener grabadas las marcas de identificación según la UNE 36‐068 y UNE 36‐065, relativas al tipo de acero (geometría del corrugado), país de origen y marca del fabricante (según informe técnico de la UNE 36‐811). Medidas nominales: Diámetro Área de la sección Masa nominal e transversal S (mm) (mm2) (kg/m) 6 28,3 0,222 8 50,3 0,395 10 78,5 0,617 12 113 0,888 14 154 1,21 16 201 1,58 20 314 2,47 25 491 3,85 32 804 6,31 40 1260 9,86
Características mecánicas de las barras: Designación Clase acero Lím.elástico Carga Alargamiento Relación fy (N/mm2) unitaria de rotura fs/fy de rotura (sobre base fs(N/mm2) de 5 diámetros B 400 S Soldable >= 400 >= 440 >= 14% >= 1,05 B 500 S Soldable >= 500 >= 550 >= 12% >= 1,05 Designación Lím.elástico Resist. Relación Alarg.de Alarg. Relación Re (MPa) a la Re‐real/ rotura total Rm/Re tracción Re‐nominal (s/base de carga Rm (MPa) 5 diámetros máxima B 400 SD >= 400 >= 480 >= 1,20 >= 20% 9% >= 1,20 <= 1,35 B 500 SD >= 500 >= 575 >= 1,25 >= 12% 8% >= 1,15 <= 1,35 Composición química: Análisis C Ceq (según UNE 36‐068) P S N UNE 36‐068 %máx. %máx. %máx. %máx. %máx. Colada 0,22 0,50 0,050 0,050 0,012 Producto 0,24 0,52 0,055 0,055 0,013 Presencia de fisuras después de los ensayos de doblado simple a 180° y de doblado‐desdoblado a 90°C (UNE 36‐068 y UNE 36‐065): Nula Tensión de adherencia (UNE 36‐068 y UNE 36‐065): ‐ Tensión media de adherencia: ‐ D < 8 mm: >= 6,88 N/mm2 ‐ 8 mm <= D <= 32 mm: >= (7,84‐0,12 D) N/mm2
46
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ D > 32 mm: >= 4,00 N/mm2 ‐ Tensión de rotura de adherencia: ‐ D < 8 mm: >= 11,22 N/mm2 ‐ 8 mm <= D <= 32 mm: >= (12,74‐0,19 D) N/mm2 ‐ D > 32 mm: >= 6,66 N/mm2 Tolerancias: ‐ Sección barra: ‐ Para D <= 25 mm: >= 95% sección nominal ‐ Para D > 25 mm: >= 96% sección nominal ‐ Masa: ± 4,5% masa nominal ‐ Ovalidad: Diámetro nominal Diferencia máxima e (mm) (mm) 6 8 10 12 14 16 20 25 32 40
1 1 1,50 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50
2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro: El fabricante debe facilitar para cada partida de acero: En el caso de productos certificados: ‐ El distintivo o certificado CCRR de acuerdo con el art. 1 de la norma EHE ‐ El certificado de adherencia para las barras y alambres corrugados (armaduras pasivas) ‐ El certificado de garantía del fabricante que indique los valores mínimos de las características definidas en los arts. 31.2, 31.3 y 31.4 de la norma EHE El fabricante debe facilitar, si se le requiere, copia de los resultados de los ensayos de control de producción correspondientes a la partida servida. En el caso de productos no certificados (sin distintivo o certificado CCRR): ‐ Resultado del ensayo de las características mecánicas ‐ Resultado del ensayo de las características geométricas ‐ Resultado del ensayo de composición química (armaduras pasivas) ‐ Certificado específico de adherencia (armaduras pasivas) Almacenamiento: en lugares en los que estén protegidos de la lluvia, de la humedad del suelo y de la eventual agresividad del ambiente. Se clasificarán según el tipo, calidad, diámetro y procedencia. Antes de su utilización y en especial después de periodos largos de almacenamiento en la obra, se debe inspeccionar la superficie para comprobar que no haya alteraciones. Pérdida de peso después de la eliminación de óxido superficial con cepillo de alambres: < 1% 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). UNE 36068:1994 Barras corrugadas de acero soldable para armaduras de hormigón armado UNE 36065:2000 EX Barras corrugadas de acero soldable con características especiales de ductilidad para armaduras de hormigón armado. B0D ‐ MATERIALES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS B0D2 ‐ TABLONES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0D21030,B0D21040. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
47
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tablón de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas. CARACTERISTICAS GENERALES: Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. Conservará sus características para el número de usos previstos. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56‐529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56‐532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: ‐ Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 ‐ Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56‐534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56‐535): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56‐538): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56‐537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539): >= 1,5 N/mm2 Tolerancias: ‐ Longitud nominal: + 50 mm, ‐ 25 mm ‐ Ancho nominal: ± 2 mm ‐ Espesor: Clase Espesor nominal (mm) < 50 50 a 75 > 75 Tolerancia (mm)
T1 ±3 ±4 +6,‐3 T2 ±2 ±3 +5,‐2 T3 ±1,5 ±1,5 ±1,5 ‐ Flecha: ± 5 mm/m ‐ Torsión: ± 2° 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0D3 ‐ LATAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0D31000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Lata de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas.
48
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CARACTERISTICAS GENERALES: Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. Conservará sus características para el número de usos previstos. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56‐529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56‐532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: ‐ Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 ‐ Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56‐534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56‐535): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56‐538): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56‐537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539): >= 1,5 N/mm2 Tolerancias: ‐ Longitud nominal: + 50 mm, ‐ 25 mm ‐ Ancho nominal: ± 2 mm ‐ Espesor: Clase Espesor nominal (mm) < 50 50 a 75 > 75 Tolerancia (mm)
T1 ±3 ±4 +6,‐3 T2 ±2 ±3 +5,‐2 T3 ±1,5 ±1,5 ±1,5 ‐ Flecha: ± 5 mm/m ‐ Torsión: ± 2° 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0D4 ‐ TABLAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0D41010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Pieza plana de madera, de sección rectangular, mucho más larga que ancha y más ancha que gruesa, sin que esta medida sobrepase una pulgada. CARACTERISTICAS GENERALES:
49
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. Conservará sus características para el número de usos previstos. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56‐529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56‐532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: ‐ Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 ‐ Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56‐534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56‐535): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56‐538): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56‐537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539): >= 1,5 N/mm2 Tolerancias: ‐ Longitud nominal: + 50 mm, ‐ 25 mm ‐ Ancho nominal: ± 2 mm ‐ Espesor: Clase Espesor nominal (mm) < 50 50 a 75 > 75 Tolerancia (mm)
T1 ±3 ±4 +6,‐3 T2 ±2 ±3 +5,‐2 T3 ±1,5 ±1,5 ±1,5 ‐ Flecha: ± 5 mm/m ‐ Torsión: ± 2° 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0D6 ‐ PUNTALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0D625A0,B0D61110. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piezas cilíndricas estrechas y largas para apuntalamientos. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Puntal redondo de madera
50
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Puntal metálico telescópico PUNTALES DE MADERA: Puntal de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. No presentará más desperfectos que los debidos al número máximo de usos. Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56‐529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56‐532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: ‐ Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 ‐ Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56‐534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56‐535): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56‐538): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56‐537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539): >= 1,5 N/mm2 Tolerancias: ‐ Diámetro: ± 2 mm ‐ Longitud nominal: + 50 mm, ‐ 25 mm ‐ Flecha: ± 5 mm/m PUNTAL METALICO: Puntal metálico con mecanismo de regulación y fijación de su altura. La base y la cabeza del puntal estarán hechos de pletina plana y con agujeros para poderlo clavar si es preciso. Conservará sus características para el número de usos previstos. Resistencia mínima a la compresión en función de la altura de montaje: Longitud del puntal Altura montaje 3 m 3,5 m 4 m 4,5 m 5 m
2 m 1,8 T 1,8 T 2,5 T ‐ ‐ 2,5 m 1,4 T 1,4 T 2,0 T ‐ ‐ 3 m 1 T 1 T 1,6 T ‐ ‐ 3,5 m ‐ 0,9 T 1,4 T 1,43 T 1,43 T 4,0 m ‐ ‐ 1,1 T 1,2 T 1,2 T 4,5 m ‐ ‐ ‐ 0,87 T 0,87 T 5 m ‐ ‐ ‐ ‐ 0,69 T 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0D7 ‐ TABLEROS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
51
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B0D71120. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tableros encofrados. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tablero de madera ‐ Tablero aglomerado de madera CARACTERISTICAS GENERALES: Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas. Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra. Conservará sus características para el número de usos previstos. Tolerancias: ‐ Longitud nominal: + 50 mm, ‐ 25 mm ‐ Ancho nominal: ± 2 mm ‐ Espesor: ± 0,3 mm ‐ Rectitud de aristas: ± 2 mm/m ‐ Ángulos: ± 1° TABLEROS DE MADERA: Tablero de madera procedente de troncos sanos de fibras rectas, uniformes, apretadas y paralelas. No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones. Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera. Peso especifico aparente (UNE 56‐531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3 Contenido de humedad (UNE 56‐529): <= 15% Higroscopicidad (UNE 56‐532): Normal Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56‐533) (C): 0,35% <= C <= 0,55% Coeficiente de elasticidad: ‐ Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2 ‐ Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2 Dureza (UNE 56‐534): <= 4 Resistencia a la compresión (UNE 56‐535): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 10 N/mm2 Resistencia a la tracción (UNE 56‐538): ‐ En la dirección paralela a las fibras: >= 30 N/mm2 ‐ En la dirección perpendicular a las fibras: >= 2,5 N/mm2 Resistencia a flexión (UNE 56‐537): >= 30 N/mm2 Resistencia a cortante: >= 5 N/mm2 Resistencia al agrietamiento (UNE 56‐539): >= 1,5 N/mm2 TABLEROS DE MADERA AGLOMERADA: Tablero de fibras lignocelulósicas aglomeradas en seco mediante resinas sintéticas y prensado en caliente. Estará lijado por ambas caras. No tendrá defectos superficiales. Peso específico: >= 6,5 kN/m3 Módulo de elasticidad: ‐ Mínimo: 2100 N/mm2 ‐ Medio: 2500 N/mm2 Humedad del tablero (UNE 56710): >= 7%, <= 10% Hinchamiento en: ‐ Espesor: <= 3% ‐ Largo: <= 0,3% ‐ Absorción de agua: <= 6% Resistencia a la tracción perpendicular en las caras: >= 0,6 N/mm2 Resistencia al arranque de tornillos: ‐ En la cara: >= 1,40 kN ‐ En el canto: >= 1,15 kN 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE
52
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: De manera que no se deformen y en lugares secos y ventilados, sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0D8 ‐ PANELES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0D81680. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Plafón de acero para encofrado de hormigones, con una cara lisa y la otra con rigidizadores para evitar deformaciones. CARACTERISTICAS GENERALES: Dispondrá de mecanismos para trabar los plafones entre ellos. La superficie será lisa y tendrá el espesor, los rigidizadores y los elementos de conexión que sean precisos. No presentará más desperfectos que los debidos a los usos previstos. Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición. La conexión entre piezas será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas. Tolerancias: ‐ Planeidad: ± 3 mm/m, <= 5 mm/m 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0DF ‐ ENCOFRADOS ESPECIALES Y CIMBRAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0DFV001,B0DF7G0A. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Moldes, cimbras y elementos especiales para la confección de encofrado, de elementos de hormigón. Se han considerado los siguientes tipos de elementos: ‐ Moldes circulares para encofrados de pilar, de madera machihembrada, de lamas metálicas y de cartón ‐ Moldes metálicos para encofrados de cajas de interceptores, imbornales, sumideros y arquetas de alumbrado y de registro ‐ Cimbras sencillas o dobles de entramados de madera o de tableros de madera ‐ Encofrados curvos para paramentos, con plafones metálicos o con tableros de madera machihembrada ‐ Aligeradores cilíndricos de madera ‐ Mallas metálicas de acero, de 0,4 ó 0,5 mm de espesor, para encofrados perdidos CARACTERISTICAS GENERALES: Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no produzca alteraciones en su sección ni en su posición. Tendrá el espesor, los rigidizadores y los elementos de conexión que sean precisos con el fin de absorber los esfuerzos propios de su función. La unión de los componentes será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas. La superficie del encofrado será lisa y no tendrá más desperfectos que los debidos a los usos previstos.
53
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tolerancias: ‐ Flechas: 5 mm/m ‐ Dimensiones nominales: ± 5 % ‐ Abarquillamiento: 5 mm/m MOLDES Y CIMBRAS DE MADERA: La madera provendrá de troncos sanos de fibras rectas. No presentará signos de putrefacción, carcomas, nudos muertos ni astillas. Contenido de humedad de la madera: Aprox. 12% Diámetro de nudos vivos: <= 1,5 cm Distancia entre nudos de diámetro máximo: >= 50 cm MALLAS METALICAS DE ACERO: Panel mallado de chapa de acero laminado en frío con nervios intermedios de refuerzo. Su diseño será de forma que su unión con otros elementos y su proceso de hormigonado no produzcan deformaciones de sus nervios ni altere su posición. Si debe permanecer en contacto con yeso, éste será neutro, o bien mezclado con cal. Resistencia: 380 ‐ 430 N/mm2 Límite elástico: 300 ‐ 340 N/mm2 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: En lugares secos y sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B0DZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0DZSM0K,B0DZA000,B0DZP600. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos auxiliares para el montaje de encofrados y apuntalamientos, y para la protección de los espacios de trabajo en los andamios y los encofrados. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Tensores para encofrados de madera ‐ Grapas para encofrados metálicos ‐ Flejes de acero laminado en frío con perforaciones, para el montaje de encofrados metálicos ‐ Desencofrantes ‐ Conjunto de perfiles metálicos desmontables para soporte de encofrado de techos o de casetones recuperables ‐ Andamios metálicos ‐ Elementos auxiliares para plafones metálicos ‐ Tubos metálicos de 2,3" de D, para confección de entramados, barandillas, soportes, etc. ‐ Elemento de unión de tubos de 2,3" de D, para confección de entramados, barandillas, soportes, etc. ‐ Plancha de acero, de 8 a 12 mm de espesor para protección de zanjas, pozos, etc. CARACTERISTICAS GENERALES: Todos los elementos serán compatibles con el sistema de montaje que utilice el encofrado o apuntalamiento y no disminuirán sus características ni su capacidad portante. Tendrán una resistencia y una rigidez suficiente para garantizar el cumplimiento de las tolerancias dimensionales y para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones que se puedan producir sobre estos como consecuencia del proceso de hormigonado y, especialmente, por las presiones del hormigón fresco o de los métodos de compactación utilizados. Estas condiciones se deben mantener hasta que el hormigón haya adquirido la resistencia suficiente para soportar las tensiones a las que será sometido durante el desencofrado o desenmoldado. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. TENSOR, GRAPAS Y ELEMENTOS AUXILIARES PARA PLAFONES METALICOS: No tendrán puntos de oxidación ni falta de recubrimiento en la superficie. No tendrán defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización. FLEJE:
54
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Será de sección constante y uniforme. Ancho: >= 10 mm Espesor: >= 0,7 mm Diámetro de las perforaciones: Aprox. 15 mm Separación de las perforaciones: Aprox. 50 mm DESENCOFRANTE: Barniz antiadherente formado por siliconas o preparado de aceites solubles en agua o grasa diluida. No se utilizarán como desencofrantes el gasoil, la grasa común ni otros productos análogos. Evitará la adherencia entre el hormigón y el encofrado, sin alterar el aspecto posterior del hormigón ni impedir la aplicación de revestimientos. No debe impedir la construcción de juntas de hormigonado, en especial cuando se trate de elementos que se deban unir para trabajar de forma solidaria. No alterará las propiedades del hormigón con el que esté en contacto. Su uso estará expresamente autorizado por la DF. CONJUNTO DE PERFILES METALICOS: Conjunto formado por elementos resistentes que conforman el entramado base de un encofrado para techos. Los perfiles serán rectos, con las dimensiones adecuadas a las cargas que soportarán y sin más desperfectos que los debidos a los usos adecuados. Los perfiles estarán protegidos con una capa de imprimación antioxidante. Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición. La conexión entre el conjunto de perfiles y la superficie encofrante será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las juntas. Tolerancias: ‐ Rectitud de los perfiles: ± 0,25% de la longitud ‐ Torsión de los perfiles: ± 2 mm/m ANDAMIOS: Estará constituido por un conjunto de perfiles huecos de acero de alta resistencia. Incluirá todos los accesorios necesarios para asegurar su estabilidad e indeformabilidad. Todos los elementos que formen el andamio estarán protegidos por una capa de imprimación antioxidante. Los perfiles serán resistentes a la torsión frente a los distintos planos de carga. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: De manera que no se alteren sus condiciones. Almacenamiento: En lugar seco, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. DESENCOFRANTE: Tiempo máximo de almacenamiento: 1 año 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. B0F ‐ MATERIALES BÁSICOS DE CERÁMICA B0F1 ‐ LADRILLOS CERÁMICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0F1DEA1,B0F1D2A1,B0F1E2A1,B0F1DHA1. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piezas de arcilla cocida utilizadas en albañilería (fachadas vistas o revestidas, estructuras portantes y no portantes, muros y divisorias interiores, para su uso en edificación e ingeniería civil) Se han considerado los siguientes tipos: Según la densidad aparente: ‐ Piezas LD: con una densidad aparente menor o igual a 1000 kg/m3, para uso en fábricas revestidas. ‐ Piezas HD: para elementos sin revestir o para fábricas revestidas y con una densidad aparente mayor de 1000 kg/m3 Según el nivel de confianza de las piezas en relación con la resistencia a la compresión: ‐ Piezas de categoría I: piezas con una resistencia a compresión declarada con probabilidad de no alcanzarse inferior al 5%. ‐ Piezas de categoría II: piezas que no cumplen el nivel de confianza especificado en la categoría I. En función del volumen y disposición de huecos: ‐ Piezas macizas ‐ Piezas perforadas
55
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Piezas aligeradas ‐ Piezas huecas CARACTERISTICAS GENERALES: Las piezas presentarán regularidad de dimensiones y de forma. No tendrá grietas, agujeros, exfoliaciones, ni desportillamientos de aristas. Si es de cara vista no tendrá imperfecciones, manchas, quemaduras, etc. y la uniformidad de color en el ladrillo y en el conjunto de las remesas cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. La disposición de los huecos será tal que evite riesgos de aparición de fisuras en tabiquillos y paredes de la pieza durante el manejo o colocación. Tendrá una textura uniforme. Estará suficientemente cocido si se aprecia un sonido agudo al ser golpeado y un color uniforme al fracturarse. El fabricante declarará las dimensiones nominales de las piezas en milímetros y en el orden: largo, ancho y alto. Volumen de huecos: ‐ Macizo: <= 25% ‐ Perforado: <= 45% ‐ Aligerado: <= 55% ‐ Hueco: <= 70% Volumen de cada hueco: <= 12,5% Espesor total de los tabiquillos (relación con el espesor total): ‐ Macizo: >= 37,5% ‐ Perforado: >= 30% ‐ Aligerado: >= 20% Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: ‐ Resistencia media a la compresión (UNE‐EN 772‐1): >= 5 N/mm2, >= valor declarado por el fabricante, con indicación de categoría I o II ‐ Adherencia (UNE‐EN 1052‐3): >= valor declarado por el fabricante ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5): <= valor declarado por el fabricante, con indicación de su categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias ante el fuego: ‐ Clase de reacción al fuego: exigencia en función del contenido en masa o volumen, de materiales orgánicos distribuidos de forma homogénea: ‐ Piezas con <= 1,0%: A1 ‐ Piezas con > 1,0% (UNE‐EN 13501‐1) Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: ‐ Tolerancia en las dimensiones (UNE‐EN 772‐16): <= valor declarado por el fabricante con indicación de la categoría ‐ Forma de la pieza (UNE‐EN 771‐1) ‐ Especificaciones de los huecos: Disposición, volumen, superficie, espesor de los tabiquillos (UNE‐EN 772‐3) ‐ Densidad absoluta (UNE‐EN 772‐13): ‐ Tolerancia de la densidad (UNE‐EN 772‐13): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los siguientes límites en función de la categoría: ‐ D1: <= 10% ‐ D2: <= 5% ‐ Dm: <= desviación declarada por el fabricante en % Características esenciales en piezas para los usos previstos en el apartado 4.1 del DB HE 1: ‐ Propiedades térmicas (UNE‐EN 1745) ‐ Permeabilidad al vapor de agua (UNE‐EN 1745) PIEZAS LD: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: ‐ Para uso en cara vista o con protección de mortero de capa fina: ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo) Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: ‐ Para piezas perforadas horizontalmente con una dimensión >= 400 mm y tabiquillos exteriores < a 12 mm que vaya a estar enlucidos: ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19) ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina: ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los límites especificados en la UNE‐EN 771‐1 en función de la categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13): <= 1000 kg/m3 PIEZAS HD: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo): Indicación de la categoría en función del grado de exposición Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19) ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina:
56
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los límites especificados en la UNE‐EN 771‐1 en función de la categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13): >= 1000 kg/m3 Características esenciales en piezas para uso en cara vista o en barreras anticapilaridad: ‐ Absorción de agua: <= valor declarado por el fabricante ‐ Cara vista (UNE‐EN 771‐1) ‐ Barreras anticapilaridad (UNE‐EN 772‐7) Características complementarias: ‐ Succión inmersión 60 ±2 s (UNE‐EN 772‐11) : <= valor declarado por el fabricante 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Empaquetados en palets, de forma no totalmente hermética. Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.). CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: Si el material tiene que ser componente de la hoja principal del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HS 1: ‐ Absorción de agua por capilaridad ‐ Succión o tasa de absorción de agua inicial (kg/m2.min) ‐ Absorción de agua a largo plazo o por inmersión total (% o g/m3) El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Para piezas de categoría I: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección Para piezas de categoría II: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Clasificación según DB‐SE‐F (Tabla 4.1) ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+) ‐ Marca del fabricante y lugar de origen ‐ Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE. ‐ Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso ‐ Referencia a la norma EN 771‐1 ‐ Descripción de producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso al que va destinado. ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN 771‐1 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE‐EN 771‐1:2003 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. UNE‐EN 771‐1:2003/A1:2006 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. B0F9 ‐ PIEZAS CERÁMICAS PARA SOLERAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0F95230,B0F9C240. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Machihembrado con perforaciones en testa, obtenido por un proceso de extrusión mecánica y cocción de una pasta arcillosa y eventualmente, de otras materias. CARACTERISTICAS GENERALES: La pieza tendrá las caras longitudinales con un diseño que garantice la transmisión de los esfuerzos de flexión de las piezas colocadas de lado. Tendrá una textura uniforme y estará suficientemente cocido, esto se apreciará por el sonido agudo al ser golpeado y por la uniformidad de color al fracturarse. Tendrá las perforaciones en la testa. Los caliches no reducirán su resistencia (después del ensayo reiterativo sobre agua en ebullición y posterior desecación a una temperatura de 105°C) en más de un 15%, ni provocarán más desconchados de los admitidos una vez se hayan sumergido en agua un tiempo mínimo de 24 h.
57
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La forma de expresión de las medidas es: Longitud x anchura x espesor. Longitud: >= 50 cm Carga admisible a flexión (UNE 67‐042): >= 1,25 kN Fisuras: número máximo de piezas afectadas de una muestra de 6 unidades: 1 Tolerancias: ‐ Longitud (UNE 67‐044): ± 1,5% longitud ‐ Anchura (UNE 67‐044): ± 2% anchura ‐ Espesor (UNE 67‐044): ± 2 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados sobre palets. Si el material ha de ser componente de la parte ciega del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante declarará, como mínimo, los valores para las siguientes propiedades higrotérmicas. según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HE 1: ‐ Conductividad térmica (W/mK) ‐ Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE 67041:1988 Tableros cerámicos de arcilla cocida para cubiertas. Designación y especificaciones. B0FA ‐ LADRILLOS HUECO DOBLE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0FA12A0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piezas de arcilla cocida utilizadas en albañilería (fachadas vistas o revestidas, estructuras portantes y no portantes, muros y divisorias interiores, para su uso en edificación e ingeniería civil) Se han considerado los siguientes tipos: Según la densidad aparente: ‐ Piezas LD: con una densidad aparente menor o igual a 1000 kg/m3, para uso en fábricas revestidas. ‐ Piezas HD: para elementos sin revestir o para fábricas revestidas y con una densidad aparente mayor de 1000 kg/m3 Según el nivel de confianza de las piezas en relación con la resistencia a la compresión: ‐ Piezas de categoría I: piezas con una resistencia a compresión declarada con probabilidad de no alcanzarse inferior al 5%. ‐ Piezas de categoría II: piezas que no cumplen el nivel de confianza especificado en la categoría I. En función del volumen y disposición de huecos: ‐ Piezas macizas ‐ Piezas perforadas ‐ Piezas aligeradas ‐ Piezas huecas CARACTERISTICAS GENERALES: Ladrillo con taladros en la testa, obtenida por un proceso de extrusión mecánica y cocción de una pasta arcillosa y, eventualmente, otras materias. Las piezas presentarán regularidad de dimensiones y de forma. No tendrá grietas, agujeros, exfoliaciones, ni desportillamientos de aristas. Si es de cara vista no tendrá imperfecciones, manchas, quemaduras, etc. y la uniformidad de color en el ladrillo y en el conjunto de las remesas cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. La disposición de los huecos será tal que evite riesgos de aparición de fisuras en tabiquillos y paredes de la pieza durante el manejo o colocación. Tendrá una textura uniforme. Estará suficientemente cocido si se aprecia un sonido agudo al ser golpeado y un color uniforme al fracturarse. El fabricante declarará las dimensiones nominales de las piezas en milímetros y en el orden: largo, ancho y alto. Volumen de huecos: ‐ Macizo: <= 25% ‐ Perforado: <= 45% ‐ Aligerado: <= 55% ‐ Hueco: <= 70% Volumen de cada hueco: <= 12,5% Espesor total de los tabiquillos (relación con el espesor total): ‐ Macizo: >= 37,5% ‐ Perforado: >= 30%
58
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Aligerado: >= 20% Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: ‐ Resistencia media a la compresión (UNE‐EN 772‐1): >= 5 N/mm2, >= valor declarado por el fabricante, con indicación de categoría I o II ‐ Adherencia (UNE‐EN 1052‐3): >= valor declarado por el fabricante ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5): <= valor declarado por el fabricante, con indicación de su categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias ante el fuego: ‐ Clase de reacción al fuego: exigencia en función del contenido en masa o volumen, de materiales orgánicos distribuidos de forma homogénea: ‐ Piezas con <= 1,0%: A1 ‐ Piezas con > 1,0% (UNE‐EN 13501‐1) Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: ‐ Tolerancia en las dimensiones (UNE‐EN 772‐16): <= valor declarado por el fabricante con indicación de la categoría ‐ Forma de la pieza (UNE‐EN 771‐1) ‐ Especificaciones de los huecos: Disposición, volumen, superficie, espesor de los tabiquillos (UNE‐EN 772‐3) ‐ Densidad absoluta (UNE‐EN 772‐13): ‐ Tolerancia de la densidad (UNE‐EN 772‐13): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los siguientes límites en función de la categoría: ‐ D1: <= 10% ‐ D2: <= 5% ‐ Dm: <= desviación declarada por el fabricante en % Características esenciales en piezas para los usos previstos en el apartado 4.1 del DB HE 1: ‐ Propiedades térmicas (UNE‐EN 1745) ‐ Permeabilidad al vapor de agua (UNE‐EN 1745) PIEZAS LD: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: ‐ Para uso en cara vista o con protección de mortero de capa fina: ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo) Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: ‐ Para piezas perforadas horizontalmente con una dimensión >= 400 mm y tabiquillos exteriores < a 12 mm que vaya a estar enlucidos: ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19) ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina: ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los límites especificados en la UNE‐EN 771‐1 en función de la categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13): <= 1000 kg/m3 PIEZAS HD: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Características esenciales: ‐ Durabilidad (resistencia hielo/deshielo): Indicación de la categoría en función del grado de exposición Características esenciales en piezas para uso en elementos con requisitos estructurales: ‐ Expansión por humedad (UNE‐EN 772‐19) ‐ Para uso de cara vista o con protección de mortero de capa fina: ‐ Contenido en sales solubles activas (UNE‐EN 772‐5): El valor declarado por el fabricante estará dentro de los límites especificados en la UNE‐EN 771‐1 en función de la categoría Características esenciales en piezas para uso en elementos con exigencias acústicas: ‐ Densidad aparente (UNE‐EN 772‐13): >= 1000 kg/m3 Características esenciales en piezas para uso en cara vista o en barreras anticapilaridad: ‐ Absorción de agua: <= valor declarado por el fabricante ‐ Cara vista (UNE‐EN 771‐1) ‐ Barreras anticapilaridad (UNE‐EN 772‐7) Características complementarias: ‐ Succión inmersión 60 ±2 s (UNE‐EN 772‐11) : <= valor declarado por el fabricante 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Empaquetados en palets, de forma no totalmente hermética. Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.).
59
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: Si el material tiene que ser componente de la hoja principal del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HS 1: ‐ Absorción de agua por capilaridad ‐ Succión o tasa de absorción de agua inicial (kg/m2.min) ‐ Absorción de agua a largo plazo o por inmersión total (% o g/m3) El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Para piezas de categoría I: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección Para piezas de categoría II: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Clasificación según DB‐SE‐F (Tabla 4.1) ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+) ‐ Marca del fabricante y lugar de origen ‐ Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE. ‐ Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso ‐ Referencia a la norma EN 771‐1 ‐ Descripción de producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso al que va destinado. ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN 771‐1 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE‐EN 771‐1:2003 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. UNE‐EN 771‐1:2003/A1:2006 Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. B0FG ‐ RASILLAS, BALDOSAS Y TOBAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0FG2JG3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piezas para revestimientos de suelos, de poco espesor, obtenidas por un proceso de moldeado manual o mecánico, y posterior cocción de una pasta arcillosa y eventualmente, de otras materias. Se han considerado los siguientes tipos de piezas: ‐ Rasilla común de forma rectangular y de medidas entre 19x19 hasta 37x37 cm ‐ Rasilla fina de forma rectangular y de medidas comprendidas entre 7,5x7,5 hasta 28x14 cm y 1 cm de espesor aproximadamente ‐ Baldosa cerámica fina de forma hexagonal o curvilínea, desde 100 piezas/m2 hasta 30 piezas/m2 ‐ Baldosa cuadrada de elaboración manual o mecánica de medidas entre 14x14 y 25x25 cm ‐ Toba de elaboración manual o mecánica de medidas entre 30x30 cm y 50x50 cm CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá un color y una textura uniformes. Estará suficientemente cocida si se aprecia un sonido agudo al ser golpeada y un color uniforme al fracturarse. Los caliches no reducirán la resistencia de la pieza (después del ensayo reiterativo sobre agua en ebullición y posterior desecado a una temperatura de 105°C) en más de un 5%, ni provocarán más desconchados de los admitidos una vez se haya sumergido en agua un tiempo mínimo de 24 h. Eflorescencias: Sin eflorescencias Fisuras: No se admitirán Exfoliaciones y laminaciones: No se admitirán Espesor mínimo: Pieza Medidas Espesor mínimo Baldosa cuadrada ‐ 1 cm Toba 30x30 o 30x35 cm 2,5 cm 35x35 cm 3 cm 40x40 cm 4,5 cm 45x45 o 50x50 cm 5 cm
60
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ELABORACION MANUAL: Succión de agua: <= 0,05 g/cm2 x min Absorción de agua: <= 20% Tolerancias de longitud, anchura y espesor: Medidas nominales Longitud Anchura Espesor 14x14 cm ± 5 mm ‐ ± 3 mm 15x15 cm ± 5 mm ‐ ± 3 mm 20x20 cm ± 6 mm ‐ ± 3 mm 25x25 cm ± 7 mm ‐ ± 3 mm 30x30 cm ± 8 mm ‐ ± 4,5 mm 35x20 cm ± 9 mm ± 6 mm ± 4,5 mm 35x35 cm ± 9 mm ‐ ± 5 mm 40x40 cm ± 10 mm ‐ ± 6,5 mm 45x45 cm ± 11 mm ‐ ± 7 mm 50x50 cm ± 12 mm ‐ ± 7 mm 28x14 cm ± 8 mm ± 5 mm ‐ 29x14 cm ± 8 mm ± 5 mm ‐ 1 cm de espesor ‐ ‐ ± 3 mm 2 cm de espesor ‐ ‐ ± 4 mm ELABORACION MECANICA: Absorción de agua (UNE_EN ISO 10545‐3): <= 10% Resistencia a la flexión (UNE_EN ISO 10545‐4): >= 8 N/mm2 Dureza al rallado de la superficie (Escala Mohs UNE 67‐101): >= 4 Tolerancias: ‐ Longitud y anchura: ± 2% medida media respecto a la dimensión nominal ‐ Longitud y anchura respecto a la media de la remesa: ± 1,5% medida media nominal remesa ‐ Espesor: ± 1,5% espesor medio respecto a la dimensión nominal ‐ Rectitud de las aristas: ± 1,0% dimensión nominal ‐ Ortogonalidad: ± 1,0% dimensión nominal ‐ Flecha en diagonales y aristas: ± 1,5% dimensión nominal ‐ Alabeo respecto a la diagonal: ± 1,5% dimensión nominal Las comprobaciones se harán según UNE_EN ISO 10545‐2. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetadas, en cajas. Si el material ha de ser componente de la parte ciega del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante declarará, como mínimo, los valores para las siguientes propiedades higrotérmicas. según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HE 1: ‐ Conductividad térmica (W/mK) ‐ Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.). ELABORACION MECANICA: En el embalaje constarán los siguientes datos: ‐ Marca del fabricante y país de origen ‐ Referencia a la norma UNE 67‐187 (2) A II B ‐ Dimensiones nominales y de fabricación ‐ Superficie sin esmaltar (UGL) 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ELABORACION MECANICA: UNE 67087:1985 Baldosas cerámicas para suelos y paredes. Definiciones, clasificación, características y marcado. UNE 67187‐2:1986 Baldosas cerámicas extruidas, con absorción de agua de 6% menor e menor o igual 10% (grupo AIIB), parte 2. ELABORACION MANUAL: No hay normativa de obligado cumplimiento.
61
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA B0G ‐ PIEDRAS NATURALES Y ARTIFICIALES B0G1 ‐ PIEDRAS NATURALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B0G1Z500. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Losa de piedra natural para colocar en un revestimiento (paredes, suelos, tableros, etc). Las piedras consideradas son: ‐ Gres ‐ Caliza ‐ Granítica Los acabados superficiales considerados son: ‐ Serrada y sin pulir ‐ Abujardada ‐ Pulida ‐ Pulida y abrillantada ‐ Apomazada ‐ Flameada CARACTERISTICAS GENERALES: Será de constitución homogénea, de grano uniforme y carecerá de grietas, pelos, coqueras o cavidades procedentes de restos orgánicos. No presentará nódulos o riñones que puedan dificultar su labra. Será sana, estable ante los agentes atmosféricos y no heladiza. La losa tendrá un color y una textura uniformes en toda su superficie. Las aristas serán rectas, hechas a escuadra sin cantos desportillados. Las caras serán planas. Al golpear la pieza con un martillo dará un sonido claro y sus fragmentos tendrán las aristas vivas. Presentará buenas condiciones de adherencia para los morteros. Cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. Las dimensiones de la pieza se darán en milímetros y con el siguiente orden: longitud (l), anchura ( b) y espesor (d). Los acabados superficiales se deben extender uniformemente hasta las aristas de la pieza. En los acabados superficiales donde se utilicen algún material de relleno de agujeros, discontinuidades y grietas será necesario indicar el tipo de tratamiento y naturaleza de los materiales añadidos. El subministrador aportará la muestra de referencia, de acuerdo con la norma UNE‐EN 12058 y/o UNE‐EN 12057 y/o UNE‐EN 1469 y/o UNE‐EN 1341. Peso específico (UNE_EN 1936): ‐ Piedra de gres: >= 24 kN/m3 ‐ Piedra calcárea: >= 20 kN/m3 ‐ Piedra granítica: >= 25 kN/m3 PIEDRA DE GRES: Losa de piedra natural de gres obtenida de rocas de origen sedimentario, constituida por arena de cuarzo y materiales aglomerantes diversos. No tendrá elementos aglomerantes de tipo arcilloso o calizo. PIEDRA CALIZA: Losa de piedra natural caliza obtenida de roca cristalina de origen sedimentario constituida básicamente por carbonato cálcico. Su composición no será excesivamente bituminosa ni rica en arcilla. PIEDRA GRANITICA: Losa de piedra natural granítica obtenida de roca cristalina de origen eruptivo constituida básicamente por cuarzo, feldespato y mica. No tendrá síntomas de descomposición en sus feldespatos característicos. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COM PAVIMENTO EXTERIOR DE ACUERDO CON LA NORMA UNE‐EN 1341: La anchura nominal será superior a 150 mm. Los requisitos de las baldosas de piedra natural para uso en pavimentos exteriores son los siguientes: Resistencia al hielo‐deshielo: Cumplirá la norma UNE‐EN 12371 Resistencia a la flexión bajo carga concentrada (F=<20 kN): Cumplirá las normas UNE‐EN 12372 y UNE‐EN 12372/AC Resistencia a la abrasión: Cumplirá la norma UNE‐EN 1341. Resistencia al deslizamiento: Cumplirá la norma UNE‐EN 1341. Absorción de agua a la presión atmosférica: Cumplirá la norma UNE‐EN 13755 Tolerancias: ‐ Desviación de las dimensiones en planta respecto las nominales: ‐ Clase 1 (marcado P1):
62
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal =< 700 mm: ± 4 mm ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal > 700 mm: ± 5 mm ‐ Baldosas de bordes partidos: ± 10 mm ‐ Clase 2 (marcado P2): ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal =< 700 mm: ± 4 mm ‐ Baldosas de bordes cortados con dimensión nominal > 700 mm: ± 5 mm ‐ Baldosas de bordes partidos: ± 10 mm ‐ Diferencia máxima entre la longitud de dos diagonales: ‐ Clase 1 (marcado D1): ‐ Longitud < 700 mm : 6 mm ‐ Longitud => 700 mm : 8 mm ‐ Clase 2 (marcado D2): ‐ Longitud < 700 mm : 3 mm ‐ Longitud => 700 mm : 6 mm ‐ Desviación de la medida del espesor respecto al espesor nominal: ‐ Clase 0 (marcado T0): Ningún requisito para la medida del espesor ‐ Clase 1 (marcado T1): ‐ Espesor =< 30 mm: ± 3 mm ‐ 30 mm < espesor =< 60 mm: ± 4 mm ‐ > 60 mm de espesor: ± 5 mm ‐ Clase 2 (marcado T2): ‐ Espesor =< 30 mm: ± 10% ‐ 30 mm < espesor =< 60 mm: ± 3 mm ‐ > 60 mm de espesor: ± 4 mm ‐ Desviación de la planeidad a lo largo de las aristas (baldosas texturadas): ‐ Borde recto más largo > 0,5 m: ‐ Cara de textura fina: ± 2 mm ‐ Cara de textura gruesa: ± 3 mm ‐ Borde recto más largo > 1 m: ‐ Cara de textura fina: ± 3 mm ‐ Cara de textura gruesa: ± 4 mm ‐ Borde recto más largo > 1,5 m: ‐ Cara de textura fina: ± 4 mm ‐ Cara de textura gruesa: ± 6 mm BALDOSAS PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS Y PLAQUETAS DE ACUERDO CON NORMATIVAS UNE‐EN 12058 I UNE‐EN 12057 Las plaquetas son las piezas que tienen un espesor inferior a 12mm. Los requisitos para las baldosas de piedra natural para pavimentos y escaleras y para plaquetas son los siguientes: ‐ Resistencia a la flexión: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12372 ‐ Resistencia a la adherencia: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057 ‐ Absorción del agua a la presión atmosférica: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 13755 ‐ Reacción al fuego: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057 ‐ Absorción a el agua po capilaridad: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1925 ‐ Densidad aparente o porosidad abierta: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1936 ‐ Resistencia al heladicidad : Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12371 ‐ Resistencia al choque térmico: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 14066 ‐ Permeabilidad al vapor de agua: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12524 ‐ Resistencia a la abrasión (excepto en caso de piezas per a zócalos y contrahuellas ): Ha de cumplir la norma UNE‐EN 14157. ‐ Resistencia al deslizamiento: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057 ‐ Tactibilidad: (excepto en caso de piezas para zócalos y contrahuellas): Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12058 o UNE‐EN 12057 Tolerancias: Tolerancias para piezas de espesor > 12 mm ‐ Espesor nominal E en mm: ‐ 12 <E<=15: ±1,5 mm ‐ 15 <E<=30: ±10% ‐ 30 <E<=80: ±3 mm ‐ E >80 : ±5 mm ‐ En el caso de caras exfoliadas/rotas de forma natural los valores anteriores no son válidos y el fabricante declarará las tolerancias para el espesor.
63
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Planeidad : <=2% de la longitud de las baldosas y <=3mm En el caso de caras exfoliadas de forma natural el fabricante declarará les tolerancias. ‐ Longitud y anchura: Longitud o anchura nominal en mm. <600 >=600 Espesor de aristas biseladas <= 50 mm ±1mm ±1,5mm Espesor de aristas biseladas > 50mm ±2mm ±3 mm Tolerancias para piezas con espesor <=12mm (plaquetas) ‐ Longitud y anchura: ±1mm ‐ Espesor: ±1,5mm ‐ Planicidad: 0,15% ‐ Escuadrado: 0,15% PLACAS PARA REVESTIMIENTOS MURALES DE PIEDRA NATURAL DE ACUERDO CON LA NORMATIVA UNE‐EN: 1469: Los requisitos para la piedra natural para revestimientos murales son los siguientes: ‐ Resistencia a la flexión: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12372 ‐ Carga de rotura del anclaje: Ha de cumplir norma UNE‐EN 13364 ‐ Absorción del agua a la presión atmosférica: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 13755 ‐ Reacción al fuego: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1469 ‐ Absorción a el agua por capilaridad : Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1925 ‐ Densidad aparente o porosidad abierta: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 1936 ‐ Resistencia a la heladicidad: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12371 ‐ Resistencia al choque térmico: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 14066 ‐ Permeabilidad al vapor de agua: Ha de cumplir la norma UNE‐EN 12524 Tolerancias: ‐ Espesor nominal E en mm ‐12<E<=30 10% ‐30<E<=80 ±3 mm ‐E>80 ±5 mm ‐ En el caso de caras con grietas o huecos naturales, los valores anteriores no son aplicables y el fabricante declarará les tolerancias de espesor. ‐ Planicidad : <=2% de la longitud de la baldosa y <=3mm En el caso de caras exfoliadas de forma natural el fabricante declarará les tolerancias. ‐ Longitud y anchura: Longitud o anchura nominal en mm. <600 >=600 Espesor de aristas biseladas <= 50 mm ±1mm ±1,5mm Espesor de aristas biseladas > 50mm ±2mm ±3 mm ‐ Localización de anclajes ( localización específica, profundidad y diámetro de los anclajes del pasador): ‐ Localización del eje medido a lo largo de la longitud o anchura de la baldosa: ±2 mm ‐ Localización del eje medido a lo largo del espesor: ±1mm (medido des de la cara expuesta) ‐ Profundidad del hueco: +3 / ‐1mm ‐ Diámetro del hueco +1 / ‐0,5mm ‐ Para a otras formas de fijación el fabricante declarará las tolerancias especificas. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro: Las piezas deben ir protegidas durante el transporte. Si se emplean flejes metálicos en el embalaje, estos deben ser resistentes a la corrosión. Las superficies pulidas se han de proteger con medios adecuados. BALDOSAS DE PIEDRA NATURAL PARA USO COM PAVIMENTO EXTERIOR DE ACUERDO CON LA NORMA UNE‐EN 1341: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje, o bien en el albarán de entrega deberá constar la siguiente información como mínimo: ‐ El nombre petrográfico de la piedra (de acuerdo con la norma UNE‐EN 12407) ‐ El nombre comercial de la piedra ‐ El nombre y dirección del proveedor ‐ El nombre y la localización de la cantera
64
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 1341 ‐ Identificación del producto según la clasificación de la norma UNE‐EN 1341, y los valores declarados por el fabricante: ‐ Dimensiones (excepto si la piedra se suministra en tamaños aleatorios) ‐ Resistencia al hielo/deshielo ‐ Resistencia a la flexión ‐ Resistencia a la abrasión ‐ Resistencia al deslizamiento/derrape ‐ Absorción de agua ‐ Tratamiento superficial químico ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ Nombre o marca de identificación y dirección declarada del fabricante ‐ Las 2 últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ Referencia a la norma EN 1341 ‐ El uso previsto y la descripción de la baldosa En las baldosas destinadas a uso exterior en áreas de circulación de peatones y vehículos, incluyendo las zonas delimitadas para los transportes públicos, constará además: ‐ La resistencia a la flexión ‐ La resistencia al deslizamiento (si procede) ‐ La resistencia al derrape (si procede) ‐ Durabilidad ‐ Tratamiento superficial químico (si procede) Almacenaje: En lugares adecuados, sin la posibilidad de ser atacadas por agentes agresivos y de manera que no se rompan ni esportillen. BALDOSAS PARA PAVIMENTOS Y ESCALERAS Y PLAQUETAS DE ACUERDO CON NORMATIVAS UNE‐EN 12058 I UNE‐EN 12057 El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios notificados. ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje y/o sobre la documentación comercial que acompaña el producto debe constar la siguiente información como a mínimo: ‐ Referencia a esta norma europea (UNE‐EN 12058 y/o UNE‐EN 12057) ‐ Nombre y marca de identificación del productor o el importador si es el responsable de la puesta en el mercado. ‐ Dos últimos dígitos del año en el que el marcado se fijó ‐ Clasificación del producto (nombre tradicional, familia petrográfica, etc. de acuerdo con la norma UNE‐EN 12440) y los usos finales ‐ Características: ‐ Para baldosas en pavimentos y escaleras de uso interno: ‐ Reacción al fuego ‐ Resistencia a la flexión ‐ Resistencia al deslizamiento ‐ Tactilidad ‐ Densidad aparente ‐ Para baldosas en a pavimentos y escaleras de uso externo: ‐ Resistencia a la flexión ‐ Resistencia al deslizamiento ‐ Tactilidad ‐ Resistencia a les heladas ‐ Resistencia al choque térmico Almacenamiento: En sitios protegidos de los impactos. PLACAS PARA REVESTIMIENTOS MURALES DE PIEDRA NATURAL DE ACUERDO CON LA NORMATIVA UNE‐EN: 1469: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios notificados. ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje y/o en la documentación comercial que acompaña el producto debe adjuntarse la siguiente información como mínimo: ‐ Referencia ha esta norma europea (UNE‐EN 1469) ‐ Nombre y marca de identificación del productor o el importador si es el responsable de la puesta en el mercado. ‐ Dos últimos dígitos del año en el que el marcado se fijó
65
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Clasificación del producto (nombre tradicional, familia petrográfica, etc. De acuerdo con norma UNE‐EN 12440) y los usos finales ‐ Características: ‐ Placas para uso interno: ‐ Reacción al fuego ‐ Resistencia a la flexión ‐ Resistencia al anclaje ‐ Permeabilidad al vapor de agua ‐ Densidad aparente ‐ Placas para uso exterior: ‐ Reacción al fuego ‐ Resistencia a la flexión ‐ Resistencia al anclaje ‐ Resistencia la heladicidad ‐ Permeabilidad al vapor de agua ‐ Resistencia al choque térmico ‐ Densidad aparente Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE‐EN 1341:2002 Baldosas de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. UNE‐EN 1341:2004 ERRATUM Baldosas de piedra natural para uso como pavimento exterior. Requisitos y métodos de ensayo. UNE‐EN 12057:2005 Productos de piedra natural. Plaquetas. Requisitos. UNE‐EN 12058:2005 Productos de piedra natural. Baldosas para pavimentos y escaleras. Requisitos. UNE‐EN 1469:2005 Piedra natural. Placas para revestimientos murales. Requisitos. B1 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES, COLECTIVAS, IMPLANTACIÓN Y ASISTENCIAS TÉCNICAS B14 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES INDIVIDUALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B147UA20,B147UH20,B147UE20,B147UC10,B1411111,B1422120,B1433115,B1441201,B145A002,B1462242,B147D304,B1481131. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Equipo destinado a que lo lleve puesto o sujeto el trabajador para que lo proteja de uno o diversos riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Protecciones de la cabeza ‐ Protecciones para el aparato ocular y la cara ‐ Protecciones para el aparato auditivo ‐ Protecciones para el aparato respiratorio ‐ Protecciones de las extremidades superiores ‐ Protecciones de las extremidades inferiores ‐ Protecciones del cuerpo ‐ Protección del tronco ‐ Protección para trabajo a la intemperie ‐ Ropa y piezas de señalización ‐ Protección personal contra contactos eléctricos Restan expresamente excluidos: ‐ La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a proteger la salud o la integridad física de los trabajadores ‐ Los equipos de los servicios de socorro y salvamento ‐ Los EPI de los militares, de los policías y de las personas de los servicios de mantenimiento del orden ‐ Los EPI de los medios de transporte por carretera ‐ El material de deporte ‐ El material de autodefensa o de disuasión. ‐ Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores de molestia CARACTERISTICAS GENERALES: Se trata de unos equipos que actúan a modo de cubierta o pantalla portátil, individualizada para cada usuario, destinados a reducir las consecuencias derivadas del contacto de la zona del cuerpo protegida, con una energía fuera de control, de intensidad inferior a la previsible resistencia física del EPI.
66
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Su eficacia queda limitada a su capacidad de resistencia a la fuerza fuera de control que incida con la parte del cuerpo protegida por el usuario, a su correcta utilización y mantenimiento, así como a la formación y voluntad del beneficiario para su uso en las condiciones previstas por el fabricante. Su utilización quedará restringida a la ausencia de garantías preventivas adecuadas, por inexistencia de MAUP, o en su defecto SPC de eficacia equivalente. Los EPI tendrán que proporcionar una protección eficaz ante los riesgos que motiven su uso, sin suponer por si mismos o ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias. PROTECCIONES DE LA CABEZA: Los cascos de seguridad podrán ser con ala estrecha a su alrededor, protegiendo en parte las orejas y el cuello, o bien con visera encima de la frente únicamente, y en los dos casos tendrán que cumplir los siguientes requisitos: Comprende la defensa del cráneo, cara, cuello y completará su uso, la protección específica de ojos y oídos. ‐ Estarán formados por la envolvente exterior del casco propiamente dicha, y de arnés o atalaje de adaptación a la cabeza, el cual constituye su parte en contacto y viene provisto de un barboquejo ajustable a la medida. Este atalaje, será regulable a las diferentes medidas de las cabezas, la fijación al casco tendrá que ser sólida, dejando una luz libre de 2 a 4 cm entre ella misma y la pared interior del casco, con el fin de amortiguar los impactos. En el interior del frente del atalaje, se tendrá que disponer de un desudador de "cuirson" o material astringente similar. Las partes en contacto con la cabeza tendrán que ser reemplazables fácilmente. ‐ Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico, sin perjuicio de la ligereza, no sobrepasando en ningún caso los 0,450 kg de peso ‐ Se protegerá al trabajador ante las descargas eléctricas y las radiaciones caloríficas y tendrán que ser incombustibles o de combustión lenta; se tendrán de proteger de las radiaciones caloríficas y descargas eléctricas hasta los 17.000 voltios sin perforarse ‐ Se sustituirán aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aunque no se le aprecie exteriormente ningún deterioro. Se considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro años, transcurridos los cuales des de la fecha de fabricación (inyectada en relieve en el interior) se tendrán de dar de baja, aunque no estén utilizados y se encuentren almacenados ‐ Serán de uso personal, pudiéndose aceptar en construcción el uso por otros usuarios posteriores, previo su lavado séptico y sustitución íntegra de los atalajes interiores por otros, totalmente nuevos PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA: La protección del aparato ocular se efectuará mediante el uso de gafas, pantallas transparentes o viseras. Las gafas protectoras reunirán las características mínimas siguientes: ‐ Las armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, indeformables al calor, incombustibles, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia. ‐ Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, tendrán que estar completamente cerradas y ajustadas a la cara, con visor con tratamiento antivaho; en los casos de ambientes agresivos de polvo grueso y líquidos, serán como los anteriores, pero llevarán incorporados botones de ventilación indirecta o tamiz antiestático; en los demás casos serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación. ‐ Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, se podrán utilizar gafas de protección tipo "panorámicas" con armadura de vinilo flexible y con el visor de policarbonato o acetato transparente. ‐ Tendrán de ser de fácil limpieza y reducirán al mínimo el campo visual. ‐ En ambientes de polvo fino, con ambiente bochornoso o húmedo, el visor tendrá que ser de rejilla metálica (tipo picapedrero) para impedir el empañamiento. Los medios de protección de la cara podrán ser de diversos tipos: ‐ Pantalla abatible con arnés propio ‐ Pantalla abatible sujeta al casco de protección ‐ Pantallas con protección de cabeza, fijas o abatibles ‐ Pantallas sostenidas con la mano Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos tendrán que ser de material orgánico, transparente, libres de estrías, rayadas o deformaciones. Podrán ser de tela metálica delgada o provistas de un visor con vidrio inastillable. En los trabajos eléctricos realizados con proximidades a zonas de tensión, el aparato de la pantalla tendrá que estar construido con material absolutamente aislante y el visor ligeramente oscurecido, en previsión de ceguera por encebada intempestiva del arco eléctrico. Las utilizadas en previsión de calor, tendrán que ser de "Kevlar" o de tejido aluminizado reflectante (el amianto y tejidos asbésticos están totalmente prohibidos), con un visor correspondiente, equipado con vidrio resistente a la temperatura que tendrá que soportar. Las pantallas para soldaduras, bien sean de mano, como de otro tipo tendrán de ser fabricadas preferentemente con poliéster reforzado con fibra de vidrio o en defecto con fibra vulcanizada. Las que se utilicen para soldadura eléctrica no tendrán que tener ninguna parte metálica en el exterior, con el fin de evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar. Vidrios de protección: ‐ Las lentes para gafas de protección, tanto las de vidrio (mineral) como las de plástico transparente (orgánico) tendrán que ser ópticamente neutras, libres de burbujas, manchas, ondulaciones y otros defectos, y las incoloras tendrán que transmitir no menos del 89% de las radiaciones incidentes. ‐ En el sector de la construcción, para su resistencia imposibilidad de rayado y empañamiento, el tipo de visor mas polivalente y eficaz, acostumbra a ser el de rejilla metálica de acero, tipo cedazo, tradicional de las gafas de picapedrero. PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO: Los elementos de protección auditiva, serán siempre de uso individual. PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO: Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes características: ‐ Serán de tipo y utilización apropiado al riesgo. ‐ Se adaptarán completamente al contorno facial del usuario, para evitar filtraciones. ‐ Determinarán las mínimas molestias al usuario. ‐ Las partes en contacto con la piel tendrán que ser de goma especialmente tratada o de neopreno para evitar la irritación de la epidermis. ‐ En el uso de mascarillas faciales dotadas de visores panorámicos, para los usuarios que necesiten el uso de gafas con vidrios correctores, se dispondrá en su interior el dispositivo portavidrios, suministrados al efecto por el fabricante del equipo respiratorio, y los oculares correctores específicos por el usuario. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES: La protección de manos, antebrazo, y brazo se hará mediante guantes, mangas, y manguitos seleccionados para prevenir los riesgos existentes y para evitar la dificultad de movimientos del trabajador. Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curado al cromo, tejido termoaislante, punto, lona, piel, ante, malla metálica, látex rugoso anticorte, etc., según las características o riesgos del trabajo a realizar. Para las maniobras con electricidad se tendrán que utilizar guantes de caucho, neopreno o materias plásticas que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual han sido fabricados. Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras y guantes de tipo cirujano. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES: En trabajos con riesgo de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el uso de botas de seguridad con refuerzos metálicos en la puntera, que estará tratada y fosfatada para evitar la corrosión. Frente al riesgo derivado del uso de líquidos corrosivos, o frente riesgos químicos, se utilizarán calzados de suela de caucho, neopreno o poliuretano, cuero especialmente tratado y deberá de sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo al bloque del piso. La protección frente al agua y la humedad, se efectuará con botas altas de PVC, que deberán de tener la puntera metálica de protección mecánica para la realización de trabajos en movimiento de tierras y realización de estructuras y demoliciones.
67
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA En aquellas operaciones en que las chispas resulten peligrosas, al no tener elementos de hierro o acero, el cierre será para poder sacarla rápidamente para abrirla rápidamente frente a la eventual introducción de partículas incandescentes. La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de cubrimiento de pies y polainas de cuero adobado, caucho o tejido ignífugo. Los tobillos y lengüetas dispondrán de cojinetes de protección, el calzado de seguridad será de materiales transpirables y dispondrán de plantillas anticlavos. PROTECCIONES DEL CUERPO: Los cinturones reunirán las siguientes características: ‐ Serán de cinta tejida en poliamida de primera calidad o fibra sintética de alta tenacidad apropiada, sin remaches y con costuras cosidas. ‐ Tendrán una anchura entre 10 y 20 cm, un espesor no inferior a 4 mm, y longitud lo más reducida posible. ‐ Se revisarán siempre antes de su uso, y se tirarán cuando tengan cortes, grietas o filamentos que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída libre desde una altura de 5 m o cuando la data de fabricación sea superior a los 4 años. ‐ Irán previstos de anillas por donde pasará la cuerda salvacaídas, que no podrán ir sujetas mediante remaches. ‐ La cuerda salvacaídas será de poliamida de alta tenacidad, con un diámetro de 12 mm. La sirga de amarrador también será de poliamida, pero de 16 mm de diámetro. PROTECCION PARA TRABAJAR EN LA INTEMPERIE: Los equipos protectores integrales para el cuerpo frente las inclemencias meteorológicas cumplirán las siguientes características: ‐ Que no obstaculicen la libertad de movimientos. ‐ Que tengan poder de retención/evacuación del calor. ‐ Que la capacidad de transporte del sudor sea adecuada. ‐ Facilidad de aireación. Las piezas impermeables dispondrán de esclavinas y registros de ventilación para permitir la evaporación del sudor. ROPA Y PIEZAS DE SEÑALIZACION: Los equipos protectores destinados a la seguridad‐señalización del usuario cumplirán las siguientes características: ‐ Que no obstaculicen la libertad de movimientos. ‐ Que tengan poder de retención/evacuación del calor. ‐ Que la capacidad de transporte del sudor sea adecuada. ‐ Facilidad de aireación. ‐ Que sean visibles a tiempo por el destinatario. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE ELECCION: Los EPI deberán de ser seleccionados con el conocimiento de las condiciones y tascas relacionadas con el usuario, teniendo en cuenta las tascas implicadas y los datos proporcionados por el fabricante. Tanto el comprador como el usuario deberán de comprobar que el EPI ha estado diseñado y fabricado de la forma siguiente: La pieza de protección dispone de un diseño y dimensiones que por su estética, no crea sensación de ridículo al usuario. Los materiales y componentes del EPI no deberán de afectar contrariamente al beneficiario de su utilización. ‐ Deberá de ofrecer al usuario el mejor grado de comodidad posible que esté en consonancia con la protección adecuada. ‐ Las partes del EPI que entren en contacto con el usuario deberán de estar libres de rugosidades, cantos agudo y resaltos que puedan producir irritaciones o heridas. ‐ Su diseño deberá de facilitar su correcta colocación sobre el usuario y deberá de garantizar que restará en su lugar durante el tiempo de utilización previsible, teniendo en cuenta los factores ambientales, junto con los movimientos y posturas que el usuario pueda adoptar durante el trabajo. A este fin, deberán de proveerse de los medios apropiados, tales como sistemas de ajuste o gama de tallas adecuadas, que permitan que el EPI se adapte a la morfología del usuario. ‐ El EPI deberá de ser tan ligero como sea posible, sin perjudicar la resistencia y eficacia de su diseño. ‐ Cuando sea posible, el EPI tendrá una baja resistencia al vapor de agua. ‐ La designación de la talla de cada pieza de trabajo comprenderá al menos 2 dimensiones de control, en centímetros: 1) La altura y el contorno de pecho o busto, o 2) La altura y la cintura. Para la elección de los EPI, el usuario deberá realizar las siguientes actuaciones previas: ‐ Analizar y evaluar los riesgos existentes que no puedan evitarse o eliminarse suficientemente por otros medios. Para el inventario de los riesgos se seguirá el esquema del Anejo II del RD 773/1997, de 30 de Mayo. ‐ Definir las características que deberán de reunir los EPI para garantizar su función, teniendo en cuenta la naturaleza y magnitud de los riesgos que deberán de proteger, así como los factores adicionales de riesgo que puedan constituir los propios EPI o su utilización. Para la evaluación de los EPI se seguirán las indicaciones del Anejo IV del RD 773/1997, de 30 de Mayo. ‐ Comparar las características de los EPI existentes en el mercado con las definidas en el apartado anterior. Para la normalización interna de empresa de los EPI atendiendo a las conclusiones de las actuaciones previas de evaluación de riesgos, definición de características requeridas y las existentes en el mercado, el usuario deberá de comprobar que cumplan con las condiciones y requisitos establecidos en el Art. 5 del RD 773/1997, de 30 de Mayo, en función de las modificaciones significativas que la evolución de la técnica determine en los riesgos, en las medidas técnicas y organizativas, en los SPC y en las prestaciones funcionales de los propios EPI. PROTECCIONES DE LA CABEZA: Los medios de protección de la cabeza serán seleccionados en función de las siguientes actividades: ‐ Obras de construcción, y especialmente, actividades bajo o cerca de bastimentos y lugares de trabajo situados en altura, obras de encofrado y desencofrado, montaje e instalación de bastimentos y demoliciones. ‐ Trabajos en puentes metálicos, edificios y estructuras metálicas de gran altura, palos, torres, obras y montajes metálicos, de calderería y conducciones tubulares. ‐ Obras en fosas, zanjas, pozos y galerías. ‐ Movimientos de tierra y obras en roca. ‐ Trabajos en explotaciones de fondo, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de runas. ‐ Utilización de pistolas fijaclavos. ‐ Trabajos con explosivos. ‐ Actividades en ascensores, mecanismos elevadores, grúas y medios de transporte. ‐ Mantenimiento de obras e instalaciones industriales. PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA: Protección del aparato ocular: ‐ Los medios de protección ocular serán seleccionados en función de las actividades con riesgos de: ‐ Golpes o impactos con partículas o cuerpos sólidos. ‐ Acción de polvo y humos. ‐ Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos o materiales oscuros. ‐ Substancias peligrosas por su intensidad o naturaleza. ‐ Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza. ‐ Deslumbramiento Protección de la cara: ‐ Los medios de protección facial serán seleccionados en función de las siguientes actividades:
68
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Trabajos de soldadura, esmerilado, pulido y/o corte. ‐ Trabajos de perforación y burilado. ‐ Talla y tratamiento de piedras. ‐ Manipulación de pistolas fijaclavos de impacto. ‐ Utilización de maquinaria que genere virutas cortas. ‐ Recogida y fragmentación de vidrio, cerámica. ‐ Trabajo con rayo proyector de abrasivos granulares. ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos. ‐ Manipulación o utilización de dispositivos con rayo líquido. ‐ Actividades en un entorno de calor radiante. ‐ Trabajos que desprendan radiaciones. ‐ Trabajos eléctricos en tensión, en baja tensión. PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO: Los medios de protección auditiva serán seleccionados en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos con utilización de dispositivos de aire comprimido. ‐ Trabajos de percusión. ‐ Trabajos de arrancada y abrasión en recintos angostos o confinados. PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO: Los medios de protección del aparato respiratorio serán seleccionados en función de los siguientes riesgos: ‐ Polvo, humos y nieblas. ‐ Vapores metálicos y orgánicos. ‐ Gases tóxicos industriales. ‐ Monóxido de carbono. ‐ Baja concentración de oxígeno respirable. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES: Los medios de protección de las extremidades superiores, mediante la utilización de guantes, serán seleccionados en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos de soldadura. ‐ Manipulación de objetos con aristas cortantes. ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos. ‐ Trabajos con riesgo eléctrico. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES: Para la protección de los pies, en los casos que se indiquen seguidamente, se dotará al trabajador de calzado de seguridad, adaptado a los riesgos a prevenir en función de la actividad: Calzado de protección y de seguridad: ‐ Trabajos de obra grande, ingeniería civil y construcción de carreteras ‐ Trabajos en bastimentos ‐ Obras de demolición de obra grande ‐ Obras de construcción de hormigón y de elementos prefabricados que incluyan encofrado y desencofrado ‐ Actividades en obras de construcción o áreas de almacenaje ‐ Obras de techado ‐ Trabajos de estructura metálica ‐ Trabajos de montaje e instalaciones metálicas ‐ Trabajos en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de residuos ‐ Trabajos de transformación de materiales líticos ‐ Manipulación y tratamiento de vidrio ‐ Revestimiento de materiales termoaislantes ‐ Prefabricados para la construcción Zapatas de seguridad con talón o suela corrida y bajo antiperforante: ‐ Obras de techado Calzado y cubrimiento de calzado de seguridad con suela termoaislante: ‐ Actividades sobre y con masas ardientes o frías Polainas, calzado y cubrimiento de calzado para poder sacarlo rápido en caso de penetración de masas en fusión: ‐ Soldadores PROTECCIONES DEL CUERPO: Los medios de protección personal anticaídas de altura, serán seleccionados en función de les siguientes actividades: ‐ Trabajos en bastimentos. ‐ Montaje de piezas prefabricadas. ‐ Trabajos en palos y torres. ‐ Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura. PROTECCION DEL TRONCO: Los medios de protección del tronco serán seleccionados en función de los riesgos derivados de las actividades: Piezas y equipos de protección: ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos. ‐ Trabajos con masas ardientes o permanencia cerca de éstas y en ambiente caliente. ‐ Manipulación de vidrio plano. ‐ Trabajos de rajado de arena. ‐ Trabajos en cámaras frigoríficas. Ropa de protección antiinflamable: ‐ Trabajos de soldadura en locales exiguos. Delantales antiperforantes: ‐ Manipulación de herramientas de corte manuales, cuando la hoja haya de orientarse hacia el cuerpo. Delantales de cuero y otros materiales resistentes a partículas y chispas incandescentes: ‐ Trabajos de soldadura. ‐ Trabajos de forja. ‐ Trabajos de fundición y moldeado. PROTECCION PERSONAL CONTRA CONTACTOS ELECTRICOS: Los medios de protección personal a las inmediaciones de zonas en tensión eléctrica, serán seleccionados en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos de montaje eléctrico
69
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Trabajos de mantenimiento eléctrico ‐ Trabajos de explotación y transporte eléctrico SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Se suministrarán embalados en cajas, clasificados por modelos o tipos homogéneos, etiquetados con los siguientes datos: ‐ Nombre, marca comercial u otro medio de identificación del fabricante o su representante autorizado. ‐ Designación del tipo de producto, nombre comercial o código. ‐ Designación de la talla. ‐ Número de la norma EN específica. ‐ Etiqueta de cuenta: Instrucciones de limpieza según Norma ISO 3759. Se seguirán las recomendaciones de almacenaje y atención, fijadas por el fabricante. Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, desinfectarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante. Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC. Las remesas y las entregas estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción y recibo, por un responsable delegado por el usuario. La vida útil de los EPI es limitada, pudiendo ser debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su caducidad, que vendrá fijada por plazo de validez establecido por el fabricante, a partir de su fecha de fabricación (generalmente estampillado en la EPI), con independencia que haya sido o no utilizado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial. Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología. B15 ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES COLECTIVAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B15Z1200,B1510003,B152U000,B1526EL6. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales circundantes, susceptibles de protección. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Materiales para protecciones superficiales contra caídas de personas y objetos ‐ Materiales para protecciones lineales contra caídas de personas y objetos ‐ Materiales para protecciones puntuales contra caídas de personas y objetos ‐ Materiales de prevención para uso de maquinaria ‐ Materiales de prevención en la instalación eléctrica ‐ Materiales de prevención y equipos de medida y detección ‐ Materiales auxiliares para protecciones colectivas CONDICIONES GENERALES: Los SPC, para la totalidad del conjunto de sus componentes se deben acompañar de unas instrucciones de uso, proporcionadas por el fabricante o importador, en las que deben figurar las especificaciones de manutención, instalación y utilización, así como las normas de seguridad exigidas legalmente. Tendrán preferencia la adquisición de SPC que dispongan de un distintivo o placa de material duradero y fijada de forma sólida en lugar visible, en la cual figuraran, como mínimo, los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante ‐ Año de fabricación, importación y/o suministro ‐ Fecha de caducidad ‐ Tipo y número de fabricación ‐ Contraseña de homologación NE y certificado de seguridad de uso de entidad acreditada, sí procede Los SPC deben estar certificados por AENOR. El fabricante debe acreditar ante AENOR los siguientes extremos: ‐ Responsabilidad de la Dirección: Obligatorio ‐ Sistemas de calidad: Obligatorio ‐ Control de la documentación: Obligatorio ‐ Identificación del producto: Obligatorio ‐ Inspección y ensayo: Obligatorio ‐ Equipos de inspección, medida y ensayo: Obligatorio ‐ Estado de inspección y ensayo: Obligatorio ‐ Control de productos no conformes: Obligatorio ‐ Manipulación, almacenado, embalaje y entrega: Obligatorio
70
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Registros de calidad: Obligatorio ‐ Formación y adiestramiento: Obligatorio ‐ Técnicas estadísticas: Voluntario Cuando el SPC sea de confección protésica o artesanal, el proyectista y calculista del SPC estará obligado a incluir los criterios de cálculo, planos y esquemas necesarios para el mantenimiento y controles de verificación técnica y límites de utilización. Por su parte el contratista está obligado a su completa y correcta instalación, uso y mantenimiento conforme a las directrices establecidas por el proyectista. Complementariamente a las exigencias de seguridad que se incluyen en las Instrucciones Técnicas Complementarias y/o normativa técnica de referencia u obligado cumplimiento, los SPC utilizados en los procesos productivos, los Equipos de Trabajo, las Máquinas y sus elementos, tendrán con carácter general las siguientes características de Seguridad: ‐ Prevención integrada: Los elementos constitutivos de los SPC o dispositivos acoplados a estos estarán diseñados y construidos de forma que las personas no estén expuestas a sus peligros cuando su montaje, utilización y mantenimiento se realice conforme a las condiciones previstas por el proyectista o fabricante. ‐ Retención de rotura en servicio: Las distintas partes de los SPC, así como sus elementos constitutivos deben poder resistir a lo largo del tiempo los esfuerzos a los que deban estar sometidos, así como cualquier otra influencia externa o interna que pueda presentarse en las condiciones normales de utilización previstas. ‐ Monolitismo del SPC: Cuando existan partes del SPC, las pérdidas de sujeción de las cuales puedan resultar peligrosas, dispondrá de complementos adicionales para evitar que dichas partes puedan incidir sobre las personas y/o las cosas susceptibles de perdida patrimonial para la empresa. ‐ Previsión de rotura o proyección de fragmentos: Las roturas o desprendimientos de les distintas partes de los SPC, así como sus elementos, de los cuales puedan originar daños, dispondrán de un sistema de resguardo o protección complementaria que retenga los posibles fragmentos, impidiendo su incidencia sobre las personas y/o las cosas susceptibles de pérdida patrimonial para la empresa. ‐ Previsión de desprendimientos totales o parciales de los SPC por pérdida de estabilidad: Disponen de los anclajes, contrapesos, lastres o estabilizadores que eviten la pérdida de estabilidad del SPC en condiciones normales de uso previstas por el proyectista o fabricante. ‐ Ausencia de aristas agudas o cortantes: En las partes accesibles de los SPC no deben haber aristas agudas o cortantes que puedan producir heridas. ‐ Protección de elementos móviles: Los elementos móviles de los SPC deben estar diseñados, construidos y protegidos de forma que prevengan cualquier peligro de contacto o encallado. ‐ Piezas móviles: Los elementos móviles de los SPC, así como sus pasadores y componentes deben ir guiados mecánicamente, estar suficientemente apantallados, disponer de distancias de seguridad o detectores de presencia de forma que no supongan peligro para las personas y/o las coses con consecuencia de perdida patrimonial para la empresa. ‐ Interrelación de diversos SPC o parte de ellos que trabajen con independencia: Cuando la instalación está constituida por un conjunto de SPC o parte de estos trabajen independientemente, la protección general del conjunto estará diseñada sin perjuicio de que cada SPC o parte de este funcione eficazmente. ‐ Control de riesgo eléctrico: Los SPC de protección eléctrica garantizaran el aislamiento, puesta a tierra, conexiones, protecciones, resguardos, enclave y señalización, que prevengan de la exposición a riesgo de contacto eléctrico por presencia de tensión en zonas accesibles a personas o materiales conductores y/o combustibles. ‐ Control de sobrepresiones de gases o fluidos: Los SPC de los equipos, máquinas y aparatos o sus partes, sometidos a presión (tubería, juntas, bridas, racores, válvulas, elementos de mando u otros), estarán diseñados, construidos y, en su caso mantenidos, de forma que, teniendo en cuenta las propiedades físicas de los gases o líquidos sometidos a presión, se eviten daños para las personas y/o las cosas con consecuencia de pérdida patrimonial para la empresa, por fugas o roturas. ‐ Control de agentes físicos y químicos: Las máquinas, equipos o aparatos en los que durante los trabajos normales se produzcan emisiones de polvo, gases o vapores que puedan ser perjudiciales para la salud de las personas o patrimonio de la empresa, deben estar provistos de SPC eficaces de captación de dichos contaminantes acoplados a sus sistemas de evacuación. Aquellos que sean capaces de emitir radiaciones ionizantes u otros que puedan afectar a la salud de las personas o contaminar materiales y productos circundantes, deben estar provistos de apantallado de protección radiológica eficaz. El diseño, construcción, montaje, protección y mantenimiento, asegura la amortiguación de los ruidos y vibraciones producidos, a niveles inferiores a los límites establecidos por la normativa vigente en cada momento, como nocivos para las personas circundantes. ‐ Los SPC estarán diseñados y construidos según criterios ergonómicos, tales como la concepción de: Espacio y medios de trabajo para su montaje; Ausencia de contaminación ambiental por polvo y ruido en su montaje; y Proceso de trabajos (no exposición a riesgos suplementarios durante el montaje, carga física, tiempo…). Los selectores de los SPC que puedan actuar de diversas formas, deben poder ser bloqueados con la ayuda de llaves o herramientas adecuadas, en cada posición elegida. A cada posición del selector no debe corresponder mas que una sola forma de mando o funcionamiento. Los SPC deben estar diseñados de forma que las operaciones de mantenimiento preventivo y/o correctivo se puedan efectuar sin peligro para el personal, los lugares fácilmente accesibles, y sin necesidad de reducir los niveles de protección de los operarios de mantenimiento y de los eventuales beneficiarios del SPC En el caso en que el SPC quede circunstancialmente anulado, se advertirá (mediante carteles normalizados) de esta circunstancia a los eventuales beneficiarios del SPC Los SPC de las máquinas o equipos dispondrán de dispositivos adecuados que tiendan a evitar riesgos de atrapada, en el diseño y emplazamiento de los SPC y muy especialmente los resguardos a las máquinas, se tendrá en cuenta que la fijación sea racionalmente inviolable, permita suficiente visibilidad a través de ellas, su rigidez esté de acuerdo con la dureza del trato previsto, las aberturas impidan la introducción de miembros que puedan estar en contacto con órganos móviles y que permitirán dentro de lo posible la ejecución de operaciones de mantenimiento sin exposición a riesgos suplementarios. El proyectista, fabricante o importador, garantizaran las dimensiones ergonómicas de todos los componentes del SPC, proporcionará las instrucciones y se dotará de los medios adecuados, para que el transporte y la manutención se pueda efectuar con el menor peligro posible. A estos efectos: ‐ Las piezas a transportar manualmente, no superarán individualmente los 25 kg de peso. ‐ Se indicará la posición de transporte que garantice la estabilidad del SPC, y se sujetará de forma adecuada. ‐ Aquellos SPC o componentes de difícil amarre se dotarán de puntos de sujeción de resistencia apropiada; en todos los casos se indicará de manera documentada, la manera de efectuar correctamente el amarrado. El proyectista, fabricante o importador facilitará la documentación necesaria para que el montaje del SPC pueda efectuarse correctamente y con el menor peligro posible. Igualmente se deben facilitar los datos necesarias para la correcta operatividad y eficacia preventiva del SPC. Las piezas de un peso superior a 50 kg y difíciles de sujetar manualmente, estarán dotadas de puntos de anclaje apropiados donde puedan montarse elementos auxiliares para la elevación. El proyectista, fabricante o importador debe indicar los espacios mínimos que se deben respetar en relación a paredes y techo, porque el montaje y desmontaje pueda efectuarse con facilidad. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE ELECCION: Los SPC deben seleccionarse en base a unos criterios de garantías de Seguridad para los montadores y presuntos beneficiarios, atendiendo a: Criterios de diseño: Su diseño y construcción obedece al resultado de un meditado análisis de todos los detalles de la ejecución y del riesgo para los que están concebidos, por esto el SPC es absolutamente recomendable que en todos y cada uno de sus componentes desmontables, dispongan de su correspondiente sello AENOR (o equivalente) como compromiso de garantía de calidad del fabricante. Criterios de evaluación de riesgos: El proyectista, fabricante o distribuidor deben acreditar documentadamente, que en el diseño del SPC se ha realizado un análisis de los peligros asociados a su utilización, y valorado los riesgos que pueda provocar: ‐ Definición de los límites del SPC. ‐ Identificación de los peligros, situaciones peligrosas y sucesos peligrosos asociados a la utilización del SPC. ‐ Estimar cada uno de los riesgos que se deriven de la identificación anterior, esto es, asignar un valor a cada riesgo (normalmente de tipo cualitativo). ‐ Valorar los riesgos estimados (juzgar si es necesario reducir el riesgo). SUMINISTRO Y ALMACENAJE: El fabricante del SPC asociado a un Equipo debe aportar el “expediente técnico” como documento con las especificaciones técnicas del Equipo, que lo califiquen como componente de seguridad incorporado, adquiriendo la consideración de MAUP, que debe constar de los elementos básicos siguientes: ‐ Lista de requisitos esenciales aplicados, normas utilizadas y otras especificaciones técnicas usadas para el diseño.
71
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Soluciones adoptadas para prevenir los peligros que presenta la máquina o componente de seguridad (MAUP). ‐ Planos de conjunto y de montaje y mantenimiento de los SPC incorporados ‐ Planos detallados y completos que permitan comprobar el cumplimento de los requisitos esenciales de seguridad y salud (si es necesario acompañados con notas de cálculo, resultado de pruebas, etc.,). ‐ Manual de instrucciones. ‐ Guía de mantenimiento preventivo. Se seguirán las recomendaciones de almacenaje fijadas por el proyectista o fabricante. Se reemplazaran los elementos, se limpiaran, engrasarán, pintarán, ajustarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del proyectista o fabricante. Se almacenarán bajo cubierto, en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC. El almacenaje, control de estado de utilización y las entregas del SPC estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción de conformidad, entrega y recibo, de un responsable técnico, delegado por el usuario. La vida útil de los SPC es limitada, debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su amortización, que vendrá fijada por su estado y su mantenimiento, así como su adaptación al estado de la técnica, con independencia de su fecha de fabricación. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. UNE‐EN 1263‐1:1997 Redes de seguridad. Parte 1: Requisitos de seguridad, métodos de ensayo. Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 B4 ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS B44 ‐ MATERIALES DE ACERO PARA ESTRUCTURAS B44Z ‐ PLANCHAS Y PERFILES DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B44Z5A2A,B44Z502A,B44Z501A,B44Z5011,B44ZS04K,B44ZS043. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Perfiles de acero para usos estructurales, formados por pieza simple o compuesta y cortados a medida o trabajados en taller. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Perfiles de acero laminado en caliente, de las series IPN, IPE, HEA, HEB, HEM o UPN, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN 10025‐2 ‐ Perfiles de acero laminado en caliente de las series L, LD, redondo, cuadrado, rectangular o plancha, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN 10025‐2 ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente de las series redondo, cuadrado o rectangular, de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10210‐1 ‐ Perfiles huecos conformados en frío de las series redondo, cuadrado o rectangular de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10219‐1 ‐ Perfiles conformados en frío de las series L, LD, U, C, Z, u Omega, de acero S235JRC, según UNE‐EN 10025‐2 ‐ Perfiles de acero laminado en caliente, en plancha, de acero con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica S355J0WP o S355J2WP, según PNE‐EN 10025‐5 Se han considerado los siguientes tipos de unión: ‐ Con soldadura ‐ Con tornillos Se han considerado los acabados de protección siguientes (no aplicable a los perfiles de acero con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica): ‐ Una capa de imprimación antioxidante ‐ Galvanizado CARACTERISTICAS GENERALES: No presentará defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización. PERFILES DE ACERO LAMINADO EN CALIENTE: El fabricante garantizará que la composición química y las características mecánicas y tecnológicas del acero utilizado en la fabricación de perfiles, secciones y planchas, cumple las determinaciones de las normas de condiciones técnicas de suministro siguientes:
72
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Perfiles de acero laminado en caliente: UNE‐EN 10025‐1 y UNE‐EN 10025‐2 ‐ Perfiles de acero laminado en caliente con resistencia mejorada a la corrosión atmosférica: UNE‐EN 10025‐1 y PNE‐EN 10025‐5 Cada producto deberá estar marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información: ‐ El tipo, la calidad y, si es aplicable, la condición de suministro mediante su designación abreviada ‐ Un número que identifique la colada (aplicable únicamente en el caso de inspección por coladas) y, si es aplicable, la muestra ‐ El nombre del fabricante o su marca comercial ‐ La marca del organismo de control externo (cuando sea aplicable) ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo que disponen los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio La marca estará situada en una posición próxima a uno de los extremos de cada producto o en la sección transversal de corte. Cuando los productos se suministren en paquetes el marcado se hará con una etiqueta adherida al paquete o sobre el primer producto del mismo. Las dimensiones y las tolerancias dimensionales y de forma serán las indicadas en las siguientes normas: ‐ Perfil IPN: UNE‐EN 10024 ‐ Perfil IPE, HEA, HEB y HEM: UNE‐EN 10034 ‐ Perfil UPN: UNE‐EN 10279 ‐ Perfil L y LD: UNE‐EN 10056‐1 y UNE‐EN 10056‐2 ‐ Perfil T: UNE‐EN 10055 ‐ Redondo: UNE‐EN 10060 ‐ Cuadrado: UNE‐EN10059 ‐ Rectangular: UNE‐EN 10058 ‐ Plancha: EN 10029 o UNE‐EN 10051 PERFILES HUECOS: El fabricante garantizará que la composición química y las características mecánicas y tecnológicas del acero utilizado en la fabricación de perfiles cumple las determinaciones de las normas de condiciones técnicas de suministro siguientes: ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente: UNE‐EN 10210‐1 ‐ Perfiles huecos conformados en frío: UNE‐EN 10219‐1 Cada perfil hueco deberá estar marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información: ‐ La designación abreviada ‐ El nombre o las siglas (marca de fábrica) del fabricante ‐ En el caso de inspección y ensayos específicos, un número de identificación, por ejemplo el número de pedido, que permita relacionar el producto o la unidad de suministro y el documento correspondiente (únicamente aplicable a los perfiles huecos conformados en frío) Cuando los productos se suministren en paquetes el marcado se hará con una etiqueta adherida al paquete. Las tolerancias dimensionales cumplirán las especificaciones de las siguientes normas: ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente: UNE‐EN 10210‐2 ‐ Perfiles huecos conformados en frío: UNE‐EN 10219‐2 PERFILES CONFORMADOS EN FRÍO: El fabricante garantizará que la composición química y las características mecánicas y tecnológicas del acero utilizado en la fabricación de perfiles y secciones, cumple las determinaciones de las normas de condiciones técnicas de suministro del producto de partida. Deberán estar marcados individualmente o sobre el paquete con una marca clara e indeleble que contenga la siguiente información: ‐ Dimensiones del perfil o número del plano de diseño ‐ Tipo y calidad del acero ‐ Referencia que indique que los perfiles se han fabricado y ensayado según UNE‐EN 10162; si se requiere, el marcado CE ‐ Nombre o logotipo del fabricante ‐ Código de producción ‐ Identificación del laboratorio de ensayos externo (cuando sea aplicable) ‐ Código de barras, según ENV 606, cuando la información mínima anterior se facilite en un texto claro Las tolerancias dimensionales y de la sección transversal cumplirán las especificaciones de la norma UNE‐EN 10162. PERFILES TRABAJADOS EN TALLER CON SOLDADURA: El material de aportación utilizado será apropiado a los materiales a soldar y al procedimiento de soldadura. Las características mecánicas del material de aportación serán superiores a las del material base. En aceros de resistencia mejorada a la corrosión atmosférica, la resistencia a la corrosión del material de aportación será equivalente a la del material base. Los procedimientos autorizados para realizar uniones soldadas son: ‐ Metálico por arco con electrodo revestido (por arco manual) ‐ Por arco con hilo tubular, sin protección gaseosa ‐ Por arco sumergido con hilo/alambre ‐ Por arco sumergido con varilla/electrodo desnudo ‐ Por arco con gas inerte ‐ Por arco con gas activo
73
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas activo ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas inerte ‐ Por arco con electrodo de volframio y gas inerte ‐ Por arco de espárragos Las soldaduras se harán por soldadores certificados por un organismo acreditado y cualificados según la UNE‐EN 287‐1. Antes de empezar a soldar se verificará que las superficies y bordes a soldar son apropiados al proceso de soldadura y que están libres de fisuras. Todas las superficies a soldar se limpiarán de cualquier material que pueda afectar negativamente la calidad de la soldadura o perjudicar el proceso de soldeo. Se mantendrán secas y libres de condensaciones. Se evitará la proyección de chispas erráticas del arco. Si se produce debe sanearse la superficie de acero. Se evitará la proyección de soldadura. Si se produce debe ser eliminada. Los componentes a soldar estarán correctamente colocados y fijos en su posición mediante dispositivos apropiados o soldaduras de punteo, de manera que las uniones a soldar sean accesibles y visibles para el soldador. No se introducirán soldaduras adicionales. El armado de los componentes estructurales se hará de forma que las dimensiones finales estén dentro de las tolerancias establecidas. Las soldaduras provisionales se ejecutarán siguiendo las especificaciones generales. Se eliminarán todas las soldaduras de punteo que no se incorporen a las soldaduras finales. Cuando el tipo de material del acero y/o la velocidad de enfriamiento puedan producir un endurecimiento de la zona térmicamente afectada se considerará la utilización del precalentamiento. Éste se extenderá 75 mm en cada componente del metal base. No se acelerará el enfriamiento de las soldaduras con medios artificiales. Los cordones de soldadura sucesivos no producirán muescas. Los defectos de soldadura no se taparán con soldaduras posteriores. Se eliminarán de cada pasada antes de hacer la siguiente. Después de hacer un cordón de soldadura y antes de hacer el siguiente, es necesario limpiar la escoria mediante una piqueta y un cepillo. La ejecución de los diferentes tipos de soldaduras se hará de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 10.3.4 del DB‐SE A para obras de edificación o de acuerdo con el artículo 640.5.2 del PG3 para obras de ingeniería civil. Se reducirán al mínimo el número de soldaduras a efectuar en la obra. Las operaciones de corte se harán con sierra, cizalla y oxicorte automático. Se admite el oxicorte manual únicamente cuando el procedimiento automático no se pueda practicar. Se aceptan los cortes practicados con oxicorte si no presentan irregularidades significativas y si se eliminan los restos de escoria. Se pueden utilizar procedimientos de conformado en caliente o en frío siempre que las características del material no queden por debajo de los valores especificados. Para el conformado en caliente se seguirán las recomendaciones del productor siderúrgico. El doblado o conformado no se realizará en el intervalo de calor azul (250ºC a 380ºC). El conformado en frío se hará respetando las limitaciones indicadas en la norma del producto. No se admiten los martillazos. Los ángulos entrantes y entallas tendrán un acabado redondeado con un radio mínimo de 5 mm. Tolerancias de fabricación: ‐ En obras de edificación: Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A ‐ En obras de ingeniería civil: Límites establecidos en el artículo 640.12 del PG3 PERFILES TRABAJADOS EN TALLER CON TORNILLOS: Se utilizarán tornillos normalizados con características mecánicas de acuerdo con la UNE‐EN ISO 898‐1. Los tornillos avellanados, tornillos calibrados, pernos articulados y los tornillos hexagonales de inyección se utilizarán siguiendo las instrucciones de su fabricante y cumplirán los requisitos adicionales que les sean de aplicación. La situación de los tornillos en la unión será tal que reduzca la posibilidad de corrosión y pandeo local de las chapas, y facilite el montaje y las inspecciones. El diámetro nominal mínimo de los tornillos será de 12 mm. La rosca puede estar incluida en el plano de corte, excepto en el caso que los tornillos se utilicen como calibrados. Después del apriete la espiga del tornillo debe sobresalir de la rosca de la tuerca. Entre la superficie de apoyo de la tuerca y la parte no roscada de la espiga habrá, como mínimo: ‐ En tornillos pretensados: 4 filetes completos más la salida de la rosca ‐ En tornillos sin pretensar: 1 filete completo más la salida de la rosca Las superficies de las cabezas de tornillos y tuercas estarán perfectamente planas y limpias. En los tornillos colocados en posición vertical, la tuerca estará situada por debajo de la cabeza del tornillo. En los agujeros redondos normales y con tornillos sin pretensar no es necesario utilizar arandelas. Si se utilizan irán bajo la cabeza de los tornillos, serán achaflanadas y el chaflán estará situado hacia la cabeza del tornillo. En los tornillos pretensados, las arandelas serán planas endurecidas e irán colocadas de la siguiente forma: ‐ Tornillos 10.9: debajo de la cabeza del tornillo y de la tuerca ‐ Tornillos 8.8: debajo del elemento que gira Los agujeros para los tornillos se harán con taladradora mecánica. Se admite otro procedimiento siempre que proporcione un acabado equivalente. Se permite la ejecución de agujeros mediante punzonado siempre que se cumplan los requisitos establecidos en el apartado 10.2.3 del DB‐SE A en obras de edificación o los establecidos en el apartado 640.5.1.1 del PG3 en obras de ingeniería civil. Se recomienda que, siempre que sea posible, se taladren de una sola vez los huecos que atraviesen dos o más piezas. Los agujeros alargados se realizarán mediante una sola operación de punzonado, o con la perforación o punzonado de dos agujeros y posterior oxicorte. Después de perforar las piezas y antes de unirlas se eliminarán las rebabas. Los tornillos y las tuercas no se deben soldar. Se colocarán el número suficiente de tornillos de montaje para asegurar la inmovilidad de las piezas armadas y el contacto íntimo de las piezas de unión.
74
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las tuercas se montarán de manera que su marca de designación sea visible después del montaje. En los tornillos sin pretensar, cada conjunto de tornillo, tuerca y arandela(as) se apretará hasta llegar al “apretado a tope” sin sobretensar los tornillos. En grupos de tornillos este proceso se hará progresivamente empezando por los tornillos situados en el centro. Si es necesario se harán ciclos adicionales de apriete. Antes de empezar el pretensado, los tornillos pretensados de un grupo se apretarán de acuerdo con lo indicado para los tornillos sin pretensar. Para que el pretensado sea uniforme se harán ciclos adicionales de apriete. Se retirarán los conjuntos de tornillo pretensado, tuerca y arandela(as) que después de apretados hasta el pretensado mínimo se aflojen. El apriete de los tornillos pretensados se hará mediante uno de los procedimientos siguientes: ‐ Método de control del par torsor ‐ Método del giro de tuerca ‐ Método del indicador directo de tensión Las operaciones de corte se harán con sierra, cizalla y oxicorte automático. Se admite el oxicorte manual únicamente cuando el procedimiento automático no se pueda practicar. Se aceptan los cortes practicados con oxicorte si no presentan irregularidades significativas y si se eliminan los restos de escoria. Se pueden utilizar procedimientos de conformado en caliente o en frío siempre que las características del material no queden por debajo de los valores especificados. Para el conformado en caliente se seguirán las recomendaciones del productor siderúrgico. El doblado o conformado no se realizará en el intervalo de calor azul (250ºC a 380ºC). El conformado en frío se hará respetando las limitaciones indicadas en la norma del producto. No se admiten los martillazos. Los ángulos entrantes y entallas tendrán un acabado redondeado con un radio mínimo de 5 mm. Tolerancias de fabricación: ‐ En obras de edificación: Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A ‐ En obras de ingeniería civil: Límites establecidos en los apartados 640.5 y 640.12 del PG3 PERFILES PROTEGIDOS CON IMPRIMACION ANTIOXIDANTE: La capa de imprimación antioxidante cubrirá uniformemente todas las superficies de la pieza. No presentará fisuras, bolsas ni otros desperfectos. Antes de aplicar la capa de imprimación las superficies a pintar deben estar preparadas adecuadamente de acuerdo con las normas UNE‐EN ISO 8504‐1, UNE‐EN ISO 8504‐2 y UNE‐ EN ISO 8504‐3. Previamente al pintado se comprobará que las superficies cumplen los requisitos dados por el fabricante para el producto a aplicar. La pintura de imprimación se utilizará siguiendo las instrucciones de su fabricante. No se utilizará si ha superado el tiempo de vida útil o el tiempo de endurecimiento después de la apertura del recipiente. Si se aplica más de una capa se utilizará para cada una un color diferente. Después de la aplicación de la pintura las superficies se protegerán de la acumulación de agua durante un cierto tiempo. No se utilizarán materiales de protección que perjudiquen la calidad de la soldadura a menos de 150 mm de la zona a soldar. Las soldaduras y el metal base adyacente no se pintarán sin haber eliminado previamente la escoria. La zona sin revestir situada alrededor del perímetro de la unión con tornillos no se tratará hasta que no se haya inspeccionado la unión. PERFILES GALVANIZADOS: El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. La galvanización se hará de acuerdo con las normas UNE‐EN ISO 1460 o UNE‐EN ISO 1461, según corresponda. Se sellarán todas las soldaduras antes de efectuar un decapado previo a la galvanización. Si el componente prefabricado tiene espacios cerrados se dispondrán agujeros de venteo o purga. Antes de pintarlas, las superficies galvanizadas se limpiarán y tratarán con pintura anticorrosiva con diluyente ácido o con chorreado barredor. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: de manera que no sufran deformaciones ni esfuerzos no previstos. Almacenamiento: Siguiendo las instrucciones del fabricante. En lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegidos de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones. No se deben utilizar si se ha superado la vida útil en almacén especificada por el fabricante. PERFILES DE ACERO LAMINADO EN CALIENTE: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección El símbolo normalizado CE (de acuerdo con la directiva 93/68/CEE) se colocará sobre el producto acompañado por: ‐ El número de identificación del organismo de certificación ‐ El nombre o marca comercial y dirección declarada del fabricante ‐ Los dos últimos dígitos del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de producción en fábrica (si procede) ‐ Referencia a la norma EN 10025‐1 ‐ Descripción del producto: nombre genérico, material, dimensiones y uso previsto ‐ Información de las características esenciales indicadas de la siguiente forma:
75
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Designación del producto de acuerdo con la norma correspondiente de tolerancias dimensionales, según el capítulo 2 de la norma EN 10025‐1 ‐ Designación del producto de acuerdo con el apartado 4.2 de las normas EN 10025‐2 a EN 10025‐6 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN kg de peso necesario suministrado en la obra, calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ El peso unitario para su cálculo tiene que ser el teórico ‐ Para poder usar otro valor diferente al teórico, hace falta la aceptación expresa de la DF Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: UNE‐EN 10025‐1:2006 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 1: Condiciones técnicas generales de suministro. UNE‐EN 10025‐2:2006 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de los aceros estructurales no aleados. UNE‐EN 10210‐1:1994 Perfiles huecos para construcción, acabados en caliente, de acero no aleado de grano fino. Parte I: condiciones técnicas de suministro. UNE‐EN 10219‐1:1998 Perfiles huecos para construcción conformados en frío de acero no aleado y de grano fino.Parte 1:Condiciones técnicas de suministro. UNE‐EN 10162:2005 Perfiles de acero conformados en frío. Condiciones técnicas de suministro. Tolerancias dimensionales y de la sección transversal. OBRAS DE EDIFICACIÓN: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A *UNE‐ENV 1090‐1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación. OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL: *Orden FOM/475/2002 de 13 de febrero, por la que se actualizan determinados artículos del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes relativos a Hormigones y Acero. B4R ‐ MATERIALES PARA ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B4R12061. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Perfiles laminados tipo "L CARACTERISTICAS GENERALES: El fabricante garantizará las características mecánicas y la composición química del perfil. Los perfiles no tendrán defectos internos o externos que perjudiquen su correcta utilización. Composición química del acero: AISI 304 AISI 316
C <= 0,08% <= 0,08% Mn <= 2,00% <= 2,00% Si <= 1,00% <= 1,00% Cr 18,00% ‐ 20,00% 16,00% ‐ 18,00% Ni 8,00% ‐ 10,50% 10,00% ‐ 14,00% Mo ‐ 2,00% ‐ 2,50%
Resistencia a la tracción: >= 600 N/mm2 Los perfiles tendrán la forma y dimensiones indicadas en la DT. Tolerancias: ‐ Espesor: >= 2,5% ‐ Longitud: 0,1% ‐ Alineación de aristas: 0,2% ‐ Torsión: ± 1°/m ‐ Ángulos: ± 1° 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto. Almacenamiento: Sin contacto directo con el suelo, clasificados por tipos y dimensiones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN
76
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE 36016‐1:1989 Aceros inoxidables. Parte I: Condiciones técnicas de suministro de barras, alambrón y piezas forjadas UNE 36016‐2:1989 Aceros inoxidables. Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de productos planos para usos generales B5 ‐ MATERIALES PARA CUBIERTAS B52 ‐ MATERIALES PARA TEJADOS B522 ‐ TEJAS DE CERÁMICA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B522A9N0,B52219N0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Teja de cerámica, obtenida por un proceso de moldeo, de extrusión o de prensado, secado y cocción de una pasta arcillosa. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Teja árabe de elaboración mecánica ‐ Teja árabe manual ‐ Teja plana ‐ Teja romana ‐ Loseta de cerámica CARACTERISTICAS GENERALES: El tipo de teja, su forma, dimensiones y color, corresponderán a las especificaciones de la DT. El fabricante garantizará las características estructurales, geométricas, físicas y mecánicas de las tejas y su compatibilidad con el sistema de colocación previsto, de acuerdo con la norma UNE‐EN 1304. No presentarán defectos que impidan la adecuada colocación, ni defectos estructurales, como roturas, ampollas, cráteres, desconchados, fisuras estructurales o superficiales ni pérdida del talón. La teja de elaboración mecánica, tendrá una textura lisa y uniforme en toda la superficie. Al romperla, la fractura será uniforme y de grano fino. Excepto las tejas flameadas, envejecidas o destonificadas, el resto tendrá un color uniforme en toda la superficie. La teja romana tendrá un hueco hecho o insinuado, la teja plana dos. Un mínimo del 50% de las tejas tendrá una marca indeleble y legible con la siguiente información: ‐ Nombre del fabricante y tipo de producto ‐ País de origen ‐ Año y mes de producción Hay dos categorías de impermeabilidad de acuerdo con ensayo UNE‐EN 539‐1: ‐ Categoría 1: ‐Factor de impermeabilidad medio: <= 0,5 cm3/cm2 ‐ Coeficiente de impermeabilidad medio: <=0,8 ‐ Categoría 2: ‐Factor de impermeabilidad medio: <= 0,8 cm3/cm2 ‐ Coeficiente de impermeabilidad medio: <=0,925 Las tejas con impermeabilidad de categoría 2, sólo se pueden utilizar para cubiertas sobre un techo estanco al agua. Para otras situaciones las tejas y los accesorios serán de categoría 1, según ensayo EN 539‐1. Resistencia a flexión: no han de romperse al someter la pieza a diferentes cargas, de acuerdo con el ensayo descrito en UNE‐EN 538: ‐ Tejas planas sin anclaje: 600N ‐ Tejas planas con anclaje: 900N ‐ Tejas curvas: 1000N ‐ Otros tipos de tejas: 1200N Resistencia a la helada de acuerdo con ensayo descrito en EN‐539‐2 Las tejas que se utilicen en la zona de España, Francia, Grecia y Portugal, han de pasar con éxito el ensayo de heladicidad por el método C según EN‐ 539‐2. Diámetro de los agujeros para clavarlas: >= 0,3 cm Separación de los agujeros a los cantos: >= 2,5 cm El fabricante garantizará que el material suministrado cumple los valores declarados, en su caso, para las propiedades de la designación. Tolerancias: ‐ Regularidad de forma de acuerdo con EN‐1024 ‐ Alabeo de tejas planas: ‐ longitud total >300mm: >=1,5% ‐ longitud total <=300mm: <=2,0% ‐ Uniformidad del perfil transversal de les tejas curvas midiendo la anchura de las partes estrecha y ancha de la teja. La diferencia entre estos valores ha de ser <15mm. ‐ Rectitud (control de flecha) de acuerdo con EN‐1024 ‐ Dimensiones de la pieza ±2,0% de los valores declarados por el fabricante (EN‐1024) 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE
77
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Empaquetadas sobre palets. Almacenamiento: De manera que no se rompan o desportillen. No estarán en contacto con tierras que contengan soluciones salinas, ni con productos que puedan modificar sus características (cenizas, fertilizantes, grasas, etc.). CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: Si el material ha de ser componente de la parte ciega del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante declarará, como mínimo, los valores para las siguientes propiedades higrotérmicas. según lo especificado en el apartado 4.1 del DB HE 1: ‐ Conductividad térmica (W/mK) ‐ Factor de resistencia a la difusión del vapor de agua El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐Pera usos sometidos a reglamentación sobre la reacción al fuego de clase A1 a F; ‐Para usos sometidos a reglamentación de comportamiento al fuego exterior para productos ensayados; ‐Para usos sometidos a reglamentación de sustancias peligrosas. ‐Sistema 3: (productos que requieren ensayo): Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizados por laboratorios notificados. ‐Para usos sometidos a reglamentación sobre la reacción al fuego de clase A1 que se consideran que cumplen sin necesidad de ensayo; ‐Para usos sometidos a reglamentación de comportamiento al fuego exterior para la clase que se considera que cumple sin necesidad de ensayo; ‐Para otros usos no especificados anteriormente, ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante El símbolo de marcado CE a de estamparse conforme la Directiva 93/68/CEE y ha de mostrarse en el embalaje, y/o documentación comercial y a de ir acompañado de la siguiente información: ‐ Nombre, marca comercial o subministrador del fabricante; ‐ Los dos últimos dígitos del año en que se fijó el marcado; ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 1304; ‐ Tipo de producto; ‐ Información de las características esenciales: ‐ Resistencia mecánica ‐ Comportamiento al fuego exterior ‐ Reacción al fuego ‐ Impermeabilidad a el agua ‐ Dimensiones y tolerancias dimensionales ‐ Durabilidad (hielo/deshielo) ‐ Propiedades higrotérmicas (según el artículo 4.1 del DB HE1) 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE‐EN 1304:2006 Tejas y piezas auxiliares de arcilla cocida. Definiciones y especificaciones de producto. B5Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CUBIERTAS B5ZB ‐ MATERIALES PARA LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B5ZB17F5. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Pieza de plancha metálica plegada, para formación de los puntos de inflexión y entrega con otros elementos, del faldón de cubierta (lima hoya, lima tesa, canal interior, etc.). Se han considerado los siguientes tipos de plancha: ‐ Plancha de zinc ‐ Plancha de cobre ‐ Plancha de acero galvanizado ELEMENTOS DE PLANCHA: La superficie será lisa y plana. Las aristas serán rectas y escuadradas.
78
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante. El espesor de la plancha será constante. Estará exenta de golpes, señales de corrosión, pliegues y otras deformaciones o defectos superficiales. Tolerancias: ‐ Desarrollo: ± 3 mm PIEZA DE PLANCHA DE ZINC: Contenido de zinc (UNE 37‐301): 99,95% Longitud: 200 ‐ 300 cm Tolerancias: ‐ Impurezas (UNE 37‐301): Cumplirá ‐ Espesor: ± 0,03 mm ‐ Longitud: ± 5 mm PIEZA DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO: El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Contenido de zinc (UNE 36‐130): 98,5% Tolerancias: ‐ Espesor: ± 0,1 mm ‐ Longitud nominal: + 3%, ‐ 0% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PIEZAS DE CERÁMICA O DE PLANCHA DE ZINC O COBRE: No hay normativa de obligado cumplimiento. CHAPA DE ACERO GALVANIZADO: *UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero. B5ZC ‐ MATERIALES PARA LIMA TESAS Y CAMBIOS DE PENDIENTE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B5ZC15X8. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Pieza de plancha metálica plegada, para formación de los puntos de inflexión y entrega con otros elementos, del faldón de cubierta (lima hoya, lima tesa, canal interior, etc.). Se han considerado los siguientes tipos de plancha: ‐ Plancha de zinc ‐ Plancha de cobre ‐ Plancha de acero galvanizado ELEMENTOS DE PLANCHA: La superficie será lisa y plana. Las aristas serán rectas y escuadradas. La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante. El espesor de la plancha será constante. Estará exenta de golpes, señales de corrosión, pliegues y otras deformaciones o defectos superficiales. Tolerancias: ‐ Desarrollo: ± 3 mm PIEZA DE PLANCHA DE ZINC: Contenido de zinc (UNE 37‐301): 99,95% Longitud: 200 ‐ 300 cm Tolerancias: ‐ Impurezas (UNE 37‐301): Cumplirá
79
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Espesor: ± 0,03 mm ‐ Longitud: ± 5 mm PIEZA DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO: El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Contenido de zinc (UNE 36‐130): 98,5% Tolerancias: ‐ Espesor: ± 0,1 mm ‐ Longitud nominal: + 3%, ‐ 0% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PIEZAS DE CERÁMICA O DE PLANCHA DE ZINC O COBRE: No hay normativa de obligado cumplimiento. CHAPA DE ACERO GALVANIZADO: *UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero. B5ZH ‐ CANALONES EXTERIORES, SUMIDEROS Y REJAS DE DESAGÜE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B5ZHU010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Materiales para la formación de elementos que tienen como finalidad la conducción y evacuación del agua de cubierta. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Manguito de goma termoplástica para conectar al bajante ‐ Reja para desagüe hecha con pletina de acero galvanizado en caliente, por inmersión ‐ Canalón exterior formado con plancha de zinc, cobre o aluminio de 0,6 a 0,82 mm de espesor y 65 cm de desarrollo como máximo, obtenida por un proceso de laminado ‐ Canalón exterior de plancha de acero galvanizado de 1 mm de espesor y 65 cm de desarrollo como máximo, obtenida por laminado en frío y sometida a un proceso de galvanización en caliente, por proceso de inmersión continua con accesorios y piezas de montaje. ‐ Canalón exterior de 110 a 200 mm de diámetro, de PVC rígido, extruido, sin plastificantes, con accesorios y piezas de montaje ‐ Gancho y soporte para fijación de canalones, realizados con platina de acero galvanizado en caliente por inmersión ‐ Gancho y soporte para fijación de canalones, realizados con PVC rígido sin plastificantes GANCHO Y SOPORTE PARA CANAL: Tendrá una superficie lisa y uniforme. El diámetro interior será el adecuado para el canalón que tendrá que soportar. PIEZA DE PLANCHA: La superficie será lisa y plana. Las aristas serán rectas y escuadradas. El espesor de la plancha será constante. Estará exenta de golpes, señales de corrosión, pliegues y otras deformaciones o defectos superficiales. La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante. Los extremos del canalón exterior estarán cortados perpendicularmente al eje longitudinal. Tolerancias: ‐ Desarrollo: ± 3 mm ‐ Espesor: ‐ Plancha de zinc: ± 0,03 mm ‐ Plancha de acero galvanizado: ± 0,11 mm ‐ Dimensiones: ± 1 mm PIEZA DE PLANCHA DE ZINC: Contenido de zinc (UNE 37‐301): 99,95%
80
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Longitud: 200 ‐ 300 cm Tolerancias: ‐ Impurezas (UNE 37‐301): Cumplirá ‐ Longitud: ± 5 mm PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO: El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Protección de galvanización (Sendzimir): >= 360 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% GANCHO Y SOPORTE DE ACERO GALVANIZADO: Espesor pletina: >= 30,5 mm Radios de plegado (UNE 36‐570): Cumplirá Tipo de acero: S235JR PIEZA DE PVC RIGIDO: Tendrá un color uniforme en toda su superficie. Estará exento de rebabas, fisuras, granos y otros defectos superficiales. Densidad (UNE 53‐020): 1,35 ‐ 1,46 g/cm3 Resistencia a la tracción (UNE 53‐114): >= 50 N/mm2 Alargamiento hasta la rotura (UNE 53‐114): >= 80% Temperatura de reblandecimiento Vicat (UNE 53‐118): >= 79°C Comportamiento ante el calor, variación longitudinal (UNE 53‐114): <= 5% Resistencia a la llama (UNE‐EN 60707): Autoextinguible Resistencia al impacto a 20°C (UNE 53‐114): <= 10% Resistencia al choque térmico (UNE 53‐114): 1500 ciclos Estanqueidad al aire y al agua (UNE 53‐114): Cumplirá Resistencia a productos químicos (DIN 16929): Cumplirá CANAL EXTERIOR DE PVC RIGIDO: Espesor: >= 1,7 mm Tolerancias: ‐ Desarrollo: ± 1 mm ELEMENTOS DE GOMA TERMOPLASTICA: Estará exento de rebabas, fisuras, granos y otros defectos superficiales. El manguito será recto de sección circular con los extremos lisos acabados con un corte perpendicular y sin rebabas. REJA DE DESAGÜE DE ACERO GALVANIZADO: Carga estática: >= 1,0 kN Tipo de acero: S235JR Tolerancias: ‐ Planeidad: ± 1 mm Tolerancias: ‐ Diámetro: ‐ Diámetro 120 mm: ± 1 mm ‐ Diámetro 200 mm: ± 2 mm ‐ Diámetro 350 mm: ± 3 mm Reja circular: ‐ Ancho (200‐250 mm): ±2 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMIDERO O MANGUITO: Suministro: Las piezas irán empaquetadas. Tendrán grabada la marca del fabricante. Almacenamiento: en su envase, en lugares protegidos de impactos. REJILLA: Suministro: Empaquetadas, en cajas. Almacenamiento: Apiladas sobre una superficie plana y rígida, en lugares protegidos de impactos. CANALÓN EXTERIOR: Suministro: En cada canalón, pieza especial o albarán de entrega figurarán los siguientes datos: Plancha de acero galvanizado PVC rígido ‐ Nombre del fabricante o marca ‐ Nombre del fabricante o marca
81
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA comercial comercial ‐ Tipo y grado del acero ‐ Diámetro, longitud y otras ‐ Dimensiones del producto características del producto ‐ Acabado y masa del recubrimiento ‐ Fecha de fabricación Almacenamiento: Las piezas estarán apiladas en posición horizontal sobre superficies planas y en lugares protegidos de impactos. GANCHO Y SOPORTE PARA CANAL: Suministro: Embalados en cajas. En el embalado o en el albarán de entrega figurarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante o nombre comercial ‐ Identificación del producto ‐ Diámetro Almacenamiento: en su envase, en lugares protegidos de impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO: UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero. UNE 37501:1988 Galvanización en caliente. Características y métodos de ensayo. CANALON EXTERIOR DE ACERO GALVANIZADO: UNE 36130:1991 Bandas (chapas y bobinas), de acero bajo en carbono, galvanizadas en continuo por inmersión en caliente para conformación en frio. Condiciones técnicas de suministro. PIEZAS DE PLANCHA DE ZINC, COBRE, ALUMINIO DE PVC RIGIDO O GOMA TERMOPLASTICA: No hay normativa de obligado cumplimiento. B5ZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CUBIERTAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B5ZZAEJ0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Materiales para colaborar y complementar la ejecución de cubiertas de todo tipo. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Tubo de acero galvanizado en caliente de diámetro 50 mm, con pletina de acero galvanizado para anclaje ‐ Papel Kraft de primera, para independizar los tabiques conejeros de la solera de cubierta ‐ Anclaje de acero galvanizado para uniones de tabiques conejeros con la solera o para fijación de tabloncillo de soporte de cumbrera ‐ Pieza de soporte para sumidero de pared, formada con plancha de acero galvanizado obtenida por laminado en frío y sometida a un proceso continuo de galvanizado en caliente, con un agujero de 105x105 mm ‐ Pieza para paso de conductos de plancha de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor, compuesta por un tubo soldado a un base de 40x40 cm ‐ Tubo de acero galvanizado en caliente para paso de conductos, formado con plancha de acero de 0,8 mm de espesor, soldado a una pletina de acero galvanizado para anclaje ‐ Clavo o tornillo de acero galvanizado con junta de plomo, plástico, plomo y hierro o metal y goma ‐ Soporte y ventilación de cumbrera con perfil de zinc y faldón de plancha de plomo plisado ‐ Gancho de acero inoxidable para fijación de teja ‐ Reja circular de ventilación de plancha desplegada de acero galvanizado de 0,6 mm de espesor soldada a una arandela formada por un redondo de acero galvanizado PIEZA DE PLANCHA: El orificio de la pieza de soporte para sumidero de pared, estará centrado en el tramo de la plancha que irá apoyado sobre la pared. No tendrá variaciones de espesor ni otros defectos visibles en su superficie. Las aristas serán rectas y escuadradas. El espesor de la plancha será constante. La plancha de zinc o cobre tendrá una fractura brillante. PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO: El recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones, exento de manchas y sin imperfecciones superficiales. No estará en contacto con productos químicos de pH < 6 y pH > 12,5. Pureza del zinc (% en peso): >= 98,5 PIEZAS DE PLANCHA DE ACERO GALVANIZADO:
82
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tolerancias: ‐ Desarrollo: ± 3 mm ‐ Longitud nominal: + 3%, ‐ 0% ‐ Espesor: ± 0,1 mm TUBO DE ACERO GALVANIZADO: Tendrá una anilla para realizar el encuentro interior de impermeabilización. Espesor del tubo: >= 0,6 mm Espesor de la pletina: >= 1 mm Protección de la galvanización (Sendzimir): >= 400 g/m2 ANCLAJE DE ACERO GALVANIZADO: El anclaje de acero galvanizado tendrá una forma que garantice la unión entre los elementos. Protección de la galvanización (Sendzimir): >= 275 g/m2 PAPEL KRAFT: Tendrá la dimensión suficiente para cubrir toda la superficie de unión entre el tabique y la solera. Gramaje (UNE 57‐014): 75 g/m2 Contenido de humedad (UNE 57‐005): 7,5% Índice de porosidad (UNE 57‐029): >= 3 Absorción de agua (UNE 57‐027): <= 35 g/m2 Resistencia al desgarro (UNE 57‐033): >= 110 Tolerancias: ‐ Gramaje: ± 4% ‐ Contenido de humedad: ± 1% ‐ Resistencia al desgarramiento: ‐ 15% CLAVO O TORNILLO DE ACERO GALVANIZADO: Será recto, con la cabeza plana y la punta afinada y regular. La expresión de las medidas siempre será: Diámetro x longitud. Protección de la galvanización (Sendzimir): >= 275 g/m2 Características de la junta: Material de la Diámetro de Diámetro de Espesor de junta la pieza la junta la junta (mm) (mm) (mm) Tornillo: 5,4 24 Plomo y hierro 5,5 24 >= 10 6,5 27 Tornillo: ‐ 53 metal >= 7 metal Metal y goma ‐ 50 goma >= 10 goma Clavo: Plomo ‐ >= 20 exterior >= 2 Clavo: Plástico ‐ >= 15 exterior >= 5 SOPORTE Y VENTILACION DE CUMBRERA CON PERFIL PERFORADO DE ZINC: El perfil de zinc llevará, en su parte superior, orificios de ventilación uniformemente distribuidos. Llevará unido un faldón de plomo plisado para garantizar su adaptación al perfil de cubierta. El perfil no tendrá deformaciones ni alabeos que impidan el correcto apoyo sobre el elemento de soporte. Ancho de faldón de plomo: 120 mm Sección de la ventilación: >= 100 cm2/m GANCHO DE ACERO INOXIDABLE PARA TEJA: La forma del gancho permitirá que por un extremo pueda sujetar la teja y por el otro fijarse al soporte. Llevará dos orificios en uno de los extremos para su fijación al soporte. Presentará una superficie lisa, uniforme y sin defectos superficiales. REJA CIRCULAR PARA VENTILACION: La plancha tendrá los orificios de ventilación uniformemente distribuidos. El redondo que hace de marco, tendrá orificios para su fijación al soporte. Tolerancias: ‐ Diámetro: ± 1% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE PIEZAS DE ACERO:
83
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Suministro: Empaquetadas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, la intemperie y sin contacto con el suelo. PAPEL KRAFT: Suministro: En rollos. Almacenamiento: de manera que no se alteren sus condiciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PIEZAS DE ACERO GALVANIZADO: UNE 7183:1964 Método de ensayo para determinar la uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro y acero. UNE 37501:1988 Galvanización en caliente. Características y métodos de ensayo. PAPEL KRAFT, PIEZA PARA SOPORTE Y VENTILACIÓN O GANCHO DE ACERO INOXIDABLE: No hay normativa de obligado cumplimiento. B6 ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS B6A ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA B6AA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B6AA211A. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Valla móvil de acero galvanizado formada por bastidor y malla electrosoldada. CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá una superficie lisa y uniforme. Estará exento de golpes, poros y otras deformaciones o defectos superficiales. La malla estará fijada al bastidor sin alabeos. Los perfiles y la malla serán de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua. El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda su superficie y no presentará grietas, exfoliaciones ni desprendimientos. Protección de galvanizado: >= 385 g/m2 Protección de galvanizado en las soldaduras: >= 345 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% Tolerancias: ‐ Rectitud de aristas: ± 2 mm/m ‐ Planeidad: ± 1 mm/m ‐ Ángulos: ± 1 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con los elementos que se precisen para asegurar su escuadrado, rectitud y planeidad. Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B6AZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS CON MALLA METÁLICA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B6AZAF0A. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
84
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Materiales auxiliares para cerramientos con malla metálica. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tubo de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua, que forma el mástil de la reja. ‐ Puerta de plancha preformada de acero galvanizado de 2 m de altura con marco de tubo de acero galvanizado, para valla móvil de malla metálica ‐ Dado de hormigón para pie de valla móvil de malla de acero. ELEMENTOS DE ACERO GALVANIZADO: Tendrá la superficie lisa y uniforme. No tendrá golpes, poros ni otras deformaciones o defectos superficiales. El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda su superficie y no presentará grietas, exfoliaciones ni desprendimientos. Si existen soldaduras se tratarán con pintura de polvo de cinc con resinas (galvanizado en frío). Su sección permitirá la fijación de la malla con los elementos auxiliares. Protección de galvanizado: >= 385 g/m2 Protección de galvanizado en las soldaduras: >= 345 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% PUERTA DE PLANCHA: La puerta y el marco serán compatibles con el resto de elementos que forman el enrejado. Tendrá los elementos de anclaje necesarios para su fijación en los elementos de soporte y los mecanismos de apertura. DADO DE HORMIGON: Tendrá los agujeros para la fijación de los elementos verticales del enrejado. No tendrá defectos que puedan alterar su resistencia. POSTE DE PLANCHA: Tolerancias: ‐ Altura: ± 1 mm ‐ Diámetro: ± 1,2 mm ‐ Rectitud: ± 2 mm/m 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE POSTE O PUERTA DE PLANCHA: Suministro: Con los elementos que se precisen con el fin de asegurar su rectitud. Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. DADO DE HORMIGON: No hay condiciones específicas de suministro y almacenamiento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B7 ‐ MATERIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS B71 ‐ LÁMINAS BITUMINOSAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B712A0RA,B712A0RC,B7115060,B71441S0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Láminas formada por material bituminoso con o sin armadura, para impermeabilización. Se han considerado los siguientes tipos de láminas: ‐ AB: Lámina formada por una armadura impregnada de betún asfáltico hasta la saturación. ‐ LO: Lámina de oxiasfalto formada por una o varias armaduras, recubrimiento bituminoso y acabado antiadherente, sin protección, con autoprotección mineral o autoprotección metálica. ‐ LOM: Lámina de oxiasfalto modificado con polímeros elastoméricos formada por una o varias armaduras, recubiertas con másticos bituminosos modificados a base de oxiasfalto modificado, material antiadherente de plástico, de superficie no protegida o con autoprotección metálica. ‐ LBME: Lámina extruída de betún modificado con polímeros formada a base de un mástico de betún modificado con polímeros, acabado antiadherente de plástico y que eventualmente, puede llevar un refuerzo de fieltro de fibra de vidrio a la cara interna. Fabricada por extrusión y calandraje. ‐ LAM: Lámina de alquitrán modificado con polímeros sin armadura, fabricada por extrusión y calandraje.
85
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ LBM (SBS): láminas de betún modificado con elastómeros (caucho termoplástico estireno‐butadieno‐estireno) formadas por una o varias armaduras recubiertas con másticos bituminosos modificados, material antiadherente, sin protección o con autoprotección (mineral o metálica). ‐ LBM (APP): láminas de betún modificado con plastómeros (polímero polipropileno atáctico), formadas por una o varias armaduras recubiertas con másticos bituminosos modificados, material antiadherente, sin protección o con autoprotección (mineral o metálica). ‐ LBA: Láminas autoadhesivas de betún modificado, formadas por una o varias armaduras, recubrimiento bituminoso y material antiadherente en una de sus caras, como mínimo, será extraible, sin protección o con autoprotección mineral o metálica. Se han considerado los siguientes tipos de armaduras: ‐ FO: Fieltro celulósico ‐ FM: Conjunto fieltro‐malla de fibra de vidrio y poliéster ‐ FV: Fieltro de fibra de vidrio ‐ FP: Fieltro de poliéster ‐ PE: Film de poliolefina ‐ TV: Tejido de fibra de vidrio ‐ PR: Film de poliéster ‐ TJ: Tejido de jute ‐ MV: Malla con fieltro de fibra de vidrio ‐ TPP: Tejido de polipropileno ‐ AL: Aluminio ‐ NA: Sin armadura Se han considerado los siguientes tipos de armaduras bituminosas: ‐ AB‐ FV: Fieltro inorgánico de fibra de vidrio ‐ AB‐FO: Fieltro orgánico de fibras vegetales y/o animales ‐ AB‐TV: Tejido inorgánico de fibra de vidrio CARACTERISTICAS GENERALES: La armadura dará resistencia mecánica y/o estabilidad dimensional y servirá de apoyo al material impermeabilizante. La lámina presentará un aspecto uniforme y sin defectos (bordes desgarrados o no rectilíneos, roturas, grietas, protuberancias, resquebrajamientos, agujeros ‐excepto las perforaciones características de la lámina perforada LO‐40/P‐, etc.). Las láminas metálicas de autoprotección se habrán sometido a un proceso de gofrado, con la finalidad de aumentar la resistencia al deslizamiento del recubrimiento bituminoso y de compensar las dilataciones que experimenten. Las láminas con autoprotección metálica, presentarán la superficie exterior totalmente cubierta con una lámina protectora de este material, adherido al recubrimiento bituminoso. La lámina con autoprotección mineral, presentará la superficie exterior cubierta con grano mineral uniformemente repartido, incrustado en la lámina y unido al recubrimiento bituminoso. En la lámina con autoprotección mineral, se dejará limpia de granos minerales una banda perimetral de 8 cm, como mínimo, para posibilitar el solapo. En la lámina con tratamiento antiraíces, la cara exterior estará tratada con un producto herbicida o repelente de las raíces. En la armadura bituminosa (AB), y las láminas de base oxiasfalto (LO y LOM), el material presentado en rollos no estará adherido, al desenrollarlo a la temperatura de 35°C; ni se resquebrajará, al desenrollarlo a 10°C. Incompatibilidades: ‐ Láminas no protegidas LBA, LBM, LO, LOM, LBME: No se pondrán en contacto con productos de base asfáltica o derivados. ‐ Láminas autoprotegidas LBA, LBM, LO, LOM y láminas LAM: no se pondrán en contacto con productos de base alquitrán o derivados. LÁMINES LBA, LO, LOM, LBME O LBM: Tendrá un acabado antiadherente en la cara no protegida para evitar la adherencia al enrollarse. LÀMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS, BARRERAS ANTICAPILARIDAD O DE ESTANQUIDAD EN ESTRUCTURAS ENTERRADAS: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐1) ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691): >= valor declarado por el fabricante ‐ Plegabilidad a bajas temperaturas (UNE‐EN 1109): <= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐1): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a tracción (UNE‐EN 12311‐1): Tolerancia declarada por el fabricante en las direcciones transversal y longitudinal de la lámina La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1. Tolerancias: ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐1): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐1): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Rectitud (UNE‐EN 1848‐1): ± 20 mm/10 m ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐1): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐1): Tolerancia declarada por el fabricante LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS:
86
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Estanquidad al agua (##F método A o B): Cumplirá ‐ Resistencia a la penetración de las raíces (UNE‐EN 13948): Cumplirá ‐ Estabilidad dimensional, en láminas con fibras orgánicas o sintéticas (UNE‐EN 1107‐1 2000): <= valor declarado por el fabricante ‐ Estabilidad de forma bajo cambios cíclicos de temperatura, en láminas con autoprotección metálica (UNE‐EN 1108): <= valor declarado por el fabricante ‐ Envejecimiento artificial, para láminas que forman la capa superior de la membrana (UNE‐EN 1296): ‐ Láminas con protección ligera superficial permanente: ‐ Flexibilidad a baja temperatura (UNE‐EN 1109): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Resistencia a la fluencia a temperatura elevada (UNE‐EN 1110): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Láminas sin protección superficial (UNE‐EN 1296 método por exposición prolongada): Cumplirá ‐ Adhesión de los gránulos (UNE‐EN 12039): ± 30% en masa de gránulos La clasificación del comportamiento frente un fuego externo se determinará según la norma UNE‐EN 13501‐5. LAMINAS ANTICAPILARIDAD O PARA ESTANQUIDAD DE ESTRUCTURAS ENTERRADAS: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Estanquidad al agua (UNE‐EN 1928 método A o B): Cumplirá ‐ Ensayo a 2 kPa para láminas anticapilaridad ‐ Ensayo a 60 kPa para láminas para estanquidad de estructuras enterradas ‐ Durabilidad de la estanquidad frente al envejecimiento artificial (UNE‐EN 1296, UNE‐EN 1928): Cumplirá ‐ Durabilidad de la estanquidad frente a agentes químicos (UNE‐EN 1847, UNE‐EN 1928): Cumplirá ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931): Tolerancia declarada para el valor declarado por el fabricante LAMINA PERFORADA LO‐40/P: Las perforaciones estarán distribuidas uniformemente en toda la superficie de la lámina. Diámetro de las perforaciones: <= 20 mm, >= 15 mm Superficie perforada: <= 10%, >= 2,4% LÁMINA AUTOADHESIVA DE BETUN MODIFICADO LBA: El material antiadherente puedes ser un film de plástico o papel siliconado, el cual ha de cumplir las especificaciones de la UNE 104206. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Empaquetada en rollos. Cada uno contendrá una sola pieza, o como máximo dos. Sólo se aceptarán dos piezas en el 3% de los rollos de cada partida y ninguno que contenga más de dos piezas. Los rollos irán protegidos. Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de cuatro hiladas puestas en el mismo sentido, a temperatura baja y uniforme, protegidos del sol, la lluvia y la humedad en lugares cubiertos y ventilados. Tiempo máximo de almacenamiento: ‐ Láminas autoadhesivas: 6 meses ‐ Resto de láminas: 12 meses CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS, BARRERAS ANTICAPILARIDAD O DE ESTANQUIDAD EN ESTRUCTURAS ENTERRADAS: Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1: ‐ Estanquidad ‐ Resistencia a la penetración de raíces ‐ Envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultraviolada, altas temperaturas y agua ‐ Resistencia a la fluencia ‐ Estabilidad dimensional ‐ Envejecimiento térmico ‐ Flexibilidad a bajas temperaturas ‐ Resistencia a la carga estática ‐ Resistencia a la carga dinámica ‐ Alargamiento a la rotura ‐ Resistencia a la tracción CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS: En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente: ‐ Fecha de fabricación ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Longitud y anchura nominales ‐ Espesor o masa ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos. ‐ Condiciones de almacenamiento ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información:
87
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Descripción del producto según el capítulo 8 de la UNE‐EN 13707, tipo de armadura, tipo de recubrimiento ‐ Tipo de acabado superficial y sistema de instalación previsto ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C ‐ Productos clasificados en clases D o E ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior, que requieren ensayo clasificados según UNE‐EN 13501‐5: ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado ‐ Productos para impermeabilización de cubierta sujetas a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F o productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior de clase Froof: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante ‐ Productos para impermeabilización de cubierta no sujetas a la reglamentación de reacción al fuego ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS ANTICAPILARIDAD O DE ESTANQUIDAD DE ESTRUCTURAS ENTERRADAS: En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente: ‐ Fecha de fabricación ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Longitud y anchura nominales ‐ Espesor o masa ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos. ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Descripción del producto según el capítulo 8 de la UNE‐EN 13969, tipo de armadura, tipo de recubrimiento ‐ Tipo de acabado superficial y sistema de instalación previsto ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Productos para barreras anticapilaridad o para estanquidad en estructuras enterradas, sujetos a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto ‐ Productos para barreras anticapilaridad o de estanquidad en estructuras enterradas, sujetos a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C ‐ Productos clasificados en clases D o E ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado ‐ Productos para barreras anticapilaridad o de estanquidad en estructuras enterradas, sujetos a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante ‐ Productos para barreras anticapilaridad o de estanquidad en estructuras enterradas, no sujetos a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra.
88
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS: UNE‐EN 13707:2005 Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. LAMINAS ANTICAPILARIDAD O PARA ESTANQUIDAD DE ESTRUCTURAS ENTERRADAS: UNE‐EN 13969:2005 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas anticapilaridad bituminosas incluyendo láminas bituminosas para la estanquidad de estructuras enterradas. Definiciones y características. B74 ‐ LÁMINAS DE PVC 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7412CMF. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Lámina termoplástica de policloruro de vinilo plastificado, con o sin armadura. Se han considerado los siguientes tipos de láminas: ‐ Lámina no resistente a la intemperie, sin armadura, o con armadura de fibra de vidrio ‐ Lámina no resistente a la intemperie, sin armadura, o con armadura de fibra de vidrio o de malla de poliéster CARACTERISTICAS GENERALES: La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos. Será impermeable al agua. Será soldable siguiendo los procedimientos habituales (aire caliente, alta frecuencia, disolventes, etc). Incompatibilidades: No se pondrá en contacto con materiales bituminosos, aceites, grasas o productos que contengan disolventes u otros materiales que provoquen la migración de los plastificantes del PVC. La lámina no resistente no se expondrá a los rayos solares. En las láminas de dos componentes, las diferentes capas estarán solidamente adheridas. Tendrán una resistencia adecuada a la deslaminación. LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐2) ‐ Estanquidad al agua (UNE‐EN 1928 método B): Cumplirá ‐ Resistencia de los solapes (UNE‐EN 12316‐2): >= valor declarado por el fabricante ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931): ± 30% ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐2): >= valor declarado por el fabricante para las direcciones transversal y longitudinal de la lámina ‐ Plegabilidad a baja temperatura (UNE‐EN 495‐5): <= temperatura de doblado en frío declarada por el fabricante ‐ Resistencia a la tracción (UNE‐EN 12311‐2): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a la penetración de las raíces (UNE‐EN 13948): Cumplirá ‐ Durabilidad (UNE‐EN 1297): Ha de complir La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1. La clasificación del comportamiento frente un fuego externo se determinará según la norma UNE‐EN 13501‐5. Tolerancias: ‐ Espesor efectivo (lámina sin considerar el refuerzo) (UNE‐EN 1849‐2): ‐ 5%; + 10% ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐2): ‐ 0%; + 5% ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐2): ‐ 0,5%; + 1% ‐ Rectitud (UNE‐EN 1848‐2): ± 50 mm ‐ Planeidad (UNE‐EN 1848‐2): ± 10 mm Las anteriores características se determinarán según la norma UNE‐EN 13956. LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS: Los requisitos de las láminas se han considerado atendiendo a los siguientes usos: ‐ Membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas (UNE‐EN 13491) ‐ Vertederos de residuos líquidos (UNE‐EN 13492) ‐ Recintos de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos (UNE‐EN 13493) ‐ Láminas para la construcción de embalses y presas (UNE‐EN 13361) Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Características esenciales:
89
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Permeabilidad al agua (estanquidad a los líquidos) (EN 14150) ‐ Resistencia a la tracción (ISO/R 527‐66) ‐ Punzonamiento estático (UNE‐EN ISO 12236) ‐ Durabilidad: ‐ Oxidación (UNE‐EN 14575) ‐ Fisuración bajo tensión en un medio ambiente activo (ASTM D 5397‐99) ‐ Características complementarias: ‐ Resistencia al desgarro (ISO 34) ‐ Plegabilidad a bajas temperaturas (UNE‐EN 495‐5)) ‐ Resistencia a la perforación por raíces (EN 14416) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas: ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐2) ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐2) ‐ Alargamiento (ISO/R 527‐66) ‐ Dilatación térmica (ASTM D 696‐91) ‐ Características complementarias para uso en membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas: ‐ Durabilidad: ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224) ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225) ‐ Resistencia química (EN 14414) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas: ‐ Reacción al fuego (UNE‐EN ISO 11925‐2) Caracteristicas esenciales en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos: ‐ Permeabilidad a los gases (ASTM D 1434) Características esenciales en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos o para embalses y presas: ‐ Durabilidad: ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224) ‐ Características complementarias en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos o para embalses y presas: ‐ Fricción, cizallamiento directo (EN ISO 12957‐1) ‐ Fricción plano inclinado (EN ISO 12957‐2) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos: ‐ Durabilidad: ‐ Resistencia química (EN 14414) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos o para embalses y presas: ‐ Durabilidad: ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225) ‐ Lixiviación (solubilidad en agua) (EN 14415) LAMINA RESISTENTE A LA INTEMPERIE: El PVC flexible tendrá en su composición los aditivos adecuados que le confieran resistencia a la intemperie y que eviten la migración de los plastificantes por la acción de los rayos ultravioletas. La lámina con tratamiento protector se diferenciará claramente, por su color, de las que no lo tienen. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Embaladas en rollos, sin uniones. Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares protegidos del sol, la lluvia y la humedad. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS: En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Fecha de fabricación ‐ Identificación del producto ‐ Longitud y anchura nominales ‐ Espesor o masa ‐ Indicación del tipo de PVC ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos. ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado
90
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Descripción del producto: material base, armadura, acabado superficial y uso previsto ‐ Información sobre las características esenciales Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1: ‐ Estanquidad ‐ Resistencia a la penetración de raíces ‐ Envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultraviolada, altas temperaturas y agua ‐ Resistencia a la fluencia ‐ Estabilidad dimensional ‐ Envejecimiento térmico ‐ Flexibilidad a bajas temperaturas ‐ Resistencia a la carga estática ‐ Resistencia a la carga dinámica ‐ Alargamiento a la rotura ‐ Resistencia a la tracción El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C ‐ Productos clasificados en clases D o E ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior, que requieren ensayo clasificados según UNE‐EN 13501‐5: ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado ‐ Productos para impermeabilización de cubierta sujetas a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F o productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior de clase Froof: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS: En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Identificación del producto ‐ Dimensiones ‐ Masa nominal por unidad de superficie (g/m2) ‐ Tipo de polímero principal ‐ Clasificación del producto según ISO 10318 ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS: UNE‐EN 13956:2006 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS: UNE‐EN 13361:2005 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de embalses y presas. UNE‐EN 13491:2005 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización como membranas de impermeabilización frente a fluídos en la construcción de túneles y obras subterráneas.
91
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA UNE‐EN 13492:2006 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de vertederos para residuos líquidos, estaciones de transferencia o recintos de cofinamiento secundario. UNE‐EN 13493:2006 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de obras de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos. B75 ‐ PASTAS Y MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES B755 ‐ MORTEROS PARA IMPERMEABILIZACIONES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7552000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla de conglomerantes, cargas minerales y aditivos que dan como resultado un material adecuado para la impermeabilización del soporte sobre el que se aplica. Se han considerado los siguientes tipos en función del sistema de impermeabilización: ‐ Membrana rígida ‐ Membrana elástica ‐ Penetración capilar ‐ Obturación CARACTERISTICAS GENERALES: El aspecto será uniforme y coincidirá con la descripción proporcionada por el fabricante. No tendrá grumos ni principios de aglomeración. MORTERO CON SISTEMA DE IMPERMEABILIZACIÓN DE MEMBRANA: Mortero que una vez aplicado forma un revestimiento protector continuo sobre la superficie del soporte. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Mortero con sistema rígido: monocomponente de base cemento, que al mezclarlo con agua forma un revestimiento rígido sobre el soporte. ‐ Mortero con sistema elástico: suministrado en dos componentes, el primero formado por una mezcla en polvo de base cemento con aditivos y el segundo es un componentes sintético en forma líquida, la mezcla de ambos componentes da como resultado un revestimiento impermeable elástico, que debe ser capaz de absorber los movimientos del soporte sin que se produzcan fisuras. Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Densidad en polvo (EN ISO 2811‐1 o EN ISO 2811‐2): ± 3% del valor declarado por el fabricante ‐ Identificación de los componentes: Cumplirá lo especificado en la Tabla 2 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Vida útil de la mezcla (EN ISO 9514): ± 15% del valor declarado por el fabricante ‐ Progresión del endurecimiento en 1, 3 y 7 días (dureza Shore A o D, EN ISO 868): ± 3 u del valor declarado por el fabricante a los 7 días ‐ Consistencia de la mezcla fresca (EN 1015‐3): 20 mm o ± 15% del valor declarado por el fabricante ‐ Contenido en aire (EN 1015‐7): ± 2% del valor declarado por el fabricante ‐ Densidad aparente de la mezcla fresca (EN 12190 y EN 1015‐6): ± 5% del valor declarado por el fabricante ‐ Trabajabilidad (EN 13395‐2): ± 15% del valor declarado por el fabricante ‐ Tiempo de endurecimiento (EN 13294): ± 20% del valor declarado por el fabricante ‐ Reacción frente al fuego: ‐ Material con contenido de materia orgánica <= 1,0%: Clase A1 ‐ Material con contenido de materia orgánica > 1,0%: Clase según UNE‐EN 13501‐1 ‐ Retracción lineal, en sistemas rígidos de espesor >= 3 mm (EN 12617‐1): <= 0,3% ‐ Coeficiente de dilatación térmica, en sistemas rígidos de espesor >= 1 mm (EN 1770): <= 30 x 10 E‐06 K‐1 ‐ Ensayo de corte por enrejado en probetas de hormigón (EN ISO 2409): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Permeabilidad al vapor de agua (EN ISO 7783‐1, EN ISO 7783‐2): ‐ Clase I: < 5 m (permeable al vapor de agua) ‐ Clase II: < 50 m y <= 5 m ‐ Clase III: > 50 m (impermeable al vapor de agua) ‐ Absorción capilar y permeabilidad al agua (EN 1062‐3): < 0,1 kg/m2 x √h ‐ Adhesión después de la compatibilidad térmica, en aplicaciones exteriores (EN 13687‐1,2,3 y EN 1062‐11): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Resistencia a la fisuración (EN 1062‐7): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Ensayo de arrancamiento (EN 1542): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Resistencia al deslizamiento/derrape (EN 13036‐4): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Envejecimiento artificial, en aplicaciones exteriores (EN 1062‐11): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Comportamiento antiestático (EN 1081): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2 ‐ Adhesión al hormigón húmedo (EN 13578): Cumplirá lo especificado en la Tabla 5 de la UNE‐EN 1504‐2
92
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA PENETRACIÓN CAPILAR: Producto que se aplica sobre el hormigón fresco, los componentes del cual reaccionan con la humedad y en el proceso de endurecimiento, forman una red de cristales insolubles, expansivos y permanentes, que obturan la red capilar del material. Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Densidad aparente en polvo (ISO 2811) ‐ Resistencia ciclos hielo‐deshielo (NBN 05‐ 203): Sin deterioro superficial ‐ Profundidad de penetración del agua bajo presión (UNE‐EN 12390‐8) OBTURACIÓN: Producto de fraguado ultrarápido y de elevada adherencia, apto para el taponamiento de vías de agua, donde no es posible aplicar un sistema de membrana impermeable. Será resistente a los ciclos de hielo‐deshielo. Será compatible con el hormigón armado. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: en envases cerrados herméticamente. Almacenamiento: En su envase de origen y en lugares secos, sin contacto directo con el suelo y protegido de la intemperie, de manera que no se alteren sus condiciones iniciales. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del producto ‐ Número o marca identificativa y dirección registrada del fabricante ‐ Cantidad, (masa o volumen) ‐ Fecha de fabricación y vida media ‐ Referencia del lote ‐ Diámetro máximo de los áridos ‐ Instrucciones para la mezcla y la aplicación ‐ Proporciones de la mezcla ‐ Tiempo de maduración: intervalo de tiempo desde el momento de realizar la mezcla y el momento en que esta listo para ser aplicado ‐ Vida útil: intervalo de tiempo máximo en que el material puede ser utilizado después de realizar la mezcla ‐ Método de aplicación ‐ Espesor de la capa o dotación, espesor del revestimiento ‐ Tiempo máximo abierto ‐ Tiempo que hay que esperar entre la aplicación de las diferentes capas, en el su caso ‐ Tiempo que hay que esperar des del la aplicación hasta la puesta en servicio ‐ Ámbito de aplicación: tipos de soportes admitidos, usos, presiones de agua admisibles ‐ Apto para agua potable, en su caso ‐ Resistencia a agentes químicos, en su caso ‐ Condiciones de almacenamiento ‐ Especificaciones de salubridad y seguridad 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO MORTERO CON SISTEMA DE IMPERMEABILIZACIÓN DE MEMBRANA: *UNE‐EN 1504‐2:2005 Productos y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 2: Sistemas de protección superficial para el hormigón. MORTERO DE PENETRACIÓN CAPILAR O MORTERO DE OBTURACIÓN: No hay normativa de obligado cumplimiento. B77 ‐ LÁMINAS DE POLIETILENO, POLIPROPILENO Y POLIOLEFINAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7711M00. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
93
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Lámina plástica flexible para impermeabilización. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Velo de polietileno ‐ Lámina de polietileno ‐ Lámina de poliolefina CARACTERISTICAS GENERALES: La lámina será homogénea. La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos. Será estanca al agua. LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐2) ‐ Estanquidad al agua (UNE‐EN 1928 método B): Cumplirá ‐ Resistencia de los solapes (UNE‐EN 12316‐2): >= valor declarado por el fabricante ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931): ± 30% ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐2): >= valor declarado por el fabricante para las direcciones transversal y longitudinal de la lámina ‐ Plegabilidad a baja temperatura (UNE‐EN 495‐5): <= temperatura de doblado en frío declarada por el fabricante ‐ Resistencia a la tracción (UNE‐EN 12311‐2): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a una carga estática (EN 12730): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a la penetración de las raíces (UNE‐EN 13948): Cumplirá ‐ Durabilidad (UNE‐EN 1297): Ha de complir La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1. La clasificación del comportamiento frente un fuego externo se determinará según la norma UNE‐EN 13501‐5. Tolerancias: ‐ Espesor efectivo (lámina sin considerar el refuerzo) (UNE‐EN 1849‐2): ‐ 5%; + 10% ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐2): ‐ 0%; + 5% ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐2): ‐ 0,5%; + 1% ‐ Rectitud (UNE‐EN 1848‐2): ± 50 mm ‐ Planeidad (UNE‐EN 1848‐2): ± 10 mm Las anteriores características se determinarán según la norma UNE‐EN 13956. LÁMINAS PARA BARRERA DE VAPOR: Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Defectos visibles (UNE‐EN 1850‐2) ‐ Estanquidad al agua (##F método A): Cumplirá ‐ Resistencia al impacto (UNE‐EN 12691): >= valor declarado por el fabricante ‐ Durabilidad (UNE‐EN 1296): Cumplirá ‐ Resistencia al desgarro (UNE‐EN 12310‐1): >= valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia de los solapes (UNE‐EN 12317‐2): >= valor declarado por el fabricante ‐ Factor de transmisión del vapor de agua (UNE‐EN 1931): Tolerancia declarada para el valor declarado por el fabricante ‐ Resistencia a tracción: ‐ Láminas sin armadura (UNE‐EN 12311‐2): >= valor declarado por el fabricante para las direcciones longitudinal y transversal de la lámina ‐ Láminas con armadura (UNE‐EN 13859‐1): >= valor declarado por el fabricante para las direcciones longitudinal y transversal de la lámina La clsificación respecto a la reacción al fuego (Euroclases) se determinará de acuerdo con la norma UNE‐EN 13501‐1. Tolerancias: ‐ Longitud (UNE‐EN 1848‐2): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Anchura (UNE‐EN 1848‐2): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Rectitud(UNE‐EN 1848‐2): ± 75 mm/10 m ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐2): Tolerancia declarada por el fabricante ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐2): Tolerancia declarada por el fabricante Las anteriores características se determinarán según la norma UNE‐EN 13984. LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS: Será soldable por ambas caras, por los procedimientos habituales (aire caliente, otras formas de fusión, aportación del mismo material caliente, etc.). Los requisitos de las láminas se han considerado atendiendo a los siguientes usos: ‐ Membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas (UNE‐EN 13491) ‐ Vertederos de residuos líquidos (UNE‐EN 13492) ‐ Recintos de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos (UNE‐EN 13493)
94
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. ‐ Características esenciales: ‐ Permeabilidad al agua (estanquidad a los líquidos) (EN 14150) ‐ Resistencia a la tracción (ISO/R 527‐66) ‐ Punzonamiento estático (UNE‐EN ISO 12236) ‐ Durabilidad: ‐ Oxidación (UNE‐EN 14575) ‐ Fisuración bajo tensión en un medio ambiente activo (ASTM D 5397‐99) ‐ Características complementarias: ‐ Resistencia al desgarro (ISO 34) ‐ Plegabilidad a bajas temperaturas (UNE‐EN 495‐5)) ‐ Resistencia a la perforación por raíces (EN 14416) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas: ‐ Espesor (UNE‐EN 1849‐2) ‐ Masa por unidad de superficie (UNE‐EN 1849‐2) ‐ Alargamiento (ISO/R 527‐66) ‐ Dilatación térmica (ASTM D 696‐91) ‐ Características complementarias para uso en membranas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas: ‐ Durabilidad: ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224) ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225) ‐ Resistencia química (EN 14414) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas de impermeabilización en túneles y obras subterráneas: ‐ Reacción al fuego (UNE‐EN ISO 11925‐2) Caracteristicas esenciales en láminas para vertederos para residuos líquidos o sólidos: ‐ Permeabilidad a los gases (ASTM D 1434) ‐ Durabilidad: ‐ Envejecimiento a la intemperie (UNE‐EN 12224) ‐ Características complementarias en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos: ‐ Fricción, cizallamiento directo (EN ISO 12957‐1) ‐ Fricción plano inclinado (EN ISO 12957‐2) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas en láminas para vertederos de residuos líquidos o sólidos: ‐ Durabilidad: ‐ Microorganismos (UNE‐EN 12225) ‐ Resistencia química (EN 14414) ‐ Lixiviación (solubilidad en agua) (EN 14415) 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Embaladas en rollos, sin uniones. Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares protegidos del sol, la lluvia y la humedad. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS: En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Fecha de fabricación ‐ Identificación del producto ‐ Longitud y anchura nominales ‐ Espesor o masa ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos. ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Descripción del producto: material base, armadura, acabado superficial y uso previsto ‐ Información sobre las características esenciales
95
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1: ‐ Estanquidad ‐ Resistencia a la penetración de raíces ‐ Envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultraviolada, altas temperaturas y agua ‐ Resistencia a la fluencia ‐ Estabilidad dimensional ‐ Envejecimiento térmico ‐ Flexibilidad a bajas temperaturas ‐ Resistencia a la carga estática ‐ Resistencia a la carga dinámica ‐ Alargamiento a la rotura ‐ Resistencia a la tracción El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C ‐ Productos clasificados en clases D o E ‐ Productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior, que requieren ensayo clasificados según EN 13501‐5: ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado ‐ Productos para impermeabilización de cubierta sujetas a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F o productos para impermeabilización de cubiertas sujetas al comportamiento frente al fuego exterior de clase Froof: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA BARRERAS DE VAPOR: En cada rollo o en la documentación que acompaña al producto, han de figurar de forma clara y bien visible la información siguiente: ‐ Fecha de fabricación ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Longitud y anchura nominales ‐ Espesor o masa ‐ Etiquetado de acuerdo con REAL DECRETO 255/2003 que regula el envasado y etiquetado de preparados peligrosos. ‐ Tipo de producto según la norma UNE‐EN 13984 ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ El número de identificación del organismo de certificación del producto (solo para el sistema 1) ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificación del producto (solo para el sistema 1) ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Descripción del producto según el capítulo 8 de la UNE‐EN 13984 ‐ Sistema de instalación previsto ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN Si el material tiene que ser componente del cerramiento exterior de un edificio, el fabricante debe declarar, como mínimo, los valores para las propiedades hídricas siguientes, según lo especificado en el apartado 4.1 del DB‐HS 1: ‐ Resistencia al paso del vapor de agua (MNs/g) o (m2hPa/mg) El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Productos para control del vapor de agua sujetos a la reglamentación de reacción al fuego, en los que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto Productos para el control del vapor de agua sujetos a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Productos que en una etapa claramente identificable en el proceso de producción no se ha realizado una mejora de la clasificación de la reacción al fuego, clasificados en clases A1, A2, B o C ‐ Productos clasificados en clases D o E Productos para el control del vapor de agua no sujetos a la reglamentación de reacción al fuego: ‐ Sistema 3: Declaración CE de conformidad del fabricante e informe o protocolo de los ensayos iniciales de tipo, realizado por el laboratorio notificado Productos para control de vapor de agua sujetos a la reglamentación de reacción al fuego clasificados en clase F: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN EN LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS: En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Identificación del producto
96
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Dimensiones ‐ Masa nominal por unidad de superficie (g/m2) ‐ Tipo de polímero principal ‐ Clasificación del producto según ISO 10318 ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del Control de producción en fábrica ‐ El nombre o marca de identificación ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE o del certificado de control de producción en fábrica ‐ Referencia a las norma europea EN ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO LÁMINAS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBERTAS: UNE‐EN 13956:2006 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. LÁMINAS PARA BARRERA DE VAPOR: UNE‐EN 13984:2005 Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para el control del vapor. Definiciones y características. LÁMINAS PARA BARRERAS GEOSINTÉTICAS: UNE‐EN 13491:2005 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización como membranas de impermeabilización frente a fluídos en la construcción de túneles y obras subterráneas. UNE‐EN 13492:2006 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de vertederos para residuos líquidos, estaciones de transferencia o recintos de cofinamiento secundario. UNE‐EN 13493:2006 Barreras geosintéticas. Requisitos para su utilización en la construcción de obras de almacenamiento y vertederos de residuos sólidos. B7B ‐ GEOTEXTILES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7B151D0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Lámina formada por fieltros de tejido sintético. Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Fieltro de polipropileno formado por filamentos sintéticos continuos unidos térmicamente ‐ Fieltro de poliéster termoestable realizado con fibras de poliéster sin tejer, consolidado mecánicamente mediante punzonamiento ‐ Fieltro con un 70% de fibras de polipropileno y un 30% de fibras de polietileno, sin tejer, termosoldado ‐ Fieltro tejido de fibras de polipropileno CARACTERISTICAS GENERALES: La función principal del geotextil puede ser: ‐ F: Filtración ‐ S: Separación ‐ R: Refuerzo ‐ D: Drenaje ‐ P: Protección Un geotextil puede ser apto para varias funciones a la vez. La función de separación nunca se especifica sola, deberá ir junto con la de filtración o refuerzo. La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos. Será resistente a la perforación y a los esfuerzos de tracción en su plano. Será permeable al agua y al vapor.
97
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Resistirá la acción de los agentes climáticos y las sustancias activas naturales del suelo. Los geotextiles que no se hayan sometido al ensayo de resistencia a la intemperie deben recubrirse antes de las 24 h desde su colocación Las características exigidas para los geotextiles están en función del uso y vienen reguladas por la norma correspondiente. La relación uso‐norma‐funciones, es la siguiente: ‐ UNE‐EN 13249: Carreteras y otras zonas de tráfico, excepto vías férreas y capas de rodadura asfáltica): F, R, F+S, F+R+S ‐ UNE‐EN 13250: Construcciones ferroviarias: F, R, F+S, F+R+S ‐ UNE‐EN 13251: Movimientos de tierras, cimientos y estructuras de contención: F, R, F+S, R+S, F+R, F+R+S ‐ UNE‐EN 13252: Sistemas de drenaje: F, D, F+S, F+D, F+S+D ‐ UNE‐EN 13253: Obras para el control de la erosión: protección costera y revestimiento de taludes: F, R, F+S, R+S, F+R, F+R+S ‐ UNE‐EN 13254: Construcción de embalses y presas: F, R, P, F+S, R+S, F+R, R+P, F+R+S ‐ UNE‐EN 13255: Construcción de canales: F, R, P, F+S, R+S, F+R, R+P, F+R+S ‐ UNE‐EN 13256: Construcción de túneles y estructuras subterráneas: P ‐ UNE‐EN 13257: Vertederos de residuos sólidos: F, R, P, F+S, R+S, F+R, R+P, F+R+S ‐ UNE‐EN 13265: Contenedores de residuos líquidos: F, R, P, F+R, R+P Las características siguientes cumplirán con los valores declarados por el fabricante, ensayados según la norma correspondiente, dentro del límite de tolerancia indicado, en su caso. Masa por unidad de superficie (UNE EN 965) ‐ Características esenciales: ‐ Resistencia a la tracción (UNE‐EN ISO 10319) ‐ Durabilidad (UNE EN correspondiente según el uso) ‐ Características complementarias: ‐ Deterioro durante la instalación (ENV ISO 10722‐1) ‐ Resistencia a la intemperie (EN 12224), excepto en túneles ‐ Alargamiento la carga máxima (EN ISO 10319), en drenaje ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas: ‐ Resistencia a la tracción de uniones y costuras (EN ISO 10321) ‐ Resistencia al envejecimiento químico (ENV ISO 12960, ENV ISO 13438, ENV 12447) ‐ Resistencia a la degradación microbiológica (EN 1225) ‐ Abrasión (UNE ISO 13427), en construcciones ferroviarias ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2), en drenaje Función: Filtración (F): ‐ Características esenciales: ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956) ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058) ‐ Características complementarias: ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas: ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236) ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2), excepto en drenaje Función: Refuerzo (R) o Refuerzo y Separación (R+S): ‐ Características esenciales: ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319) ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236) ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Características complementarias: ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2) ‐ Fluencia en tracción (EN ISO 13431), excepto en carreteras ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas: ‐ Fluencia en tracción (EN ISO 13431), en carreteras Función: Filtración y Separación (F+S): ‐ Características esenciales: ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236) ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956) ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058) Función: Refuerzo y Filtración (R+F) o Filtración, Refuerzo y Separación (F+R+S):
98
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Características esenciales: ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319) ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956) ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236), excepto en movimiento de tierras y cimientos ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058), excepto en movimiento de tierras y cimientos Función: Drenaje (D): ‐ Características esenciales: ‐ Capacidad de flujo de agua en el plano (EN ISO 12958) ‐ Características complementarias: ‐ Fluencia en tracción (EN ISO 13431) Función: Filtración y drenaje (F+D): ‐ Características esenciales: ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Capacidad de flujo de agua en el plano (EN ISO 12958) ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956) ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058) Función: Filtración, separación y drenaje (F+S+D): ‐ Características esenciales: ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236) ‐ Capacidad de flujo de agua en el plano (EN ISO 12958) ‐ Medida de abertura característica (EN ISO 12956) ‐ Permeabilidad al agua perpendicularmente al plano (EN ISO 11058) Función: Protección (P): ‐ Características esenciales: ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319) ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Eficacia de la protección: (EN 13719 y EN 14574) ‐ Características complementarias para condiciones de uso específicas: ‐ Características de fricción (EN ISO 12957‐1 y 2) Función: Refuerzo y Protección (R+P): ‐ Características esenciales: ‐ Alargamiento a la carga máxima (EN ISO 10319) ‐ Punzonamiento estático (ensayo CBR) (EN ISO 12236) ‐ Resistencia a la perforación dinámica (EN 918) ‐ Eficacia de la protección: (EN 13719 y EN 14574) 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Empaquetado en rollos, sin uniones. Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares protegidos del sol, la lluvia y la humedad. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: Para los elementos con función de filtración, refuerzo, drenaje o protección: ‐ Sistema 2+: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado del control de producción en fábrica emitido por el organismo de inspección Para los elementos con función de separación: ‐ Sistema 4: Declaración CE de conformidad del fabricante En el embalaje o en el albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Identificación del producto ‐ Masa nominal en kg ‐ Dimensiones ‐ Masa nominal por unidad de superficie (g/m2) ‐ Tipo de polímero principal
99
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Clasificación del producto según ISO 10318 ‐ Marca CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. El símbolo normalizado del marcado CE se acompañará de la siguiente información: ‐ Numero de identificación del organismo notificado (sólo para el sistema 2+) ‐ Marca del fabricante y lugar de origen ‐ Dos últimos dígitos del año en que se ha impreso el marcado CE. ‐ Número del certificado de conformidad del control de producción en fábrica, en su caso ‐ Referencia a las normas aplicables ‐ Información de las características esenciales según anexo ZA de la UNE‐EN 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE‐EN 13249:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para uso en la construcción de carreteras y otras zonas de tráfico (excluyendo las vías férreas y las capas de rodadura asfáltica). UNE‐EN 13250:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para uso en construcciones ferroviarias. UNE‐EN 13251:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en movimientos de tierras, cimentaciones y estructuras de contención. UNE‐EN 13252:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en sistemas de drenaje. UNE‐EN 13253:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en obras para el control de la erosión (protección costera y revestimiento de taludes). UNE‐EN 13254:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en la construcción de embalses y presas. UNE‐EN 13255:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en la construcción de canales. UNE‐EN 13256:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en la contrucción de túneles y estructuras subterráneas. UNE‐EN 13257:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en los vertederos de residuos sólidos. UNE‐EN 13265:2001 Geotextiles y productos relacionados. Requisitos para su uso en proyectos de contenedores de residuos líquidos. B7J ‐ MATERIALES PARA JUNTAS Y SELLADOS B7J5 ‐ SELLADORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7J500C0,B7J50010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Materiales plásticos de diferente composición, sin forma específica que sirven para cerrar las juntas entre materiales de obra con el fin de garantizar su estanqueidad. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Masilla de silicona: Masilla monocomponente de caucho de silicona, de elasticidad permanente, con sistema reactivo acético (ácido), amínico (básico) o neutro ‐ Masilla de polisulfuros bicomponente: Mástique elástomero bicomponente de resinas epoxi y caucho de polisulfuros con aditivos y cargas ‐ Masilla de poliuretano monocomponente o bicomponente: Mástique de poliuretano con aditivos y cargas de elasticidad permanente ‐ Masilla acrílica: Mástique monocomponente de consistencia plástica de polímeros acrílicos en dispersión acuosa, con aditivos y cargas ‐ Masilla de butilos: Mástique monocomponente tixotrópico de caucho butilo de elasticidad permanente ‐ Masilla de óleo‐resinas: Mástique monocomponente de óleo‐resinas con aditivos y cargas de plasticidad permanente ‐ Masilla de caucho‐asfalto: Masilla de aplicación en frío, a base de betunes asfálticos, resinas, fibras minerales y elastómeros ‐ Masilla asfáltica de aplicación en caliente, a base de betunes modificados con elastómeros y cargas minerales ‐ Espuma de poliuretano en aerosol: Espuma monocomponente autoexpandible ‐ Masilla para junta de placas de cartón‐yeso CARACTERISTICAS GENERALES: No tendrá grumos ni principios de aglomeración. Excepto la masilla de caucho‐asfalto, la asfáltica y la utilizada para placas de cartón‐yeso, el resto de masillas tendrán la consistencia adecuada para su aplicación con pistola. Características físicas: Tipo masilla Densidad Temperatura Deformación Resistencia a a 20°C aplicación máx. a 5°C temperatura (g/cm3) Silicona neutra 1,07‐1,15 ‐10 ‐ +35°C 20‐30% ‐45 ‐ +200°C Silicona ácida 1,01‐1,07 ‐10 ‐ +35°C 20‐30% ‐ o básica Polisulfuro >= 1,35 ‐10 ‐ +35°C 30% ‐30 ‐ +70°C bicomponente Poliuretano 1,2 5 ‐ 35°C 15‐25% ‐30 ‐ +70°C monocomponente Poliuretano 1,5‐1,7 5 ‐ 35°C 25% ‐50 ‐ +80°C
100
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA bicomponente Acrílica 1,5‐1,7 5 ‐ 40°C 10‐15% ‐15 ‐ +80°C De butilos 1,25‐1,65 15 ‐ 30°C 10% ‐20 ‐ +70°C De óleo‐resinas 1,45‐1,55 ‐10 ‐ +35°C 10% ‐15 ‐ +80°C Características mecánicas: Tipo masilla Resistencia a Módulo elasticidad al Dureza la tracción 100% de alargamiento Shore A (N/mm2) (N/mm2) Silicona neutra >= 0,7 0,2 12° ‐ 20° Silicona ácida >= 1,6 0,5 25° ‐ 30° o básica Polisulfuro >= 2,5 ‐ 60° bicomponente Poliuretano >= 1,5 0,3 30° ‐ 35° monocomponente 0,3 ‐ 0,37 N/mm2 (polimerización rápida) Poliuretano ‐ 1,5 ‐ bicomponente Acrílica ‐ 0,1 ‐ De butilos ‐ ‐ 15° ‐ 20° MASILLA DE SILICONA: Vulcaniza a temperatura ambiente por acción de la humedad del aire y se convierte en una masa consistente y elástica. Base: Caucho‐silicona Alargamiento hasta la rotura: ‐ Neutra: >= 500% ‐ Ácida o básica: >= 400% MASILLA DE POLISULFUROS BICOMPONENTE: Mezclados los dos componentes a temperatura >= 10°C, se transforma en un material elastomérico que vulcaniza sin retracciones y no le afecta la humedad. La mezcla tendrá un color uniforme en toda su superficie. Base: Polisulfuros + reactivo Temperatura óptima de la mezcla: 10°C ‐ 20°C MASILLA DE POLIURETANO MONOCOMPONENTE O BICOMPONENTE: Vulcaniza a temperatura ambiente por acción de la humedad del aire y se convierte en una masa consistente y elástica. La mezcla tendrá un color uniforme en toda su superficie. Base ‐ Monocomponente: Poliuretano ‐ Bicomponente: Poliuretano + reactivo Temperatura óptima de la mezcla: 15°C ‐ 20°C MASILLA ACRILICA: El proceso de reticulación empieza a evaporar el agua de la masa y se convierte en una pasta tixotrópica consistente y con una cierta elasticidad. Base: Polímeros acrílicos MASILLA DE BUTILOS: Vulcaniza al evaporarse el disolvente y entrar en contacto con el aire, se convierte en una masa tixotrópica elástica. Base: Caucho‐butilo MASILLA DE OLEO‐RESINAS: En contacto con el aire forma una película superficial protectora y resistente y mantiene el interior plástico. Base: Óleo‐resinas MASILLA DE CAUCHO‐ASFALTO: Al mezclar los componentes, sin calentar los materiales a una temperatura >= 38°C, se obtendrá un producto homogéneo con la consistencia adecuada para su aplicación por vertido, presión o extrusión , como mínimo 1 hora después de su preparación. Base: Caucho‐asfalto Resistencia a la temperatura: 18°C ‐ 100°C MASILLA ASFALTICA: Resiliencia a 25°C: 78% ESPUMA DE POLIURETANO EN AEROSOL: Tiempo de secado (23°C y 50% HR): 20‐25 min Densidad (DIN 53420): Aprox. 20 kg/m3 Temperatura de aplicación: 5°C ‐ 20°C Resistencia a la tracción (DIN 53571) ‐ a 20°C: 15 N/cm2
101
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ a ‐20°C: 20 N/cm2 Comportamiento al fuego (DIN 4102): Clase B2 Resistencia a la temperatura: ‐40°C ‐ +90°C MASILLA PARA JUNTAS DE PLACAS DE YESO LAMINADO: Tendrá la consistencia adecuada para su correcta aplicación. El fabricante suministrará las instrucciones necesarias para su aplicación. MASILLA DE CAUCHO‐ASFALTO O ASFALTICA: Características físicas: Penetración a Fluencia a 60°C Adherencia Tipo Densidad 25°C,150g y 5s UNE 104‐281(6‐3) 5 ciclos a ‐18°C masilla (g/cm3) UNE 104‐281(1‐4) (mm) UNE 104‐281(4‐4) (mm) Caucho 1,35‐1,5 <= 23,5 <= 5 Cumplirá asfalto (a 25°C) Asfáltica 1,35 <= 9 <= 5 Cumplirá Las características anteriores se determinarán según la norma UNE 104‐233. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Suministro: En envase hermético. Tendrá impresos los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Identificación del producto ‐ Color (excepto la masilla para placas de cartón‐yeso o espuma de poliuretano) ‐ Instrucciones de uso ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Fecha de caducidad (excepto la masilla para placas de cartón‐yeso) MASILLA DE SILICONA, DE POLISULFUROS, DE POLIURETANO, ACRILICA, DE BUTILOS, DE OLEO‐RESINAS O ASFALTICA: Almacenamiento: El producto se almacenará en su envase cerrado herméticamente, en posición vertical, en lugar seco y a una temperatura entre 5°C y 35°C. Tiempo recomendado de almacenamiento de seis a doce meses. MASILLA DE CAUCHO‐ASFALTO: Almacenamiento: En su envase cerrado herméticamente y protegido de la intemperie. Tiempo máximo de almacenaje seis meses. ESPUMA DE POLIURETANO: Almacenamiento: el producto se almacenará en su envase cerrado herméticamente y a temperatura ambiente alrededor de los 20°C. Tiempo máximo de almacenamiento nueve meses. MASILLA PARA PLACAS DE YESO LAMINADO: La suministrará el mismo fabricante de las placas que se utilicen, con el fin de asegurar la compatibilidad de los materiales. Almacenamiento: En envase hermético, protegido de la intemperie. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B7JZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA JUNTAS Y SELLADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7JZ1010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Materiales con finalidades diversas para auxiliar y complementar la elaboración de juntas y sellados. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Cinta de caucho crudo ‐ Cinta de papel resistente para juntas de placas de cartón‐yeso ‐ Cinta reforzada con dos láminas metálicas para cantonera de placas de cartón‐yeso
102
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Imprimación previa para sellados IMPRIMACION PREVIA PARA SELLADOS: No producirá defectos o alteraciones físicas o químicas en el material sellador. Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. Fluirá y nivelará correctamente, dejando una capa uniforme después del secado. CINTA DE CAUCHO CRUDO: Cinta autoadhesiva a base de caucho no vulcanizado sin disolventes, para juntas en sistemas de impermeabilización con membranas. CINTAS PARA JUNTAS EN PLACAS DE YESO LAMINADO: Anchura: >= 5 cm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CINTA: Suministro: En rollos de diferentes medidas. Almacenamiento: En lugares resguardados de la intemperie, de manera que no se alteren sus características. IMPRIMACION PREVIA PARA SELLADOS: Suministro: Cada envase tendrá impresos los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Fecha de caducidad ‐ Instrucciones de uso ‐ Limitaciones de temperatura ‐ Toxicidad e inflamabilidad Almacenamiento: El producto se almacenará en un envase herméticamente cerrado, en lugar seco. Se protegerá de las heladas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B7Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS B7Z2 ‐ EMULSIONES BITUMINOSAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B7Z24000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Producto obtenido por la dispersión de pequeñas partículas de un betún asfáltico en agua o en una solución acuosa, con un agente emulsionante. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ EA: Emulsión preparada con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico sin carga ‐ EB: Emulsión preparada con agentes emulsionantes químicos de carácter aniónico con carga ‐ EC: Emulsión preparada con agentes emulsionantes químicos de carácter catiónico ‐ ED: Emulsión preparada con emulsiones minerales coloidales (no iónicas) CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá un aspecto homogéneo, sin separación del agua ni coagulación del betún asfáltico emulsionado. Será adherente sobre superficies húmedas o secas. No se sedimentará durante el almacenamiento de forma que no pueda restituirse su condición primitiva por agitación moderada. Características del residuo seco: ‐ Resistencia al agua (UNE 104281‐3‐13): No se formarán ampollas ni se producirá reemulsificación EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO EA: Viscosidad Saybolt‐Furol a 25°C (UNE 104‐281‐3‐3): 200 ‐ 20 s Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5): 0,98 ‐ 1,02 g/cm3 Contenido de agua, en masa (UNE 104281‐3‐2): 35 ‐ 70% Sedimentación a los 5 dias (en masa) (UNE 104281‐3‐6): <= 5% Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4): 30 ‐ 65%
103
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Ensayo sobre el residuo de destilación: ‐ Penetración, 25°C, 100 g, 5 s en 0,1 mm (UNE 104281‐1‐4): 50 ‐200 mm Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8): <= 1% EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO EB: Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5): 0,98 ‐ 1,2 g/cm3 Contenido de agua, en masa (UNE 104281‐3‐2): 40 ‐ 60% Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4): 40 ‐ 60% Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8): 5 ‐ 50% Características del residuo seco: ‐ Calentamiento a 100°C (UNE 104281‐3‐10): Sin ampollas, deformación de las líneas ni deslizamiento ‐ Flexibilidad a 0°C (UNE 104281‐3‐11): No aparecerán grietas ‐ Ensayo a la llama directa (UNE 104281‐3‐12): Se carbonizará sin fluir EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO EC: Viscosidad Saybolt‐Furol a 25°C (UNE 104‐281‐3‐3): 200 ‐ 20 s Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5): 0,98 ‐ 1,02 g/cm3 Contenido de agua, en masa (UNE 104281‐3‐2): 40 ‐ 70% Sedimentación a los 5 dias (en masa) (UNE 104281‐3‐6): <= 5% Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4): 30 ‐ 60% Ensayo sobre el residuo de destilación: ‐ Penetración, 25°C, 100 g, 5 s en 0,1 mm (UNE 104281‐1‐4): 50 ‐200 mm Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8): <= 1% EMULSIÓN BITUMINOSA TIPO ED: Densidad relativa a 25°C (UNE 104281‐3‐5): 0,98 ‐ 1,10 g/cm3 Contenido de agua (UNE 104281‐3‐2): 40 ‐ 55% Residuo de destilación en peso (UNE 104281‐3‐4): 45 ‐ 60% Contenido de cenizas (UNE 104281‐3‐8): 5 ‐ 30% Características del residuo seco: ‐ Calentamiento a 100°C (UNE 104281‐3‐10): Sin ampollas, deformación de las líneas ni deslizamiento ‐ Flexibilidad a 0°C (UNE 104281‐3‐11): No aparecerán grietas ‐ Ensayo a la llama directa (UNE 104281‐3‐12): Se carbonizará sin fluir 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En envase hermético. Almacenamiento: En envases cerrados herméticamente, protegidos de la humedad, de las heladas y de la radiación solar directa. Tiempo máximo de almacenamiento: 6 meses 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE 104231:1999 Impermeabilización. Materiales bituminosos y bituminosos modificados. Emulsiones asfálticas. B8 ‐ MATERIALES PARA REVESTIMIENTOS B89 ‐ MATERIALES PARA PINTURAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B89ZG000,B89ZRH00,B89ZNU10,B89ZNU30. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Pinturas, pastas y esmaltes. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Pintura a la cola: Pintura al temple formada por un aglomerante a base de colas celulósicas o amiláceas y pigmentos resistentes a los álcalis ‐ Pintura a la cal: Disolución en agua, cuyo aglutinante y pigmento es el hidróxido de calcio o cal apagada ‐ Pintura al cemento: Disolución en agua de cemento blanco tratado y pigmentos resistentes a la alcalinidad ‐ Pintura al látex: Pintura a base de polímeros vinílicos en dispersión
104
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Pintura plástica: Pintura formada por un aglomerante a base de un polímero sintético, en dispersión acuosa y pigmentos carga‐extendedores resistentes a los álcalis y a la intemperie ‐ Pintura acrílica: Pintura formada por copolímeros acrílicos con pigmentos y cargas inorgánicas, en una dispersión acuosa. Seca en el aire por evaporación del disolvente ‐ Esmalte graso: Pintura formada por aceites secantes mezclados con resinas duras, naturales o sintéticas y disolventes ‐ Esmalte sintético: Pintura formada por un aglomerante de resinas alquídicas, solas o modificadas, pigmentos resistentes a los álcalis y a la intemperie y aditivos modificadores del brillo. Seca al aire por evaporación del disolvente ‐ Esmalte de poliuretano de un componente: Pintura formada por un aglomerante de resinas de poliuretano, solas o modificadas, que catalizan con la humedad atmosférica y pigmentos resistentes a los álcalis y a la intemperie, disuelta en disolventes adecuados ‐ Esmalte de poliuretano de dos componentes: Pintura formada por copolímeros de resinas de poliuretano fluidificadas y pigmentadas. Seca por polimerización mediante un catalizador ‐ Esmalte de poliuretano uretanado: Pintura formada por resinas uretanadas ‐ Esmalte epoxi: Revestimiento de resinas epoxi, formado por dos componentes: un endurecedor y una resina, que hay que mezclar antes de la aplicación. Seca por reacción química de los dos componentes ‐ Esmalte en dispersión acrílica: Copolímeros acrílicos en una emulsión acuosa ‐ Esmalte de clorocaucho: Seca al aire por evaporación del disolvente ‐ Pasta plástica de picar: Pintura formada por un vehículo a base de un polímero sintético, en dispersión acuosa y pigmentos carga‐extendedores resistentes a los álcalis y a la intemperie PINTURA A LA COLA: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación. ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o rodillo. No tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55): < 50 micras ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): Ininflamable ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: 2 h ‐ Totalmente seco: 4 h Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable. ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 PINTURA A LA CAL: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o procedimientos neumáticos, hasta la impregnación de los poros de la superficie a tratar. Tras el secado, se aplicarán dos manos de acabado. Una vez seca, será resistente a la intemperie, endurecerá con la humedad y el tiempo y tendrá propiedades microbicidas. PINTURA AL CEMENTO: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar. Una vez seca será resistente a la intemperie. PINTURA AL LATEX: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, ni depósitos duros ‐ Una vez preparada no tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 30 ‐ Totalmente seco: < 2 h Características de la película seca: ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 PINTURA PLASTICA: Características de la película líquida: ‐ La pintura contenida en su envase original recientemente abierto, no presentará señales de putrefacción, pieles ni materias extrañas. ‐ Con el envase lleno sometida a agitación (UNE_EN 21513 y UNE 48‐083) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o rodillo. No tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55): < 50 micras ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 1 h ‐ Totalmente seco: < 2 h ‐ Peso específico: ‐ Pintura para interiores: < 16 kN/m3
105
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Pintura para exteriores: < 15 kN/m3 ‐ Rendimiento: > 6 m2/kg ‐ Relación volumen pigmentos + cargas/volumen pigmentos, peso cargas, aglomerado sólido (PVC): < 80% Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable, y para exteriores, insaponificable. ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Capacidad de recubrimiento (UNE 48‐249): Relación constante >= 0,98 ‐ Resistencia al lavado (DIN 53778): ‐ Pintura plástica interior o pasta plástica: >= 1000 ciclos ‐ Pintura plástica para exteriores: >= 5000 ciclos ‐ Solidez a la luz (NF‐T‐30.057): Cumplirá ‐ Transmisión del vapor de agua (NF‐T‐30.018): Cumplirá PINTURA PLASTICA PARA EXTERIORES: Resistencia a inmersión (UNE 48‐144): No se observarán cambios o defectos Resistencia a la intemperie (DIN 18363): Cumplirá Resistencia a la abrasión (NF‐T‐30.015): Cumplirá Resistencia al calor (UNE 48‐033): Cumplirá PINTURA ACRILICA: Características de la película líquida: ‐ Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o procedimientos neumáticos ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 4 h ‐ Totalmente seco: < 14 h Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable e insaponificable. ‐ Será resistente a la intemperie. ESMALTE GRASO: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar. Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): > 30°C Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 1 h ‐ Totalmente seco: < 6 h Una vez seco, tendrá una buena resistencia al rozamiento y al lavado. ESMALTE SINTETICO: No tendrá resinas fenólicas (INTA 16 04 23) ni de colofonia (INTA 16 04 22). Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación. ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado. ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55): < 25 micras ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): > 30°C ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 3 h ‐ Totalmente seco: < 8 h ‐ Material volátil (INTA 16 02 31): >= 70 ± 5% ‐ Rendimiento para una capa de 30 micras: >= 5 m2/kg ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89): >= 5 ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88): >= 4 Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable e insaponificable. ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02). ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 55): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08) ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818): Daños moderados ‐ Amarilleamiento acelerado por colores con reflectancia aparente superior a 80% (INTA 160.603): < 0,12 ESMALTE DE POLIURETANO DE UN COMPONENTE: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación.
106
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado. ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): > 30°C ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 3 h ‐ Totalmente seco: < 8 h ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89): >= 5 ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88): >= 4 Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable e insaponificable. ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02). ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08) ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818): Daños pequeños ‐ Adherencia y resistencia al impacto: A las 24 h A los 7 días Adherencia al cuadriculado: 100% 100% Impacto directo o indirecto: Bola de 12,5 desde 50 cm (INTA 160.266) Bien Cumplirá ‐ Resistencia a la carga concentrada en movimiento (UNE 56‐814): Daños moderados ‐ Resistencia a la carga rodante (UNE 56‐815): Daños pequeños ‐ Resistencia a la carga arrastrada (UNE 56‐816): Daños pequeños ‐ Resistencia al rayado (UNE 48‐173): Resistente ‐ Resistencia a la calor (UNE 48‐033): Cumplirá ‐ Resistencia química: ‐ Al ácido cítrico al 10%: 15 días ‐ Al ácido láctico al 5%: 15 días ‐ Al ácido acético al 5%: 15 días ‐ Al aceite de quemar: Ninguna modificación ‐ Al xilol: Ninguna modificación ‐ Al cloruro sódico al 20%: 15 días ‐ Al agua: 15 días ESMALTE DE POLIURETANO DE DOS COMPONENTES: Es necesario mezclar los dos componentes antes de la aplicación. Características de la película líquida: ‐ Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado. ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): > 30°C ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 3 h ‐ Totalmente seco: < 8 h Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable e insaponificable. ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02). ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 55): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08) ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818): Daños pequeños ‐ Tendrá buena resistencia química a los ácidos diluidos, a los hidrocarburos, las sales y a los detergentes. ESMALTE DE POLIURETANO URETANADO: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar. Tiempo de secado a 20°C: 1 ‐ 2 h Tendrá buena resistencia al agua salada y al sol. ESMALTE DE DISPERSION ACRILICA: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola hasta la impregnación de la superficie a tratar. Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): Ininflamable Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 20 min ‐ Totalmente seco: < 1 h
107
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ESMALTE DE CLOROCAUCHO: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o rodillo. Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 30 min ‐ Totalmente seco: < 2 h Será resistente al agua dulce y salada, a los ácidos y a los álcalis. ESMALTE EPOXI: Una vez preparada tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola. Temperatura de inflamación (INTA 16 02 29): > 30°C Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 30 min ‐ Totalmente seco: < 10 h Tendrá buena resistencia al desgaste. Será resistente al ácido láctico 1%, acético 10%, clorhídrico 20%, cítrico 30%, sosa y soluciones básicas, a los hidrocarburos (gasolina, queroseno) a los aceites animales y vegetales, al agua, a los detergentes y al alcohol etílico 10%. Resistencia mecánica (después de 7 días de polimerización): ‐ Tracción: >= 16 N/mm2 ‐ Compresión: >= 85 N/mm2 Resistencia a la temperatura: 80°C PASTA PLASTICA DE PICAR: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación. ‐ Tendrá una consistencia adecuada. ‐ Finura de molido de los pigmentos (INTA 16 02 55): < 50 micras ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 1 h ‐ Totalmente seco: < 2 h ‐ Peso específico: < 17 kN/m3 ‐ Relación: volumen del pigmento/volumen de la resina (PVC): < 80% Características de la película seca: ‐ La pintura será de color estable e insaponificable. ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Resistencia al lavado (DIN 53778): ‐ Pintura plástica interior o pasta plástica: >= 1000 ciclos ‐ Pintura plástica para exteriores: >= 5000 ciclos ‐ Solidez a la luz (NF‐T‐30.057): Cumplirá ‐ Transmisión del vapor de agua (NF‐T‐30.018): Cumplirá ‐ Resistencia a la inmersión (UNE 48‐144): No se observarán cambios o defectos ‐ Resistencia a la intemperie: Cumplirá ‐ Resistencia a la abrasión (NF‐T‐30.015): Cumplirá ‐ Resistencia a la calor (UNE 48‐033): Cumplirá 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE PINTURA A LA COLA, AL LATEX, ACRILICA, PLASTICA, ESMALTE GRASO, SINTETICO, POLIURETANO, DE DISPERSION ACRÍLICA, EPOXI Y PASTA DE PICAR: Suministro: En botes o bidones. En cada envase se indicarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Código de identificación ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Fecha de caducidad ‐ Instrucciones de uso ‐ Disolventes adecuados ‐ Límites de temperatura ‐ Tiempo de secado al tacto, total y de repintado ‐ Toxicidad e inflamabilidad
108
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Proporción de la mezcla y tiempo de utilización, en los productos de dos componentes ‐ Color y acabado, en la pintura plástica o al látex y en el esmalte sintético, de poliuretano Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas. PINTURA A LA CAL: Suministro de la cal aérea en terrones o envasada. La cal hidráulica se suministrará en polvo. En cada envase se indicarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Código de identificación ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Toxicidad e inflamabilidad Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas. PINTURA AL CEMENTO: Suministro: En polvo, en envases adecuados. En cada envase se indicarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Código de identificación ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Instrucciones de uso ‐ Tiempo de estabilidad de la mezcla ‐ Temperatura mínima de aplicación ‐ Tiempo de secado ‐ Rendimiento teórico en m/l ‐ Color Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. B8Z ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS B8ZA ‐ MATERIALES PARA IMPRIMACIONES Y TRATAMIENTOS SUPERFICIALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO B8ZA4000,B8ZAU052,B8ZAU054,B8ZAT010,B8ZAU036,B8ZAS000,B8ZAJ000,B8ZAT120,B8ZAT030. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Materiales para barnizados, imprimaciones y tratamientos superficiales. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Brea epoxi: Pintura constituida por una base de alquitrán, resina epoxi y disolvente y por un catalizador constituido por una solución de poliamina, poliamida u otros ‐ Imprimación antioxidante: Imprimación sintética de minio de plomo electrolítico, modificada eventualmente con aceite de linaza ‐ Imprimación antioxidante grasa: Imprimación de minio de plomo electrolítico mezclada con aceites y disolventes ‐ Imprimación antioxidante al clorocaucho, a base de clorocaucho modificado ‐ Imprimación antioxidante al poliuretano: Imprimación de dos componentes a base de resinas de poliuretano solas o modificadas ‐ Imprimación de látex: Imprimación de polímero vinílico en dispersión ‐ Imprimación fosfatante a base de resinas vinílicas o fenólicas, solas o modificadas que catalizan al ser mezcladas con un activador ‐ Pintura decapante: Producto líquido o semipastoso, el componente principal del cual es el cloruro de metileno con disolventes y otros aditivos ‐ Polímero orgánico o inorgánico: Pintura mineral constituida por polímeros orgánicos o inorgánicos, impermeable, de alta resistencia química ante ácidos orgánicos e inorgánicos ‐ Protector químico insecticida‐fungicida: Producto a base de resinas especiales y agentes fungicidas e insecticidas para evitar el azulado y la pudrición ‐ Selladora: Producto sellador para madera, yeso o cemento
109
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Solución de silicona ‐ Barniz graso, formado por aceites secantes mezclados con resinas duras, naturales o sintéticas y disolventes ‐ Barniz sintético, formado por un aglomerante de resinas alquídicas, solas o modificadas, y aditivos modificadores del brillo ‐ Barniz de poliuretano de un componente, formado por un aglomerante de resinas de poliuretano, solas o modificadas, que catalizan con la humedad atmosférica, disuelto en disolventes adecuados ‐ Barniz de poliuretano de dos componentes, formado por un aglomerante de resinas hidroxiladas, solas o modificadas, que catalizan al ser mezcladas con un isocianato ‐ Barniz de poliuretano uretanado, formado por resinas uretanadas ‐ Barniz fenólico, formado por resinas fenólicas y aceites especiales ‐ Barniz de urea‐formol, formado por un aglomerante a base de resinas de urea‐formol y aditivos modificantes del brillo, disuelto en disolventes adecuados BARNIZ: Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá bien y dejará una capa uniforme después del secado. BARNIZ GRASO: Será resistente al rozamiento y al lavado. BARNIZ SINTETICO: No tendrá resinas fenólicas (INTA 16 04 23) ni de colofonia (INTA 16 04 22). Rendimiento para una capa de 30 micras: >= 5 m2/kg Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): >= 30°C ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89): >= 5 ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88): >= 4 ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 5 h ‐ Totalmente seco: < 12 h Características de la película seca: ‐ Será de color estable e insaponificable. ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02). ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08) ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818): Daños moderados BARNIZ DE POLIURETANO: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): >= 30°C ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89): >= 5 ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88): >= 4 ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 1 h ‐ Totalmente seco: < 10 h Características de la película seca: ‐ Será de color estable e insaponificable. ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02). ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08) ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 ‐ Resistencia a la abrasión (UNE 56‐818): Daños pequeños ‐ Adherencia y resistencia al impacto: A las 24 h A los 7 días Adherencia al cuadriculado: 100% 100% Impacto directo o indirecto: Bola de 12,5 desde 50 cm (INTA 160.266) Bien Cumplirá ‐ Resistencia a la carga concentrada en movimiento (UNE 56‐814): Daños moderados ‐ Resistencia a la carga rodante (UNE 56‐815): Daños pequeños ‐ Resistencia a la carga arrastrada (UNE 56‐816): Daños pequeños ‐ Resistencia al rayado (UNE 48‐173): Resistente ‐ Resistencia al calor (UNE 48‐033): Hasta 250°C ‐ Resistencia química:
110
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Al ácido cítrico al 10%: 15 días ‐ Al ácido láctico al 5%: 15 días ‐ Al ácido acético al 5%: 15 días ‐ Al aceite de quemar: Ninguna modificación ‐ Al xilol: Ninguna modificación ‐ Al cloruro sódico al 20%: 15 días ‐ Al agua: 15 días BARNIZ DE POLIURETANO DE DOS COMPONENTES: Tiempo de inducción de la mezcla: 15 ‐ 30 minutos Vida de la mezcla a 23°± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 29): 2 ‐ 8 h BARNIZ DE POLIURETANO URETANADO: Tendrá buena resistencia al agua salada y al sol. Tiempo de secado a 20°C: 1 ‐ 2 h BARNIZ FENOLICO: Tiempo de secado a 20°C: 6 ‐ 12 h BARNIZ DE UREA‐FORMOL: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32A): >= 30°C ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89): >= 5 ‐ Índice de descuelgue a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 88): >= 4 ‐ Tiempo de secado a 23°C ± 2°C y 50% ± 5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 30 min ‐ Totalmente seco: < 3 h Características de la película seca: ‐ Será de color estable e insaponificable. ‐ Será resistente a la intemperie (INTA 16 06 02). ‐ Envejecimiento acelerado (INTA 16 06 05): < 6 unidades pérdida de luminosidad (INTA 16 02 08) ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 BREA EPOXI: El componente base, con el envase lleno y recién abierto, no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros (INTA 16 02 26). Relación resina epoxi/alquitrán: 40/60 Temperatura de inflamación del componente base (INTA 16 02 44): > 30°C Tiempo de secado para repintar (INTA 16 02 29): >= 18 h Espesor de la capa (INTA 16 02 24): >= 100 micras Resistencia a la niebla salina (INTA 16 06 04): Cumplirá Resistencia a la inmersión (INTA 16 06 01): Cumplirá IMPRIMACION ANTIOXIDANTE: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación. ‐ Pigmento: >= 26% de minio de plomo electrolítico ‐ Pureza del minio de plomo electrolítico (INTA 16 12 11): >= 99,6% ‐ Finura de molido (INTA 16 02 55): < 50 micras ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32): > 25°C ‐ Índice de nivelación a 23 ± 2°C y 50 ± 5% HR (INTA 16 02 89): > 3 ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 1 h ‐ Totalmente seca: < 6 h ‐ Peso específico a 23 ± 2°C, 50 ± 5% HR (INTA 16 42 03): > 18 kN/m3 ‐ Rendimiento para una capa de 30 ‐ 40 micras: > 4 m2/kg Características de la película seca: ‐ Resistencia a la niebla marina (INTA 16 01 01, ASTM B.117‐73, oxidación marina 8 (0,1%) ASTM D.610‐68): >= 150 h ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 IMPRIMACION ANTIOXIDANTE GRASA: Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32): > 30°C Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):
111
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Al tacto: < 1 h ‐ Totalmente seca: < 18 h Peso específico a 20°C: > 23 kN/m3 Rendimiento para una capa de 45 ‐ 50 micras: > 4 m2/Kg IMPRIMACION ANTIOXIDANTE AL CLOROCAUCHO: Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o pistola. Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32): > 23°C Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 45 min ‐ Totalmente seca: < 4 h Peso específico a 20°C: > 17,3 kN/m3 Rendimiento para una capa de 40 ‐ 45 micras: > 4 m2/Kg IMPRIMACION ANTIOXIDANTE AL POLIURETANO: Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha o pistola. Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 15 min ‐ Totalmente seca: < 2h Peso específico a 20°C: > 13,5 kN/m3 Rendimiento para una capa de 40 ‐ 45 micras: > 4 m2/Kg IMPRIMACION DE LATEX: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y al cabo de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no tendrá coágulos, pellejos ni depósitos duros ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha y fluirá bien dejando una capa uniforme después del secado ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 30 min ‐ Totalmente seca: < 2 h Características de la película seca: ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 IMPRIMACION FOSFATANTE: Características de la película líquida: ‐ La mezcla preparada, después de 3 minutos de agitación, no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros ‐ Tendrá una consistencia adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha y fluirá bien dejando una capa uniforme después del secado ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29): ‐ Al tacto: < 15 min ‐ Totalmente seca: < 1 h Características de la película seca: ‐ Espesor de la capa: 4 ‐ 10 micras ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 PINTURA DECAPANTE: Será de evaporación rápida. Una vez aplicado desprenderá las capas de pintura en pocos minutos. Tendrá una consistencia para su aplicación con brocha o espátula. POLIMERO ACRILICO, ORGANICO O INORGANICO: Tiempo de secado: <= 30 min Tiempo de secado para repintar: >= 8 h Peso específico: 13 kN/m3 PROTECTOR QUIMICO INSECTICIDA‐FUNGICIDA: Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos ni depósitos duros. Tendrá una consistencia adecuada para impregnar bien las fibras. Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 SELLADORA: Características de la película líquida: ‐ Con el envase lleno y después de 3 minutos de agitación (INTA 16 32 03) no presentará coágulos, pellejos, depósitos duros ni pigmentos en flotación. ‐ Tendrá una dilución adecuada para su aplicación con brocha. No tirará de brocha, fluirá y nivelará bien, dejando una capa uniforme después del secado ‐ Finura de molido (INTA 16 02 55): < 60 micras ‐ Temperatura de inflamación (INTA 16 02 32): > 30°C ‐ Tiempo de secado a 23 ±2°C y 50 ±5% HR (INTA 16 02 29):
112
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Al tacto: 30 min ‐ 4 h ‐ Totalmente seca: < 12 h ‐ Rendimiento para una capa de 60 micras: > 10 m2/kg Características de la película seca: ‐ Adherencia (UNE 48‐032): <= 2 SOLUCION DE SILICONA: Tendrá la consistencia adecuada para su aplicación con brocha, rodillo o pistola. Impregnará bien las superficies porosas sin dejar película. Rendimiento: > 3 m2/l Tiempo de secado al tacto a 20°C: < 1 h 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En botes o bidones. En cada envase se indicarán los siguientes datos: ‐ Identificación del fabricante ‐ Nombre comercial del producto ‐ Identificación del producto ‐ Acabado, en el barniz ‐ Código de identificación ‐ Peso neto o volumen del producto ‐ Fecha de caducidad ‐ Instrucciones de uso ‐ Disolventes adecuados ‐ Límites de temperatura ‐ Tiempo de secado al tacto, total y de repintado ‐ Toxicidad e inflamabilidad ‐ Color, en el barniz de poliuretano de dos componentes ‐ Tiempo de inducción de la mezcla y vida de la mezcla, en los productos de dos componentes. ‐ Proporción mezcla: Base/activador, en la imprimación fosfatante o Base/catalizador en la brea epoxi. Almacenamiento: En lugares ventilados y no expuestos al sol, dentro de su envase cerrado y sin contacto con el suelo. Se preservará de las heladas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES BAA ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BAAGU020. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de perfiles que forman el marco y la hoja u hojas de la puerta, con los junquillos, perfiles elastoméricos, cuñas y todos los elementos para la fijación y sellado del vidrio, así como los herrajes de apertura y cierre. CARACTERISTICAS GENERALES: Todos los perfiles que conforman el marco y la hoja u hojas del elemento serán del material indicado en la descripción del mismo. El elemento cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. El momento de inercia de los perfiles no solidarios con la obra será tal que, sometidos a las condiciones previsibles más desfavorables, su flecha sea < 1/300 de su longitud. La calidad de la cerrajería colocada no será inferior a la calidad inicial de la puerta. Las bisagras estarán formadas por dos piezas de acero protegido contra la corrosión y conectadas por medio de arandela. Las palas tendrán la superficie plana y paralela al eje de giro, sin rebabas ni defectos y con taladros avellanados para la fijación al marco y a la hoja. Fijaciones entre la hoja y el marco: 3 puntos Los sistemas de fijación del vidrio, los dispositivos de drenaje, de sellado, de calzado y las medidas y holguras del galce, cumplirán las indicaciones de la UNE 85222. Los perfiles tendrán una forma que permita el alojamiento de los accesorios que garantizan el cumplimiento de las prescripciones de permeabilidad en el aire, estanqueidad en el agua y resistencia al viento especificadas en las normas UNE‐EN 12207, UNE‐EN 12208 y UNE‐EN 12210. Los perfiles se deberán obtener mediante operaciones de perfilado, plegado o conformado en frío.
113
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No requieren recubrimiento protector contra la corrosión. Su aspecto será uniforme y no tendrá grietas, marcas, ondulaciones apreciables a simple vista, ni otros defectos superficiales. Presentarán en toda su longitud una sección recta uniforme. La unión entre los perfiles se hará por soldadura, tuercas autorroscantes o tuercas con rosca métrica. Si el elemento puede formar parte de un cerramiento exterior, estará clasificado en función de la permeabilidad al aire según UNE‐EN 12207 en alguna de las clases siguientes, ensayado según UNE‐EN 1026: Clase 0, 1, 2, 3 o 4 Espesor de la pared de los perfiles: ‐ Perfiles básicos: >= 0,7 mm ‐ Perfiles complementarios: >= 0,4 mm Tipos de acero inoxidable (UNE 36‐580): ‐ AISI 304: para la conformación de los perfiles ‐ AISI 316: en atmósferas especialmente agresivas ‐ AISI 340: en el interior de los locales Dimensiones: Puerta de una hoja. Ancho de la hoja: <= 120 cm Puertas de dos hojas. Ancho de la hoja: >= 60 cm Tolerancias: ‐ Dimensiones: ± 1 mm ‐ Espesor de la hoja: ± 0,5 mm ‐ Rectitud de aristas: ± 1 mm/m ‐ Planeidad: ± 1 mm/m ‐ Torsión de los perfiles: ± 1°/m ‐ Las tolerancias de los perfiles cumplirán las especificaciones de la UNE 36‐580. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto. Si el material ha de ser componente del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante ha de declarar los valores de las propiedades higrotérmicas según lo especificado en el apartado 4.1 del CTE DB HE 1. Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE 36580:1986 Perfiles de acero inoxidable conformados en frío para ventanas y balconeras. Características y condiciones generales de inspección y suministro. *UNE‐EN 10088‐3:1996 Aceros inoxidables. Parte 3: Condiciones técnicas de suministro para semiproductos, barras, alambrón y perfiles para aplicaciones en general. UNE‐EN 12207:2000 Puertas y ventanas. Permeabilidad al aire. Clasificación BAAG ‐ PUERTAS DE PERFILES DE ACERO INOXIDABLE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BAAGU020. 1.‐ DEFINICIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS ELEMENTS DEFINICIÓ: Conjunt de perfils que formen el bastiment i la fulla o fulles de la porta, amb els llistons de vidre, perfils elastomèrics, falques i tots els elements necessaris per a la fixació i segellat del vidre, així com la ferramenta d'apertura i tancament. CARACTERÍSTIQUES GENERALS: Tots els perfils que conformen el bastiment i la fulla o fulles de l'element han de ser del material indicat a la descripció del mateix. L'element ha de complir les condicions subjectives requerides per la DF El moment d'inèrcia dels perfils no solidaris amb l'obra ha de permetre que un cop sotmesos a les condicions previsibles més desfavorables, la seva fletxa sigui < 1/300 de la seva llargària. La qualitat de la manyeria col∙locada no ha de ser inferior a la qualitat inicial de la porta. Les frontisses han d'estar formades per dues peces d'acer protegit contra la corrosió i connectades per mitjà de volandera. Les pales han de tenir superfície plana i paral∙lela a l'eix de gir, sense rebaves ni defectes i amb forats aixamfranats per a la fixació al bastiment i a la fulla. Fixacions entre la fulla i el bastiment: 3 punts Els sistemes de fixació del vidre, els dispositius de drenatge, de segellat, de calçat i les mides i franquícies del galze, han de complir les indicacions de la UNE 85‐222. Els perfils han de tenir una forma que permeti l’allotjament dels accessoris que garanteixin el compliment de les prescripcions de permeabilitat a l’aire, estanquitat a l’aigua i resistència al vent especificades a les normes UNE‐EN 12207, UNE‐EN 12208 i UNE‐EN 12210. Els perfils s’han d’obtenir mitjançant operacions de perfilat, plegat o conformat en fred.
114
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No requereixen recobriment protector contra la corrosió. El seu aspecte ha de ser uniforme i no ha de tenir esquerdes, marques, ondulacions apreciables a simple vista, ni d’altres defectes superficials. Han de presentar a tota la seva llargària una secció recta uniforme. La unió entre els perfils s'ha de fer per soldadura, cargols autorroscants o cargols amb rosca mètrica. Gruix de la paret dels perfils: ‐ Perfils bàsics: >= 0,7 mm ‐ perfils complementaris: >= 0,4 mm Tipus d'acer inoxidable (UNE 36‐580): ‐ AISI 304: per a la conformació dels perfils ‐ AISI 316: en atmosferes especialment agressives ‐ AISI 340: a l’interior dels locals Dimensions: Porta de una fulla. Ample de la fulla: <= 120 cm Portes de dues fulles. Ample de la fulla: >= 60 cm Toleràncies: ‐ Dimensions: ± 1 mm ‐ Gruix de la fulla: ± 0,5 mm ‐ Rectitud d'arestes: ± 1 mm/m ‐ Planor: ± 1 mm/m ‐ Torsió dels perfils: ± 1°/m ‐ Les toleràncies dels perfils han de complir les especificacions de la UNE 36‐580. 2.‐ CONDICIONS DE SUBMINISTRAMENT I EMMAGATZEMATGE Subministrament: Amb les proteccions necessàries perquè arribi a l'obra amb les condicions exigides i amb l'escairat previst. Emmagatzematge: Protegit de les pluges, els focus d'humitat i les zones on pugui rebre impactes. No ha d'estar en contacte amb el terra. 3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat de quantitat necessària subministrada a l'obra. 4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI *UNE 36580:1986 Perfiles de acero inoxidable conformados en frío para ventanas y balconeras. Características y condiciones generales de inspección y suministro. *UNE‐EN 10088‐3:1996 Aceros inoxidables. Parte 3: Condiciones técnicas de suministro para semiproductos, barras, alambrón y perfiles para aplicaciones en general. BAD ‐ MATERIALES PARA CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BADT172Z,BADG113Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de dos planchas de acero galvanizado que forman la hoja o hojas de la puerta, los perfiles para el marco, así como el herraje de abertura y cierre. Se han considerado los siguientes tipos de plancha: ‐ Plancha lisa ‐ Plancha perforada CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá un aspecto uniforme y no tendrá defectos superficiales, como golpes, bultos, rayas o defectos del acabado superficial. El color será uniforme, y si el acabado es plastificado o prelacado, coincidirá con el indicado en la DT o el escogido por la DF. La calidad de la cerrajería colocada no será inferior a la calidad inicial de la puerta. Las bisagras estarán formadas por dos piezas de acero protegido contra la corrosión y conectadas por medio de arandela. Las palas tendrán la superficie plana y paralela al eje de giro, sin rebabas ni defectos y con taladros avellanados para la fijación al marco y a la hoja. Fijaciones entre la hoja y el marco: 3 puntos Espesor de las patas de anclaje del marco: >= 1 mm Distancia entre patas de anclaje del marco: <= 600 mm Distancia patas de anclaje‐extremos del marco: <= 200 mm Montante fijo de ventilación: ‐ Altura del montante de ventilación: <= 300 mm ‐ Distancia montante ventilación‐cantos: >= 150 mm Las planchas que forman la hoja de la puerta irán ensambladas mediante plegado. Si la plancha está perforada, la forma y dimensiones de los huecos serán los indicados en la DT. Las planchas de acero tendrán el espesor indicado en la DT y podrán resistir sin superar las deformaciones máximas admisibles, los esfuerzos a los que se verán sometidos. Si el elemento puede formar parte de un cerramiento exterior, estará clasificado en función de la permeabilidad al aire según UNE‐EN 12207 en alguna de las clases siguientes, ensayado según UNE‐EN 1026: Clase 0, 1, 2, 3 o 4 Dimensiones: ‐ Puerta de una hoja ‐ Ancho de la hoja: <= 120 cm ‐ Puertas de dos hojas ‐ Ancho de la hoja: >= 60 cm Tolerancias: ‐ Dimensiones: ± 1 mm ‐ Espesor de la hoja: ± 0,5 mm
115
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Rectitud de aristas: ± 1 mm/m ‐ Planeidad: ± 1 mm/m ‐ Torsión del perfil: ± 1°/m ‐ Las tolerancias de la plancha deberán cumplir las especificaciones de la UNE‐EN 10143. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: con los elementos necesarios para asegurar su escuadrado y planeidad. Si el material ha de ser componente del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante ha de declarar los valores de las propiedades higrotérmicas según lo especificado en el apartado 4.1 del CTE DB HE 1. Almacenamiento: protegido de lluvias, focos de humedad e impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *NTE‐PPA/1976 Particiones: PUERTAS DE ACERO. UNE‐EN 12207:2000 Puertas y ventanas. Permeabilidad al aire. Clasificación BAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS BAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES DE MADERA PARA PUERTAS EXTERIORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BAQ1Z030,BAQ1EQ90,BAQ1EQ80. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de perfiles de madera y paneles que forman la hoja de la puerta. La puerta estará formada por tablas de madera machihembradas verticalmente sobre el bastidor. CARACTERISTICAS GENERALES: El bastidor tendrá travesaños en diagonal para evitar la pérdida de escuadrado. La madera no presentará más defectos que los citados como admisibles. Los perfiles no tendrán nudos saltadizos. La madera estará preparada con dos manos de tratamiento protector contra hongos e insectos. Si existen hongos azules estarán tratados. La unión de los perfiles será ensamblada y encolada. Cumplirá las condiciones requeridas por la DF. La madera no presentará pudriciones ni rastros de ataques de insectos. Diámetro de los nudos sanos (UNE_EN 1310): <= 2/3 de su cara Superficie de hongos azules: <= 20% de la pieza Longitud de las grietas superficiales producidas por el secado (UNE_EN 1310): <= 5% de la pieza Humedad de los perfiles (H) (UNE 56‐529): 10% <= H <= 15% Diferencia de humedad entre las maderas ensambladas (UNE 56529): < 6% Dureza media (UNE 56‐534): >= 13 N Peso específico de la madera al 12% de humedad (UNE 56‐531): ‐ Coníferas: > 4,5 kN/m3 ‐ Frondosas: > 5,3 kN/m3 Anchura de los perfiles del bastidor: >= 30 mm Anchura del refuerzo para la cerradura: >= 90 mm Longitud del refuerzo para la cerradura: >= 300 mm Abarquillamiento de la hoja (UNE 56‐824): <= 6 mm Curvatura de la hoja (UNE 56‐824): ‐ Largueros: <= 6 mm ‐ Testeros: <= 2 mm También cumplirá las características físicas indicadas en la norma UNE 56‐803, apartados 4.2.6. a 4.2.14. Tolerancias: ‐ Ancho: ± 1 mm ‐ Altura: ± 2 mm
116
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Espesor: ± 1 mm ‐ Rectitud de las aristas: ± 2 mm/m ‐ Planeidad: ± 1 mm/m ‐ Escuadrado (UNE 56‐821): <= 2 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas y con el escuadrado previsto. Si el material ha de ser componente del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante ha de declarar los valores de las propiedades higrotérmicas según lo especificado en el apartado 4.1 del CTE DB HE 1. Almacenamiento: De manera que no se deformen, en lugares protegidos de la intemperie y sin contacto directo con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE 56802:1989 Puertas de madera.Medidas y tolerancias. *UNE 56803:1990 Puertas de madera. Especificaciones técnicas. BAZ ‐ MATERIALES ESPECIALES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES BAZG ‐ HERRAJE PARA VENTANAS Y PUERTAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BAZGA370,BAZGA360. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de elementos que permiten el giro o desplazamiento, el bloqueo en una posición fija y que facilita manipular las hojas de puertas, ventanas o balconeras. Ventanas o balconeras con hojas batientes: ‐ Bisagras, cierre, manubrio y accesorios. ‐ El sistema de cierre será tres puntos. Puertas batientes: ‐ Bisagras, cierre, manubrios y accesorios. Si la puerta es de entrada tendrá mirilla óptica y pomo en la cara exterior ‐ El sistema de cierre será de resbalón o de vuelta y resbalón si la puerta es de entrada, o de llave si la puerta es de armario Ventanas o balconeras con hojas correderas, y puertas con hojas correderas: ‐ Guías superiores con rodamientos y mecanismos de fijación de la hoja, elemento de guía inferior, topes, tiradores, cierre con mecanismo de bloqueo de la hoja y accesorios ‐ El sistema de cierre será de un punto. Ventanas o balconeras con hojas oscilobatientes: ‐ Bisagras, herramienta oscilobatiente con cremona y compás oscilobatiente, cierre, manubrio y accesorios. ‐ El sistema de cierre será de dos, cuatro o seis puntos, en función de las dimensiones de la hoja. CARACTERISTICAS GENERALES: Los diseños, materiales y acabados de los herrajes serán los indicados en la DT o en su defecto los que determine la DF. La superficie de los herrajes no presentará defectos. El funcionamiento de todos los mecanismos será suave y continuo. La superficie de la pala de la bisagra será plana. Tendrá agujeros avellanados que permitan alojar la cabeza del tornillo de fijación. Tolerancias: ‐ Dimensiones nominales: ± 1 mm BISAGRAS DE UN SOLO EJE Las bisagras de un solo eje se designan o clasifican conforme a 8 dígitos (UNE‐EN 1935): ‐.Categoría de servicio (primer dígito) ‐ Grado 1: Servicio ligero (bisagras de puertas y o ventanas de uso doméstico cuidado, baja frecuencia). ‐ Grado 2: Servicio medio (bisagras de puertas con frecuencia media de uso). ‐ Grado 3: Servicio pesado ( bisagras con elevada frecuencia de uso para público o para otras personas poco incentivadas para parar atención, es decir, allí donde exista un riesgo de accidente o mal uso). ‐ Grado 4: Servicio severo (bisagras de puertas que pueden tener un uso violento). ‐ Durabilidad según la frecuencia de uso y la masa máxima del elemento abisagrado (segundo dígito) ‐ Bisagras destinadas a ser usadas sólo en ventanas que se ensayan hasta: ‐ Grado 3: 10.000 ciclos
117
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Grado 4: 25.000 ciclos ‐ Bisagras destinadas a ser usadas en puertas que se ensayan hasta: ‐ Grado 4: 25 000 ciclos ‐ Grado 7: 200.000 ciclos ‐ Masa de la puerta de ensayo (tercer dígito) ‐ Grado 0 : 10 kg ‐ Grado 1: 20 kg ‐ Grado 2: 40 kg ‐ Grado 3: 60 kg ‐ Grado 4: 80 kg ‐ Grado 5: 100 kg ‐ Grado 6: 120 kg ‐ Grado 7: 160 kg ‐ Aptitud para uso en puertas de compartimentación al fuego /humo (cuarto dígito) ‐ Grado 0: no apto para utilizarse en conjuntos de puertas resistentes al fuego/humo. ‐ Grado 1: apto para a utilizarse en conjuntos de puertas resistentes al fuego/humo (para estas puertas ver UNE‐EN 1634‐1) ‐ Seguridad de personas (quinto dígito): ‐Todas las bisagras han de ser de grado 1 cumpliendo los requisitos de seguridad para el uso. ‐ Resistencia a la corrosión (sexto dígito) de acuerdo con UNE‐EN 1670: ‐ Grado 0: Sin resistencia definida a la corrosión ‐ Grado 1: resistencia media ‐ Grado 2: resistencia moderada ‐ Grado 3: resistencia alta ‐ Grado 4: resistencia muy alta ‐ Seguridad de bienes / resistencia a la efracción (séptimo dígito): ‐ Grado 0: no apto pera utilizarse en conjuntos de puertas resistentes a la efracción. ‐ Grado 1: apta para utilizarse en conjuntos de portas resistentes a la efracción ‐ Grado de la bisagra (octavo dígito): ‐ Hay catorce grados dependiendo de la combinatoria de las anteriores clasificaciones. Las bisagras de un solo eje fabricadas de acuerdo con la UNE‐EN‐1935 instaladas en puertas cortafuego y/o de control de humos o puertas de cerramiento de vías de evacuación deben ir marcadas con los siguientes elementos: ‐ identificación, nombre fabricante o marca comercial ‐ grado de la bisagra ‐ número de esta norma europea El embalaje de las bisagras de un solo eje ha de mostrar claramente con etiqueta exterior la clasificación de grado de la bisagra, dimensiones, acabado y número de referencia del fabricante. En el caso que las bisagras tengan sentido de giro se indicará: ‐ L: Bisagras para a puertas y ventanas que abren en sentido horario. ‐ R: Bisagras para a puertas y ventanas que abren en sentido antihorario. La documentación técnica o el embalaje puede llevar recomendaciones para lubricar las bisagras en la instalación o en servicio. CERRADURAS Y PESTILLOS: Los cerraduras y pestillos se designan o clasifican de acuerdo con unos códigos de 11 dígitos (UNE‐EN 12209): ‐ Categoría de uso ( primer dígito): ‐ Grado 1 : Uso para a personas con gran incentivo para ser cuidadosas. ‐ Grado 2: Uso para personas con algun incentivo para ser cuidadosas. ‐ Grado 3: Uso para personas con poco incentivo para ser cuidadosas, alta probabilidad de mal uso. ‐ Durabilidad: (segundo dígito) ‐ Grado A: 50.000 ciclos de ensayo y sin carga sobre picaporte. ‐ Grado B: 100.000 ciclos de ensayo y sin carga sobre picaporte. ‐ Grado C: 200.000 ciclos de ensayo y sin carga sobre picaporte. ‐ Grado F: 50.000 ciclos de ensayo y carga de 10 N sobre picaporte. ‐ Grado G: 100.000 ciclos de ensayo y carga de 10 N sobre picaporte. ‐ Grado H: 200.000 ciclos de ensayo y carga de 10 N sobre picaporte. ‐ Grado L: 100.000 ciclos de ensayo y carga de 25 N sobre picaporte. ‐ Grado M: 200.000 ciclos de ensayo y carga de 25 N sobre picaporte. ‐ Grado R: 100.000 ciclos de ensayo y carga de 50 N sobre picaporte. ‐ Grado S: 200.000 ciclos de ensayo y carga de 50 N sobre picaporte.
118
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Grado W: 100.000 ciclos de ensayo y carga de 120 N sobre picaporte. ‐ Grado X: 200.000 ciclos de ensayo y carga de 120 N sobre picaporte. ‐ Masa de la puerta y fuerza de cierre (tercer dígito) ‐ Grado 1: < 100 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=50 N ‐ Grado 2: < 200 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=50 N ‐ Grado 3: > 200 kg de masa de puerta o especificado por el fabricante y fuerza de cierre <=50 N ‐ Grado 4: < 100 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=25 N ‐ Grado 5: < 200 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=25 N ‐ Grado 6: > 200 kg de masa de puerta o especificado por el fabricante y fuerza de cierre <=25 N ‐ Grado 7: < 100 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=15 N ‐ Grado 8: < 200 kg de masa de puerta y fuerza de cierre <=15 N ‐ Grado 9: > 200 kg de masa de puerta o especificado por el fabricante y fuerza de cierre <=15 N ‐ Aptitud para el usos de puertas cortafuego y/o estancas al humo ( cuarto dígito): ‐ Grado 0: no apropiada para ser utilizada en puertas cortafuego y/o estancas al humo. ‐ Grado 1: apta para ser utilizada en puertas cortafuego y/o estancas al humo. ‐ Seguridad de personas (quinto dígito): ‐ Grado 0: Sin requisitos de seguridad ‐ Resistencia a la corrosión y a la temperatura (sexto dígito): ‐ Grado 0: Sin requisitos de resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura. ‐ Grado A: Baja resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura. ‐ Grado B: Moderada resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura. ‐ Grado C: Alta resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura. ‐ Grado D: Muy alta resistencia a la corrosión y sin requisito de temperatura. ‐ Grado E: Moderada resistencia a la corrosión y requisito de temperatura de ‐20C a +80C ‐ Grado F: Alta resistencia a la corrosión y requisito de temperatura de ‐20C a +80C ‐ Grado G: Muy alta resistencia a la corrosión y requisito de temperatura de ‐20C a +80C. ‐ Seguridad de bienes y resistencia a la perforación (séptimo dígito): ‐ Grado 1: Mínima seguridad y sin resistencia a la perforación ‐ Grado 2: Baja seguridad y sin resistencia a la perforación ‐ Grado 3: Media seguridad y sin resistencia a la perforación ‐ Grado 4: Alta seguridad y sin resistencia a la perforación ‐ Grado 5: Alta seguridad y con resistencia a la perforación ‐ Grado 6: Muy alta seguridad y sin resistencia a la perforación ‐ Grado 7: Muy alta seguridad y con resistencia a la perforación ‐ Campo de aplicación de la puerta (octavo dígito): ‐ Grado A: Puerta embutida, sin limitaciones de aplicación. ‐ Grado B: Puerta embutida y batiente ‐ Grado C: Puerta embutida y deslizante ‐ Grado D: Puerta de sobreponer y sin limitaciones de aplicación ‐ Grado E: Puerta de sobreponer y batiente ‐ Grado F: Puerta de sobreponer y corredera ‐ Grado G: Puerta tubular y sin limitaciones de aplicación ‐ Grado H: Puerta embutida, batiente y apoyada ‐ Grado J: Puerta de sobreponer, batiente hacia el interior. ‐ Grado K: Puerta embutida, batiente y bloqueada desde el interior ‐ Grado L: Puerta embutida, deslizante y bloqueada desde el interior ‐ Grado M: Puerta de sobreponer, batiente y bloqueada desde el interior ‐ Grado N: Puerta de sobreponer, deslizante y bloqueada desde el interior ‐ Grado P: Puerta embutida, batiente, apoyada y bloqueada desde el interior ‐ Grado R: Puerta de sobreponer, batiente hacia el interior y bloqueada desde el interior ‐ Tipo de maniobra de llave y bloqueo (noveno dígito) ‐ Grado 0: No aplicable. ‐ Grado A: Cerradura de cilindro y bloqueo manual. ‐ Grado B: Cerradura de cilindro y bloqueo automático. ‐ Grado C: Cerradura de cilindro y bloqueo manual con bloqueo intermedio.. ‐ Grado D: Cerradura de borjas y bloqueo manual. ‐ Grado E: Cerradura de borjas y bloqueo automático.
119
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Grado F: Cerradura de borjas y bloqueo manual con bloqueo intermedio. ‐ Grado G: Cerradura sin llave y bloqueo manual. ‐ Grado H: Cerradura sin llave y bloqueo automático. ‐ Tipo de maniobra de la nueca (décimo dígito): ‐ Grado 0: Cerradura sin nueca ‐ Grado 1: Cerradura para pomo o manilla con muelle de retorno ‐ Grado 2: Cerraduras para manilla sin muelle de retorno. ‐ Grado 3: Cerradura para manilla sin muelle de retorno para uso severo. ‐ Grado 4: Cerradura para manilla sin muelle de retorno para uso severo especificado por fabricante. ‐ Requisitos de identificación de la llave ( undécimo dígito): ‐ Grado 0: Sin requisitos ‐ Grado A: Mínimo tres elementos retenedores ‐ Grado B: Mínimo cinco elementos retenedores ‐ Grado C: Mínimo cinco elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas. ‐ Grado D: Mínimo seis elementos retenedores ‐ Grado E: Mínimo seis elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas ‐ Grado F: Mínimo siete elementos retenedores ‐ Grado G: Mínimo siete elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas ‐ Grado H: Mínimo ocho elementos retenedores, con nombre extenso de combinaciones efectivas En la etiqueta o embalaje debe indicarse el nombre del fabricante o marca registrada, la identificación clara del producto, la clasificación y el número de la norma europea (UNE‐ EN 12209). 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE BISAGRAS DE UN SOLO EJE El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto En el embalaje y/o documentación que acompaña el producto ha de llevar en un lugar visible el marcado CE de conformidad con los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio que a más tendrá que ir acompañado de la siguiente información: ‐ Número de identificación del organismo de certificación ‐ Nombre o marca identificativa del fabricante. ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Dos últimos dígitos del año en que se aplicó el marcado CE ‐ El número del certificado de conformidad CE. ‐ Referencia a esta norma UNE‐EN 1935:2001 ‐ La designación e información de les prestaciones (8 dígitos) CERRADURAS Y PESTILLOS: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto En el embalaje y/o documentación que acompaña el producto debe llevar en un lugar visible el marcado CE de conformidad con los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio que además tendrá que ir acompañado de la siguiente información: ‐ Número de identificación del organismo de certificación ‐ Nombre o marca identificativa del fabricante. ‐ Dirección registrada del fabricante ‐ Dos últimos dígitos del año en que se aplicó el marcado CE ‐ El número del certificado de conformidad CE. ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 12209:2003 ‐ La designación e información de las prestaciones (11 dígitos) MECANISMOS DE CERRAMIENTO CONTROLADO Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas. Almacenamiento: protegidas de lluvias, focos de humedad e impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
120
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA UNE‐EN 1935:2002 Herrajes para la edificación. Bisagras de un solo eje. Requisitos y métodos de ensayo. UNE‐EN 12209:2004 Herrajes para edificación. Cerraduras y pestillos. Cerraduras, pestillos y cerraderos mecánicos. Requisitos y métodos de ensayo. BAZZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BAZZ3220. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Listones, perfiles, etc. utilizados como material auxiliar de soporte o acabado. CARACTERISTICAS GENERALES: La madera no presentará más defectos que los citados como admisibles. Los perfiles no tendrán nudos saltadizos. La madera estará preparada con dos manos de tratamiento protector contra hongos e insectos. Diámetro de los nudos sanos (UNE_EN 1310): <= 1/2 de su cara Superficie de hongos azules: ‐ Madera para pintar: <= 20% de la pieza ‐ Madera para barnizar: <= 0% de la pieza Longitud de las grietas superficiales producidas por el secado (UNE_EN 1310): <= 5% de la pieza Humedad de los perfiles (UNE 56‐529): <= 12% Resistencia a compresión de la madera (UNE 56535): >= 30 N/mm2 Resistencia a flexión de la madera (UNE 56537): >= 42 N/mm2 Resistencia a cortante de la madera: >= 4,5 kg/mm2 Dureza media en la sección tangencial (UNE 56‐534): >= 1,3 Densidad seca (UNE 56‐531): >= 0,45 kg/dm3, <= 0,80 kg/dm3 Tolerancias: ‐ Anchura: + 5 mm, ‐ 1 mm ‐ Altura: + 5 mm, ‐ 1 mm ‐ Longitud nominal: ± 2 mm/m ‐ Rectitud de aristas: ± 2 mm/m ‐ Torsión del perfil: ± 1°/m ‐ Planeidad: ± 1 mm/m ‐ Ángulos: ± 1° 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con las protecciones necesarias para que llegue a la obra en las condiciones exigidas. Almacenamiento: Protegido de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BB ‐ MATERIALES PARA PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN BB3 ‐ REJAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BB32Z001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de perfiles que conforman un marco y un entramado de platinas de acero galvanizado, que forman la reja. CARACTERISTICAS GENERALES: La reja será plana y los perfiles estarán a escuadra.
121
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No tendrá golpes, poros ni otras deformaciones o defectos superficiales. El entramado estará fijado al bastidor, sin alabeos. La unión entre los perfiles y la del marco, será por soldadura (por arco o por resistencia). Los perfiles serán de acero galvanizado en caliente por un proceso de inmersión continua. El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie. No se apreciarán grietas, exfoliaciones ni desprendimientos del recubrimiento. Todas las soldaduras se tratarán con pintura de polvo de zinc con resinas (galvanizado en frío). Protección de galvanizado: >= 385 g/m2 Protección de galvanizado en las soldaduras: >= 345 g/m2 Pureza del zinc: >= 98,5% Tolerancias: ‐ Longitud de los perfiles: ± 1 mm ‐ Espesores: ± 0,5 mm ‐ Sección de los perfiles: ± 2,5% ‐ Rectitud de aristas: ± 2 mm/m ‐ Torsión del perfil: ± 1°/m ‐ Planeidad: ± 1 mm/m ‐ Ángulos: ± 1° 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Con los elementos que se precisen para asegurar su escuadrado, rectitud y planeidad. Almacenamiento: Protegida de lluvias, focos de humedad y de zonas donde pueda recibir impactos. No estará en contacto con el suelo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BB92ZA08. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos de señalización para interiores de edificios y para identificación postal u otros usos. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Placa de señalización ‐ Carácter numérico CARACTERISTICAS GENERALES: La superficie será pulida y limpia y sin daños en el acabado. No presentará señales de golpes, abolladuras o pliegues. Los colores tendrán la tonalidad expresada en el proyecto. Las placas de plancha tendrán los vértices redondeados. Se utilizará simbología normalizada. Dispondrá de orificios para su fijación. Tolerancias: ‐ Superficie (planeidad): ± 1 mm PLACA DE SEÑALIZACION: Placa de forma rectangular con información grabada en su superficie. La información expresada en la señal será la que conste en el proyecto o en su defecto la que indique la DF. La información será clara y precisa. CARACTER NUMERICO: Símbolo indicador en forma de guarismo. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE
122
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Suministro: En cajas. Almacenaje: En su embalaje, protegido contra impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BC ‐ MATERIALES PARA ACRISTALAMIENTOS BC1 ‐ VIDRIOS PLANOS BC15 ‐ VIDRIOS LAMINARES DE SEGURIDAD 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BC151400. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Vidrio formado por varias lunas unidas por calandraje y fusión en autoclave de una lámina de butiral de polivinilo intercalada, capaz de proporcionar una protección contra ataques manuales o con proyectiles. CARACTERISTICAS GENERALES: Las lunas que formen el vidrio no presentarán defectos superficiales (de planimetría en las lunas no templadas, de paralelismo en sus caras, ondulaciones, incrustaciones, rayas, grietas, etc.). No tendrá defectos en la masa detectables a simple vista (de homogeneidad, de vitrificación, de recocido, inclusiones gaseosas, etc.). El vidrio laminar acabado no tendrá bolsas ni manchas producidas por la adherencia deficiente de las partes componentes. Dureza al rallado (Mohs): >= 6,5 VIDRIO LAMINAR DE SEGURIDAD: Debe estar homologado según la ORDEN de 13 de marzo de 1986" como resistente al impacto manual con la categoría indicada (A o B). Resistencia al impacto (ensayos según ORDEN 13/3/1986): ‐ Categoría A: ‐ Impacto no concentrado de energía alta: Debe cumplir ‐ Categoría B: ‐ Impacto no concentrado de energía alta: Debe cumplir ‐ Impacto concentrado de energía baja: Debe cumplir ‐ Impacto concentrado de energía alta: Debe cumplir ‐ Impacto de piedra y "cóctel molotov": Debe cumplir ‐ Ensayo de ebullición: Debe cumplir VIDRIO CON UNA LUNA TEMPLADA: Tolerancias: ‐ Planeidad de la luna templada: ‐ Superficie <= 0,5 m2: ± 2 mm/m ‐ Superficie > 0,5 m2: ± 3 mm/m 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Protegido de manera que no se alteren sus características. Si el material ha de ser un componente de los huecos del cerramiento exterior de un espacio habitable, el fabricante declarará, como mínimo, los valores para las siguientes propiedades: ‐ Transmitancia térmica U (W/m2K) ‐ Factor solar Almacenamiento: Protegido de acciones mecánicas (golpes, rayadas, sol directo, etc.) y de acciones químicas (impresiones y alteraciones de adherencia entre las lunas y la lámina de butiral de polivinilo, producidas por la humedad). Se guardará en estibas de 25 cm de espesor máximo y con una pendiente del 6% respecto a la vertical. Quedará separado de las otras estibas mediante intercaladores y apoyado sobre travesaños de madera o de un material protector. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie necesaria suministrada en la obra, medida según las especificaciones de la DT. Se considerarán las respectivas dimensiones de acuerdo con los criterios siguientes:
123
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm ‐ Para unidades con superficie < 0,25 m2: 0,25 m2/unidad Se tomará el múltiplo inmediato superior en el caso de que la dimensión no lo sea. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Orden de 13 de marzo de 1986 por la que se declaran de obligado cumplimiento las especificaciones técnicas de los tipos de blindajes transparentes o translúcidos para su homologación por el Ministerio de Industria y Energía. BD ‐ MATERIALES PARA EVACUACIÓN, CANALIZACIÓN Y VENTILACIÓN ESTÁTICA BD1 ‐ TUBOS Y ACCESORIOS PARA EVACUACIÓN VERTICAL DE AGUAS RESIDUALES BD13 ‐ TUBOS DE MATERIALES PLÁSTICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BD13299B. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubos de materiales plásticos, para conductos de evacuación de aguas pluviales y residuales dentro de los edificios. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tubos y accesorios de PVC‐U de pared maciza, fabricado según norma UNE‐EN 1329 ‐ Tubos y accesorios de PVC‐U de pared estructurada, fabricado según norma UNE‐EN 1453 ‐ Tubos y accesorios de PP (polipropileno) de pared maciza, fabricado según norma UNE‐EN 1451 ‐ Tubos y accesorios de PP (polipropileno) de pared tricapa CARACTERISTICAS GENERALES: El fabricante ha de garantizar que las características del material que componen los tubos y accesorios, así como las características generales, geométricas, mecánicas y físicas de los tubos cumplen las normas UNE‐EN correspondientes, si es el caso. La superficie interna y externa del tubo será lisa y limpia. No tendrá defectos superficiales como rayas, ampollas, impurezas o poros. El tubo tendrá una superficie de color uniforme. Los tubos tendrán sus extremos acabados en un corte perpendicular al eje. El código de aplicación indica donde se pueden utilizar los tubos: ‐ “B” código para el área de aplicación de los componentes utilizados sobre el suelo en el interior del edificio o por componentes en el exterior del edificio fijados en la pared. ‐ “D” código para área de aplicación que se sitúa a menos de 1m del edificio y donde los tubos y accesorios están enterrados y conectados a los sistemas de evacuación de aguas residuales del edificio. ‐ “BD” código para el área de aplicación B y D Los tubos deben ir marcados según la normativa correspondiente en intervalos de 1 m. El marcado debe ser legible después del almacenamiento, exposición a la intemperie, instalación y puesta en obra del tubo. El marcado no debe producir defectos en el tubo (fisuras, disminución del grosor mínimo de las paredes, etc.). El marcado debe contener como mínimo la siguiente información: ‐ Número de la norma (si la tiene de obligado cumplimiento) ‐ Nombre del fabricante y/o marca comercial ‐ Diámetro nominal ‐ Espesor mínimo de pared ‐ Material ‐ Código del área de aplicación ‐ Rigidez anular nominal (sólo para los tubos BD) ‐ Información del fabricante: año y mes de fabricación e identificador del lugar de fabricación ‐ Prestaciones en clima frío TUBOS DE PVC‐U DE PARED MACIZA: Material del tubo está formado por PVC al que se le añaden aditivos necesarios para facilitar la fabricación de los componentes de acuerdo con los requisitos de la norma UNE‐EN 1329‐1 Tolerancias: ‐ Diámetro exterior: ‐ 32‐40‐50‐63: 0 a 0,2mm. ‐ 75‐80‐82‐90‐100‐110‐125: 0 a 0,3mm ‐ 140‐160‐180: 0 a 0,4mm ‐ 200‐250: 0 a 0,5mm ‐ 350: 0 a 0,6mm ‐ Espesor paredes: ‐ área de aplicación B ‐ 32‐40‐50‐63‐75‐80‐82‐90‐100: 3 a 3,5mm ‐ 110‐125‐140‐160: 3,2 a 3,8mm ‐ 180: 3,6 a 4,2mm ‐ 200: 3,9 a 4,5mm ‐ 250: 4,9 a 5,6mm ‐ 315: 6,2 a 7,1mm ‐ área de aplicación BD
124
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ 75‐ 80‐82‐90‐100: 3 a 3,5mm ‐ 110‐125: 3,2 a 3,8mm ‐ 140: 3,5 a 4,1 mm ‐ 160: 4,0 a 4,6 mm ‐ 180: 4,4 a 5,0 mm ‐ 200: 4,9 a 5,6 mm ‐ 250: 6,2 a 7,1 mm ‐ 315: 7,7 a 8,7 mm TUBOS DE PVC‐U DE PARED ESTRUCTURADA: Estarán formados por una capa interna y otra externa, lisas, de PVC‐U, compacto, entre las que se ha introducido material de PVC‐U espumado o nervios de PVC‐U compacto, de acuerdo con los requisitos indicados en la normativa UNE‐EN 1453 Sólo se pueden utilizar para a montaje en el interior de los edificios, área de aplicación B. Tolerancias: ‐ Diámetro exterior: ‐ 32‐40‐50‐63: 0 a 0,2mm. ‐ 75‐80‐82‐90‐100‐110‐125: 0 a 0,3mm ‐ 140‐160‐180: 0 a 0,4mm ‐ 200‐250: 0 a 0,5mm ‐ 350: 0 a 0,6mm ‐ Espesor total de la pared: ‐ 32‐40‐50‐63‐75‐80‐82‐90‐100: 3 a 3,5mm ‐ 110‐125‐140‐160: 3,2 a 3,8mm ‐ 180: 3,6 a 4,2mm ‐ 200: 3,9 a 4,5mm ‐ 250: 4,9 a 5,6mm ‐ 315: 6,2 a 7,1mm TUBOS DE PP DE PARED MACIZA: El compuesto que forma los tubos está construido de material a base de PP (polímero o copolímero) al que se le añaden aditivos necesarios para facilitar la fabricación de los componentes, de acuerdo con la UNE‐EN 1451‐1. Tolerancias: ‐ Diámetro exterior: ‐ 32‐40‐50‐63: 0 a 0,3mm. ‐ 75‐80‐90‐100‐110‐125: 0 a 0,4mm ‐ 160: 0 a 0,5mm ‐ 200: 0 a 0,6mm ‐ 250: 0 a 0,8mm ‐ 315: 0 a 1,0 mm ‐ Espesor pared: ‐ Es variable según diámetro y serie del tubo. UNE‐EN 1451‐1 TUBOS DE PP DE PARED TRICAPA: Tolerancias: Las tolerancias de diámetro, espesor paredes y longitud las especificará el fabricante. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Protegido de manera que no se alteren sus características. Almacenamiento: Asentados en horizontal sobre superficies planas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO TUBOS DE PVC‐U DE PARED MACIZA: UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios TUBOS DE PVC‐U DE PARED ESTRUCTURADA: UNE‐EN 1453‐1:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de agua residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema. TUBOS DE PP DE PARED MACIZA: UNE‐EN 1451‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. TUBOS DE PP DE PARED TRICAPA: *UNE‐EN 1451‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. BD14 ‐ TUBOS METÁLICOS PARA BAJANTES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
125
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA BD14CA30,BD141A00. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubos metálicos para bajantes de aguas pluviales y residuales utilizados en edificación. Se han considerado los siguientes tubos: ‐ Tubos de fundición según UNE‐EN 877 ‐ Tubos de plancha galvanizada TUBOS DE FUNDICION: Tubo cilíndrico de fundición gris con los extremos preparados para unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad. El tubo será recto. Los extremos acabarán con un corte perpendicular al eje y sin rebabas. La superficie estará exenta de defectos que puedan perjudicar su buen funcionamiento o su duración de servicio. En una sección de ruptura el grano será gris, fino, regular y compacto. El tubo irá revestido interior y exteriormente. El revestimiento estará bien adherido, no tendrá desconchados, será resistente a la temperatura en las condiciones normales de uso, de almacenamiento y de transporte y permitirá la aplicación de revestimientos exteriores adicionales de acabado. Cada tubo tendrá marcados de forma indeleble y fácilmente legibles los siguientes datos: ‐ El número o marca de identificación del fabricante ‐ Identificación del lugar de fabricación ‐ Periodo de fabricación ‐ Referencia a la norma UNE‐EN 877 ‐ El diámetro nominal (DN) ‐ Identificación de una tercera parte acreditada, cuando intervenga El marcado anterior estará aplicado cada metro lineal. Características dimensionales: Diámetro nominal Diámetro exterior Tolerancia Espesor pared (mm) (mm) (mm) (mm) 50 58 + 2, ‐ 1 3,5 75 83 100 110 125 135 ± 2 4,0 150 160 4,0 200 210 ± 2,5 5 Tolerancias: ‐ Espesor pared: ‐ DN<= 150 mm: ‐ 0,5 mm, + sin límite ‐ 200 mm <= DN <= 300 mm: ‐ 1,0 mm, + sin límite ‐ Diámetro interior: ‐ DN >= 70 mm: >= 0,975 DN ‐ DN <= 70 mm: >= 0,950 DN ‐ Rectitud (desviación máxima): ‐ DN >= 70 mm: 0,15% de la longitud ‐ DN <= 70 mm: 0,20% de la longitud ‐ Perpendicularidad extremos: ‐ 40 mm <= DN <= 200 mm: 3º ‐ DN >= 250 mm: 2º ‐ Longitud: ± 20 mm ‐ Masa: ‐ 15%, + sin límite Las características anteriores se determinarán según la norma UNE‐EN 877. TUBOS DE PLANCHA GALVANIZADA: Tubo constituido por una plancha de acero no aleado, de bajo contenido en carbono. La superficie interior y exterior estará protegida por un galvanizado continuo por inmersión, Sendzimir. El tubo estará formado por engatillado longitudinal. Los extremos acabarán en un corte perpendicular al eje. El interior será regular y liso. El recubrimiento estará bien adherido. Será liso, de aspecto uniforme, sin discontinuidades, agrietamientos, manchas, inclusiones de flujo, cenizas, etc. Masa de recubrimiento (UNE 37‐501): >= 275 g/m2 Material base (UNE 36‐130): 41 Pureza del zinc de recubrimiento: >= 98,5%
126
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Uniformidad del recubrimiento, número de inmersiones (UNE 7‐183): >= 4 Adherencia (ensayo de aplastamiento según UNE_EN 10233): Sin exfoliación Tolerancias: ‐ Dimensionales: Las especificadas en la norma UNE 36‐130 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cada tubo o albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Diámetro, longitud y otras características del producto suministrado Almacenamiento: Asentados en horizontal sobre superficies planas. En lugares secos y ventilados, evitando el contacto con el suelo y entre sí con madera. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO TUBOS DE FUNDICION: UNE‐EN 877:2000 Tubos y accesorios de fundición, sus uniones y piezas especiales destinados a la evacuación de aguas de los edificios. Requisitos, métodos de ensayo y aseguramiento de la calidad. TUBOS DE PLANCHA GALVANIZADA: *UNE 36130:1991 Bandas (chapas y bobinas), de acero bajo en carbono, galvanizadas en continuo por inmersión en caliente para conformación en frio. Condiciones técnicas de suministro. BD1Z ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BD1ZCA00,BD1Z5000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Bridas para la sujeción o suspensión de los tubos de evacuación de aguas pluviales o residuales en sus paramentos de soporte, en forma de abrazadera empotrable de chapa de acero, galvanizada. CARACTERISTICAS GENERALES: La abrazadera constará de dos partes que se unen por un plano diametral, mediante gatillo y tornillo o dos tornillos galvanizados. Una de las partes de la brida tendrá una pata de anclaje para empotrar en obra. El recubrimiento de zinc será liso, sin discontinuidades, exfoliaciones u otros defectos. La abrazadera estará exenta de rugosidades y rebabas. Diámetro de la abrazadera (D): 5 <= D <= 50 cm Anchura: >= 1,5 cm Espesor: >= 0,05 cm Recubrimiento de protección (galvanizado): >= 275 g/m2 Pureza del zinc de recubrimiento: >= 98,5% Las condiciones del galvanizado se verificarán de acuerdo con las UNE 7‐183 y UNE 37‐501. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetadas en cajas. En cada brida o albarán de entrega constarán los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Diámetro del tubo que abraza Almacenamiento: En lugares secos y ventilados, protegidos de impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BD3 ‐ ARQUETAS PARA EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES
127
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BD3Z2555. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Bote sifónico formado por un cuerpo de PVC no plastificado con tapa ciega de acero inoxidable, o con rejilla sifónica de acero inoxidable, o registro con cuerpo de PVC y tapa con embellecedor de acero inoxidable. CARACTERISTICAS GENERALES: El fabricante garantizará que las características del material que compone el accesorio, así como que las características generales, geométricas, mecánicas y físicas de los accesorios cumplan la norma UNE‐UN 1329. El cuerpo será de dos piezas, que permitan regular su altura. La tapa de acero inoxidable será telescópica de posición ajustable entre 3 mm y 50 mm. Irá montada mediante rosca y tendrá una junta elástica. La rejilla estará perforada para desaguar. El desagüe tendrá el mismo cerramiento hidráulico que el resto de entradas. Diámetro del cuerpo: >= 100 mm Espesor de las paredes: >= 3 mm Altura del cerramiento hidráulico: >= 50 mm Características del PVC (UNE 53‐114): Cumplirá 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cajas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios BD5 ‐ MATERIALES PARA DRENAJES BD5A ‐ TUBOS DE PVC PARA DRENAJES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BD5A2E00,BD5A2A00. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubo ranurado de PVC no plastificado, inyectado, para la recogida y evacuación de aguas subterráneas. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tubo de bóveda ‐ Tubo circular CARACTERISTICAS GENERALES: Tanto el tubo como las piezas especiales tendrán sus extremos acabados en un corte perpendicular al eje y las embocaduras necesarias para su unión por encolado o junta elástica. No presentará rebabas, grietas, granos u otros defectos superficiales. Presentará un color uniforme en toda su superficie. La superficie interior será lisa y regular. Peso específico (UNE 53‐020) (P): 13,5 kN/m3 < P < 14,6 kN/m3 Temperatura de reblandecimiento Vicat (UNE 53‐118): >= 79°C Resistencia al choque térmico (UNE 53‐114): Cumplirá Tolerancias: ‐ Diámetro exterior: + 2 mm, ‐ 0 mm ‐ Espesor en cualquier punto: + 0,3 mm, ‐ 0 mm TUBO DE BOVEDA: El tubo dispone, en la zona inferior, de una zona sin ranuras para la recogida y conducción del agua, de forma trapezoidal. Características del tubo: Diámetro Espesor Superficie filtrante Capacidad filtrante (mm) (mm) (cm2/m) (l s/m)
128
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 90 >= 0,8 >= 65 >= 1,5 110 >= 1,0 >= 75 >= 2,8 160 >= 1,2 >= 100 >= 5,2 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cada tubo y pieza especial o en el albarán de entrega constarán los datos siguientes: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Diámetro nominal y espesor ‐ Siglas PVC ‐ Fecha de fabricación ‐ Marca de identificación de los controles a que ha sido sometido el lote Almacenamiento: Asentados en horizontal sobre superficies llanas y en el borde de la zanja para evitar manipulaciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BD5L ‐ LÁMINAS Y PLACAS DRENANTES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BD5L1HA0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Lámina de polietileno de alta densidad conformada en relieve con o sin geotextil incorporado. Se han considerado los elementos siguientes: ‐ Lámina con nódulos ‐ Lámina con nódulos con geotextil con uno o dos filetros sintéticos CARACTERISTICAS GENERALES: La lámina extendida presentará un aspecto uniforme y sin defectos. Los bordes serán rectos. Será resistente a la perforación y a los esfuerzos de tracción en su plano. Será permeable al agua y al vapor. Resistirá la acción de los agentes climáticos y las sustancias activas naturales del suelo. La geometría de los nódulos ha de corresponder a las indicaciones de la DT Las láminas con un recubrimiento geotextil en una de sus caras, tendrán una franja de este recubrimiento sin adherir, correspondiente a la anchura de solape, y el resto adherido a la parte superior de los nódulos. Resistencia a tracción (UNE EN ISO 527‐3): >= 600 N/60 mm Resistencia a compresión: >= 90 kN/m2 Alargamiento hasta la rotura (UNE EN ISO 527‐3): >= 50% Permeabilidad con gradiente hidráulico 1, a 1 bar, perpendicularmente al plano: Aprox. 5 l/s m Tolerancias: ‐ Espesor (UNE EN 426): ± 10% ‐ Ancho (UNE EN 426): ± 1% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetado en rollos, sin uniones. En cada rollo figurarán los datos siguientes: ‐ Identificación del producto ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Dimensiones ‐ Peso por m2 ‐ Fecha de fabricación Almacenamiento: Los rollos se mantendrán en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 5 hiladas puestas en la misma dirección, entre 5°C y 35°C, en lugares protegidos del sol, la lluvia y la humedad.
129
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BD7 ‐ TUBOS PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES BD7F ‐ TUBOS DE PVC PARA ALCANTARILLAS Y COLECTORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BD7FP360,BD7FS9B0,BD7FR210. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubos de PVC‐U para la ejecución de obras de saneamiento. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tubo de PVC de formación helicoidal para alcantarillado y colectores. ‐ Tubo de PVC‐U para saneamiento con presión. ‐ Tubo de PVC‐U para saneamiento sin presión. ‐ Tubo de PVC‐U de pared estructurada para saneamiento sin presión. CARACTERISTICAS GENERALES: La superficie no tendrá fisuras y será de color uniforme. Los extremos acabarán con un corte perpendicular al eje y sin rebabas. TUBO DE FORMACION HELICOIDAL: Tubo rígido, formado enrollando una banda nervada con los bordes conformados. La unión de la banda estará soldada químicamente. La cara interior del tubo será lisa. La cara exterior del tubo será nervada. En los tubos para ir hormigonados, los nervios serán en forma de "T". El tubo, cuando sea autoportante, resistirá sin deformaciones las cargas exteriores e interiores que recibirá cuando entre en servicio. Características de la banda de PVC: ‐ Densidad: >= 1350 kg/m3, <= 1460 kg/m3 ‐ Coeficiente de dilatación lineal a 0°C: >= 60 millonésimas/°C, <= 80 millonésimas/°C ‐ Temperatura de reblandecimiento Vicat: >= 79°C ‐ Resistencia a la tracción simple: 50 N/mm2 ‐ Alargamiento a la rotura: >= 80% ‐ Absorción de agua: <= 1 mg/cm2 ‐ Opacidad: 0,2% TUBO DE PVC‐U PARA SANEAMIENTO CON PRESIÓN El aspecto de la superficie interna y externa de los tubos ha de ser lisa, limpia y exenta de fisuras, cavidades y otros defectos superficiales. El material no puede contener ninguna impureza visible sin aumento. El color del tubo ha de ser gris o marrón y uniforme en todo el grueso de la pared. La pared del tubo ha de ser opaca. Características mecánicas: ‐ Resistencia al impacto: de acuerdo con UNE‐EN 1452‐2. ‐ Resistencia a la presión interna: de acuerdo con UNE‐EN 1452‐2. Características físicas: ‐ Temperatura de reblandecimiento Vicat (VST): >= 80°C de acuerdo con ensayo UNE‐EN 727 ‐ Retracción longitudinal: <= 5% de acuerdo con ensayo UNE‐EN 743. ‐ Grado de gelificación: No puede haber ningún punto de la superficie atacado según ensayo UNE‐EN580. Las juntas de estanqueidad y adhesivos deben estar conformes a UNE‐EN 1452‐2. Los elementos han de ir marcados o impresos directamente sobre el tubo a intervalos de 1 m de manera que sea legible después del almacenamiento, exposición a la intemperie e instalación, y mantenerse leíbles durante la vida del producto. El marcado no puede producir fisuras o defectos que influyan desfavorablemente sobre la aptitud del tubo. El tubo ha de ir marcado con la siguiente e información como mínimo: ‐ Número normativa (UNE‐EN 1456‐1) ‐ Nombre y/o marca comercial ‐ Material (PVC‐U)
130
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Diámetro exterior nominal y grueso de la pared ‐ Presión nominal ‐ Información del fabricante (período de fabricación y nombre o código de la ciudad de fabricación si el fabricante produce en diferentes ciudades). ‐ Número de la línea de extrusión. Tolerancias: ‐ Diámetro exterior: ‐ 25‐32‐40‐50: 0,2 mm. ‐ 63‐75‐90: 0,3 mm. ‐ 110‐125: 0,4 mm. ‐ 140‐160: 0,5 mm ‐ 180‐200: 0,6 mm ‐ 225: 0,7 mm ‐ 250: 0,8 mm ‐ 280: 0,9 mm ‐ 315: 1,0 mm ‐ 355: 1,1 mm ‐ 400: 1,2mm ‐ 450: 1,4mm ‐ 500: 1,5 mm ‐ 560: 1,7 mm ‐ 630: 1,9 mm ‐ 710‐800‐900‐1000: 2,0 mm ‐ Espesor paredes: es variable dependiendo del diámetro y la presión admisible. UNE‐EN 1452‐2 ‐ Longitud y embocaduras: de acuerdo con UNE‐EN 1456‐1 y UNE‐EN 1452‐2 TUBO DE PVC‐U PARA SANEAQMIENTO SIN PRESIÓN El aspecto de la superficie interna y externa de los tubos ha de ser lisa, limpia y exenta de fisuras, cavidades y otros defectos superficiales. El material no puede contener ninguna impureza visible sin aumento. Estos tubos se colocan de acuerdo con un código de aplicación: ‐ "D": Código para área de aplicación que se sitúa a menos de 1m del edificio y donde los tubos y accesorios están conectados a los sistemas de evacuación de aguas residuales del edificio. ‐ "U": Código para área de aplicación que de sitúa más de 1m del edifico al que se conecta el sistema de canalización enterrada. Características mecánicas: ‐ Resistencia al impacto: de acuerdo co ensayosespecificados en UNE‐EN 1401‐1 Características físicas: ‐ Temperatura de reblandecimiento Vicat (VST) >= 79 ºC. De acuerdo con ensayo UNE‐EN 727 ‐ Retracción longitudinal en caliente <=5%. De acuerdo con ensayo UNE‐EN 743 ‐ Grado de gelificación: No puede haber ningún ataque en ningún punto de la superficie de la probeta de acuerdo con ensayo UNE‐EN 580. Las juntas de estanqueidad y adhesivos deben estar conforme a UNE‐EN 1401‐1. Los elementos han de ir marcados o impresos directamente sobre el tubo de forma que sea leíble después de almacenarlos, en exposición a la intemperie y en la instalación y mantenerse leíbles durante la vida del producto. El marcado no puede producir fisuras o defecto que influya desfavorablemente sobre la aptitud del tubo. El tubo debe ir marcado con la siguiente información como a mínimo: ‐ Número normativa (UNE‐EN 1401‐1) ‐ Código del área de aplicación (U o UD) ‐ Nombre y/o marca comercial ‐ Dimensión nominal ‐ Espesor mínimo de la pared o SDR ‐ Material (PVC‐U) ‐ Rigidez anular nominal ‐ Información del fabricante (período de fabricación y nombre o código de la ciudad de fabricación si el fabricante produce en diferentes ciudades. ‐ Prestaciones en clima frío (si es el caso) Tolerancias: ‐Diámetro exterior: ‐ 110‐125: 0,3mm. ‐ 160: 0,4 mm ‐ 200‐250: 0,5 mm ‐ 315: 0,6 mm ‐ 355‐400: 0,7 mm
131
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ 450: 0,8 mm ‐ 500: 0,9 mm ‐ 630: 1,1 mm ‐ 710: 1,2mm ‐ 800: 1,3 mm ‐ 900: 1,5 mm ‐ 1000: 1,6 mm ‐ Espesor paredes: es variable dependiendo del diámetro y la serie del tubo de acuerdo con tablas UNE‐EN 1401‐1 ‐ Longitud útil o efectiva no ha de ser inferior a la declarada por el fabricante. ‐ Si hay chaflán en el espesor de la pared del tubo ha de ser de 15° a 45° en relación al eje del tubo de acuerdo con UNE‐EN 1401‐1. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Protegido para que llegue a la obra en las condiciones exigidas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, de los rayos solares y bien ventilados. Se apilarán horizontal y paralelamente en superficies planas, se gualdrapearán los abocardados por capas o se situarán en un mismo lado. Se separará cada capa mediante separadores. La altura de la pila será <= 1,5 m. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO TUBO DE FORMACION HELICOIDAL O TUBO INYECTADO PARA UNION ENCOLADA DE DN > 315 MM: No hay normativa de obligado cumplimiento. TUBO DE PVC‐U PARA SANEAMIENTO CON PRESIÓN UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. UNE‐EN 1452‐2:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Poli(Cloruro de Vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 2: Tubos TUBO DE PVC‐U PARA SANEAQMIENTO SIN PRESIÓN UNE‐EN 1401‐1:1998 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Poli‐(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. TUBO DE PVC‐U DE PARED ESTRUCTURADA SIN PRESIÓN: No hay normativa de obligado cumplimiento. BDD ‐ MATERIALES PARA POZOS DE REGISTRO BDDZ ‐ MATERIALES AUXILIARES PARA POZOS DE REGISTRO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BDDZ51B0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Marco y tapa para de pozos y arquetas de registro de canalizaciones ‐ Complementos para pozo de registro: ‐ Pate de acero galvanizado ‐ Pate de fundición ‐ Fleje de acero inoxidable y anillos de expansión para junta de estanqueidad entre el tubo y el pozo de registro Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas ‐ Fundición gris ‐ Fundición dúctil ‐ Acero MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito. Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE‐EN 124, en alguna de las siguientes clases: ‐ Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas. ‐ Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches. ‐ Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera.
132
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos. ‐ Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.). ‐ Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos) Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión. El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado. Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante. Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria. Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo. Las tapas o rejillas han de estar aseguradas en su posición contra el desplazamiento por el tráfico con una profundidad de empotramiento suficiente o con un dispositivo de acerrojado. La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes: ‐ Con un dispositivo de acerrojamiento ‐ Con suficiente masa superficial ‐ Con una característica específica de diseño El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal. El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco. Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura. La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso. La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm. La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava. La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general, tendrán un diámetro mínimo de 600 mm. La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones: ‐ El código de la norma UNE EN 124 ‐ La clase según la norma UNE EN 124 ‐ El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación ‐ Referencia, marca o certificación si la tiene Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas: ‐ Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario ‐ Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo) La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones: ‐ Uno o dos elementos: ‐ Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm ‐ Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm ‐ Tres o más elementos: ‐ Holgura del conjunto: <= 15 mm ‐ Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900): >= 50 mm Tolerancias: ‐ Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm ‐ Dimensiones: ± 1 mm ‐ Alabeo: ± 2 mm En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones: Superficie de ventilación: ‐ Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso ‐ Cota de paso > 600 mm: >= 140 cm2 Dimensiones de los orificios de ventilación: ‐ Ranuras: ‐ Longitud: <= 170 mm ‐ Ancho: ‐ Clases A 15 a B 125: 18‐25 mm ‐ Clases C 250 a F 900: 18‐32 mm ‐ Agujeros: ‐ Diámetro: ‐ Clases A 15 a B 125: 18‐38 mm ‐ Clases C 250 a F 900: 30‐38 mm
133
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE: El conjunto abrirá y cerrará correctamente. Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco. El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º. ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA. El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales. DISPOSITIVOS DE CIERRE DE HORMIGÓN ARMADO: En los dispositivos de cierre de las clases A 15 a D 400 de hormigón armado, las aristas y superficies de contacto entre el marco y la tapa deberán estar protegidas por un espesor de fundición o de acero galvanizado en caliente. El espesor mínimo de fundición o de acero: ‐ A 15: >= 2 mm ‐ B 125: >= 3 mm ‐ C 250: >= 5 mm ‐ D 400: >= 6 mm ‐ E 600 y F 900: A determinar en función de cada diseño Resistencia característica a la compresión del hormigón después de 28 días: ‐ Clases B 15 a F 900: >= 40 N/mm2 ‐ Clase A 15: >= 25 N/mm2 Espesor del recubrimiento de hormigón de la armadura de acero: >= 20 mm ELEMENTOS DE FUNDICIÓN: Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo. No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.). MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS: La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior. Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada. Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36‐111): <= 180 N/mm2 Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1): >= 155 HB Contenido de ferrita, a 100 aumentos: <= 10% Contenido de fósforo: <= 0,15% Contenido de azufre: <= 0,14% PATE DE ACERO GALVANIZADO: Pate de varilla de acero liso, AE 215 L, fabricado por laminación en caliente. El pate tendrá una pletina de acero soldada en cada uno de sus extremos, para facilitar el anclaje. Todos los segmentos del pate estarán contenidos en el mismo plano. La pieza estará protegida con un galvanizado por inmersión en caliente. El recubrimiento estará bien adherido. Será liso, sin manchas, discontinuidades, exfoliaciones, etc. Resistencia a la tracción: 340 ‐ 500 N/mm2 Límite elástico (UNE 7‐474): >= 220 N/mm2 Alargamiento a la rotura: >= 23% Tolerancias: ‐ Dimensiones: ± 2 mm ‐ Alabeo: ± 1 mm ‐ Diámetro de la varilla: ‐ 5% PATE DE FUNDICION: Pate moldeado en fundición de tipo nodular. El grafito aparecerá en forma esferoidal en una superficie >= 85% de la pieza. Será plana. Tendrá la forma y espesores adecuados para soportar las cargas de servicio. En cada pieza constará la marca del fabricante. Resistencia a tracción de la fundición (UNE 36‐118): >= 380 N/mm2 Alargamiento a la rotura: >= 17% Contenido de perlita: <= 5% Contenido de cementita en las zonas de empotramiento: <= 4% Tolerancias: ‐ Dimensiones: ± 2 mm ‐ Alabeo: ± 1 mm FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION:
134
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Pieza de goma sintética con fleje de acero de expansión para la unión de la pieza al pozo de registro y una brida de acero para la unión de la pieza con el tubo, configurando una junta flexible entre el pozo de registro y el tubo. La goma será resistente a los aceites, ácidos, el ozono y las aguas residuales. El fleje de expansión y la brida serán de acero inoxidable no magnético. La junta no tendrá defectos internos ni irregularidades superficiales que puedan afectar su función. No tendrá poros. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE MARCO Y TAPA O REJA: Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones. Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características. FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION: Suministro: Embalados en cajas. En cada pieza constará la marca del fabricante. Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características. PATE: Suministro: Empaquetados sobre palets. Almacenamiento: En lugares secos y ventilados, de manera que no se alteren sus características. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: UNE‐EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS: *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas. PATE DE ACERO GALVANIZADO: No hay normativa de obligado cumplimiento. PATE DE FUNDICION: *UNE 36118:1973 Fundición con granito esferoidal. Tipos y condiciones de recepción y suministro de piezas moldeadas. FLEJE DE ACERO INOXIDABLE Y ANILLOS DE EXPANSION: *UNE 53571:1989 Elastómeros. Juntas de estanquidad de goma maciza para tuberías de suministro de agua, drenaje y alcantarillado. Especificaciones de los materiales. BDK ‐ MATERIALES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BDKZ3150. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Dispositivos de cubrición y cierre para arquetas, imbornales o interceptores y materiales complementarios para pozos de registro. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Marco y tapa para de pozos y arquetas de registro de canalizaciones Se han considerado los siguientes materiales para tapas y rejas ‐ Fundición gris ‐ Fundición dúctil ‐ Acero MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: La pieza tendrá la forma y los espesores adecuados para soportar las cargas del tránsito. Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se clasificarán según la norma UNE‐EN 124, en alguna de las siguientes clases: ‐ Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas. ‐ Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos de varios pisos para coches. ‐ Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera. ‐ Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de aparcamiento para todo tipo de vehículos. ‐ Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles, etc.). ‐ Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos)
135
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión. El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado. Las tapas o rejillas metálicas tendrán la superficie superior antideslizante. Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales deben tener una adherencia satisfactoria. Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo. Las tapas o rejillas han de estar aseguradas en su posición contra el desplazamiento por el tráfico con una profundidad de empotramiento suficiente o con un dispositivo de acerrojado. La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes: ‐ Con un dispositivo de acerrojamiento ‐ Con suficiente masa superficial ‐ Con una característica específica de diseño El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso normal. El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco. Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su apertura. La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la estabilidad de la reja o tapa en las condiciones de uso. La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de 100 mm. La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que pueden tener una superficie cóncava. La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general, tendrán un diámetro mínimo de 600 mm. La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones: ‐ El código de la norma UNE EN 124 ‐ La clase según la norma UNE EN 124 ‐ El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación ‐ Referencia, marca o certificación si la tiene Opcionalmente podrán llevar las siguientes marcas: ‐ Marcados adicionales relativos a la utilización o al propietario ‐ Identificación del producto (nombre y/o referencia de catálogo) La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes especificaciones: ‐ Uno o dos elementos: ‐ Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm ‐ Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm ‐ Tres o más elementos: ‐ Holgura del conjunto: <= 15 mm ‐ Holgura de cada elemento individual: <= 5 mm Profundidad de empotramiento (clases D 400 a F 900): >= 50 mm Tolerancias: ‐ Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm ‐ Dimensiones: ± 1 mm ‐ Alabeo: ± 2 mm En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes condiciones: Superficie de ventilación: ‐ Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso ‐ Cota de paso > 600 mm: >= 140 cm2 Dimensiones de los orificios de ventilación: ‐ Ranuras: ‐ Longitud: <= 170 mm ‐ Ancho: ‐ Clases A 15 a B 125: 18‐25 mm ‐ Clases C 250 a F 900: 18‐32 mm ‐ Agujeros: ‐ Diámetro: ‐ Clases A 15 a B 125: 18‐38 mm ‐ Clases C 250 a F 900: 30‐38 mm MARCO CON REJA O TAPA PRACTICABLE: El conjunto abrirá y cerrará correctamente. Una vez cerrada, la tapa o reja quedará enrasada con el marco.
136
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El ángulo respecto a la horizontal de la reja abierta deberá ser como mínimo de 100º. ELEMENTOS CON RECUBRIMIENTO DE PINTURA BITUMINOSA. El recubrimiento de pintura bituminosa formará una capa continua que cubrirá al elemento completamente. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. La pintura debe estar bien adherida al soporte, no presentará ampollas, desconchados, ni otros defectos superficiales. DISPOSITIVOS DE CIERRE DE HORMIGÓN ARMADO: En los dispositivos de cierre de las clases A 15 a D 400 de hormigón armado, las aristas y superficies de contacto entre el marco y la tapa deberán estar protegidas por un espesor de fundición o de acero galvanizado en caliente. El espesor mínimo de fundición o de acero: ‐ A 15: >= 2 mm ‐ B 125: >= 3 mm ‐ C 250: >= 5 mm ‐ D 400: >= 6 mm ‐ E 600 y F 900: A determinar en función de cada diseño Resistencia característica a la compresión del hormigón después de 28 días: ‐ Clases B 15 a F 900: >= 40 N/mm2 ‐ Clase A 15: >= 25 N/mm2 Espesor del recubrimiento de hormigón de la armadura de acero: >= 20 mm ELEMENTOS DE FUNDICIÓN: Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo. No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.). MARCO Y TAPA O REJA DE FUNDICION GRIS: La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. Las dimensiones de la cara inferior serán menores que las correspondientes a la cara superior. Cuando la pieza lleve patas de anclaje, estas serán de la misma colada. Resistencia a tracción de la fundición, probeta cilíndrica (UNE 36‐111): <= 180 N/mm2 Dureza Brinell (UNE_EN_ISO 6506/1): >= 155 HB Contenido de ferrita, a 100 aumentos: <= 10% Contenido de fósforo: <= 0,15% Contenido de azufre: <= 0,14% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE MARCO Y TAPA O REJA: Suministro: Embalados en cajas. En cada caja se indicará el número de piezas y sus dimensiones. Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños que alteren sus características. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO MARCO Y TAPA O MARCO Y REJA: UNE‐EN 124:1995 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN GRIS: *UNE 36111:1973 Fundición gris. Tipos, características y condiciones de suministro de piezas moldeadas. BDW ‐ ACCESORIOS GENÉRICOS PARA DESAGÜES Y BAJANTES DE POLIPROPILENO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BDW4CA30,BDW41A00,BDW3B900,BDW3B800. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de accesorios (codos, derivaciones, reducciones, etc.) y de elementos especiales (materiales para la unión entre tubos o entre tubos y accesorios) para desagües y bajantes. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared maciza ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared estructurada ‐ Elementos especiales para bajantes de fundición gris
137
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Elementos especiales para bajantes de plancha galvanizada con unión plegada CARACTERISTICAS GENERALES: El material, su calidad y características físicas, mecánicas y dimensionales, corresponderán a las del tubo y no mermarán las propias de éste en ninguna de sus aplicaciones. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo ‐ Diámetros Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de piezas necesarias para montar 1 m de tubo. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PVC‐U PARED ESTRUCTURADA: *UNE‐EN 1453‐1:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de agua residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema. PVC‐U PARED MACIZA: *UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios *UNE‐EN 1401‐1:1998 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Poli‐(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. *UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. FUNDICION GRIS, PLANCHA GALVANIZADA Y PLOMO: No hay normativa de obligado cumplimiento. BDY ‐ ELEMENTOS DE MONTAJE PARA BAJANTES Y DESAGÜES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BDY4CA30,BDY41A00,BDY3B900,BDY3B800. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conjunto de accesorios (codos, derivaciones, reducciones, etc.) y de elementos especiales (materiales para la unión entre tubos o entre tubos y accesorios) para desagües y bajantes. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared maciza ‐ Accesorios y elementos especiales para tubos de PVC‐U de pared estructurada ‐ Elementos especiales para bajantes de fundición gris ‐ Elementos especiales para bajantes de plancha galvanizada con unión plegada CARACTERISTICAS GENERALES: El material, su calidad y características físicas, mecánicas y dimensionales, corresponderán a las del tubo y no mermarán las propias de éste en ninguna de sus aplicaciones. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo ‐ Diámetros Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de piezas necesarias para montar 1 m de tubo. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
138
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA PVC‐U PARED ESTRUCTURADA: *UNE‐EN 1453‐1:2000 Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de agua residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema. PVC‐U PARED MACIZA: *UNE‐EN 1329‐1:1999 Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estruct.de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especif. para tubos,accesorios *UNE‐EN 1401‐1:1998 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Poli‐(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. *UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. FUNDICION GRIS, PLANCHA GALVANIZADA Y PLOMO: No hay normativa de obligado cumplimiento. BG ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS BG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS BG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BG212810. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubo rígido no metálico de hasta 160 mm de diámetro nominal. CARACTERISTICAS GENERALES: Podrá curvarse en caliente, sin que se produzca una reducción notable de su sección. Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el usuario y su entorno. Soportará bien los ambientes corrosivos y los contactos con grasas y aceites. El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o herir a instaladores o usuarios. El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros. El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante. Las dimensiones cumplirán la norma EN‐60423. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En haces de tubos de longitud >= 3 m. Estarán marcados con: ‐ Nombre del fabricante ‐ Marca de identificación de los productos ‐ El marcaje será legible ‐ Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes Almacenamiento: En lugares protegidos de los impactos y de los rayos solares. Se situarán en posición horizontal. La altura máxima de almacenamiento será de 1,5 m. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE‐EN 60423:1996 Tubos de protección de conductores. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y roscas para tubos y accesorios. BG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BG22RJ10,BG222510. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal.
139
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se consideran los siguientes tipos de tubos: ‐ Tubos de PVC corrugados ‐ Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la interior y corrugada la exterior ‐ Tubos de material libre de halógenos ‐ Tubos de polipropileno ‐ Tubos de polietileno CARACTERISTICAS GENERALES: Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para el usuario y su entorno. El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o herir a instaladores o usuarios. El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros. El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante. Las dimensiones cumplirán la norma EN‐60423. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En rollos. Estarán marcados con: ‐ Nombre del fabricante ‐ Marca de identificación de los productos ‐ El marcaje será legible ‐ Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos y contra la lluvia. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE‐EN 60423:1996 Tubos de protección de conductores. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones eléctricas y roscas para tubos y accesorios. BG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN BG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BG313200,BG313500. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Cable eléctrico destinado a sistemas de distribución en baja tensión e instalaciones en general, para servicios fijos, con conductor de cobre, de tensión asignada 0,6/1kV y de tipo unipolar, bipolar, tripolar, tetrapolar, tripolar con neutro y pentapolar. Se han considerado los siguientes tipos de cables: ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de policloruro de vinilo (PVC) de designación UNE RV 0,6/1 kV. ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado y cubierta de material libre de halógenos a base de poliolefina, de baja emisión de gases tóxicos y corrosivos, de designación UNE RZ1–K (AS) 0,6/1 kV. CARACTERISTICAS GENERALES: Las características físicas y mecánicas del conductor cumplirán las normas UNE 21‐011 y 21‐022. La cubierta no tendrá variaciones en el espesor ni otros defectos visibles en su superficie. Será resistente a la abrasión. Quedará ajustada y se podrá separar fácilmente sin producir daños al aislante. La forma exterior de los cables multipolares (reunidos bajo una única cubierta) será razonablemente cilíndrica. El aislante no tendrá variaciones en el espesor ni otros defectos visibles en su superficie. Quedará ajustado y se podrá separar fácilmente sin producir daños al conductor. Los colores válidos para el aislante son (UNE 21089‐1): ‐ Cables unipolares: ‐ Como conductor de fase: Negro, marrón o gris ‐ Como conductor neutro: Azul ‐ Como conductor de tierra: Listado de amarillo y verde ‐ Cables bipolares: Azul y marrón
140
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Cables tripolares: ‐ Cables con conductor de tierra: Fase: Marrón, Neutro: Azul, Tierra: Listado de amarillo y verde ‐ Cables sin conductor de tierra: Fase: Negro, marrón y gris ‐ Cables tetrapolares: ‐ Cables con conductor de tierra: Fase: Negro, marrón y gris, Tierra: Listado de amarillo y verde ‐ Cables sin conductor de tierra: Fase: Negro, marrón y gris, Neutro: Azul ‐ Cables pentapolares: Fase: Negro, marrón y gris, Neutro: Azul, Tierra: Listado de amarillo y verde Espesor del aislamiento del conductor (UNE HD‐603 (1)): Sección (mm2) 1,5‐16 25‐35 50 70‐95 120 150 185 240 300 Espesor 0,7 0,9 1,0 1,1 1,2 1,4 1,6 1,7 1,8 Espesor de la cubierta: Cumplirá las especificaciones de la norma UNE‐HD 603‐1 Temperatura del aislante en servicio normal: <= 90°C Temperatura del aislante en cortocircuito (5 s máx): <= 250°C Tensión máxima admisible (c.a.): ‐ Entre conductores aislados: <= 1 kV ‐ Entre conductores aislados y tierra: <= 0,6 kV Tolerancias: ‐ Espesor del aislante (UNE_HD 603): >= valor especificado – (0,1 mm + 10% del valor especificado) CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RV 0,6/1 kV: El aislamiento será de polietileno reticulado (XLPE) del tipo DIX‐3 según UNE HD‐603‐1. La cubierta será de policloruro de vinilo (PVC) del tipo DMV‐18 según UNE HD‐603‐1. Será de color negro y llevará impresa una franja longitudinal de color para la identificación de la sección de los colores de fase. CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RZ1‐K (AS) 0,6/1 kV: El aislamiento será de polietileno reticulado (XLPE) del tipo DIX‐3 según UNE HD‐603‐1. La cubierta será de una mezcla de material termoplástico, sin halógenos, del tipo Z1, y cumplirá las especificaciones de la norma UNE 21123‐4. Será de color verde y llevará impresa una franja longitudinal de color para la identificación de la sección de los colores de fase. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En bobinas. La cubierta tendrá marcados de forma indeleble y bien visible los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Tipo de conductor ‐ Sección nominal ‐ Las dos últimas cifras del año de fabricación. ‐ Distancia entre el final de una marca y el principio de la siguiente <= 30 cm. Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐HD 603‐1:2003 Cables de distribución de tensión asignada 0,6/1kV. *UNE 21011‐2:1974 Alambres de cobre recocido de sección recta circular. Características *UNE 21089‐1:2002 Identificación de los conductores aislados de los cables UNE‐EN 50334:2001 Marcado por inscripción para la identificación de los conductores aislados de los cables eléctricos. *UNE 21089‐1:2002 Identificación de los conductores aislados de los cables UNE 21022:1982 Conductores de cables aislados. *UNE 20434:1999 Sistema de designación de los cables. CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RV 0,6/1 kV: UNE 21123‐2:1999 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cables con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo. CABLES DE DESIGNACIÓN UNE RZ1‐K (AS) 0,6/1 kV: UNE 21123‐4:2004 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 4: Cables con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de poliolefina.
141
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA BG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BG380900. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Conductor de cobre electrolítico crudo y desnudo para toma de tierra, unipolar de hasta 240 mm2 de sección. CARACTERISTICAS GENERALES: Todos los hilos de cobre que forman el alma tendrán el mismo diámetro. Tendrá una textura exterior uniforme y sin defectos. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En bobinas o tambores. Cada conductor tendrá marcados de forma indeleble y bien visible los siguientes datos: ‐ Material, sección, longitud y peso del conductor ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Fecha de fabricación Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE 21012:1971 Alambres de cobre duro de sección recta circular. Características UNE 20460‐5‐54:1990 Instalaciones eléctricas en edificios. Elección e instalación de los materiales eléctricos. Puesta a tierra y conductores de protección. BG6 ‐ MECANISMOS BG62 ‐ INTERRUPTORES Y CONMUTADORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BG621191. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Interruptores y conmutadores para empotrar o montar superficialmente. CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá incorporados accesorios embellecedores. Estará constituido por una base con bornes de conexión, mecanismo de interrupción, de conmutación o de conmutación de cruce, dispositivos de fijación a la caja y accesorios embellecedores de acabado. Dispondrá de contactos de alto poder de rotura. Este será el indicado en la UNE 20‐353. Tendrá un aspecto uniforme y sin defectos. El mando de accionamiento será manual. La base y la placa de acabado serán aislantes. La placa de acabado tendrá un dispositivo de fijación a la base. Las partes sometidas a tensión no serán accesibles. Estará protegido contra la penetración de cuerpos sólidos, polvo, agua y de la humedad. Tendrán que ser resistentes al calor, al fuego y a formar caminos conductores. Funcionarán correctamente a temperatura ambiente. Estarán diseñados de manera que en su uso normal funcionen de forma segura y no tendrán que suponer peligro para las personas y su entorno. Cumplirá las condiciones requeridas por la DF. Tensión nominal: 230 V Aislamiento (UNE 20‐353): Cumplirá Resistencia mecánica (UNE 20‐353): Cumplirá Resistencia al fuego (UNE 20‐353): Cumplirá 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE
142
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Suministro: En cajas. El interruptor tendrá de forma indeleble y bien visible los siguientes datos: ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Tensión de alimentación ‐ Intensidad Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 60947‐3:2000 Aparamenta de baja tensión. Parte 3: Interruptores, seccionadores, interruptores‐seccionadores y combinados fusibles. UNE‐EN 60669‐1:1996 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones generales. UNE 20315:1994 Base de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos. BG67 ‐ PLACAS Y MARCOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BG671112. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Placa y marco para 1, 2, 3 ó 4 elementos, de plástico blanco, de color o bicolor, y del tipo 2 ó 3. CARACTERISTICAS GENERALES: Conjunto formado por un marco y una placa que sirve para montar un, dos, tres o cuatro mecanismos en la caja correspondiente. El marco tendrá el sistema de fijación en la caja mediante tornillos o grapas. El mecanismo quedará inmovilizado entre el marco y la placa, de manera que ésta quede sujeta a presión sobre el marco y adosada al paramento. Tanto el marco como la placa corresponderán al tipo o serie de mecanismos escogidos. Cumplirá las condiciones requeridas por la DF. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En cajas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE 20315:1994 Base de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos. BGD ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA BGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BGD14410. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Piqueta de conexión a tierra de acero y recubrimiento de cobre de 1000, 1500 ó 2500 mm de longitud, de diámetro 14,6, 17,3 ó 18,3 mm, estándar o de 300 micras. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará constituida por una barra de acero recubierta por una capa de protección de cobre que deberá cubrirla totalmente. Espesor del recubrimiento de cobre: Tipo Estándar 300 micras
143
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Espesor (micras) >= 10 >= 300 Tolerancias: ‐ Longitud: ± 3 mm ‐ Diámetro: ± 0,2 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En haces. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 BGW ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS BGW2 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA TUBOS Y CANALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BGW21000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Parte proporcional de accesorios para tubos, canales o bandejas, de tipo plásticas o metálicas. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán adecuadas para tubos, canales o bandejas, y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo ‐ Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de accesorios necesarios para el montaje de un metro de tubo, de un metro de canal o de un metro de bandeja. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BGW3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ACCESORIOS PARA CONDUCTORES DE BAJA TENSIÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BGW31000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Parte proporcional de accesorios para conductores de cobre, conductores de aluminio tipo VV 0,6/1 Kv, redondos de cobre, platinas de cobre o canalizaciones conductoras. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán adecuadas para: conductores de cobre, conductores de cobre desnudos, conductores de aluminio, redondos de cobre, platinas de cobre, canalizaciones o conductores de seguridad, y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo
144
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de accesorios necesarios para el montaje de 1 m de conductor de cobre, de 1 m de conductor de cobre desnudo, de 1 m de conductor de aluminio, de 1 m de redondo de cobre, de 1 m de pletina de cobre, de 1 m de canalización o de 1 m de conductor de seguridad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BGY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS BGY3 ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA CONDUCTORES ELÉCTRICOS DE BAJA TENSIÓN 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Parte proporcional de elementos especiales para conductores de cobre desnudos. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán los adecuados para conductores de cobre desnudos y no mermarán en ningún caso su calidad y buen funcionamiento. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo ‐ Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de 1 m de conductor de cobre desnudo. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BGYD ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA ELEMENTOS DE TOMA A TIERRA 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Parte proporcional de elementos especiales para piquetas o para placas de conexión a tierra. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán adecuadas para picas de conexión a tierra o para placas de conexión a tierra, y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo ‐ Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de una pica de conexión a tierra, o de una placa de conexión a tierra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BM ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD BM1 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES
145
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA BM11 ‐ DETECTORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BM11US10. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Detectores para instalaciones de protección de incendios y de detección de gases. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Detectores iónicos de humos para instalaciones contra incendios convencionales ‐ Detectores ópticos de humos para instalaciones contra incendios convencionales ‐ Detectores térmicos termovelocimétricos para instalaciones contra incendios convencionales ‐ Sensores iónicos de humos para instalaciones contra incendios analógicas ‐ Sensores ópticos de humos para instalaciones contra incendios analógicas ‐ Sensores térmicos termovelocimétricos para instalaciones contra incendios analógicas ‐ Sensores duales (térmico y humos) para instalaciones contra incendios analógicas ‐ Detectores lineales de humos para instalaciones contra incendios convencionales ‐ Detectores lineales de humos para instalaciones contra incendios analógicas ‐ Detector de CO ‐ Detector autónomo de CO DETECTORES DE HUMOS PUNTUALES: Aparato formado por una base con las conexiones eléctricas, un sistema de sujeción y un cuerpo con el elemento detector acoplado manualmente a la base. El detector estará fabricado según las especificaciones de la norma UNE‐EN 54‐7. Las conexiones serán por el circuito de detección y para repetir la señal de alarma activando una señal luminosa. Los detectores deberán contar con un indicador integrado visible de color rojo, con el que se pueda identificar el detector individual que hubiera disparado una alarma. Si el detector pudiera indicar también la indicación visual de otras condiciones se deberá poder distinguirlas inequívocamente de la indicación de alarma, excepto cuando se conmute el detector a la posición de mantenimiento. El indicador de los detectores desmontables podrá ser parte integrante de la base o de la cabeza del detector. Deberá ser visible a una distancia de 6 m alrededor de la vertical del detector, con una intensidad de luz ambiente de 500 lux. Cada detector deberá ir marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información: a) ‐ Referencia a la norma EN 54‐7 b) ‐ El nombre o marca del fabricante o proveedor c) ‐ La denominación del modelo (tipo o número) d) ‐ Las denominaciones de los terminales de conexión e) ‐ Otras marcas o códigos, con los que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, y el número de la versión de software contenida en el detector En los detectores desmontables, se marcará la información de los puntos a), b), c), y e) sobre la cabeza del detector, y al menos la información c) y d) sobre la base. Si el marcado del dispositivo utiliza símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberán explicar en la información proporcionada con el dispositivo. El marcado deberá ser visible durante la instalación del detector, y deberá ser accesible durante el mantenimiento. No se marcarán elementos fácilmente retirables como tronillos o arandelas. Deberán llevar el marcado CE de conformidad con lo dispuesto por los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. Los detectores llevarán el macado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio Tensión de alimentación (corriente continua): ‐ Detectores convencionales: 12 – 30 V (sin polaridad) ‐ Sensores analógicos: 18 – 35 V (con polaridad) DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES: Detector térmico, sistema termo‐velocimétrico, formado por una base con las conexiones eléctricas, un sistema de sujeción y un cuerpo con el elemento detector unido manualmente a la base. Al menos una parte de sus componentes sensibles al calor, exceptuando los componentes con funciones auxiliares, deberá estar a una distancia >= 15 mm de la superficie de montaje del detector. Las conexiones serán por el circuito de detección y para repetir la señal de alarma activando una señal luminosa. Los detectores térmicos se deben clasificar según alguna de las clases siguientes: +‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐+ ¦ Clase ¦ Temperatura ¦ Temperatura ¦ Temperatura ¦ Temperatura ¦ ¦ detector ¦ típica ¦ máxima ¦ respuesta ¦ respuesta ¦ ¦ ¦ aplicación ¦ aplicación ¦ estática ¦ estática ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ mínima ¦ máxima ¦ ¦ ¦ (ºC) ¦ (ºC) ¦ (ºC) ¦ (ºC) ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ A1 ¦ 25 ¦ 50 ¦ 54 ¦ 65 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ A2 ¦ 25 ¦ 50 ¦ 54 ¦ 70 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦
146
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ¦ B ¦ 40 ¦ 65 ¦ 69 ¦ 85 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ C ¦ 55 ¦ 80 ¦ 84 ¦ 100 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ D ¦ 70 ¦ 95 ¦ 99 ¦ 115 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ E ¦ 85 ¦ 110 ¦ 114 ¦ 130 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ F ¦ 100 ¦ 125 ¦ 129 ¦ 145 ¦ ¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐¦ ¦ G ¦ 115 ¦ 140 ¦ 144 ¦ 160 ¦ +‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐+ Pueden llevar información complementaria añadiendo los sufijos S o R a las clases anteriores. El sufijo S indica que el detector no responde por debajo de la temperatura de respuesta estática mínima. El sufijo R indica que el detector incorpora una característica termovelocimétrica, que satisface los requisitos de tiempo de respuesta para velocidades de aumento de temperatura del aire elevadas. Los detectores de las clases A1, A2, B, C o D deberán contar con un indicador integrado visible de color rojo, con el que se pueda identificar el detector individual que hubiera disparado una alarma. Si el detector pudiera indicar también la indicación visual de otras condiciones se deberá poder distinguirlas inequívocamente de la indicación de alarma, excepto cuando se conmute el detector a la posición de mantenimiento. El indicador de los detectores desmontables podrá ser parte integrante de la base o de la cabeza del detector. Deberá ser visible a una distancia de 6 m alrededor de la vertical del detector, con una intensidad de luz ambiente de 500 lux. Los detectores de las clases E, F o G deberán contar con un indicador integrado de color rojo o con otros dispositivos para la indicación local del estado de alarma del detector. Si el detector dispone de terminales para la conexión de dispositivos auxiliares (por ejemplo, indicadores a distancia, relés de control), las averías por cortocircuito o circuito abierto de estos dispositivos auxiliares no deberán impedir el correcto funcionamiento del detector. Si el detector es desmontable, se deberá contar con un sistema de vigilancia a distancia que detecte la separación de la cabeza de la base y dé una señal de avería. Cada detector deberá ir marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información: a) ‐ Referencia a la norma EN 54‐5 b) ‐ La clase o clases del detector según EN 54‐5. Si el detector permite el ajuste “in situ” de la clase, la marca de la clase podrá sustituirse por el símbolo P c) ‐ El nombre o marca del fabricante o proveedor d) ‐ La denominación del modelo (tipo o número) e) ‐ Las denominaciones de los terminales de conexión f) ‐ Otras marcas o códigos, con los que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, y el número de la versión de software contenida en el detector En los detectores desmontables, se marcará la información de los puntos a), b), c), d) y f) sobre la cabeza del detector, y al menos la información d) y e) sobre la base. Si el marcado del dispositivo utiliza símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberán explicar en la información proporcionada con el dispositivo. El marcado deberá ser visible durante la instalación del detector, y deberá ser accesible durante el mantenimiento. No se marcarán elementos fácilmente retirables como tronillos o arandelas. Deberán llevar el marcado CE de conformidad con lo dispuesto por los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. Los detectores deberán contar con un indicador integrado visible de color rojo, con el que se pueda identificar el detector individual que hubiera disparado una alarma. Si el detector pudiera indicar también la indicación visual de otras condiciones se deberá poder distinguirlas inequívocamente de la indicación de alarma, excepto cuando se conmute el detector a la posición de mantenimiento. El indicador de los detectores desmontables podrá ser parte integrante de la base o de la cabeza del detector. Deberá ser visible a una distancia de 6 m alrededor de la vertical del detector, con una intensidad de luz ambiente de 500 lux. Tensión de alimentación (corriente continua): ‐ Detectores convencionales: 12 – 30 V (sin polaridad) ‐ Sensores analógicos: 18 – 35 V (con polaridad) DETECTORES DE HUMOS LINEALES: Estarán constituidos por lo menos por un transmisor y un receptor y que también puede incluir dispositivos reflectores para la detección del humo por la atenuación y/o los cambios de un haz óptico. Estará diseñado y construido según las especificaciones de la norma UNE‐EN 54‐12. Cada detector debe estar equipado con un indicador visible rojo integrado, por medio del cual cada detector individual que emita una alarma se podrá identificar, hasta que la condición de alarma se elimine. Si el detector dispone de conexiones a dispositivos auxiliares, las averías que se produzcan en estos dispositivos no deben evitar el correcto funcionamiento del detector. Cada detector deberá ir marcado de forma clara e indeleble con la siguiente información: a) ‐ Referencia a la norma EN 54‐12 b) ‐ El nombre o marca del fabricante o proveedor c) ‐ La denominación del modelo (tipo o número) d) ‐ Las denominaciones de los terminales de conexión e) ‐ Otras marcas o códigos, con los que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, y el número de la versión de software contenida en el detector f) ‐ La separación máxima y mínima En los detectores desmontables, se marcará la información de los puntos a), b), c), e) y f) sobre la cabeza del detector, y al menos la información c) y d) sobre la base. Si el marcado del dispositivo utiliza símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberán explicar en la información proporcionada con el dispositivo.
147
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El marcado deberá ser visible durante la instalación del detector, y deberá ser accesible durante el mantenimiento. No se marcarán elementos fácilmente retirables como tronillos o arandelas. Deberán llevar el marcado CE de conformidad con lo dispuesto por los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio. DETECTORES DE CO: Aparato formado por una base con las conexiones eléctricas, un sistema de sujeción y un cuerpo con el elemento detector acoplado manualmente a la base. Las conexiones serán por el circuito de detección y para repetir la señal de alarma activando una señal luminosa. Tendrán incorporados las señales luminosas de alarma y de estar en servicio. Concentración de CO de alarma: <= 100 ppm Tensión de alimentación (corriente continua): 25 V Si son detectores autónomos: ‐ Las conexiones serán por el circuito de alimentación y para repetir la señal de alarma poniendo en marcha un extractor. ‐ Tensión de alimentación (corriente monofásica): 230 V a.c. ‐ Temperatura de trabajo (T): ‐ 10°C <= T <= + 45°C ‐ Humedad relativa de trabajo: <= 95% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Empaquetados individualmente en cajas. El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto El símbolo normalizado CE (de acuerdo con la directiva 93/68/CEE) se debe colocar en el producto acompañado por: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto ‐ El número del cerificado de conformidad CE Asimismo, el símbolo normalizado CE se debe acompañar de las características esenciales del producto y de las informaciones siguientes (ya sea sobre el producto, el embalaje o sobre la documentación comercial que lo acompaña): ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto ‐ El nombre o marca de identificación y la dirección de la sede social del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE ‐ Referencia a la norma europea que corresponda en cada caso (EN 54‐5, EN 54‐7 o EN 54‐12) ‐ Descripción del producto de construcción ‐ La designación del tipo/modelo del producto ‐ Los datos requeridos según la norma que corresponda (EN 54‐5, EN 54‐7 o EN 54‐12) ‐ En los detectores térmicos habrá que indicar la clase o clases de respuesta, según la clasificación de la norma EN 54‐5 Se deberán suministrar con la información técnica, de instalación y mantenimiento suficiente para su correcta instalación y funcionamiento. Si no se suministra la totalidad de esta información para cada detector, se deberá hacer referencia a las hojas técnicas correspondientes sobre cada detector, o de la documentación que lo acompañe. Almacenamiento: En lugares protegidos contra los impactos, de la intemperie y a temperatura ambiente <= 30°C. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES: UNE‐EN 54‐5:2001 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 5: Detectores de calor. Detectores puntuales. UNE‐EN 54‐5/A1:2002 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 5: Detectores de calor. Detectores puntuales. DETECTORES DE HUMOS PUNTUALES: UNE‐EN 54‐7:2001 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 7: Detectores de humo: Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por ionización. UNE‐EN 54‐7/A1:2002 Sistemas de detección y alarma de incendios . Parte 7: Detectores de humo: Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por ionización. DETECTORES DE HUMOS LINEALES: UNE‐EN 54‐12:2003 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 12: Detectores de humo. Detectores de línea que utilizan un haz óptico de luz. DETECTORES DE CO: UNE 23300:1984 Equipos de detección y medida de monóxido de carbono.
148
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA UNE 23300:1984/1M:2005 Equipos de detección y medida de la concentración de monóxido de carbono. BM13 ‐ SIRENAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BM131211. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Sirenas electrónicas para instalaciones fijas de protección contra incendios. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Dispositivos acústicos del tipo A según EN 54‐3 (montaje interior) ‐ Dispositivos acústicos del tipo B según EN 54‐3 (montaje exterior) Se han considerado los siguientes complementos: ‐ Con señal luminosa ‐ Sin señal luminosa CARACTERISTICAS GENERALES: Tendrá un aspecto uniforme y sin defectos. Estará formado por una envolvente de protección, con la forma adecuada para propagar el sonido, que alojará en su interior los componentes necesarios para la correcta configuración del aparato, el sistema de generación de la señal acústica y óptica, si es el caso, el espacio para las conexiones eléctricas, y el sistema de fijación. Deberán estar diseñados y construidos de acuerdo con las especificaciones de la norma EN 54‐3. Dispondrán de medios para limitar el acceso a las partes desmontables o al dispositivo completo y para realizar el ajuste del modo de funcionamiento, por ejemplo: necesidad de utilizar herramientas especiales, empleo de códigos de acceso, tornillos ocultos, precintos, etc. El grado de protección proporcionado por la envolvente (código IP) cumplirá: ‐ Para los dispositivos tipo A: Código IP21C como mínimo, según EN 60529 (UNE 20324) ‐ Para los dispositivos tipo B: Código IP21C como mínimo, según EN 60529 (UNE 20324) Los dispositivos acústicos que además emiten una señal luminosa, incorporarán la óptica para la señal luminosa en la cara frontal y la lámpara correspondiente en el interior. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: Empaquetadas, en cajas. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: El suministrador aportará la siguiente documentación, que acredita el marcado CE, según el sistema de evaluación de conformidad aplicable, de acuerdo con lo que dispone el apartado 7.2.1 del CTE: ‐ Sistema 1: Declaración CE de conformidad del fabricante y Certificado de conformidad CE del producto Cada dispositivo acústico de alarma de incendio deberá tener claramente marcada la siguiente información: ‐ La nomenclatura de los terminales ‐ Las tensiones nominales de alimentación, y tipo de corriente de alimentación ‐ La intensidad y consumo de potencia ‐ Una marca o código por el que el fabricante pueda identificar, como mínimo, la fecha o lote y lugar de fabricación, así como el número de la versión del software contenido en el dispositivo. ‐ Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de diciembre y 1328/1995 de 28 de julio Si se utilizan símbolos o abreviaturas poco corrientes, se deberá dar una explicación en la documentación suministrada con el dispositivo. No es necesario que la información sea legible cuando el dispositivo esté instalado y listo para su empleo, pero deberá ser visible durante la instalación y deberá ser accesible durante el mantenimiento No se deberán marcar elementos fácilmente desmontables, como pudieran ser tornillos o arandelas. El símbolo normalizado CE (de acuerdo con la directiva 93/68/CEE) se debe colocar en el producto acompañado por: ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto ‐ El número del cerificado de conformidad CE ‐ El número de identificación del organismo notificado de certificación del producto ‐ El nombre o marca de identificación y la dirección de la sede social del fabricante ‐ Las dos últimas cifras del año de impresión del marcado ‐ El número del certificado de conformidad CE ‐ Referencia a la norma EN 54‐3 ‐ Descripción del producto de construcción ‐ La categoría del entorno (A o B)
149
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ La designación del tipo/modelo del producto ‐ Los datos requeridos según el apartado 4.6.2 de la norma EN 54‐3: ‐ El(los) intervalo(s) de tensión de alimentación ‐ Las gamas de frecuencia de alimentación ‐ Para todos los modos de funcionamiento, el nivel acústico ponderado mínimo, en dB ‐ La frecuencia acústica principal ‐ Código IP según la norma EN 60529 ‐ Cualquier otra información necesaria para su correcta instalación, funcionamiento y mantenimiento 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. UNE‐EN 54‐3:2001 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 3: Dispositivos de alarma de incendios. Dispositivos acústicos. UNE‐EN 54‐3/A1:2002 Sistemas de detección y alarma de incendios. Parte 3: Dispositivos de alarma de incendios. Dispositivos acústicos. BM9 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE PARARRAYOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BM91U020. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Pararrayos de puntas, sistema Franklin. CARACTERISTICAS GENERALES: Estará formado por: ‐ Cabezal de captación de puntas de cobre electrolítico ‐ Pieza de adaptación del cabezal a la antena, de bronce ‐ Antena de tubo de acero galvanizado en caliente El recubrimiento de zinc será homogéneo y continuo en toda la superficie del tubo. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Por unidades, con el cabezal debidamente protegido. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE 21185:1995 Protección de las estructuras contra el rayo. Parte 1: Principios generales BMY ‐ PARTES PROPORCIONALES DE ELEMENTOS ESPECIALES PARA INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BMY91000,BMY13000,BMY11000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Accesorios para instalaciones de protección contra incendios. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Parte proporcional de elementos especiales para detectores ‐ Parte proporcional de elementos especiales para centrales de detección ‐ Parte proporcional de elementos especiales para sirenas ‐ Parte proporcional de elementos especiales para pulsadores de alarma ‐ Parte proporcional de elementos especiales para hidrantes
150
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Parte proporcional de elementos especiales para columnas secas ‐ Parte proporcional de elementos especiales para bocas de incendio ‐ Parte proporcional de elementos especiales para detectores‐extintores automáticos ‐ Parte proporcional de elementos especiales para válvulas de control y de alarma ‐ Parte proporcional de elementos especiales para extintores. ‐ Parte proporcional de elementos especiales para pararrayos. CARACTERISTICAS GENERALES: El material y sus características serán los adecuados para la instalación y no harán disminuir, en ningún caso, su calidad y buen funcionamiento. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En el albarán de entrega constarán las siguientes características de identificación: ‐ Material ‐ Tipo ‐ Diámetro u otras dimensiones Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad compuesta por el conjunto de elementos especiales necesarios para el montaje de un elemento. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. BN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN BNG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS CARACTERISTICAS GENERALES: Válvulas de corte para gas, de accionamiento manual, para instalaciones en edificios. Se han considerado los tipos de válvulas siguientes: ‐ Válvulas con obturador esférico ‐ Válvulas con obturador cónico (de macho cónico) CARACTERISTICAS GENERALES: Estará formada por: ‐ Cuerpo con los extremos adaptados al tipo de conexión ‐ Mando manual ‐ Eje ‐ Obturador esférico o cónico ‐ Asentamientos de estanquidad para el obturador esférico o cónico ‐ Sistema de estanquidad para el eje de accionamiento Tendrá un aspecto exterior uniforme y sin defectos. Todos los componentes de la válvula estarán limpios y libres de rebabas (virutas o arena de fundición, etc.). No tendrá cantos afilados ni aristas vivas que puedan, durante la instalación, uso normal o durante las operaciones de mantenimiento, suponer un riesgo para los usuarios o para el entorno. Será resistente a los esfuerzos derivados de la instalación y del servicio. El cuerpo de la válvula estará formado como máximo por tres piezas. Será estanca a la presión y temperatura de trabajo. La estanqueidad se conseguirá por medios mecánicos. Quedan expresamente prohibidos los productos de estanqueidad como líquidos, pastas o cintas. La válvula estará construida de forma que pueda accionarse fácilmente por medio de un mando manual. Las posiciones extremas de abierto y cerrado, quedarán identificadas y estarán limitadas mediante unos topes fijos no ajustables. La válvula cerrará girando el mando manual en sentido horario. El mando manual quedará en ángulo recto respecto al eje del cuerpo de la válvula en la posición de cerrado y paralelo a dicho eje, en la posición de abierto. La válvula podrá quedar bloqueada en la posición de cerrado. Si el mecanismo de tope forma parte del mando manual, en este caso, el mando y el eje formarán parte de una sola pieza, la sujeción de la manilla quedará sellada. Todas las piezas que queden en contacto con el gas o con la atmósfera circundante, estarán fabricadas con materiales resistentes a la corrosión o quedarán debidamente protegidas. El espesor de las paredes de la válvula desde cualquier vía de gas hacia la atmósfera o las perforaciones conectadas a la atmósfera no han de ser inferiores a 1 mm. Las conexiones pueden ser roscadas directamente al tubo o a la brida, desmontables por junta plana, o bien, con enlace PE‐tubo metálico. En las conexiones roscadas directamente al tubo o brida, la unión roscada cumplirá los requisitos de la norma UNE 19009. En las conexiones mediante unión por junta plana, las roscas serán de tipo cilíndrico adaptándose a la norma ISO 228. En las conexiones que incluyan un enlace PE‐tubo metálico, ésta cumplirá las exigencias de la norma UNE 60405.
151
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La llave llevará marcada de forma indeleble y claramente visible, como mínimo, la siguiente información: ‐ Nombre del fabricante o marca de identificación o marca comercial ‐ Diámetro nominal ‐ Clase de presión ‐ Dirección del flujo (en caso necesario) ‐ Fecha de fabricación (año como mínimo) VÁLVULA CON OBTURADOR CÓNICO: El obturador estará diseñado y montado al cuerpo de la válvula de manera que el borde de la superficie de sellado del obturador sobresalga respecto de la superficie de sellado del cono del cuerpo. Se mantendrá una separación mínima de 1 mm con la finalidad de que el obturador sea capaz de avanzar en caso de desgaste. La parte superior de la superficie de sellado del obturador estará más baja que la superficie superior del cuerpo. 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: Por unidades, embaladas con el sistema seleccionado por el fabricante y que ha de proporcionar a la válvula una protección adecuada contra posibles deterioros. El embalaje contendrá las instrucciones de instalación y funcionamiento. En particular, el fabricante, entregará como mínimo, información sobre: ‐ Instalación ‐ Funcionamiento y mantenimiento ‐ Posición de montaje ‐ Temperatura máxima y mínima de uso ‐ Presión máxima de uso Las roscas llevarán un protector de plástico. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos y de la intemperie. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 919/2006, de 28 de julio, por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias ICG01 a 11. *UNE 60718:2005 Llaves metálicas de obturador esférico y de macho cónico, accionadas manualmente, para instalaciones receptoras que utilizan conbustibles gaseosos a presiones máximas de operación (MOP) inferior o igual a 0,5 MPa (5 bar). Características dimensionales y de bloqueo. VALVULAS DE HASTA A 50 MM DE DIAMETRO NOMINAL: *UNE‐EN 331:1998 Llaves de obturador esférico y de macho cónico, accionadas manualmente, para instalaciones de gas en edificios. VÁLVULAS DE DIÁMETRO NOMINAL SUPERIOR A 50 MM E INFERIOR A 100 MM: *UNE 60708:1998 Llaves metálicas de obturador esférico y de macho cónico, accionadas manualmente, para instalaciones receptoras que utilizan combustibles gaseosos a presiones de servicio hasta 0,5 MPa (5 BAR), de diámetro mayor de 50mm y no superior a 100mm. BP ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN BP3 ‐ MATERIALES PARA INSTALACIONES DE MEGAFONÍA BP35 ‐ ALTAVOCES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BP35U210. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elementos destinados a la difusión del sonido, para interior o exterior. CARACTERISTICAS GENERALES: La potencia necesaria será la indicada por la DF. COLUMNAS ACÚSTICAS METÁLICAS: Estará formada por: ‐ Altavoces ‐ Caja exterior taladrara metálica ‐ Transformador ‐ Sistema de sujeción ‐ Rejilla de protección ‐ Conector Estará construido con material metálico protegido contra la corrosión. Estará provisto de elementos de fijación para el altavoz y el transformador en su interior. Estará provisto de dispositivos para la sujeción a paredes o techos. Tendrá realizado un taladro central, de la misma forma y dimensiones que los del altavoz colocado en su interior. Este talador estará protegido mediante una rejilla o material diáfano al sonido, exento de elementos que por su tipo de fijación o por su naturaleza puedan producir ruidos o vibraciones. Dispondrá de tapa superior para la protección mecánica de todos los elementos interiores. ALTAVOCES EXPONENCIALES: Estará construido con material resistente a la corrosión.
152
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tendrá un sistema de sujeción que permita como mínimo, la fijación con tres puntos. Tensión del transformador: 100 V 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE SUMINISTRO Y ALMACENAJE: Suministro: En caja, incluidos los tornillos de fijación. Almacenamiento: En lugares protegidos de golpes, dentro de su caja y protegidos de la intemperie. CONDICIONES DE MARCADO Y CONTROL DE LA DOCUMENTACIÓN: Llevará una placa que indique de manera indeleble: ‐ Tensión ‐ Tipo de corriente eléctrica ‐ Intensidad ‐ Identificación del constructor ‐ Modelo o tipo ‐ Símbolo del grado de aislamiento Llevará las correspondientes instrucciones de montaje. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO UNE 20502‐2:1993 Equipos para sistemas electroacústicos. Parte 5. Altavoces BR ‐ MATERIALES PARA JARDINERÍA Y PARA MEDIDAS DE CORRECCIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL BR3 ‐ ACONDICIONADORES QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS DEL SUELO Y MATERIALES PARA ACABADOS SUPERFICIALES BR34 ‐ ENMIENDAS BIOLÓGICAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR341110,BR341150. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Enmiendas biológicas para el acondicionamiento biológico del suelo. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Enmienda biológica de ácidos húmicos y fúlvicos ‐ Bioactivador microbiano BIOACTIVADOR MICROBIANO: Compuesto de ácidos húmicos y fúlvicos, microorganismos latentes, materia orgánica y abono sobre matriz orgánica de turba negra. Contenido de ácidos húmicos y fúlvicos: 22% Contenido de microorganismos: 2800 millones/g Contenido de materia orgánica: 30% Tamaño máximo: 2 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En envases cerrados y precintados. Almacenamiento: Protegido de las lluvias, las temperaturas exteriores extremas y de los focos de humedad. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR35 ‐ ENMIENDAS ORGÁNICAS Y SUSTRATOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR351050. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
153
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Materia procedente de la humificación de musgos en condiciones anaeróbicas con un pH ácido. CARACTERISTICAS GENERALES: Materia orgánica (s.m.s.): 85% Cenizas: 15% Humedad: <= 50% pH: 5,5 ‐ 6 Densidad aparente seca: 104 kg/m3 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE Suministro: En sacos. En los sacos figurarán los siguientes datos: ‐ Tipo de producto ‐ Nombre del fabricante ‐ Marca comercial ‐ Peso neto Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR3P ‐ TIERRAS Y SUSTRATOS PARA JARDINERÍA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR3P5601,BR3P9S01. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Tierras, sustratos y mulch para el acondicionamiento del suelo. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tierra vegetal ‐ Tierra franco‐arenosa ‐ Tierra ácida ‐ Tierra volcánica ‐ Corteza de pino ‐ Acolchado para hidrosiembra TIERRA VEGETAL: Estará exenta de elementos extraños y de semillas de malas hierbas. La tierra no abonada será natural, procedente de la capa superficial de un terreno y con un alto contenido de materia orgánica. La tierra abonada será natural, procedente de la capa superficial de un terreno y con incorporación de abonos orgánicos. Medida de los materiales pétreos: <= 20 mm Medida de los terrones: ‐ Tierra vegetal cribada: <= 16 mm ‐ Tierra vegetal no cribada: <= 40 mm Composición granulométrica: ‐ Arena: 50 ‐ 75% ‐ Limo y arcilla: < 30% ‐ Cal: < 10% ‐ Materia orgánica (MO): 2% <= MO <= 10% Composición química: ‐ Nitrógeno: 1/1000 ‐ Fósforo total (P2O5 asimilable): 150 ppm (0,3%) ‐ Potasio (K2O asimilable): 80 ppm (0,1/1000) ‐ pH: 6 <= pH <= 7,5
154
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA TIERRA DE BOSQUE O TIERRA ACIDA: Tierra natural procedente de la capa superficial de un bosque de plantas acidófilas. Composición granulométrica: ‐ Arena: 50 ‐ 75% ‐ Limo y arcilla: < 30% ‐ Cal: < 10% ‐ Materia orgánica: > 4% Composición química: ‐ Nitrógeno: 1/1000 ‐ Fósforo total (P2O5 asimilable): 150 ppm (0,3%) ‐ Potasio (K2O asimilable): 80 ppm (0,1/1000) ‐ pH: 5 <= pH <= 6,5 TIERRA VOLCANICA: Tierra natural de terrenos eruptivos, procedente de vertedero. Granulometría: 4 ‐ 16 mm Cal: < 10% Densidad aparente seca: 680 kg/m3 CORTEZA DE PINO: Corteza de pino triturada y completamente fermentada. Cal: < 10% pH: 6 Densidad aparente seca: 230 kg/m3 ACOLCHADO HIDROSIEMBRAS: Acolchado de fibra semi‐corta compuesta de celulosa desfibrada, paja de cereal triturada y papel reciclado. No afectará a la germinación y posterior desarrollo de las semillas. Tamaño máximo: 25 mm Composición: ‐ Celulosa desfibrada: 40% ‐ Paja de cereal: 50% ‐ Papel reciclado: 60% 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE TIERRA VEGETAL, DE BOSQUE, ACIDA O CORTEZA DE PINO: Suministro: En sacos o a granel. En los sacos figurarán los siguientes datos: ‐ Identificación del producto ‐ Nombre del fabricante o marca comercial ‐ Peso neto Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características. ACOLCHADO HIDROSIEMBRAS: Suministro: En balas empaquetadas. Almacenamiento: De manera que no se alteren sus características. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR4 ‐ PLANTAS BR43 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (FAGUS A LIRIODENDRUM) 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR43F49N. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS
155
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta. El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón: ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES:
156
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l 8‐10 15 l 10 l 10‐12 25 l 15 l 12‐14 25 l 15 l 14‐16 35 l 25 l 16‐18 35 l 35 l 18‐20 50 l 50 l 20‐25 50 l 80 l SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR45 ‐ ÁRBOLES PLANIFOLIOS (QUERCUS A ZELKOVA) 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR45162A. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje
157
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta. El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón: ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón.
158
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l 8‐10 15 l 10 l 10‐12 25 l 15 l 12‐14 25 l 15 l 14‐16 35 l 25 l 16‐18 35 l 35 l 18‐20 50 l 50 l 20‐25 50 l 80 l SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR46 ‐ CONÍFERAS (ABIES A MICROBIOTA) 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR469J3G,BR469J3K,BR46Z474,BR468446. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.
159
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta. El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón: ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l 8‐10 15 l 10 l 10‐12 25 l 15 l 12‐14 25 l 15 l 14‐16 35 l 25 l 16‐18 35 l 35 l 18‐20 50 l 50 l 20‐25 50 l 80 l SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado.
160
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR4B ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (CARYOPTERIS A CORTADERIA) 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR4BK238. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta. El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón:
161
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l 8‐10 15 l 10 l 10‐12 25 l 15 l 12‐14 25 l 15 l 14‐16 35 l 25 l 16‐18 35 l 35 l 18‐20 50 l 50 l 20‐25 50 l 80 l SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR4D ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (ERYNGIUM A INDIGOFERA) 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos:
162
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta. El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón: ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias.
163
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l 8‐10 15 l 10 l 10‐12 25 l 15 l 12‐14 25 l 15 l 14‐16 35 l 25 l 16‐18 35 l 35 l 18‐20 50 l 50 l 20‐25 50 l 80 l SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR4E ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (INULA A MANDEVILLEA) 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad.
164
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta. El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón: ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l
165
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 8‐10 10‐12 12‐14 14‐16 16‐18 18‐20 20‐25
15 l 25 l 25 l 35 l 35 l 50 l 50 l
10 l 15 l 15 l 25 l 35 l 50 l 80 l
SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. BR4H ‐ ARBUSTOS Y PLANTAS DE TAMAÑO PEQUEÑO (RIBES A SYRINGA) 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO BR4H3433. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Especies vegetales suministradas a pie de obra. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Árboles ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Arbustos ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas acuáticas ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas de temporada Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda ‐ Con cepellón ‐ En esqueje CARACTERISTICAS GENERALES: La especie vegetal se adquirirá en un vivero acreditado y legalmente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia. Debe responder a los caracteres que determinen su especie y la variedad cultivada. La relación entre la altura y el tronco debe ser proporcional. La altura, el ancho de la copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje, deben corresponder a la edad del individuo, según la especie‐variedad. La especie vegetal no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente. El sistema radical será proporcionado a la especie, edad y medida de la planta. Cuando el suministro sea sin contenedor, las raíces presentarán cortes limpios y recientes sin heridas ni magulladuras. La sustitución sólo se realizará con la autorización de la DF. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. CONIFERAS Y RESINOSAS: El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño. Las hojas presentarán un buen estado vegetativo. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo. El follaje tendrá el color típico de la especie‐variedad, según la época. Las coníferas estarán totalmente ramificadas desde la base. Las ramas principales del arbusto (que nacen directamente del tronco) deben nacer del tercio inferior de la planta, deben estar regularmente distribuidas y deben tener una longitud y grosor proporcional al resto de la planta.
166
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El arbusto trepador estará provisto de su tutor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. Las raíces darán, como mínimo, una vuelta a su base. Si el suministro es en esqueje, la longitud de éste será: 2,5 ‐ 8 cm ARBOLES: La circunferencia corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz. Para los árboles de tronco múltiple, el perímetro total es la suma de los perímetros individuales. Cuando el suministro sea en contenedor o con cepellón, las raíces tendrán el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol. Altura del cepellón: ‐ Árboles de hoja caduca: Diámetro del cepellón x 0,7 ‐ Árboles de hoja perenne: Diámetro del cepellón x 1,2 No se pueden admitir plantas con cortes visibles de las raíces superiores a 1/8 del perímetro del tronco. PALMERAS Y PALMIFORMES: La estipe tendrá la forma y la estructura propias de su medida. El espesor del estípite corresponde al medido a 1,30 m por encima del cuello de la raíz. La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz al punto de inserción de los primeros palmones. La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. En las palmeras suministradas en contenedor, la distancia mínima entre el estípite y el interior del contenedor será de 25 cm. Distancia entre el estípite y el interior del contenedor: > 25 cm Tolerancias: ‐ Altura: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DE SUMINISTRO Y ALMACENAJE CONDICIONES GENERALES: Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea. Cuando el suministro sea con la raíz desnuda, ésta se presentará recortada y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando el suministro sea en esqueje, se evitará que éste pierda su humedad durante su transporte y suministro, para lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Se suministrará junto con: ‐ La guía fitosanitaria correspondiente ‐ La etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto ‐ Procedencia comercial del material vegetal ‐ Señalada la parte norte de la planta en el vivero SUMINISTRO EN CONTENEDOR: El contenedor será de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y al tamaño de la planta. En cualquier caso, el volumen mínimo del contenedor será de 2 litros. El contenedor se retirará justo antes de la plantación. Será suficientemente rígido para aguantar la forma del cepellón. Volumen mínimo del contenedor: Perímetro Árboles hoja Árboles hoja (cm) caduca perenne 6‐8 15 l 10 l 8‐10 15 l 10 l 10‐12 25 l 15 l 12‐14 25 l 15 l 14‐16 35 l 25 l 16‐18 35 l 35 l 18‐20 50 l 50 l 20‐25 50 l 80 l SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando sea sin protección, el cepellón estará intacto, compacto y lleno de raíces y proporcionado a su parte aérea. Cuando está protegido con una malla metálica y yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso armado. Cuando está protegido con yeso, esta protección constituirá una envolvente de yeso compacto. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de medición del elemento necesaria suministrada en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
167
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No hay normativa de obligado cumplimiento.
168
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA D ‐ ELEMENTOS AUXILIARES D0 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES BÁSICOS D07 ‐ MORTEROS Y PASTAS D070 ‐ MORTEROS SIN ADITIVOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO D070A4D1,D0701461,D0701641,D0701821,D0705A21. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla hecha con arena, cemento, agua y eventualmente cal. CARACTERISTICAS GENERALES: Tipo de cemento: ‐ Cementos comunes excepto el tipo CEM II/A ‐ Cementos de albañilería MC ‐ Cementos blancos BL, cuando se requiera por exigencias de blancura Morteros para fábricas: ‐ Resistencia a compresión: <= 0,75 x Resistencia a compresión de la pieza ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica no armada: >= M1 ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica armada: >= M5 ‐ Mortero de junta delgada o mortero ligero (UNE‐EN 998‐2): >= M5 Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones. 2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN Para la elaboración y la utilización del mortero, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C. La hormigonera estará limpia antes de la elaboración del mortero. No se mezclarán morteros de distinta composición. Se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen necesario elaborado en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. D071 ‐ MORTEROS CON ADITIVOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO D0714821,D0715A21. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla hecha con arena, cemento, agua y eventualmente cal y/o aditivos. Se han considerado los siguientes aditivos: ‐ Inclusor de aire ‐ Hidrófugo ‐ Colorante CARACTERISTICAS GENERALES: Tipo de cemento: ‐ Cementos comunes excepto el tipo CEM II/A ‐ Cementos de albañilería MC ‐ Cementos blancos BL, cuando se requiera por exigencias de blancura Morteros para fábricas: ‐ Resistencia a compresión: <= 0,75 x Resistencia a compresión de la pieza ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica no armada: >= M1 ‐ Mortero ordinario (UNE‐EN 998‐2) en fábrica armada: >= M5 ‐ Mortero de junta delgada o mortero ligero (UNE‐EN 998‐2): >= M5
169
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones. 2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN Para la elaboración y la utilización del mortero, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C. La hormigonera estará limpia antes de la elaboración del mortero. El aditivo se añadirá siguiendo las instrucciones del fabricante, en cuanto a proporciones, momento de incorporación a la mezcla y tiempo de amasado y utilización. No se mezclarán morteros de distinta composición. Se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen necesario elaborado en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. D0B ‐ ACERO FERRALLADO O TRABAJADO D0B2 ‐ ACERO EN BARRAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO D0B24100,D0B2A100. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Barras o conjuntos de barras montadas, cortadas y conformadas, para elementos de hormigón armado, elaboradas en la obra. CARACTERISTICAS GENERALES: El diámetro interior de doblado de las barras (Di) cumplirá: BARRAS CORRUGADAS: Tipo acero Barras dobladas o curvadas Ganchos y patillas D <= 25 mm D > 25 mm D < 20 mm D >= 20 mm
B 400 10 D 12 D 4 D 7 D B 500 12 D 14 D 4 D 7 D Los cercos o estribos deben seguir las mismas prescripciones que las barras corrugadas. Se admiten diámetros de doblado inferiores para los diámetros <= 12 mm, que deben cumplir: ‐ No deben aparecer principios de fisuración. ‐ Diámetro de doblado: >= 3 D, >= 3 cm En ningún caso aparecerán principios de fisuración. Se deben aplicar las tolerancias que define la UNE 36‐831. 2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. En caso de desdoblado de armaduras en caliente, se deben tomar las precauciones necesarias para no dañar el hormigón con las altas temperaturas. No se enderezarán los codos excepto si se puede verificar que se realiza sin daños. No se deben doblar un número elevado de barras en la misma sección de una pieza. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN kg de peso necesario elaborado en la obra, calculado con el peso unitario teórico o cualquier otro expresamente aceptado por la DF. Este criterio incluye las pérdidas de material debidas a las operaciones específicas de estos trabajos, correspondientes a recortes y ligados. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). D6 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS D61 ‐ PAREDES DE MAMPOSTERÍA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
170
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA D6111321. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Elaboración de piedras para paredes de mampostería. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Piedras graníticas o calcáreas careadas ‐ Piedras graníticas o calcáreas concertadas ‐ Sillares de piedra granítica o calcárea CARACTERISTICAS GENERALES: Las piedras estarán limpias de barro, yeso y otras impurezas. No tendrá defectos en su estructura interna (grietas, oquedades, pelos, etc.). PIEDRAS CAREADAS: Tendrá la superficie de la cara vista y las aristas labradas. La cara vista será poligonal. PIEDRES CONCERTADAS: Tendrá los paramentos de asiento y las aristas labradas para conseguir unas superficies de apoyo planas. SILLAR: Estará tallado en forma de paralelepípedo, con las caras planas y las aristas rectas. Las caras de asiento serán paralelas. Las caras estarán acabadas a cincel y las aristas tiradas con uñeta. 2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN No hay condiciones específicas del proceso de elaboración. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen necesario elaborado en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. D8 ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA REVESTIMIENTOS D88 ‐ ESTUCOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO D8811200. 1.‐ DEFINICIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS Mezcla elaborada en obra a partir de diferentes componentes para su utilización como estuco. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de las cantidades para amasar de los diferentes componentes ‐ Limpieza, en su caso, de la amasadera ‐ Amasado de los componentes CARACTERISTICAS GENERALES: Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones. Dosificación aproximada: Tipo de estuco Componentes Cantidad Mortero de cemento blanco Cemento portland blanco 50 kg y polvo de mármol Polvo de mármol 80 kg Mortero de cal y Cal apagada en pasta 100 l arena de mármol Arena de mármol blanco 120 kg
Pasta de yeso Yeso 25 kg con cola Cola vegetal 25 kg
171
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 2.‐ CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y DE UTILIZACIÓN Para la elaboración y la utilización de la pasta, la temperatura ambiente estará entre 5°C y 40°C. La mezcladora estará limpia antes de la elaboración de la mezcla. No se mezclarán estucos de distinta composición. El mortero de cemento se aplicará antes de que pasen 2 h desde la amasada. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen necesario elaborado en la obra. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.
172
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE EDIFICACIÓN 13 ‐ CIMIENTOS Y CONTENCIONES 135 ‐ CIMIENTOS DE HORMIGÓN ARMADO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 135138ZZ,13513ZZZ,135138AZ,135238AZ. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación y refuerzo de elementos estructurales de cimentación y contención del terreno, con hormigón armado. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Cimentación en zanja de hormigón armado, con parte proporcional de encofrado ‐ Muro de contención de hormigón armado La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo ‐ Corte y doblado de la armadura ‐ Limpieza de las armaduras ‐ Colocación de los separadores ‐ Montaje y colocación de la armadura ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura ‐ Limpieza del fondo del encofrado ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante ‐ Tapado de las juntas entre piezas ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento ‐ Aplomado y nivelado del encofrado ‐ Sujeción de la armadura al encofrado ‐ Humectación del encofrado ‐ Vertido de hormigón ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado ‐ Maestreado y nivelado de la cara superior ‐ Curado del hormigón ‐ Retirada del apuntalamiento y encofrados y entrada en carga según el plan previsto ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar, una vez que la pieza estructural esté en condiciones de soportar esfuerzos CONDICIONES GENERALES: Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos. El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. No se utilizará gasoil, grasas o similares como desencofrantes. Se usarán barnices antiadherentes a base de siliconas o preparados de aceites solubles en agua o grasas en disolución. Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas. Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas. En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen su forma correcta. Tendrá marcada la altura para hormigonar. Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado. El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar. El número y la separación de los puntales de soporte del encofrado, estarán de acuerdo con la carga total del elemento y se deberá determinar en cada caso con los cálculos correspondientes. Los puntales estarán debidamente trabados en los dos sentidos. Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón. El elemento no se podrá desencofrar sin la autorización de la DF. El desencofrado de costeros verticales de elementos de pequeño canto, podrá hacerse a los tres días de hormigonada la pieza, si durante este intervalo no se han producido temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores. La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno. En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado. Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento. Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado.
173
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT. Las barras no tendrán grietas ni fisuras. Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa, ni otras sustancias perjudiciales. La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal. No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF. Los empalmes se harán por solape o por soldadura. Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF. En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas. No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón. Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la armadura esté dentro de los encofrados. En recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE. Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma. Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical. El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm. Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm. En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro. No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento. Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE. Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras. La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado. El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF. El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades. Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos. Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura. No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras. El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados. Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán. Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo Distancia libre barra doblada ‐ paramento: >= 2 D Valores de longitud básica (Lb) en posición de buena adherencia. Lb=MxDxD: >= Fyk x D / 20, >= 15 cm Valores de longitud básica (Lb) en posición de adherencia deficiente. Lb=1,4xMxDxD: >= Fyk x D / 14 (Fyk en N/mm2; Lb, D en cm) Valores de M: ‐
‐‐‐‐ ‐ Resistencia característica B 400 S B 500 S Hormigón ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐ 25 N/mm2 12 15 30 N/mm2 10 13 35 N/mm2 9 12 40 N/mm2 8 11 45 N/mm2 7 10 50 N/mm2 7 10 ‐‐‐‐‐ ‐ Longitud neta de anclaje: Lb x B x (As/As real), >= 10 D, >= 15 cm ‐ Barras traccionadas: >= 1/3xLb ‐ Barras comprimidas: >= 2/3xLb (As: sección de acero a tracción; As real: sección de acero) Valores de B: Tipo de anclaje Tracción Compresión
174
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Prolongación recta 1 1 Patilla, gancho, gancho U 0,7(*) 1 Barra transversal soldada 0,7 0,7 (*) Solo con recubrimiento de hormigón perpendicular al plano doblado > 3 D, en caso contrario B=1. Longitud de solape: Ls >=axLb neta Valores de a: Distancia Porcentaje de barras Para barras entre los dos solapadas que trabajan a que trabajan empalmes más tracción en relación a a compresión: próximos: la sección total de acero 20 25 33 50 >50 <= 10 D 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 1,0 > 10 D 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,0 BARRAS CORRUGADAS: Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm Distancia libre entre barras empalmadas, según dirección armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb) Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor) La disposición y la longitud mínima de las armaduras serán las determinadas en el articulo 56 de la norma EHE. Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Asiento en el cono de Abrams: ‐ Consistencia seca: 0‐2 cm ‐ Consistencia plástica 3‐5 cm ‐ Consistencia blanda: 6‐9 cm ‐ Consistencia fluida: 10‐15 cm Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado: ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000 ‐ Planeidad: ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión ‐ Para revestir: ± 15 mm/m Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado: ‐ Replanteo parcial de ejes: ± 5 mm/m ‐ Replanteo total de ejes: ± 50 mm Tolerancias de ejecución en la colocación de casetones: ‐ Replanteo parcial con el eje paralelo a los nervios: ± 5 mm/m ‐ Replanteo total con el eje paralelo a los nervios: ± 50 mm ‐ Planeidad: ± 5 mm/m, ± 15 mm/total Tolerancias de ejecución de la armadura: ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm) Tolerancias de ejecución del hormigonado: Consistencia: ‐ Seca: Nula ‐ Plástica o blanda: ± 1 cm ‐ Fluida: ± 2 cm ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m, ± 15 mm/total Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE. Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, aplomado y solidez del conjunto. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado. Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento. El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas.
175
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz. En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos. El doblado de la armadura se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán. Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón. En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente. La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para poder verificar la resistencia realmente conseguida. El hormigonado se suspenderá en caso de viento fuerte. Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada. La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C. Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón. El hormigón se colocará en obra antes de iniciar el fraguado. No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez haya revisado la posición de las armaduras y demás elementos ya colocados. El vertido del hormigón se hará desde una altura inferior a 1 m, sin que se produzcan disgregaciones. Se evitará la desorganización de las armaduras, de las mallas y de otros elementos. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos. Si el vertido se hace desde camión o con cubilote, será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente. El vertido del hormigón se iniciará en los extremos y avanzará en toda la altura del elemento. En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada. Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta. Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos. Antes de hormigonar la junta se humedecerá. Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi. La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan disgregaciones. Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos. Una vez rellenado el elemento no se corregirá su nivelación. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de: ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN CIMENTACIÓN EN ZANJA, MURO DE CONTENCIÓN: m3 de volumen de cimentación o muro de contención ejecutado, medido de acuerdo con las especificaciones de la DT. No incluye ninguna operación de movimiento de tierras. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). 14 ‐ ESTRUCTURAS 145 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 1458116Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de elementos estructurales de hormigón armado. La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Pilar de hormigón armado ‐ Muro de hormigón armado ‐ Viga de hormigón armado
176
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Zuncho de hormigón armado ‐ Forjado nervado unidireccional ‐ Forjado nervado reticular ‐ Losa inclinada de hormigón armado La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado y su apuntalamiento ‐ Aplomado y nivelación del encofrado ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante ‐ Tapado de las juntas entre piezas del encofrado ‐ Marcado de las líneas de replanteo de los casetones o ejes de las armaduras en el caso de forjados y losas ‐ Colocación de los casetones o del aligerador en el caso de forjados ‐ Alineación de los casetones según la anchura de los nervios en el caso de forjados ‐ Corte y doblado de la armadura ‐ Limpieza de las armaduras ‐ Limpieza del fondo del encofrado ‐ Colocación de los separadores ‐ Montaje y colocación de la armadura ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura ‐ Sujeción de la armadura al encofrado ‐ Humectación del encofrado ‐ Vertido del hormigón ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado ‐ Reglado y nivelación de la cara superior del hormigón en el caso de forjados y losas ‐ Curado del hormigón ‐ Retirada de los apuntalamientos y de los encofrados y entrada en carga según el plan previsto ‐ Protección del elemento frente a cualquier acción mecánica no prevista en el cálculo ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar, cuando la pieza estructural está en disposición de soportar los esfuerzos CONDICIONES GENERALES: Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos. El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. No se utilizará gasoil, grasas o similares como desencofrantes. Se usarán barnices antiadherentes a base de siliconas o preparados de aceites solubles en agua o grasas en disolución. Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas. Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas. En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen su forma correcta. Tendrá marcada la altura para hormigonar. Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado. El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar. El número y la separación de los puntales de soporte del encofrado, estarán de acuerdo con la carga total del elemento y se deberá determinar en cada caso con los cálculos correspondientes. Los puntales estarán debidamente trabados en los dos sentidos. Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón. El elemento no se podrá desencofrar sin la autorización de la DF. El desencofrado de costeros verticales de elementos de pequeño canto, podrá hacerse a los tres días de hormigonada la pieza, si durante este intervalo no se han producido temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores. La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno. En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado. Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento. Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado. Los casetones estarán colocados a tope, impidiendo la entrada de pasta por las juntas. Estarán alineados con la cara exterior de los nervios. Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT. Las barras no tendrán grietas ni fisuras. Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa, ni otras sustancias perjudiciales. La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal. No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF. Los empalmes se harán por solape o por soldadura.
177
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF. No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón. Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la armadura esté dentro de los encofrados. En recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE. Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma. Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical. El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm. Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm. En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro. No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento. Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE. Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras. La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado. El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF. El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades. Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos. Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura. No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras. El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados. Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán. Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo Distancia libre barra doblada ‐ paramento: >= 2 D Valores de longitud básica (Lb) en posición de buena adherencia. Lb=MxDxD: >= Fyk x D / 20, >= 15 cm Valores de longitud básica (Lb) en posición de adherencia deficiente. Lb=1,4xMxDxD: >= Fyk x D / 14 (Fyk en N/mm2; Lb, D en cm) Valores de M: ‐
‐‐‐‐ ‐ Resistencia característica B 400 S B 500 S Hormigón ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐ 25 N/mm2 12 15 30 N/mm2 10 13 35 N/mm2 9 12 40 N/mm2 8 11 45 N/mm2 7 10 50 N/mm2 7 10 ‐‐‐‐‐ ‐ Longitud neta de anclaje: Lb x B x (As/As real), >= 10 D, >= 15 cm ‐ Barras traccionadas: >= 1/3xLb ‐ Barras comprimidas: >= 2/3xLb (As: sección de acero a tracción; As real: sección de acero) Valores de B: Tipo de anclaje Tracción Compresión Prolongación recta 1 1 Patilla, gancho, gancho U 0,7(*) 1 Barra transversal soldada 0,7 0,7 (*) Solo con recubrimiento de hormigón perpendicular al plano doblado > 3 D, en caso contrario B=1. Longitud de solape: Ls >=axLb neta Valores de a:
178
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Distancia Porcentaje de barras Para barras entre los dos solapadas que trabajan a que trabajan empalmes más tracción en relación a a compresión: próximos: la sección total de acero 20 25 33 50 >50 <= 10 D 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 1,0 > 10 D 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,0 Barras Corrugadas: Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb) Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor) MALLA ELECTROSOLDADA: Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta: ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm Longitud de solape en mallas superpuestas: ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm La disposición y la longitud mínima de las armaduras serán las determinadas en el articulo 56 de la norma EHE. Diámetro de la armadura principal (d: canto): <= 0,1 d Distancia entre barras y piezas resistentes de entrevigado: >= 0,5 D, >= 1 cm Distancia entre cercos y soporte (d: canto): <= 0,5 d Distancia entre cercos en el ábaco (d: canto): <= 0,75 d Distancia entre cercos en el nervio perimetral (d: canto): <= 0,5 d Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Asiento en el cono de Abrams: ‐ Consistencia seca: 0‐2 cm ‐ Consistencia plástica 3‐5 cm ‐ Consistencia blanda: 6‐9 cm ‐ Consistencia fluida: 10‐15 cm Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado: ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000 ‐ Planeidad: ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión ‐ Para revestir: ± 15 mm/m Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado: ‐ Replanteo parcial de ejes: ± 5 mm/m ‐ Replanteo total de ejes: ± 50 mm Tolerancias de ejecución en la colocación de casetones: ‐ Replanteo parcial con el eje paralelo a los nervios: ± 5 mm/m ‐ Replanteo total con el eje paralelo a los nervios: ± 50 mm ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m, ± 15 mm/total Tolerancias de ejecución de la armadura: ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm) Tolerancias de ejecución del hormigonado: ‐ Consistencia: ‐ Seca: Nula ‐ Plástica o blanda: ± 1 cm ‐ Fluida: ± 2 cm ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m, ± 15 mm/total ‐ Distancia entre los ejes de los nervios: ± 5 mm/m, ± 50 mm/total ‐ Desviación de los nervios: ± 5 mm/m ‐ Anchura de los nervios vistos: ± 10 mm ‐ Anchura de los nervios ocultos: + 30 mm, ‐ 10 mm ‐ Dimensiones de los ábacos: ± 20 mm
179
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE. Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, aplomado y solidez del conjunto. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado. Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento. El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas. Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz. En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos. La colocación de los casetones se realizará cuidando de que no reciban golpes que puedan dañarlos. El doblado de la armadura se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán. Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón. En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente. La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para poder verificar la resistencia realmente conseguida. El hormigonado se suspenderá en caso de viento fuerte. Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada. La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C. Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón. Los casetones y el encofrado, tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del hormigón. El hormigón se colocará en obra antes de iniciar el fraguado. No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez haya revisado la posición de las armaduras y demás elementos ya colocados. El vertido del hormigón se hará desde una altura inferior a 1 m y en el sentido de los nervios, sin que se produzcan disgregaciones. Se evitará la desorganización de las armaduras , de las mallas y de otros elementos del forjado. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos. Si el vertido se hace desde camión o con cubilote, será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente. El vertido del hormigón se iniciará en los extremos y avanzará en toda la altura del elemento. En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada. Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta. Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos. Antes de hormigonar la junta se humedecerá. Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi. La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan disgregaciones. Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos. Una vez rellenado el elemento no se corregirá su nivelación. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de: ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN PILARES, MUROS, VIGAS Y ZUNCHOS m3 de volumen ejecutado según las especificaciones de la DT. FORJADOS Y LOSAS: m2 de superficie de forjado o losa ejecutado según las especificaciones de la DT. Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados. La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes:
180
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100% En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). 1D ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN 1D5 ‐ DRENAJES 1D5A ‐ DRENAJES CON TUBO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 1D5A216Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conjunto de operaciones para realizar drenajes con tubos de PVC en cimentaciones o muros de contención. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Excavación de las tierras ‐ Carga de las tierras sobre camión o contenedor ‐ Transporte de las tierras a centro de recogida ‐ Ejecución del lecho de hormigón ‐ Colocación del tubo de drenaje ‐ Muro de contención: ‐ Ejecución de la impermeabilización ‐ Colocación de la lámina drenante ‐ Colocación del geotextil ‐ Relleno de la zanja con gravas CONDICIONES GENERALES: La solución cumplirá con las condiciones exigidas en función del tipo de muro y del grado de impermeabilidad del elemento, definidos en el DB HS1. Tolerancias de ejecución: ‐ Solapes: ± 5 mm ‐ Planeidad: ± 50 mm/m IMPERMEABILIZACIÓN: El conjunto de la capa de impermeabilización ha de cubrir toda la superficie a impermeabilizar. Tendrá un aspecto superficial plano y regular, con un mínimo de imperfecciones (bultos, arrugas, etc.). Quedará completamente adherida al soporte. Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua. Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos. La impermeabilización quedará reforzada en los encuentros entre dos planos, con una capa de refuerzo del mismo material, centrada en la arista. El extremo de la lámina quedará empotrado dentro de una zanja o fijado al paramento con un perfil de remate, siguiendo las especificaciones del apartado 2.1.3.1 del DB HS1. En ambos casos esta unión quedará sellada. El remate superior de la lámina quedará protegido de la entrada de agua procedente de las precipitaciones y escorrentías. En los puntos singulares, se respetarán las condiciones de disposición de bandas de refuerzo y de terminación, las de continuidad o discontinuidad, relativas al sistema de impermeabilización que se emplee. Las uniones serán soldadas y se efectuarán in situ con extrusionadores automáticos. El material de la soldadura será de la misma base de las membranas, de manera que las soldaduras sean homogéneas. Ancho de la capa de refuerzo en la arista: >= 15 cm LÁMINA DE DRENAJE: Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua. El remate superior de la lámina quedará protegido de la entrada de agua procedente de las precipitaciones y escorrentías. La cara con nódulos quedará en contacto con la superficie a impermeabilizar y la otra cara quedará en contacto con el origen de la humedad. En el caso de lámina con geotextil, en el acuerdo con el tubo de drenaje, la lámina pasará por la parte inferior y el geotextil por la superior, de manera que se protegen los poros de drenaje de la obstrucción producida por las partículas de terreno. Solapes de la lámina: ‐ Verticales: >= 20 cm ‐ Horizontales: >= 10 cm GEOTEXTIL: El geotextil envolverá completamente el relleno de grava, actuando como capa filtrante con el fin de evitar la colmatación del drenaje por la penetración del terreno. En el caso de que exista una capa de impermeabilización, protegerá al material de impermeabilización de la presión ejercida por la grava.
181
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA DRENAJE CON TUBO: Las gravas estarán limpias, libres de arcilla, margas y otros materiales extraños. La capa de árido debe rodear completamente el drenaje. La composición granulométrica de la grava cumplirá las condiciones de filtro fijadas por la DF en función del terreno adyacente y el sistema previsto de evacuación de agua. Como condiciones generales cumplirá: ‐ Tamaño del árido: <= 76 mm ‐ Porcentaje que pasa por el tamiz 0,080 (UNE 7‐050): <= 5% Los tubos tendrán la pendiente prevista en la DT para cada tramo y seguirán las alineaciones indicadas en la misma. El tubo quedará conectado a la red de saneamiento. El drenaje acabado funcionará correctamente. Espesor mínimo del recubrimiento de la capa de árido: >= 3 x diámetro del tubo Pendiente máxima: <= 14 º/ºº Pendiente mínima en función del Grado de impermeabilidad del muro (definido según el DB‐HS 1 2.1.1): ‐ Grado de impermeabilidad <= 2: >= 3º/ºº ‐ Grado de impermeabilidad >=3; <= 4: >= 5º/ºº ‐ Grado de impermeabilidad 5: >= 8º/ºº 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, un grado elevado de humedad (niebla, rocío, etc.) o con viento fuerte. En este último caso se lastrarán las membranas ya colocadas con el fin de evitar que el viento las desplace. La superficie del soporte estará exenta de piedras, bultos o deformaciones que puedan perjudicar las membranas. Una vez extendida la lámina, durante el trabajo, se tomarán las precauciones necesarias para no deteriorarla. Antes de desenrollar la lámina se comprobará que no tenga defectos que puedan perjudicar su correcto funcionamiento (perforaciones, estrías, rugosidades, etc.). El orden de ejecución de las tareas será el indicado en el primer apartado, donde se enumeran las operaciones incluidas en la unidad de obra. Cada operación que configura la unidad de obra cumplirá su pliego de condiciones. Después de ejecutar cada una de las operaciones que configuran la unidad de obra, y antes de hacer una operación que oculte el resultado de ésta, se permitirá que la DF verifique que se cumple el pliego de condiciones de la operación. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud realmente medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 1. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. *UNE 104400‐3:1999 Instrucciones para la puesta en obra de sistemas de impermeabilización con membranas asfálticas para la impermeabilización y rehabilitación de cubiertas. Control, utilización y mantenimiento. *UNE 104402:1996 Sistemas para la impermeabilización de cubiertas con materiales bituminosos modificados y bituminosos modificados
182
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 4 ‐ ELEMENTOS COMPLEJOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN 4A ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES 4A2 ‐ DIVISORIAS INTERIORES PRACTICABLES 4A2T ‐ TRAMPILLAS INTERIORES PRACTICABLES DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO 4A2T271Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Colocación de trampillas horizontales de salida a cubierta en huecos de obra existentes, hechas con perfiles y plancha de acero, pintadas o galvanizadas. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones siguientes: ‐ Replanteo ‐ Formación del zócalo alrededor del hueco de obra con pared de ladrillos ‐ Formación de media caña en la base del zócalo ‐ Enfoscado del zócalo, interior y exterior ‐ Impermeabilización del zócalo con lámina impermeabilizante ‐ Montaje del marco y sellado de la junta con la obra ‐ Colocación de la hoja y la cerradura ‐ Montaje de las tapetas y remates CONDICIONES GENERALES: La trampilla tendrá forma, dimensiones y tipos de perfiles indicados en la DT. Los diferentes elementos que conforman la unidad de obra quedarán en la posición prevista en la DT o en su defecto, en la indicada por la DF. El conjunto será estable y resistente. La hoja abrirá y cerrará correctamente, sin necesidad de forzar su posición. El mecanismo de cierre garantizará que no se abra la trampilla por el efecto del viento. El zócalo no tendrá grietas, o desprendimientos de su acabado. El conjunto será estanco. La tela impermeabilizante se solapará sobre la tela de la cubierta y se pondrá bajo el marco de la trampilla. Solape del refuerzo sobre la tela de cubierta: <= 15 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Nivel previsto: ± 5 mm ‐ Horizontalidad: ± 1 mm/m ‐ Aplomado: ± 2 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se pararán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 Km/h. Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5ºC y los 40ºC y sin lluvia. Si se sobrepasan estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se derribarán las partes afectadas. El orden de ejecución de las tareas será el indicado en el primer apartado, donde se enumeran las operaciones incluidas en la unidad de obra. Cada operación que configura la unidad de obra cumplirá su pliego de condiciones. Después de ejecutar cada una de las operaciones que configuran la unidad de obra, y antes de hacer una operación que oculte el resultado de ésta, se permitirá que la DF verifique que se cumple el pliego de condiciones de la operación. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de puerta colocada de acuerdo con las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.
183
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA E ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE EDIFICACIÓN E2 ‐ DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS E21 ‐ DEMOLICIONES E21R ‐ ARRANQUE DE ELEMENTOS DE JARDINERÍA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E21R1010,E21R101Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Arranque de árboles, raíces y parte aérea, con carga manual o mecánica sobre camión o contenedor. La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Tala de ramas ‐ Corte del tronco ‐ Arranque del tronco y raíces principales ‐ Troceamiento y amontonamiento de las ramas y raíces ‐ Carga sobre el camión o contenedor de ramas, raíces y escombros resultantes ‐ Relleno del hoyo con tierras adecuadas CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. El agujero del tronco quedará relleno con tierras adecuadas, compactadas con el mismo grado que las del alrededor. No quedarán enterradas en el terreno raíces de diámetro superior a 10 cm. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Sólo se arrancarán los árboles que se indica en la DT. El contratista elaborará un programa de trabajo que debe ser aprobado por la DF antes de iniciar los trabajos, donde se especificará, como mínimo: ‐ Método de trabajo y fases ‐ Apuntalamientos necesarios ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y elementos que se deben conservar ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de los servicios afectados por los trabajos ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos resultantes ‐ Cronograma de los trabajos ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud Se talarán primero las ramas laterales, dejando limpio el tronco. Se garantizará que la caída del tronco no afectará a ninguna construcción o servicio público. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. La ejecución de los trabajos no producirá desperfectos o molestias y se perjudicará las construcciones, bienes o personas del entorno. Se evitará la formación de polvo. Al acabar la jornada no se dejarán elementos con peligro de inestabilidad. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el arranque pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para poder conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retiro y carga de escombros. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenaje y transporte de productos de construcción. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de árbol realmente arrancado, aprobado por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones E22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS E222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS
184
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E2222422,E222142Z,E222187Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conjunto de operaciones necesarias para abrir de zanjas y pozos de cimentación, o de paso de instalaciones, realizadas con medios manuales o mecánicos, de forma continua o por damas. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de los puntos topográficos exteriores a la excavación ‐ Replanteo de la zona a excavar y determinación del orden de ejecución de las damas en su caso ‐ Excavación de las tierras ‐ Carga de las tierras sobre camión, contenedor, o formación de caballones al borde de la zanja, según indique la partida de obra CONDICIONES GENERALES: Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. El elemento excavado tendrá la forma y dimensiones especificadas en la DT, o en su defecto, las determinadas por la DF. El fondo de la excavación quedará nivelado. El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán rellenos. Los taludes perimetrales serán los fijados por la DF. Los taludes tendrán la pendiente especificada en la DT. La calidad de terreno del fondo de la excavación requiere la aprobación explícita de la DF. Tolerancias de ejecución: ‐ Dimensiones: ± 5%, ± 50 mm ‐ Planeidad: ± 40 mm/m ‐ Replanteo: < 0,25%, ± 100 mm ‐ Niveles: ± 50 mm ‐ Aplomado o talud de las caras laterales: ± 2° 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida. Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF. Antes de iniciar el trabajo, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF. Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas. Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes: ‐ Anchura: >= 4,5 m ‐ Pendiente: ‐ Tramos rectos: <= 12% ‐ Curvas: <= 8% ‐ Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m: <= 6% ‐ El talud será el determinado por la DF. La finalización de la excavación de pozos, zanjas o losas de cimentación, se hará justo antes de la colocación del hormigón de limpieza, para mantener la calidad del suelo. Si esto no fuera posible, se dejará una capa de 10 a 15 cm sin excavar hasta al momento en que se pueda hormigonar la capa de limpieza. Es necesario extraer las rocas suspendidas, las tierras y los materiales con peligro de desprendimiento. Se deberá extraer del fondo de la excavación cualquier elemento susceptible de formar un punto de resistencia local diferenciada del resto, como por ejemplo rocas, restos de cimientos, bolsas de material blando, etc., y se rebajará el fondo de la excavación para que la zapata tenga un apoyo homogéneo. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas. Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Se entibarán los terrenos sueltos y cuando, para profundidades superiores a 1,30 m, se de alguno de los siguientes casos:
185
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Se tenga que trabajar dentro ‐ Se trabaje en una zona inmediata que pueda resultar afectada por un posible corrimiento ‐ Tenga que quedar abierto al término de la jornada de trabajo Así mismo siempre que, por otras causas (cargas vecinas, etc.) lo determine la DF. Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Si aparece agua en la excavación se tomarán las medidas necesarias para agotarla. Los agotamientos se harán sin comprometer la estabilidad de los taludes y las obras vecinas, y se mantendrán mientras duren los trabajos de cimentación. Se verificará, en terrenos arcillosos, si es necesario realizar un saneamiento del fondo de la excavación. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. No se desechará ningún material excavado sin la autorización previa de la DF. Se evitará la formación de polvo, por lo que se regarán las partes que se tengan que cargar. La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas. La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual compacidad. Se tendrá en cuenta el sentido de estratificación de las rocas. Se mantendrán los dispositivos de desagüe necesarios, para captar y reconducir las corrientes de agua internas, en los taludes. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF. No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo. Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras. También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria. Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO OBRAS DE EDIFICACIÓN: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C. E225 ‐ RELLENO, TENDIDO Y COMPACTACIÓN DE TIERRAS Y ÁRIDOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E2255H70. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones de extendido de tierras o áridos, y compactación si procede, para el relleno de zanjas, zonas excavadas o explanadas que han de aumentar su cota de acabado, y operaciones de repaso de excavaciones previa a su relleno. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Relleno y compactación con tierras adecuadas de explanadas ‐ Relleno y compactación en zanjas y pozos, con tierras adecuadas ‐ Relleno de zanjas con tuberías o instalaciones con arena natural o arena reciclada de residuos de la construcción o demoliciones, proveniente de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de estos residuos ‐ Relleno de zanjas y pozos para drenajes, con gravas naturales o grava reciclada de residuos de la construcción o demoliciones, proveniente de una planta legalmente autorizada para el tratamiento de estos residuos ‐ Tendido de gravas naturales o provenientes de material reciclado de residuos de la construcción, para drenajes ‐ Repaso y compactación de explanada ‐ Repaso y compactación de caja de pavimento La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Terraplenado y compactación de tierras, o relleno de zanjas: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de los puntos topográficos ‐ Aportación del material si se trata de gravas, zahorras o áridos reciclados ‐ Relleno de la zanja en tongadas del espesor indicado
186
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Compactación de la tierra o arena Relleno o tendido con gravas para drenajes: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Replanteo de los niveles ‐ Aportación del material ‐ Relleno y tendido por tongadas sucesivas Repaso y compactación: ‐ Preparación de la zona de trabajo (no incluye entibación) ‐ Situación de los puntos topográficos ‐ Ejecución del repaso ‐ Compactación de las tierras, en su caso TERRAPLENADO Y COMPACTACION O RELLENO DE ZANJAS: Conjunto de operaciones de extensión y compactación de tierras adecuadas o arena para conseguir una plataforma con tierras superpuestas o el relleno de una zanja. El material se extenderá en tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final. El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar. El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. En toda la superficie se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto expresado como porcentaje sobre la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (UNE 103501). RELLENO O TENDIDO DE GRAVAS PARA DRENAJE: Extensión de gravas por tongadas de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la rasante final. Las gravas estarán limpias, libres de arcilla, margas y otros materiales extraños. Las tongadas quedarán adecuadamente compactadas. El grado de compactación será superior al que posean los terrenos adyacentes a su mismo nivel. La composición granulométrica de la grava cumplirá las condiciones de filtro fijadas por la DF en función del terreno adyacente y el sistema previsto de evacuación de agua. Como condiciones generales cumplirá: ‐ Tamaño del árido: <= 76 mm ‐ Porcentaje que pasa por el tamiz 0,080 (UNE 7‐050): <= 5% REPASO Y COMPACTACION DE LA EXPLANADA: La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la DF. El suelo de la explanada quedará plano y nivelado. No quedarán zonas capaces de retener agua. REPASO Y COMPACTACION DE CAJA DE PAVIMENTO: La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la DF. Conjunto de operaciones para conseguir el acabado geométrico de la caja del pavimento. La caja quedará plana, repasada de fondo y paredes y a la rasante prevista. La superficie compactada no retendrá agua encharcada en ningún punto. Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel: ‐ 25 mm ‐ Planeidad: ± 15 mm/3 m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN TERRAPLENADO, RELLENO O TENDIDO: Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura ambiente sea inferior a: ‐ 0°C en relleno o tendido de grava ‐ 2°C en terraplenados con tierras adecuadas Se mantendrán las pendientes y dispositivos de drenaje necesarios para evitar encharcamientos. En bordes con estructuras de contención la compactación se realizará con compactador de arrastre manual (rana). No se trabajará simultáneamente en capas superpuestas. Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. TENDIDO DE GRAVAS PARA DRENAJE: Los trabajos se harán de manera que se evite la contaminación de la grava con materiales extraños. No se mezclarán diferentes tipos de materiales. Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie. REPASO Y COMPACTACION: Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2°C. Los lugares que no se puedan compactar con el equipo habitual por cualquier razón, (pendientes, obras de fábrica próximas, etc.) se acabarán con los medios adecuados para conseguir la densidad de compactación especificada.
187
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TERRAPLENADO, RELLENO O TENDIDO: m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. La partida de obra incluye el suministro y aportación cuando se trata de gravas, zahorras o material proveniente del reciclaje de residuos de la construcción, y no está incluido cuando se trata de tierras. REPASO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C. E23 ‐ APUNTALAMIENTOS Y ENTIBACIONES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E2315512. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Colocación de elementos de apuntalamiento y entibación para comprimir las tierras, para una protección del 10% hasta el 100%, con madera o elementos metálicos. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Apuntalamiento y entibación a cielo abierto de 3 m de altura, como máximo ‐ Apuntalamiento y entibación de zanjas y pozos de 4 m de anchura, como máximo La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Colocación del apuntalamiento y entibación de forma coordinada con el proceso de excavación ‐ Retirada del apuntalamiento y la entibación cuando lo autorice la DF. CONDICIONES GENERALES: La disposición, secciones y distancias de los elementos de entibado serán los especificados en la DT o, en su defecto, las que determine la DF. El entibado comprimirá fuertemente las tierras. Las uniones entre los elementos del entibado se realizarán de manera que no se produzcan desplazamientos. Al finalizar la jornada quedarán entibados todos los paramentos que lo requieran. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El orden, la forma de ejecución y los medios a utilizar en cada caso, se ajustarán a lo indicado por la DF. Cuando primero se haga toda la excavación y después se entibe, la excavación se hará de arriba hacia abajo utilizando plataformas suspendidas. Si las dos operaciones se hacen simultáneamente, la excavación se realizará por franjas horizontales, de altura igual a la distancia entre traviesas más 30 cm. Durante los trabajos se pondrá la máxima atención en garantizar la seguridad del personal. Al finalizar la jornada no quedarán partes inestables sin entibar. Diariamente se revisará los trabajos realizados, particularmente después de lluvias, nevadas o heladas y se reforzarán en caso necesario. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, restos de construcciones, etc.), se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C. *Orden de 29 de diciembre de 1976 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADZ/1976 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Zanjas y pozos E2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E2R341E0,E2RA7L00. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de construcción o demolición o material de excavación.
188
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se han considerado las siguientes operaciones: ‐ Clasificación de los residuos en obra ‐ Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de construcción o demolición ‐ Suministro y retirada del contenedor de residuos ‐ Deposición del residuo no reutilizado en instalación autorizada de gestión donde se aplicará el tratamiento de valorización, selección y almacenamiento o eliminación CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS: Se separarán los residuos en las fracciones mínimas siguientes, si se sobrepasa el límite especificado: ‐ Hormigón CER 170101 (hormigón): >= 160 t ‐ Ladrillos tejas, cerámicos CER 170103 (tejas y materiales cerámicos): >= 80 t ‐ Metal CER 170407 (metales mezclados) >= 4 t ‐ Madera CER 170201 (madera): <= 2 t ‐ Vidrio CER 170202 (vidrio): >= 2 t ‐ Plástico CER 170203 (plástico) >= 1 t ‐ Papel y cartón CER 150101 (envases de papel y cartón): >= 1 t Los materiales que no superen estos límites o que no se correspondan con ninguna de las fracciones anteriores, quedarán separados, como mínimo, en las siguientes fracciones: ‐ Si es realiza la separación selectiva en obra: ‐ Inertes CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas) ‐ No peligrosos (No especiales) CER 170904 (residuos mezclados de construcción y demolición que no contienen, mercurio, PCB ni sustancias peligrosas) ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas) ‐ Si es realiza la separación selectiva en un centro de transferencia (externo): ‐ Inertes y No peligrosos (No especiales) CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas) ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas) Los residuos separados en las fracciones establecidas en la DT, se almacenaran en los espacios previstos en obra para tal fin. Los contenedores estarán claramente señalizados, en función del tipo de residuo que contengan, según la separación selectiva prevista. Los materiales destinados a ser reutilizados, quedarán separados en función de su destino final. RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES): Los residuos peligrosos (especiales), siempre quedarán separados. Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento separada del resto. Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad. El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales. Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos (especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos de la lluvia y la radiación solar excesiva. Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado. CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS: La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones perjudiciales del material. El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar. El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la maquinaria a utilizar. TRANSPORTE A OBRA: Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de la misma obra o entre dos obras. Las áreas de vertido serán las definidas por la DF. El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados. Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF. TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS: El material de deshecho que la DF no acepte para ser reutilizado en obra, se transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo. El transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo: ‐ Identificación del productor y del poseedor de los residuos ‐ Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia ‐ Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo ‐ Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER DISPOSICIÓN DE RESIDUOS: Cada fracción se depositará en el lugar adecuado, legalmente autorizado para que se le aplique el tipo de tratamiento especificado en la DT: valorización, almacenamiento o eliminación. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
189
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS: El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto. Durante el transporte el material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados. RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION: La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O RESIDUOS: m3 de volumen medido con el criterio de la partida de obra de excavación que le corresponda, incrementado con el coeficiente de esponjamiento indicado en el pliego de condiciones tècnicas, o cualquier otro aceptado previamente y expresamente por la DF. TIERRAS: Se considera un incremento por esponjamiento de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Excavaciones en terreno blando: 15% ‐ Excavaciones en terreno compacto: 20% ‐ Excavaciones en terreno de tránsito: 25% ‐ Excavaciones en roca: 25% RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION: Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%. CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS: m3 de volumen realmente clasificado de acuerdo con las especificaciones de la DT. DISPOSICIÓ DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICION INERTES O NO PELIGROSO (NO ESPECIALES) Y DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN: m3 de volumen de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente. DISPOSICIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICIÓN O PELIGROSOS (ESPECIALES): kg de peso de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente. DISPOSICIÓN DE RESIDUOS: La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro correspondiente. No incluye la emisión del certificado, por parte de la entidad receptora. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos. Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. E3 ‐ CIMIENTOS E31 ‐ ZANJAS Y POZOS E315 ‐ HORMIGONADO DE ZANJAS Y POZOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E31522H3,E31522J4. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las prescripciones dela norma EHE, vertido directamente desde camión, con bomba o con cubilote, y operaciones auxiliares relacionadas con el hormigonado y el curado del hormigón. Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar: ‐ Zapatas aisladas o corridas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Hormigonado: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Humectación del encofrado ‐ Vertido del hormigón ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado ‐ Curado del hormigón CONDICIONES GENERALES: En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2 y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición.
190
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF. El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades. Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos. En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas. Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Espesor máximo de la tongada: ‐ Consistencia seca: <= 15 cm ‐ Consistencia plástica: <= 25 cm ‐ Consistencia blanda: <= 30 cm Tolerancias de ejecución: Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE. Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice explícitamente la DF. ZANJAS Y POZOS: Tolerancias de ejecución: ‐ Desviación en planta, del centro de gravedad: < 2% dimensión en la dirección considerada, ± 50 mm ‐ Niveles: ‐ Cara superior del hormigón de limpieza: + 20 mm, ‐ 50 mm ‐ Cara superior del cimiento: + 20 mm, ‐ 50 mm ‐ Espesor del hormigón de limpieza: ‐ 30 mm ‐ Dimensiones en planta: ‐ 20 mm ‐ Cimientos encofrados: + 40 mm ‐ Cimientos hormigonados contra el terreno (D:dimensión considerada): ‐ D <= 1 m: + 80 mm ‐ 1 m < D <= 2,5 m: + 120 mm ‐ D > 2,5 m: + 200 mm ‐ Sección transversal (D:dimensión considerada): ‐ En todos los casos: + 5%(<= 120 mm), ‐ 5%(<= 20 mm) ‐ D <= 30 cm: + 10 mm, ‐ 8 mm ‐ 30 cm < D <= 100 cm: + 12 mm, ‐ 10 mm ‐ 100 cm < D: + 24 mm, ‐ 20 mm ‐ Planeidad (EHE art.5.2.e): ‐ Hormigón de limpieza: ± 16 mm/2 m ‐ Cara superior de la cimentación: ± 16 mm/2 m ‐ Caras laterales (cimientos encofrados): ± 16 mm/2 m ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN HORMIGONADO: Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada. La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C. El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C. La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para poder verificar la resistencia realmente conseguida. Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón. No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón. No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados. Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones.
191
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente. El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF. En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada. Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta. Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos. Antes de hormigonar la junta se humedecerá. Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi. La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan disgregaciones. Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos. Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de: ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). E31B ‐ ARMADURAS PARA ZANJAS Y POZOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E31B3000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero. Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales: ‐ Zapatas aisladas o corridas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Corte y doblado de la armadura ‐ Limpieza de las armaduras ‐ Limpieza del fondo del encofrado ‐ Colocación de los separadores ‐ Montaje y colocación de la armadura ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura ‐ Sujeción de la armadura al encofrado CONDICIONES GENERALES: Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831. Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT. Las barras no tendrán grietas ni fisuras. Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales. La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal. No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF. Los empalmes se harán por solape o por soldadura. Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF. La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas, ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6.
192
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas. No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832. Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón. Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la armadura esté dentro de los encofrados. Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos. Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en el caso de elementos que queden enterrados. La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado. Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma. Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno: >= 70 mm Distancia libre barra doblada ‐ paramento: >= 2 D La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE, artículo 66.5. Tolerancias de ejecución: ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm) Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. BARRAS CORRUGADAS: Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical. El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm. Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm. En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro. No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento. Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE. Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras. El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832. Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb) Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor) 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán. Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón. En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN BARRAS CORRUGADAS: kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF. ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes) El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar) 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). E31D ‐ ENCOFRADO PARA ZANJAS Y POZOS
193
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E31DC100. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y desmontaje de los elementos metálicos, de madera, de cartón, o de otros materiales, que forman el molde en el que se verterá el hormigón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante ‐ Tapado de las juntas entre piezas ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento ‐ Aplomado y nivelación del encofrado ‐ Disposición de aperturas provisionales en la parte inferior del encofrado, cuando haga falta ‐ Humectación del encofrado, si es de madera ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado. CONDICIONES GENERALES: Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos. El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. No se utilizará gasoil, grasas o similares como desencofrantes. Se usarán barnices antiadherentes a base de siliconas o preparados de aceites solubles en agua o grasas en disolución. Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas. Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas. Tendrá marcada la altura para hormigonar. Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado. El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar. El número de puntales de soporte del encofrado y su separación depende de la carga total del elemento. Irán debidamente trabados en los dos sentidos. Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón. Ningún elemento de obra podrá ser desencofrado sin la autorización de la DF. El desencofrado de costeros verticales de elementos de pequeño canto, podrá hacerse a los tres días de hormigonada la pieza, si durante este intervalo no se han producido temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores. La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno. En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado. No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF. Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento. Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado. Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado: ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000 ‐ Planeidad: ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión ‐ Para revestir: ± 15 mm/m Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado: Replanteo ejes Dimensiones Aplomado Horizontalidad Parcial Total Zanjas y pozos ± 20 mm ± 50 mm ‐ 30 mm ± 10 mm ‐ + 60 mm
194
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Muros ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 20 mm ± 50 mm Recalces ± 20 mm ± 50 mm ‐ ± 20 mm ‐ Riostras ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 10 mm ‐ Basamentos ± 20 mm ± 50 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ Encepados ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 10 mm ‐ Pilares ± 20 mm ± 40 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ Vigas ± 10 mm ± 30 mm ± 0,5 % ± 2 mm ‐ Dinteles ‐ ‐ ± 10 mm ± 5 mm ‐ Zunchos ‐ ‐ ± 10 mm ± 5 mm ‐ Forjados ± 5mm/m ± 50 mm ‐ ‐ ‐ Losas ‐ ± 50 mm ‐ 40 mm ± 2 % ± 30 mm/m + 60 mm Membranas ‐ ± 30 mm ‐ ‐ ‐ Estribos ‐ ± 50 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ MOLDES RECUPERABLES: Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura. No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras. El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados. Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán. HORMIGON PRETENSADO: Los encofrados próximos a las zonas de anclaje tendrán la rigidez necesaria para que los ejes de los tendones se mantengan normales a los anclajes. Los encofrados y moldes permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas y resistirán la distribución de cargas durante el tesado de las armaduras y la transmisión del esfuerzo de pretesado al hormigón. HORMIGON VISTO: Las superficies del encofrado en contacto con las caras que quedarán vistas, serán lisas, no tendrán rebabas ni irregularidades. Se colocarán angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o cualquier otro procedimiento eficaz para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas. La DF podrá autorizar la utilización de berenjenos para achaflanar las aristas vivas. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado, en el caso que sea madera, y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, el aplomado y la solidez del conjunto. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. La colocación de los encofrados se hará de forma que se evite dañar estructuras ya construidas. El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se han de utilizar. Si el elemento se debe pretensar, antes del tesado se retirarán los costeros de los encofrados y cualquier elemento de los mismos que no sea portante de la estructura. En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen su forma correcta. Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado. El hormigonado se realizará durante el periodo de tiempo en que el desencofrante esté activo. Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento. El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas. ELEMENTOS VERTICALES: Para facilitar la limpieza del fondo del encofrado se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior del encofrado. Se preverán en las paredes laterales de los encofrados ventanas de control que permitan la compactación del hormigón. Estas aberturas se dispondrán con un espaciamiento vertical y horizontal no más grande de un metro, y se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura. En épocas de vientos fuertes se atirantarán con cables o cuerdas los encofrados de los elementos verticales de esbeltez mayor que 10. ELEMENTOS HORIZONTALES: Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz. Los puntales se colocarán sobre durmientes de reparto. Cuando estos estén sobre el terreno habrá que cerciorarse de que no asientan Los puntales se arriostrarán en dos direcciones perpendiculares Los puntales transmitirán la fuerza que reciban y permitirán finalmente un desapuntalado sencillo En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y que se encuentre en contacto con el hormigón. Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados. La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes:
195
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100% En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) E32 ‐ MUROS DE CONTENCIÓN E325 ‐ HORMIGONADO DE MUROS DE CONTENCIÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E32515H3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las prescripciones dela norma EHE, vertido directamente desde camión, con bomba o con cubilote, y operaciones auxiliares relacionadas con el hormigonado y el curado del hormigón. Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar: ‐ Muros de contención La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Hormigonado: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Humectación del encofrado ‐ Vertido del hormigón ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado ‐ Curado del hormigón CONDICIONES GENERALES: En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2 y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición. El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF. El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades. Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos. En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas. Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Espesor máximo de la tongada: ‐ Consistencia seca: <= 15 cm ‐ Consistencia plástica: <= 25 cm ‐ Consistencia blanda: <= 30 cm Tolerancias de ejecución: Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE. Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice explícitamente la DF. MUROS DE CONTENCION: Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo parcial de ejes: ± 20 mm ‐ Replanteo total de ejes: ± 50 mm ‐ Distancia entre juntas: ± 200 mm ‐ Anchura de las juntas: ± 5 mm ‐ Desviación de la vertical (H altura del muro): ‐ H <= 6 m. Extradós: ± 30 mm, Intradós: ± 20 mm
196
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ H > 6 m. Extradós: ± 40 mm, Intradós: ± 24 mm ‐ Espesor (e): ‐ e <= 50 cm: + 16 mm, ‐ 10 mm ‐ e > 50 cm: + 20 mm, ‐ 16 mm ‐ Muros hormigonados contra el terreno: + 40 mm ‐ Desviación relativa de las superficies planas intradós o extradós: ± 6 mm/3 m ‐ Desviación de nivel de la arista superior del intradós, en muros vistos: ± 12 mm ‐ Acabado de la cara superior del alzado en muros vistos: ± 12 mm/3 m ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN HORMIGONADO: Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada. La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C. El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C. La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para poder verificar la resistencia realmente conseguida. Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón. No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón. No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados. Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente. El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF. En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada. Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta. Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos. Antes de hormigonar la junta se humedecerá. Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi. La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan disgregaciones. Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos. Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de: ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento. MUROS DE CONTENCION: Si encima del elemento se apoyan otras estructuras, se debe esperar al menos dos horas antes de ejecutarlos para que el hormigón del elemento haya asentado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). E32B ‐ ARMADURAS PARA MUROS DE CONTENCIÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E32B300P.
197
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero. Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales: ‐ Muros de contención La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Corte y doblado de la armadura ‐ Limpieza de las armaduras ‐ Limpieza del fondo del encofrado ‐ Colocación de los separadores ‐ Montaje y colocación de la armadura ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura ‐ Sujeción de la armadura al encofrado CONDICIONES GENERALES: Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831. Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT. Las barras no tendrán grietas ni fisuras. Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales. La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal. No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF. Los empalmes se harán por solape o por soldadura. Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF. La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas, ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6. En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas. No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832. Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón. Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la armadura esté dentro de los encofrados. Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos. Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en el caso de elementos que queden enterrados. La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado. Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma. Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno: >= 70 mm Distancia libre barra doblada ‐ paramento: >= 2 D La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE, artículo 66.5. Tolerancias de ejecución: ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm) Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. BARRAS CORRUGADAS: Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical. El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm. Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm. En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro. No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento. Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE. Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras. El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832.
198
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb) Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor) MALLA ELECTROSOLDADA: Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta: ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm Longitud de solape en mallas superpuestas: ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán. Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón. En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN BARRAS CORRUGADAS: kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF. ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes) El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar) MALLA ELECTROSOLDADA: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Este criterio incluye las pérdidas e incrementos de material correspondientes a recortes y empalmes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). E32D ‐ ENCOFRADO PARA MUROS DE CONTENCIÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E32D1A03. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y desmontaje de los elementos metálicos, de madera, de cartón, o de otros materiales, que forman el molde en el que se verterá el hormigón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante ‐ Tapado de las juntas entre piezas ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento ‐ Aplomado y nivelación del encofrado ‐ Disposición de aperturas provisionales en la parte inferior del encofrado, cuando haga falta ‐ Humectación del encofrado, si es de madera ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado. CONDICIONES GENERALES:
199
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos. El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. No se utilizará gasoil, grasas o similares como desencofrantes. Se usarán barnices antiadherentes a base de siliconas o preparados de aceites solubles en agua o grasas en disolución. Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas. Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas. Tendrá marcada la altura para hormigonar. Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado. El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar. El número de puntales de soporte del encofrado y su separación depende de la carga total del elemento. Irán debidamente trabados en los dos sentidos. Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón. Ningún elemento de obra podrá ser desencofrado sin la autorización de la DF. El desencofrado de costeros verticales de elementos de pequeño canto, podrá hacerse a los tres días de hormigonada la pieza, si durante este intervalo no se han producido temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores. La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno. En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado. No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF. Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento. Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado. Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado: ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000 ‐ Planeidad: ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión ‐ Para revestir: ± 15 mm/m Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado: Replanteo ejes Dimensiones Aplomado Horizontalidad Parcial Total Zanjas y pozos ± 20 mm ± 50 mm ‐ 30 mm ± 10 mm ‐ + 60 mm Muros ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 20 mm ± 50 mm Recalces ± 20 mm ± 50 mm ‐ ± 20 mm ‐ Riostras ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 10 mm ‐ Basamentos ± 20 mm ± 50 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ Encepados ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 10 mm ‐ Pilares ± 20 mm ± 40 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ Vigas ± 10 mm ± 30 mm ± 0,5 % ± 2 mm ‐ Dinteles ‐ ‐ ± 10 mm ± 5 mm ‐ Zunchos ‐ ‐ ± 10 mm ± 5 mm ‐ Forjados ± 5mm/m ± 50 mm ‐ ‐ ‐ Losas ‐ ± 50 mm ‐ 40 mm ± 2 % ± 30 mm/m + 60 mm Membranas ‐ ± 30 mm ‐ ‐ ‐ Estribos ‐ ± 50 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ MOLDES RECUPERABLES: Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura. No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras. El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados. Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán. HORMIGON PRETENSADO: Los encofrados próximos a las zonas de anclaje tendrán la rigidez necesaria para que los ejes de los tendones se mantengan normales a los anclajes.
200
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los encofrados y moldes permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas y resistirán la distribución de cargas durante el tesado de las armaduras y la transmisión del esfuerzo de pretesado al hormigón. HORMIGON VISTO: Las superficies del encofrado en contacto con las caras que quedarán vistas, serán lisas, no tendrán rebabas ni irregularidades. Se colocarán angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o cualquier otro procedimiento eficaz para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas. La DF podrá autorizar la utilización de berenjenos para achaflanar las aristas vivas. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado, en el caso que sea madera, y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, el aplomado y la solidez del conjunto. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. La colocación de los encofrados se hará de forma que se evite dañar estructuras ya construidas. El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se han de utilizar. Si el elemento se debe pretensar, antes del tesado se retirarán los costeros de los encofrados y cualquier elemento de los mismos que no sea portante de la estructura. En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen su forma correcta. Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado. El hormigonado se realizará durante el periodo de tiempo en que el desencofrante esté activo. Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento. El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas. ELEMENTOS VERTICALES: Para facilitar la limpieza del fondo del encofrado se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior del encofrado. Se preverán en las paredes laterales de los encofrados ventanas de control que permitan la compactación del hormigón. Estas aberturas se dispondrán con un espaciamiento vertical y horizontal no más grande de un metro, y se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura. En épocas de vientos fuertes se atirantarán con cables o cuerdas los encofrados de los elementos verticales de esbeltez mayor que 10. ELEMENTOS HORIZONTALES: Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz. Los puntales se colocarán sobre durmientes de reparto. Cuando estos estén sobre el terreno habrá que cerciorarse de que no asientan Los puntales se arriostrarán en dos direcciones perpendiculares Los puntales transmitirán la fuerza que reciban y permitirán finalmente un desapuntalado sencillo En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y que se encuentre en contacto con el hormigón. Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados. La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100% En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) E32G ‐ MUROS DE CONTENCIÓN DE ELEMENTOS SINGULARES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E32G100Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y colocación de placas prefabricadas de hormigón armado para el soporte de tierras mediante el armado del terraplén.
201
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Comprobación de la compactación de la base de apoyo ‐ Montaje y colocación de las placas ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento ‐ Nivelación y aplomado de las placas La partida no incluye los trabajos de aportación de tierras, extendido y compactación por estratos, que se realizarán a la vez que se levanta el muro. CONDICIONES GENERALES: La forma del muro, disposición de las piezas y dimensiones serán las indicadas en la DT. La cara exterior del muro estará plana y aplomada. El conjunto del muro y el terraplén será estable. Las juntas horizontales entre las piezas de hormigón estarán llenas con una tira de corcho aglomerado con resinas epoxi. Las juntas verticales entre las piezas de hormigón estarán llenas con una tira de espuma de poliuretano de célula abierta. No habrá ninguna cuña de madera entre las piezas de hormigón. La parte superior del terraplén tendrá la pendiente adecuada para evacuar el agua. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 3,0 cm ‐ Aplomado: ‐ 0,5% h ‐ Planeidad: ± 1 cm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar los trabajos deben estar hechas la excavación y la base de hormigón según DT. No se trabajará con lluvia o nieve. Si durante la ejecución de la partida se diesen estas circunstancias, se revisarán las partes hechas, y se desharán y volverán a hacer las partes afectadas. Las piezas se colocarán por hiladas enteras. Las armaduras se colocarán perpendicularmente a la superficie del muro, y con una pendiente máxima del 4%. Las armaduras se unirán a las piezas de hormigón con tornillos y tuercas. Las piezas de hormigón se apuntalarán durante los trabajos de terraplenado. No se montará una nueva hilada hasta que la inferior tenga colocadas las armaduras de la parte inferior y éstas estén sujetas por una capa de tierras compactadas de 35 cm de espesor. Si se utilizan cuñas de madera, éstas no pueden estar situadas por debajo de la tercera hilada de piezas colocadas, en cada momento del proceso. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT comprobada y aceptada expresamente por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. E3Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CIMIENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E3Z112Q1. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de capa de limpieza y nivelación, mediante el vertido de hormigón pobre en el fondo de las zanjas o de los pozos de cimentación previamente excavados. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza, refino y preparación de la superficie del fondo de la excavación ‐ Situación de los puntos de referencia de los niveles ‐ Vertido y extendido del hormigón ‐ Ejecución de las juntas ‐ Curado del hormigón CONDICIONES GENERALES: La superficie será plana y nivelada. El hormigón no tendrá disgregaciones ni huecos en la masa. Espesor de la capa de hormigón: >= 10 cm
202
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor de la capa: ‐ 10 mm, + 30 mm ‐ Nivel: ± 20 mm ‐ Planeidad: ± 20 mm/2 m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El acabado del fondo de la zanja o pozo, se hará inmediatamente antes de colocar el hormigón de limpieza. Si ha de pasar un tiempo entre la excavación y el vertido del hormigón, se dejarán los 10 o 15 cm. finales del terreno sin extraer, y se hará el acabado final del terreno justo antes de hacer la capa de limpieza. La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se parará, como norma general, en caso de lluvia o cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. El hormigón se colocará antes de empezar el fraguado. El vertido se hará sin que se produzcan disgregaciones. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). E4 ‐ ESTRUCTURAS E45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E45818H3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las prescripciones dela norma EHE, vertido directamente desde camión, con bomba o con cubilote, y operaciones auxiliares relacionadas con el hormigonado y el curado del hormigón. Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar: ‐ Pilares ‐ Muros ‐ Vigas ‐ Dinteles ‐ Zunchos ‐ Forjados con elementos resistentes industrializados ‐ Forjados nervados unidireccionales ‐ Forjados nervados reticulares ‐ Losas y bancadas ‐ Membranas y bóvedas Se consideran las siguientes operaciones auxiliares: ‐ Aplicación superficial de un producto filmógeno para el curado de elementos de hormigón La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Hormigonado: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Humectación del encofrado ‐ Vertido del hormigón ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado ‐ Curado del hormigón Tratamiento de curado con producto filmógeno: ‐ Preparación de la superficie a tratar ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de recubrimiento necesarias ‐ Protección de la zona tratada CONDICIONES GENERALES: En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2 y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición. El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa.
203
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF. El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades. Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos. En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas. Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Espesor máximo de la tongada: ‐ Consistencia seca: <= 15 cm ‐ Consistencia plástica: <= 25 cm ‐ Consistencia blanda: <= 30 cm Tolerancias de ejecución: Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE. Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice explícitamente la DF. ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm HORMIGONADO DE ESTRUCTURAS: Verticalidad (H altura del punto considerado): ‐ H <= 6 m: ± 24 mm ‐ 6 m < H <= 30 m: ± 4H, ± 50 mm ‐ H >= 30 m: ± 5H/3, ± 150 mm Verticalidad juntas de dilatación vistas (H altura del punto considerado): ‐ H <= 6 m: ± 12 mm ‐ 6 m < H <= 30 m: ± 2H, ± 24 mm ‐ H >= 30 m: ± 4H/5, ± 80 mm Desviaciones laterales: ‐ Piezas: ± 24 mm ‐ Juntas: ± 16 mm Nivel cara inferior de piezas (antes de retirar puntales): ± 20 mm Sección transversal (D: dimensión considerada): ‐ D <= 30 cm: + 10 mm, ‐ 8 mm ‐ 30 cm < D <= 100 cm: + 12 mm, ‐ 10 mm ‐ 100 cm < D: + 24 mm, ‐ 20 mm Desviación de la cara encofrada respecto al plano teórico: ‐ Aristas exteriores pilares vistos y juntas en hormigón visto: ± 6 mm/3 m ‐ Resto de elementos: ± 10 mm Las tolerancias deben cumplir lo especificado en el artículo 5.3 del anejo 10 de la norma EHE. FORJADOS DE ELEMENTOS RESISTENTES INDUSTRIALIZADOS: Espesor de la capa de compresión: ‐ Sobre viguetas: 40 mm ‐ Sobre piezas de entrevigado cerámicas o de mortero de cemento: 40 mm ‐ Sobre piezas de entrevigado de poliestireno: 50 mm ‐ Sobre piezas de entrevigado si la aceleración sísmica>=0.16g: 50 mm ‐ Sobre losas alveolares pretensadas: 40 mm Tolerancias de ejecución: ‐ Planeidad medida con regla de 3 m antes de retirar los puntales: ‐ Acabado reglado mecánicamente ± 12 mm/3 m ‐ Acabado maestreado con regla ± 8 mm/3 m ‐ Acabado liso ± 5 mm/3 m ‐ Acabado muy liso ± 3 mm/3 m ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm FORJADOS NERVADOS UNIDIRECCIONALES: Espesor de la capa de compresión: ‐ Sobre piezas de entrevigado cerámicas o de mortero de cemento: 40 mm ‐ Sobre piezas de entrevigado de poliestireno: 50 mm ‐ Sobre piezas de entrevigado si la aceleración sísmica>=0.16g: 50 mm Tolerancias de ejecución: ‐ Planeidad medida con regla de 3 m antes de retirar los puntales:
204
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Acabado reglado mecánicamente ± 12 mm/3 m ‐ Acabado maestreado con regla ± 8 mm/3 m ‐ Acabado liso ± 5 mm/3 m ‐ Acabado muy liso ± 3 mm/3 m ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm FORJADOS NERVADOS RETICULARES: Espesor de la capa de compresión: ‐ Forjados con bloques aligerantes permanentes: >= 5 cm ‐ Forjados con moldes recuperables: >= 5 cm, >= 1/10 luz libre entre nervios Tolerancias de ejecución: ‐ Planeidad medida con regla de 3 m antes de retirar los puntales: ‐ Acabado reglado mecánicamente ± 12 mm/3 m ‐ Acabado maestreado con regla ± 8 mm/3 m ‐ Acabado liso ± 5 mm/3 m ‐ Acabado muy liso ± 3 mm/3 m ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm TRATAMIENTO DE CURADO CON PRODUCTO FILMOGENO: Formará una película continua, flexible y uniforme, de color regular. Quedará bien adherido sobre la superficie del hormigón, sin que hayan desprendimientos de la película. La película quedará intacta al menos un mínimo de siete días después de su aplicación. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN HORMIGONADO: Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada. La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C. El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C. La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para poder verificar la resistencia realmente conseguida. Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón. No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón. No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados. Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente. El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF. En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada. Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta. Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos. Antes de hormigonar la junta se humedecerá. Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi. La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan disgregaciones. Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos. Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de: ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento. FORJADOS DE ELEMENTOS RESISTENTES INDUSTRIALIZADOS: Las piezas de entrevigado o nervios, tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del hormigón. Las superficies de piezas de hormigón prefabricadas deben estar bien humedecidas en el momento del hormigonado En caso de utilizar piezas cerámicas se debe regar generosamente. El vertido del hormigón se iniciará en los extremos y avanzará en toda la altura del elemento. El hormigonado de los nervios y de la capa de compresión de los forjados se realizará simultáneamente.
205
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se hará desde una altura inferior a 1 m y en el sentido de los nervios, sin que se produzcan disgregaciones. Se evitará la desorganización de las armaduras, las mallas y otros elementos del forjado. En el hormigonado de losas alveolares se debe compactar el hormigón de juntas con un vibrador que pueda penetrar en el ancho de estas LOSAS: Si el elemento es pretensado no se dejarán más juntas de las previstas explícitamente en la DT. En caso de que se haya de interrumpir el hormigonado, las juntas serán perpendiculares a la resultante del trazado de las armaduras activas, y no se volverá a hormigonar hasta que la DF las haya examinado. Si el elemento es pretensado se vibrará con especial cuidado la zona de anclajes. TRATAMIENTO DE CURADO CON PRODUCTO FILMOGENO: No se aplicará el producto sin la autorización expresa de la DF. No se trabajará si se dan las condiciones siguientes: ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 30°C ‐ Humedad relativa del aire > 60% ‐ En exteriores: Velocidad del aire > 50 km/h, Lluvia Es necesario aplicar una capa continua y homogénea inmediatamente después de verter el hormigón y preferiblemente dentro de los treinta minutos siguientes del acabado superficial. El sistema de aplicación estará de acuerdo con las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN HORMIGONADO: m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF. TRATAMIENTO DE CURADO CON PRODUCTO FILMOGENO: m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a huecos: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deducen el 50% ‐ Huecos > 2 m: Se deducen el 100% 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). FORJADOS UNIDIRECCIONALES: Real Decreto 642/2002 de 5 de Julio, por el que se aprueba la Instrucción para el proyecto y la ejecución de Forjados unidireccionales de Hormigón Estructural realizados con elementos prefabricados (EFHE) E4B ‐ ARMADURAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E4B83000. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero. Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales: ‐ Pilares ‐ Muros estructurales ‐ Vigas ‐ Dinteles ‐ Zunchos ‐ Estribos ‐ Losas y bancadas ‐ Forjados ‐ Membranas y bóvedas ‐ Armaduras de refuerzo ‐ Anclaje de barras de acero corrugadas en elementos de hormigón existentes La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Corte y doblado de la armadura
206
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Limpieza de las armaduras ‐ Limpieza del fondo del encofrado ‐ Colocación de los separadores ‐ Montaje y colocación de la armadura ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura ‐ Sujeción de la armadura al encofrado Para armaduras ancladas a elementos de hormigón existentes incluye también: ‐ Perforación del hormigón ‐ Limpieza de la perforación ‐ Inyección del adhesivo en la perforación ‐ Inmovilización de la armadura durante el proceso de secado del adhesivo CONDICIONES GENERALES: Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831. Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT. Las barras no tendrán grietas ni fisuras. Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales. La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal. No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF. Los empalmes se harán por solape o por soldadura. Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF. La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas, ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6. En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas. No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832. Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón. Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la armadura esté dentro de los encofrados. Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos. Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en el caso de elementos que queden enterrados. La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado. Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma. Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno: >= 70 mm Distancia libre barra doblada ‐ paramento: >= 2 D La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE, artículo 66.5. Tolerancias de ejecución: ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm) Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. BARRAS CORRUGADAS: Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical. El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm. Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm. En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro. No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento. Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE. Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras. El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832. Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb) Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor) MALLA ELECTROSOLDADA:
207
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta: ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm Longitud de solape en mallas superpuestas: ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES: La longitud de la barra anclada al hormigón existente, y la de su parte libre, han de ser las indicadas en la DT, o en su defecto superiores a la longitud neta de anclaje determinada según el articulo 66.5 de la EHE. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán. Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón. En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente. BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES: El hormigón donde se realizará el anclaje tendrá una edad superior a cuatro semanas. La perforación será recta y de sección circular. El diámetro de la perforación será 4 mm superior al de la barra a anclar, y 50 mm más larga que la longitud neta de anclaje que le corresponda. La perforación se limpiará de polvo antes de introducir el adhesivo. El adhesivo se preparará de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y se utilizará dentro del tiempo máximo fijado por este. La temperatura del hormigón en el momento de introducir el adhesivo estará comprendida entre 5º y 40ºC. Al llenar la perforación con el adhesivo, se evitará que reste aire ocluido. Se recogerán los restos de adhesivo que desborden la perforación al introducir la barra. Una vez introducida la barra hasta su posición definitiva, no se puede rectificar su posición. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN BARRAS CORRUGADAS: kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF. ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes) El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar) MALLA ELECTROSOLDADA: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Este criterio incluye las pérdidas e incrementos de material correspondientes a recortes y empalmes. BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES: Unidad de barra anclada, ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). E4D ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS Y COLOCACIÓN DE ALIGERADORES E4D3 ‐ MONTAJE Y DESMONTAJE DE ENCOFRADOS PARA VIGAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E4D3D503. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y desmontaje de los elementos metálicos, de madera, de cartón, o de otros materiales, que forman el molde en el que se verterá el hormigón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo ‐ Montaje y colocación de los elementos del encofrado ‐ Pintado de las superficies interiores del encofrado con un producto desencofrante ‐ Tapado de las juntas entre piezas ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento
208
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Aplomado y nivelación del encofrado ‐ Disposición de aperturas provisionales en la parte inferior del encofrado, cuando haga falta ‐ Humectación del encofrado, si es de madera ‐ Desmontaje y retirada del encofrado y de todo el material auxiliar La partida incluye todas las operaciones de montaje y desmontaje del encofrado. CONDICIONES GENERALES: Los elementos que forman el encofrado y sus uniones serán suficientemente rígidos y resistentes para garantizar las tolerancias dimensionales y para soportar, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones estáticas y dinámicas que comporta su hormigonado y compactación. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes que vayan a estar en contacto con el hormigón. El interior del encofrado estará pintado con desencofrante antes del montaje, sin que haya goteos. La DF autorizará, en cada caso, la colocación de estos productos. El desencofrante no impedirá la ulterior aplicación de revestimiento ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, especialmente cuando sean elementos que posteriormente se hayan de unir para trabajar solidariamente. No se utilizará gasoil, grasas o similares como desencofrantes. Se usarán barnices antiadherentes a base de siliconas o preparados de aceites solubles en agua o grasas en disolución. Será suficientemente estanco para impedir una pérdida apreciable de pasta entre las juntas. Estará montado de manera que permita un fácil desencofrado, que se hará sin golpes ni sacudidas. Tendrá marcada la altura para hormigonar. Antes de empezar a hormigonar, el contratista obtendrá de la DF la aprobación por escrito del encofrado. El fondo del encofrado estará limpio antes de comenzar a hormigonar. El número de puntales de soporte del encofrado y su separación depende de la carga total del elemento. Irán debidamente trabados en los dos sentidos. Se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no impidan la libre retracción del hormigón. Ningún elemento de obra podrá ser desencofrado sin la autorización de la DF. El desencofrado de costeros verticales de elementos de pequeño canto, podrá hacerse a los tres días de hormigonada la pieza, si durante este intervalo no se han producido temperaturas bajas u otras causas que puedan alterar el procedimiento normal de endurecimiento del hormigón. Los costeros verticales de elementos de gran canto o los costeros horizontales no se retirarán antes de los 7 días, con las mismas salvedades anteriores. La DF podrá reducir los plazos anteriores cuando lo considere oportuno. En obras de importancia y cuando no se tenga la experiencia de casos similares o cuando los perjuicios que se puedan derivar de una fisuración prematura fuesen grandes, se harán ensayos de información que determinen la resistencia real del hormigón para poder fijar el momento de desencofrado. No se rellenarán las coqueras o defectos que se puedan apreciar en el hormigón al desencofrar, sin la autorización de la DF. Los alambres y anclajes del encofrado que hayan quedado fijados en el hormigón se cortarán a ras del paramento. Si se utilizan tableros de madera, las juntas entre las tablas permitirán el hinchamiento de las mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que dejen salir pasta durante el hormigonado. Para evitarlo, se podrá utilizar un sellador adecuado. Tolerancias generales de montaje y deformaciones del encofrado por el hormigonado: ‐ Movimientos locales del encofrado: <= 5 mm ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000 ‐ Planeidad: ‐ Hormigón visto: ± 5 mm/m, ± 0,5% de la dimensión ‐ Para revestir: ± 15 mm/m Tolerancias particulares de montaje y deformaciones del encofrado para el hormigonado: Replanteo ejes Dimensiones Aplomado Horizontalidad Parcial Total Zanjas y pozos ± 20 mm ± 50 mm ‐ 30 mm ± 10 mm ‐ + 60 mm Muros ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 20 mm ± 50 mm Recalces ± 20 mm ± 50 mm ‐ ± 20 mm ‐ Riostras ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 10 mm ‐ Basamentos ± 20 mm ± 50 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ Encepados ± 20 mm ± 50 mm ± 20 mm ± 10 mm ‐ Pilares ± 20 mm ± 40 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ Vigas ± 10 mm ± 30 mm ± 0,5 % ± 2 mm ‐ Dinteles ‐ ‐ ± 10 mm ± 5 mm ‐ Zunchos ‐ ‐ ± 10 mm ± 5 mm ‐ Forjados ± 5mm/m ± 50 mm ‐ ‐ ‐ Losas ‐ ± 50 mm ‐ 40 mm ± 2 % ± 30 mm/m + 60 mm Membranas ‐ ± 30 mm ‐ ‐ ‐ Estribos ‐ ± 50 mm ± 10 mm ± 10 mm ‐ MOLDES RECUPERABLES: Los moldes se colocarán bien alineados, de manera que no supongan una disminución de la sección de los nervios de la estructura.
209
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No tendrán deformaciones, cantos rotos ni fisuras. El desmontaje de los moldes se efectuará procurando no estropear los cantos de los nervios hormigonados. Los moldes ya usados y que sirvan para unidades repetidas, se limpiarán y rectificarán. HORMIGON PRETENSADO: Los encofrados próximos a las zonas de anclaje tendrán la rigidez necesaria para que los ejes de los tendones se mantengan normales a los anclajes. Los encofrados y moldes permitirán las deformaciones de las piezas en ellos hormigonadas y resistirán la distribución de cargas durante el tesado de las armaduras y la transmisión del esfuerzo de pretesado al hormigón. HORMIGON VISTO: Las superficies del encofrado en contacto con las caras que quedarán vistas, serán lisas, no tendrán rebabas ni irregularidades. Se colocarán angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o cualquier otro procedimiento eficaz para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas. La DF podrá autorizar la utilización de berenjenos para achaflanar las aristas vivas. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Antes de hormigonar se humedecerá el encofrado, en el caso que sea madera, y se comprobará la situación relativa de las armaduras, el nivel, el aplomado y la solidez del conjunto. No se transmitirán al encofrado vibraciones de motores. La colocación de los encofrados se hará de forma que se evite dañar estructuras ya construidas. El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se han de utilizar. Si el elemento se debe pretensar, antes del tesado se retirarán los costeros de los encofrados y cualquier elemento de los mismos que no sea portante de la estructura. En el caso de que los encofrados hayan variado sus características geométricas por haber padecido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., no se forzarán para que recuperen su forma correcta. Cuando entre la realización del encofrado y el hormigonado pasen más de tres meses, se hará una revisión total del encofrado. El hormigonado se realizará durante el periodo de tiempo en que el desencofrante esté activo. Para el control del tiempo de desencofrado, se anotarán en la obra las temperaturas máximas y mínimas diarias mientras duren los trabajos de encofrado y desencofrado, así como la fecha en que se ha hormigonado cada elemento. El desencofrado del elemento se hará sin golpes ni sacudidas. ELEMENTOS VERTICALES: Para facilitar la limpieza del fondo del encofrado se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior del encofrado. Se preverán en las paredes laterales de los encofrados ventanas de control que permitan la compactación del hormigón. Estas aberturas se dispondrán con un espaciamiento vertical y horizontal no más grande de un metro, y se cerrarán cuando el hormigón llegue a su altura. En épocas de vientos fuertes se atirantarán con cables o cuerdas los encofrados de los elementos verticales de esbeltez mayor que 10. ELEMENTOS HORIZONTALES: Los encofrados de elementos rectos o planos de más de 6 m de luz libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, desencofrado y cargado el elemento, éste conserve una ligera concavidad en el intradós. Esta contraflecha suele ser del orden de una milésima de la luz. Los puntales se colocarán sobre durmientes de reparto. Cuando estos estén sobre el terreno habrá que cerciorarse de que no asientan Los puntales se arriostrarán en dos direcciones perpendiculares Los puntales transmitirán la fuerza que reciban y permitirán finalmente un desapuntalado sencillo En épocas de fuertes lluvias se protegerá el fondo del encofrado con lonas impermeabilizadas o plásticos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y que se encuentre en contacto con el hormigón. Este criterio incluye los apuntalamientos previos, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados. La superficie correspondiente a agujeros interiores se debe deducir de la superficie total de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: no se deducen ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100% En los huecos que no se deduzcan, la medición incluye la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también la superficie necesaria para conformar el perímetro de los huecos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) E4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA
210
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pared con piedra. Se han considerado los siguientes tipos de piedra: ‐ Careada ‐ Concertada ‐ Sin acabado ‐ Sillar Se han considerado las siguientes formas de colocación: ‐ En seco ‐ Con mortero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo ‐ Colocación de las miras en las esquinas y tendido del hilo entre miras ‐ Limpieza y preparación del lecho de asentamiento ‐ Colocación de las piedras ‐ Repaso de las juntas, en su caso, y limpieza del paramento CONDICIONES GENERALES: La pared estará aplomada. Será estable y resistente. No tendrá grietas. La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes. Las aberturas tendrán un dintel resistente. Los forjados enlazarán con los muros mediante cadenas de hormigón armado. El color de la pared tendrá una tonalidad uniforme. No coincidirán más de tres piedras diferentes en un vértice. Los apoyos puntuales de elementos estructurales estarán hechos con una zapata de suficiente resistencia y rigidez para distribuir uniformemente las cargas. Habrá las juntas de dilatación necesarias para permitir los movimientos del elemento sin que éste sufra daños. La forma, disposición y dimensiones de la junta, cumplirá lo especificado en la DT. Espesor de las juntas: <= 3 cm Distancia entre juntas de dilatación: <= 20 m Solape del forjado sobre la pared: >= 2/3 espesor de la pared Tolerancias de ejecución: ‐ Aplomado en una planta: ± 20 mm ‐ Aplomado en total: ± 50 mm ‐ Axialidad: ± 20 mm ‐ Espesor: ± 25 mm PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO: En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes: piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición. Las juntas estarán llenas de mortero. Las esquinas, jambas y trabas estarán hechas con sillares trabados en las dos direcciones alternativamente. Espesor de las juntas: ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2): 8‐15 mm ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2): 1‐ 3 mm PARED DE PIEDRA CAREADA: Las piedras tendrán las caras y las aristas vistas labradas. Las caras vistas serán poligonales. Las juntas quedarán enrasadas, si la DF no fija otra condición. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y se protegerá la obra que se ejecuta de la acción de las lluvias. La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras. La pared se levantará en todo su espesor simultáneamente. Cuando dos partes de una fábrica se levanten en épocas distintas, la unión entre ambas se realizará dejando escalonada la que se ejecuta primero, siempre que esto sea posible, si no es así, se dejará formando alternativamente entrantes y salientes. Si las piedras no tienen el ancho de la pared, ésta se trabará como mínimo con un 30% de las piedras, colocándolas de través. Se acodalarán provisionalmente los elementos que quedan temporalmente inestables, sometidos a las acciones del viento, de la ejecución de la obra u otras. PIEDRAS COLOCADAS EN SECO:
211
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las piedras se asentarán sobre superficies planas, sin mortero. Se admite la colocación de cuñas de piedra en el interior de la pared y la utilización de barro. PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO: Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel No se moverán las piezas una vez colocadas. Para corregir su posición se sacará la pieza y el mortero y se volverá a colocar. Se protegerá la obra ejecutada de las acciones físicas o climáticas, hasta que haya alcanzado la resistencia suficiente. Cuando se interrumpe la ejecución, se protegerá la coronación de los muros para evitar la acción del agua de lluvia sobre los materiales. Durante el fraguado se mantendrá la humedad del elemento, principalmente en condiciones climáticas desfavorables (altas temperaturas, viento fuerte, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT Con deducción del volumen correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también estos paramentos. Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. E5 ‐ CUBIERTAS E5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS E5Z1 ‐ FORMACIÓN DE PENDIENTES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E5Z1EUK0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pendientes para soporte de acabado de cubierta. Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Hormigón o mortero de 5 a 20 cm de espesor medio ‐ Áridos ligeros (arcilla expandida o perlita) vertidos en seco, incluida la parte proporcional de maestras en pendiente, de 10 a 20 cm de espesor medio ‐ Vigueta de hormigón precomprimido ‐ Macizado con hormigón ligero de arcilla expandida de 10 cm de espesor medio ‐ Tabicones o tabiquillos conejeros hechos con piezas cerámicas tomadas con mortero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Macizado o formación de pendientes con hormigón o mortero con áridos ligeros: ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte ‐ Replanteo de las pendientes ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie ‐ Ejecución del acabado, en su caso ‐ Curado y protección del material Formación de pendientes con áridos ligeros considerando la parte proporcional de maestras en pendiente: ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte ‐ Replanteo de las pendientes ‐ Formación de las maestras con obra de cerámica en las limahoyas y las limatesas ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie Formación de pendientes con viguetas de hormigón: ‐ Replanteo ‐ Colocación del elemento ‐ Ejecución de las uniones Formación de pendientes con tabicones o tabiquillos conejeros de ladrillo: ‐ Replanteo de las pendientes ‐ Ejecución de los tabiquillos o tabicones con ladrillo tomados con mortero ‐ Nivelación del remate superior para recibir el tablero
212
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CONDICIONES GENERALES: Tendrá una cohesión y estabilidad suficientes frente a las solicitaciones mecánicas y térmicas y su constitución será la adecuada para recibir el resto de componentes de la cubierta. La pendiente será la indicada en la Documentación Técnica, o en su defecto, la indicada por la DF. La pendiente será la adecuada para conducir el agua hacia los elementos de evacuación. Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles: ± 10 mm ‐ Pendientes: ± 0,5% ‐ Planeidad: ± 10 mm/2 m MACIZADO O FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON O MORTERO DE ARIDOS LIGEROS: La superficie de acabado será lisa y plana. Tendrá juntas de dilatación y de retracción. Estas juntas quedarán llenas de material elástico, o bien, vacías. El encuentro de la capa de pendientes con los paramentos y elementos verticales se hará en media caña. Tolerancias de ejecución: ‐ Alineación de la junta de dilatación: ± 5 mm/m, <= 20 mm/total FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON, MORTERO DE ARIDOS LIGEROS O ARIDOS LIGEROS: Espesor máximo: <= 30 cm Espesor mínimo: >= 5 cm Distancia entre maestras: <= 2 m FORMACION DE PENDIENTES CON VIGUETAS DE HORMIGON: Las viguetas estarán sólidamente unidas a los elementos de soporte. Las viguetas se apoyarán en los elementos de soporte de manera que no suponga una disminución de la sección de la pieza. Cuando el elemento de soporte sea de acero laminado se colocarán los conectores necesarios para garantizar la unión entre éste y la vigueta. Tolerancias de ejecución: ‐ Distancia entre ejes de las viguetas: ± 5 mm FORMACION DE PENDIENTES CON TABIQUILLOS O TABICONES CONEJEROS: Los tabiques serán estables, resistentes, planos y aplomados. Tendrán la dirección de la línea de máxima pendiente del faldón. Los tabicones irán trabados con otros tabicones y con los tabiquillos conejeros. Los tabiquillos irán trabados perpendicularmente. Los coronamientos estarán contenidos en un mismo plano. Las piezas de cada hilada se separarán 1/4 de su longitud. Las piezas de las hiladas siguientes se centrarán con los agujeros inferiores. Estarán rematados superiormente con una maestra de pasta de cemento rápido. PENDIENTES CON TABIQUILLOS (PENDIENTES >= 15%): Altura: <= 4 m Longitud máxima sin trabar: <= 3,50 m Desnivel entre dos trabazones sucesivas: <= 1 m Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ‐ Con ladrillo de 7,5 cm de espesor: ± 5 mm ‐ Con ladrillo hueco doble de 10 cm de espesor: ± 20 mm ‐ Aplomado: ± 10 mm ‐ Distancia entre piezas: ± 10 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON, MORTERO O ARIDOS LIGEROS: Las lima hoyas y las lima tesas estarán hechas con maestras de obra cerámica. El espacio entre las maestras se rellenará completamente con el material y se maestreará la superficie apoyando los regles en las maestras; los agujeros restantes se rellenarán manualmente. MACIZADO O FORMACION DE PENDIENTES CON HORMIGON O MORTERO DE ARIDOS LIGEROS: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscilará entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Fuera de estos límites se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán y reharán las partes afectadas. La pasta de cemento constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material. Durante la aplicación del hormigón o mortero se protegerán los elementos de desagüe (canalones, etc.). Durante el fraguado se mantendrá húmeda la superficie del mortero. Este proceso durará como mínimo:
213
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco ‐ 7 días en tiempo húmedo No se pisará la superficie acabada hasta 48 h después del vertido. FORMACION DE PENDIENTES CON VIGUETAS DE HORMIGON: Se colocarán de manera que no reciban golpes que los puedan dañar. FORMACION DE PENDIENTES CON TABICONES O TABIQUILLOS CONEJEROS DE LADRILLO: Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. La pasta de cemento constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN FORMACIÓN DE PENDIENTES O MACIZADO CON HORMIGÓN: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100% 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. E5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E5Z2FZ4A,E5Z26D31. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de capa de protección o solera para soporte de acabado de cubierta. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Capa de protección de mortero de cemento de 3 cm de espesor ‐ Capa de mortero de cal armada con malla de fibra de vidrio ‐ Capa de protección de rasilla cerámica colocada con mortero ‐ Solera de entarimado de madera de pino colocada con fijaciones mecánicas ‐ Solera de tablero hidrofugado de conglomerado de madera colocado con fijaciones mecánicas ‐ Entablado con paneles de conglomerado de madera con aislamiento intermedio, colocado con fijaciones mecánicas ‐ Solera de elementos cerámicos (tablón biselado, superladrillo o machihembrado cerámico) colocados con mortero o pasta de cemento rápido y apoyados sobre tabiquillos conejeros ‐ Solera de ladrillo macizo, colocado con mortero y apoyado sobre latas, acabada con una capa de mortero ‐ Solera de placa prefabricada de hormigón colocada con mortero y apoyada La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Formación de capa de protección de mortero de cemento: ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte ‐ Replanteo y preparación de la malla, en su caso (recortes, solapes, etc.) ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie ‐ Tendido de la malla sobre el revestimiento, en su caso ‐ Ejecución del acabado, en su caso ‐ Curado y protección del material Formación de capa de protección de baldosa cerámica, solera con materiales cerámicos o con placa prefabricada: ‐ Replanteo de las piezas ‐ Colocación de las piezas con mortero Formación de solera de entablado de pino o tablero hidrofugado: ‐ Replanteo de las piezas ‐ Clavado de las piezas al soporte CAPA DE PROTECCION: Debe quedar bien adherido al soporte. Debe tener el espesor previsto. Debe ser plana y lisa. Tendrá juntas de dilatación de todo el espesor de la capa, que coincidirán con las del soporte. CAPA DE PROTECCION DE MORTERO DE CEMENTO:
214
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tendrá juntas de retracción. Juntas de retracción: ‐ Profundidad: >= 0,7 cm ‐ Anchura: aprox. 0,4 cm ‐ Separación entre las juntas: <= 500 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor de la capa de protección de mortero de cemento: ± 5 mm CAPA DE PROTECCION DE MORTERO CON MALLA DE FIBRA DE VIDRIO: La malla debe quedar situada aproximadamente en medio del espesor del revestimiento. Debe cubrir toda la superficie para armar. Debe formar una superficie plana, sin bolsas. Debe quedar bien adherida al revestimiento. Solapes: >= 12 cm SOLERA: En la solera formada con elementos fijados mecánicamente, la fijación se hará con clavos de acero galvanizado inclinados. Los elementos se anclarán al tresbolillo y se fijarán mecánicamente a los soportes. La dimensión máxima del elemento será perpendicular a los elementos verticales de soporte. Las piezas estarán colocadas a rompejuntas, en los elementos apoyados en tabiquillos conejeros quedarán independientes de los soportes. Los tableros irán colocados con las juntas transversales a tope y coincidiendo con los cabios inferiores. En la solera de tablero hidrofugado, las piezas estarán colocadas a rompejunta. Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles de la solera: ± 10 mm ‐ Planeidad: ‐ Solera de material cerámico: ± 5 mm/2 m ‐ Solera de placa prefabricada, tarima o tablero hidrofugado: ± 10 mm/2 m SOLERA DE ENTARIMADO DE MADERA: Los elementos del entarimado irán apoyados sobre tres o más elementos de soporte, con juntas a tope y colocados a rompejunta. En el caso de cubiertas de planchas metálicas de espesor <= 0,6 mm, las fijaciones deben quedar con la cabeza hundida en la madera, para evitar que las cabezas puedan dañar la plancha. Penetración de las fijaciones: >= 2 cm Juntas entre piezas: 0,1 ‐ 0,2 cm Apoyo sobre soportes: >= 2 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Pendiente: ± 0,5% SOLERA DE TABLERO HIDROFUGADO: Los bordes y cantos se reforzarán con tornillos. Penetración de las fijaciones: >= 2 cm Juntas entre piezas: 0,1 ‐ 0,2 cm Apoyo sobre soportes: >= 2 cm Distancia entre fijaciones situadas en los cantos: <= 15 cm Distancia entre fijaciones situadas en el interior: <= 30 cm Distancia entre tornillos de refuerzo: <= 90 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Pendiente: ± 0,5% ENTABLADO CON PANEL SANDWICH: La dimensión máxima del elemento debe ser perpendicular a los elementos verticales de soporte. Las piezas deben estar colocadas a rompejunta. Las juntas longitudinales deben estar a tope. En las juntas transversales los paneles deben quedar unidos mediante la pestaña incluida en el panel, para la unión entre ellos. Separación de las fijaciones del borde del panel: >= 2 cm Penetración de las fijaciones al soporte: >= 2 cm SOLERA DE PIEZAS CERAMICAS: La solera será plana y resistente. Juntas con elementos y paramentos verticales: 3 cm Distancia entre juntas de dilatación: <= 5 m Tolerancias de ejecución: ‐ Separación de elementos verticales: ± 5 mm SOLERA DE PLACA PREFABRICADA DE HORMIGON:
215
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La solera será plana y resistente. Las placas se colocarán sobre tabiquillos conejeros. Los nervios de las placas serán perpendiculares a la línea de máxima pendiente y quedarán alineados. Las piezas estarán ancladas al tresbolillo a los soportes. Juntas con elementos y paramentos verticales: 3 cm Distancia entre juntas de dilatación: <= 5 m Distancia entre los soportes: = longitud placa Tolerancias de ejecución: ‐ Distancia entre soportes: + 20 mm ‐ Alineación de los nervios: ± 10 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h. CAPA DE PROTECCION DE MORTERO O SOLERA CON ELEMENTOS COLOCADOS CON MORTERO O PASTA DE CEMENTO RAPIDO: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscilará entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Fuera de estos límites se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán y reharán las partes afectadas. El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. Se debe aplicar sobre superficies limpias. Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material. Durante la aplicación del hormigón o mortero se protegerán los elementos de desagüe (canalones, etc.). Durante el endurecimiento se mantendrá húmeda la superficie de la capa de protección de mortero. CAPA DE PROTECCION O SOLERA FORMADAS CON PIEZAS CERAMICAS: Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. SOLERA DE PLACA PREFABRICADA DE HORMIGON: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Las placas de arranque de la solera se fijarán con mortero hasta el primer nervio para evitar que se desplacen. El resto se colocará en seco y se rejuntará con mortero. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100% SOLERA FORMADA POR PIEZAS CERAMICAS: Estos criterios incluyen el acabado de los encuentros perimetrales, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de los que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. E5ZB ‐ LIMA HOYAS Y CANALONES INTERIORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E5ZB17H4. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de elemento para recoger agua en el punto mas bajo de unión entre dos pendientes de la cubierta o en el remate de la pendiente en su encuentro con el muro de fachada. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Limahoyas ‐ Limahoyas contra paramento ‐ Canal oculta Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Plancha preformada colocada con fijaciones mecánicas ‐ Teja árabe tomada con mortero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Formación de limahoya de plancha:
216
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Replanteo del elemento ‐ Colocación de las láminas metálicas mediante fijaciones mecánicas ‐ Ejecución de las juntas entre láminas Formación de canal oculta o de limahoya contra paramento, de plancha: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Replanteo del elemento ‐ Colocación de las láminas metálicas mediante fijaciones mecánicas por una parte y empotradas en el paramento dentro de una regata por la otra. ‐ Ejecución de las juntas entre láminas CONDICIONES GENERALES: El conjunto del elemento colocado será estanco. El remate superior impedirá la filtración del agua de precipitación hacia el paramento. La forma del remate superior cumplirá lo especificado en el apartado 2.4.4.1.2 del DB HS 1. En la limahoya contra paramento en la parte inferior del faldón, la plancha se prolongará por debajo de las piezas de la cubierta. Pendiente hacia los puntos de desagüe: >= 1% Tolerancias de ejecución: ‐ Alineaciones: 5 mm/m, 20 mm/total LIMAHOYAS Y CANALES INTERIORES DE CHAPA: El elemento quedará fijado al soporte por la cara o los bordes superiores, con clavos con juntas de plomo, al tresbolillo. En la lima hoya contra paramento, por el otro lado irá empotrada dentro de regata que quedará rellena de mortero. El solapo de las láminas se hará protegiendo el elemento en el sentido del recorrido del agua. Las grapas de anclaje deben quedar soldadas a la chapa y unidas al soporte con fijaciones mecánicas. Las fijaciones deben ser de metal compatible con el de la plancha, en el caso de planchas de cobre deben ser clavos de cobre o tornillos de bronce o aleación de cobre La sujeción de las planchas debe estar hecha con grapas de anclaje, con el extremo de la plancha doblado encajado en las patillas de la grapa. Las grapas deben ser de metal compatible con el de la plancha. Las fijaciones deben quedar ligeramente inclinadas, las cabezas no deben formar aristas vivas que puedan dañar el metal. Los clavos deben ser de sección circular o cuadrada, cabeza grande, plana y dentados, no se deben usar clavos lisos. El extremo de la patilla de la grapa de anclaje, opuesto al de la unión con la plancha, debe quedar doblado y cubrir las cabezas de las fijaciones para evitar que dañen la plancha. Las fijaciones deben quedar separadas de los extremos de la plancha, para no impedir los movimientos de dilatación del metal. Las juntas alzadas longitudinales del faldón de la cubierta deben quedar abatidos y aplanados en la zona en contacto con la limahoya. Las juntas entre las piezas irán soldadas con estaño. Las uniones de las juntas de dilatación se harán con los bordes de la plancha, doblados y encajados. Solape de la plancha sobre las piezas de la cubierta: >= 10 cm Pliego plancha lateral: >= 30+15 mm Solape entre láminas: >= 10 cm Solape en el paramento: >= 25 cm Solape entre planchas: >= 50 mm Distancia entre fijaciones mecánicas: <= 50 cm Separación entre grapas de anclaje: <= 30 cm Distancia entre fijación y extremo superior: >= 2 cm Distancia entre juntas de dilatación: <= 600 cm Ancho del estañado en los extremos a soldar: >= 15 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia intensa, nieve o viento superior a 50 km/h. En estos supuestos se asegurará la estabilidad del equipo. Si la altura de caída es superior a 2 m se trabajará con cinturón de seguridad. LIMAHOYAS Y CANALES INTERIORES DE CHAPA: El soporte se tratará previamente con una capa de emulsión bituminosa. La colocación de los tramos se empezará por el punto más bajo. La soldadura debe penetrar completamente bajo la junta. No se debe recalentar las partes a soldar. Se debe evitar el contacto directo de la plancha de cobre con el hierro, zinc, aluminio, acero galvanizado o fundición y la madera de cedro. Se evitará el contacto directo de la plancha de zinc o plomo con el yeso, los morteros de cemento portland frescos y las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.). En el caso del zinc, además, se evitará el contacto con la cal, el acero no galvanizado y el cobre sin estañar. Se evitará el contacto directo del acero galvanizado con el yeso, los cementos Pórtland frescos, la cal, las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.) y el acero sin protección contra la corrosión. FORMACION DE LIMAHOYAS CONTRA EL PARAMENTO Y LIMAHOYAS CON PIEZAS CERAMICAS: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C. El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado.
217
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se debe aplicar sobre superficies limpias. Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. E6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS E61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA E612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E612B51Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pared de cerramiento o divisoria, con piezas para revestir o de una o dos caras vistas, colocadas con mortero. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Pared de cerramiento apoyada ‐ Pared de cerramiento pasante ‐ Pared divisoria La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo de las paredes ‐ Colocación y aplomado de las miras de referencia a las esquinas ‐ Marcado de las hiladas a las miras y tendido de los hilos ‐ Colocación de plomadas en aristas y voladizos ‐ Colocación de las piezas humedeciéndolas y en hiladas enteras ‐ Repaso de las juntas y limpieza del paramento ‐ Protección de la estabilidad del muro frente de las acciones horizontales ‐ Protección de la obra ejecutada de la lluvia, las heladas y de las temperaturas elevadas ‐ Protección de la obra de fábrica de los golpes, rozaduras y de las salpicaduras de mortero CONDICIONES GENERALES: La pared no será estructural. La pared ha de ser resistente a las acciones laterales previstas de acuerdo con el artículo 5.4 del CTE‐DB‐F y la DT del proyecto. Será estable, plana y aplomada. Las piezas estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales. La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes. En las esquinas y encuentros con otras paredes, el solapo de las piezas no será menor que su tizón. En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes: piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición. Las paredes dejadas vistas tendrán una coloración uniforme, si la DF no fija otra condición. Solape de la pieza en una hilada: >= 0,4 x espesor de la pieza, >= 40 mm Las aberturas tendrán un dintel resistente. Las juntas estarán llenas y sin rebabas. En las paredes exteriores que queden vistas, las juntas horizontales estarán matadas por la parte superior, si la DF no fija otras condiciones. Estará trabada, excepto la pared pasante, en los encuentros con otras paredes. Siempre que la modulación lo permita, este encuentro será por hiladas alternativas. En las paredes de ladrillos huecos, no habrá agujeros de las piezas abiertos al exterior. Los puntos singulares (esquinas, jambas, trabas, etc.), estarán formados con ladrillo perforado de la misma modulación. En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse ejecutado la pared. Si existen rozas se harán con máquina. Las dimensiones de las rozas han cumplir con las especificaciones del articulo 4.6.6 y de la tabla 4.8 del DB‐SE‐F Espesor de las juntas: ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2): 8‐15 mm ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2): 1‐ 3 mm Distancia de la última hilada al techo: 2 cm
218
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las juntas de movimiento han de cumplir el articulo 2.2 y la tabla 2.1 del DB‐SE‐F. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo de ejes: ‐ Parciales: ± 10 mm ‐ Extremos: ± 20 mm ‐ Planeidad: ‐ Pared vista: ± 5 mm/2 m ‐ Pared para revestir: ± 10 mm/2 m ‐ Horizontalidad de las hiladas: ‐ Pared vista: ± 2 mm/2 m; ± 15 mm/total ‐ Pared para revestir: ± 3 mm/2 m; ± 15 mm/total ‐ Altura: ± 15 mm/3 m, ± 25 mm/total ‐ Aplomado: ± 10 mm/3 m, ± 30 mm/total ‐ Espesor de las juntas: ± 2 mm ‐ Distancia entre la última hilada y el techo: ± 5 mm PARED DE CERRAMIENTO PASANTE: Estará anclada a la pared de soporte por conectores que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Estará apoyada sobre un elemento resistente cada dos plantas o a 800 cm de altura, como máximo, si la DF no fija otra condición. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Fuera de estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán las partes afectadas. Cuando la pared sea exterior y el viento superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras. Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. Las condiciones de ejecución han de cumplir con el artículo 7 y 8 del DB‐SE‐F. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también estos paramentos. Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. E614 ‐ TABICONES Y TABIQUES DE CERÁMICA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E614HSAK. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de tabique o tabicón con piezas cerámicas para revestir de una o dos caras vistas, colocadas con mortero. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Tabique o tabicón de cerramiento ‐ Tabique o tabicón de cerramiento pasante ‐ Doble tabique articulado ‐ Tabique pluvial ‐ Tabique o tabicón interior La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo
219
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación de las miras en las esquinas y tendido del hilo entre miras ‐ Colocación de las piezas ‐ Repaso de las juntas y limpieza del paramento CONDICIONES GENERALES: Será estable, plano, aplomado y resistente a los impactos horizontales. Las piezas estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales. Las paredes dejadas vistas tendrán una coloración uniforme, si la DF no fija otra condición. Las juntas estarán llenas y sin rebabas. En las paredes que deban quedar vistas, las juntas horizontales estarán matadas por la parte superior, si la DF no fija otras condiciones. Las aberturas tendrán un dintel resistente. El tabique o tabicón de cerramiento y no pasante, estará apoyado sobre un elemento estructural horizontal en cada planta. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo de ejes: ‐ Parciales: ± 10 mm ‐ Extremos: ± 20 mm ‐ Altura: ± 15 mm/3 m, ± 25 mm/total ‐ Aplomado: ± 10 mm/3 m, ± 30 mm/total ‐ Espesor de las juntas: ± 2 mm ‐ Distancia entre la última hilada y el techo: ± 5 mm ‐ Planeidad de las hiladas: ‐ Pared vista: ± 5 mm/2 m ‐ Pared para revestir: ± 10 mm/2 m ‐ Horizontalidad de las hiladas: ± 15 mm/total ‐ Pared vista: ± 2 mm/m ‐ Pared para revestir: ± 3 mm/m TABIQUE O TABICON DE CERRAMIENTO: No será solidario con elementos estructurales verticales. En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse ejecutado la pared. Estará trabado, excepto la pared pasante, con la pared de cerramiento, en las jambas, esquinas y elementos no estructurales. Siempre que la modulación lo permita, esta trabazón se hará por hiladas alternativas. No habrá agujeros de las piezas abiertos al exterior. TABIQUE O TABICON DE CERRAMIENTO PASANTE: Estará anclada a la pared de soporte por conectores que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Estará apoyada sobre un elemento resistente cada dos plantas o a 800 cm de altura, como máximo, si la DF no fija otra condición. Estará trabado en las entregas con otras paredes, tabicones, tabiques y elementos no estructurales. Siempre que la modulación lo permita, esta trabazón se hará por hiladas alternativas. DOBLE TABIQUE ARTICULADO: No existirá ninguna trabazón entre las dos hojas del tabique ni entre los paneles verticales de cada hoja. Tendrá un junta vertical cada 65 cm, alternativamente en cada una de las hojas. Las piezas que forman cada panel estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales. Los ladrillos perpendiculares a las hojas estarán trabados, por hiladas alternativas, sólo en una de ellas y quedarán separados de la otra por una lámina de poliestireno expandido elastificado. La trabazón de cada una de las hojas será alternativa. El encuentro con cualquier otro elemento, horizontal o vertical, se hará sin trabar. Las juntas verticales quedarán marcadas en el enyesado. Cualquier abertura tendrá toda la altura del tabique. TABIQUE PLUVIAL: Los pilares de trabazón serán de ladrillo macizo o perforado y estarán trabados por hiladas alternativas con la pared de soporte. El tabique quedará unido por enjarjes a los pilares de trabazón. La parte inferior descansará sobre un elemento resistente y la superior se protegerá de la entrada de agua pluvial dentro de la cámara. Tendrá agujeros de ventilación distribuidos entre las partes altas y bajas. TABIQUE O TABICON INTERIOR: No será solidario con elementos estructurales verticales. En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse ejecutado la pared.
220
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Profundidad de las regatas: Espesor pared (cm) Profundidad regatas (cm) 4 <= 2 5 <= 2,5 6 ‐ 7 <= 3 7,5 <= 3,5 9 <= 4 10 <= 5 Rozas: ‐ Pendiente: >= 70° ‐ A dos caras. Separación (paredes por revestir): >= 50 cm ‐ Separación de los marcos: >= 20 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Fuera de estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán las partes afectadas. Cuando la pared sea exterior y el viento superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. TABICON O TABIQUE (EXCEPTO EL TABIQUE PLUVIAL): Con deducción del volumen correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también estos paramentos. Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. E7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS E72 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS CON AUTOPROTECCIÓN MINERAL 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E722XBRC. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Impermeabilización de cubiertas con membranas impermeables de varias capas formadas con materiales bituminosos, sin protección o con autoprotección mineral o metálica, los de la capa exterior o reparación de membranas existentes con láminas bituminosas. Se han considerado los siguientes tipos de membranas: Membranas con autoprotección mineral, colocadas adheridas: ‐ GA‐1: Una lámina LBM‐50/G, adherida al soporte en caliente ‐ GA‐2: Una lámina LBM‐40/G, sobre lámina LO‐40, adheridas entre ellas y al soporte en caliente ‐ GA‐5: Una lámina LBM‐40/G, sobre lámina LBM‐24, adheridas entre ellas y al soporte con oxiasfalto ‐ GA‐6: Una lámina LBM‐40/G, sobre lámina LBM‐30, adheridas entre ellas y al soporte en caliente Membranas con autoprotección mineral, colocadas semiadheridas: ‐ GS‐2: Una lámina LBM‐40/G o LBM‐50/G, sobre lámina LO‐40/P, adheridas entre ellas y al soporte con oxiasfalto Membranas con autoprotección metálica, colocadas semiadheridas: ‐ MS‐3: Una lámina LO‐40/M o LBM‐30/M, sobre lámina LO‐40/P, adheridas entre ellas y al soporte con oxiasfalto Membranas con autoprotección mineral, colocadas con fijaciones mecánicas: ‐ GF‐1: Una capa o más de placas asfálticas
221
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ GF‐2: Una capa o más de placas asfálticas sobre lámina LO‐20 La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Membranas adheridas, no adheridas o semiadheridas: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Aplicación de la imprimación, en su caso ‐ Ejecución de la membrana por varias capas ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.) ‐ Repaso de las juntas Membrana fijada mecánicamente: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Ejecución de la membrana por varias capas ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.) CONDICIONES GENERALES: El conjunto de la membrana cubrirá toda la superficie a impermeabilizar. La membrana colocada estará formada en toda su extensión, por las capas superpuestas previstas. En la membrana formada por láminas con autoprotección, éstas quedarán colocadas en la capa exterior. Tendrá un aspecto superficial plano y regular. Será estanca. MEMBRANA FORMADA POR LAMINAS, ARMADURAS BITUMINOSAS U HOJAS DE ALUMINIO: Todas las capas que forman la membrana quedarán adheridas entre ellas. La membrana colocada adherida, ha de quedar adherida al soporte en toda la superficie. La membrana colocada semiadherida, quedará parcialmente adherida al soporte por puntos uniformemente distribuidos. Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos. Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua. En las membranas formadas por una sola lámina, estos solapes no coincidirán con las limahoyas ni con las juntas de dilatación de la capa de pendientes. Los solapes se soldarán en toda su longitud. En las membranas formadas por láminas adheridas con oxiasfalto, las capas de oxiasfalto serán continuas. Las diferentes láminas superpuestas estarán colocadas a rompejuntas. No quedarán bolsas de aire en medio de las láminas. Ángulos (encuentro en chaflán): ‐ Base : >= 5 cm ‐ Altura : >= 5 cm Radio (encuentro en escocia): >= 5 cm Dotación por capa: Denominación Dotación por capa material (kg/m2) Componente LO‐20‐FV, LBM‐24 >= 2,2 membrana LO‐30, LO‐30/M >= 2,7 LO‐40, LO‐40/M >= 3,6 LBM‐24 >= 2,2 LBM‐30, LBM‐30/M >= 2,8 LBM‐40, LBM‐40/G >= 3,8 LBM‐48 >= 4,5 LBM‐50/G >= 4,8 LAM‐3 >= 4,2 AB‐FO Valor mínimo según capa y/o membrana Hoja aluminio >= 0,124 50 micras Hoja aluminio >= 0,2 80 micras Material Oxiasfalto OA >= 1,5 adhesión Mástico modificado Valor mínimo según MM‐II B capa y/o membrana Imprimación Emulsión bituminosa >= 0,3 previa ED Desplazamiento de las láminas superpuestas: ‐ 2 láminas: >= 1/2 del ancho de la lámina ‐ 3 láminas: >= 1/3 del ancho de la lámina ‐ 4 láminas: >= 1/4 del ancho de la lámina
222
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles: ± 15 mm MEMBRANA FORMADA POR LAMINAS O ARMADURAS BITUMINOSAS: La membrana solapará sobre los paramentos verticales 15 cm como mínimo y quedará bien adherida en esta prolongación. Previamente se habrá dado una mano de imprimación a la pared. Las juntas de dilatación de la capa de pendientes llevarán un material de relleno elástico, compresible y compatible químicamente con los componentes de la impermeabilización. La lámina será continua sobre la junta. Los encuentros con los paramentos verticales, sumideros y otros elementos que traspasen la membrana, irán reforzados según las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Solapos membranas de varias láminas: >= 8 cm Solapos membranas de una lámina: ‐ Pendientes = 0 o láminas autoprotegidas: >= 12 cm ‐ Pendientes > 0 o láminas sin protección: ‐ Longitudinales: >= 8 cm ‐ Transversales: >= 10 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Solapes: ± 20 mm MEMBRANA FIJADA MECANICAMENTE: Los elementos de la membrana quedarán fijados sólidamente al soporte con tachuelas de acero. En las membranas formadas por una lámina bituminosa, previamente a la colocación de las placas, el soporte quedará cubierto por la lámina. Las cabezas de las tachuelas quedarán siempre cubiertas por un grueso de placa. Las placas solaparán entre sí, protegiendo el sentido del recorrido del agua. En cada punto habrá un mínimo de dos placas superpuestas. La cumbrera quedará reforzada, de manera que en cada punto se superpongan tres placas. Las placas muy expuestas al viento, o en contacto con accesorios metálicos, quedarán adheridas por aplicación de calor o con adhesivo asfáltico. Solapes: ‐ De las placas: >= 50% ‐ De las láminas: >= 10 cm Separación de las tachuelas: ‐ En las placas: <= 35 cm ‐ En las láminas: <= 50 cm ‐ Del borde de la placa: >= 25 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente que oscile entre los ‐5°C para membranas con láminas tipo LBM o LBME, los 0°C para las LOM, o los 5°C para el resto, y los 35°C. Se suspenderán los trabajos cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada o cuando la velocidad del viento sea superior a 60 km/h. La superficie del soporte será uniforme, estará limpia y no tendrá cuerpos extraños. Si el soporte es de hormigón o de mortero de cemento, la superficie estará bien endurecida y seca. No presentará huecos ni resaltes de más de un 20% del espesor de la impermeabilización. Características del soporte: ‐ Pendiente: ‐ PA‐2, PA‐3, PA‐5: 1‐10% ‐ PA‐6, PA‐7: 1‐15% ‐ PA‐8 PA‐9: 0‐15% ‐ PN‐1 PN‐3, PN‐6: 1‐5% ‐ PN‐7 PN‐8: 0‐5% ‐ GA‐1,GA‐2,GA‐5,GA‐6: >= 1% ‐ MA‐2: >= 10% ‐ MA‐3: >= 5% ‐ MA‐4: 5‐15% ‐ GF‐1: >= 20% ‐ GF‐2: >= 15% ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m ‐ Rugosidades: <= 1 mm ‐ Resistencia a la compresión: >= 200 kPa ‐ Humedad: <= 5% En general, no se utilizarán en la misma membrana los siguientes materiales: ‐ Materiales a base de betunes asfálticos y másticos de alquitrán modificado
223
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP), que no sean específicamente compatibles ‐ Láminas o másticos de betún asfáltico y láminas o elementos de PVC, que no sean específicamente compatibles Incompatibilidades entre la membrana y el soporte: ‐ Las láminas o másticos de alquitrán no estarán en contacto con aislamientos de espumas plásticas de poliestireno ni con acabados a base de betún asfáltico ‐ Se comprobará la compatibilidad específica entre un aislamiento a base de espumas plásticas y la membrana El soporte formado a base de placas aislantes térmicas, deberá tener una cohesión y estabilidad capaces de proporcionar la solidez suficiente frente a las solicitaciones mecánicas y térmicas exteriores. En el caso de las membranas adheridas deberán permitir la adhesión de la membrana sobre ellas para lo cual es necesario que las membranas y las placas sean compatibles entre sí. Antes de colocar la membrana deberán estar preparados todos los puntos singulares de la cubierta (chaflanes, juntas, entrega paramentos, desagües, etc.). El proceso de elaboración de la membrana no debe modificar las características de sus componentes. Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales, las no protegidas se protegerán, además, del sol. MEMBRANA FORMADA POR LAMINAS O ARMADURAS BITUMINOSAS: Ejecución de los solapes en membranas formadas por una lámina: ‐ LBME‐20: Por presión una vez reblandecido el betún de la lámina, al aplicar calor con un soplete de aire caliente ‐ LOM o LBM: Por presión una vez reblandecido el betún de la lámina, al aplicar calor ‐ LAM ‐3: Con adhesivo Las láminas adheridas en caliente, se adherirán entre ellas y al soporte, en su caso, por presión, una vez reblandecido el betún propio al aplicar calor. MEMBRANA ADHERIDA O SEMIADHERIDA: Previamente a la ejecución de la membrana, el soporte se tratará con una mano de imprimación. No es necesaria la imprimación previa cuando la primera capa de la impermeabilización se realiza "in situ" con mástique modificado de base alquitrán o en el caso de que el soporte este formado por placas de aislamiento térmico recubiertas de oxiasfalto. La imprimación se aplicará en todas las zonas en que la membrana vaya adherida, incluidos los remates y encuentros con puntos singulares. Los trabajos no se continuarán hasta que no se seque la imprimación. En las membranas semiadheridas, la lámina perforada se colocará directamente sobre el soporte, con los solapes sin soldar. LAMINAS ADHERIDAS CON OXIASFALTO: Las láminas se adherirán entre ellas y al soporte, en su caso, con oxiasfalto en caliente. Se desenrollarán encima de éste antes que se enfríe. En las láminas semiadheridas se presionará de manera que el oxiasfalto penetre en las perforaciones de la lámina perforada. La lámina autoprotegida se puede extender sobre el oxiasfalto frío. En este caso se aplicará calor a medida que se desenrolla. El oxiasfalto se extenderá a una temperatura entre 160°C y 200°C. No superarán nunca los 260°C en caldera. MEMBRANA FIJADA MECANICAMENTE: El soporte tendrá la consistencia y el espesor necesarios para garantizar el clavado. Las placas se empezarán a colocar a partir de la cota más baja. La primera hilada del alero se colocará invertida. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100% En este criterio de deducción de huecos se incluye el acabado específico de los encuentros con los paramentos o elementos verticales que conforman el hueco, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: *UNE 104402:1996 Sistemas para la impermeabilización de cubiertas con materiales bituminosos modificados y bituminosos modificados UNE 104400‐3:1999 Instrucciones para la puesta en obra de sistemas de impermeabilización con membranas asfálticas para la impermeabilización y rehabilitación de cubiertas. Control, utilización y mantenimiento. MEMBRANA FIJADA MECANICAMENTE: *UNE 104400‐2:1995 Instrucciones para la colocación de placas asfálticas en cubiertas inclinadas para edificios. E74 ‐ MEMBRANAS CON LÁMINAS DE PVC NO PROTEGIDAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E74151B1. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS
224
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Ejecución de la impermeabilización de cubiertas con membranas impermeables de láminas de policloruro de vinilo sin armadura o con armadura de malla de fibra de vidrio o poliéster. Se han considerado los siguientes tipos de láminas: Lámina no resistente a la intemperie Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Adheridas a la base con adhesivo ‐ Sin adherir La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Membrana adherida: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Aplicación del adhesivo ‐ Colocación de la lámina ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.) Membrana no adherida: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Colocación del elemento separador ‐ Colocación de la lámina ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, entregas, etc.) CONDICIONES GENERALES: El conjunto de la membrana cubrirá toda la superficie a impermeabilizar. Tendrá un aspecto superficial plano y regular, con un mínimo de imperfecciones (bultos, arrugas, etc.). Será estanca. La membrana colocada adherida, ha de quedar adherida al soporte en toda la superficie. En la membrana adherida, se admiten soldaduras por fusión en frío o por aplicación de calor. La membrana colocada no adherida, no quedará adherida al soporte, excepto en su perímetro y alrededor de todos aquellos elementos que la traspasen. Quedará asegurado que la membrana que no lleva armadura, no se separará, por efectos de retracción, de los paramentos verticales del perímetro. Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos. Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua. En las membranas formadas por una sola lámina, estos solapes no coincidirán con las limahoyas ni con las juntas de dilatación de la capa de pendientes. Los solapes se soldarán en toda su longitud. La membrana solapará sobre los paramentos verticales 20 cm como mínimo, quedará bien adherida a esta prolongación y empotrada dentro de una regata que quedará tapada con mortero de portland. En el caso de que no se pueda hacer regata, la membrana quedará soldada a un conector con acabado termoplástico, fijado mecánicamente. Las juntas de dilatación de la capa de pendientes tendrán empotrado un cordón celular de polietileno blando. La lámina será continua sobre la junta. La lámina solapará un mínimo de 5 cm dentro de los elementos de desagüe. En estos puntos quedará soldada o fijada a presión. Ángulos (encuentro en chaflán): ‐ Base : >= 5 cm ‐ Altura : >= 5 cm Radio (encuentro en escocia): >= 5 cm Solapes: >= 5 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles: ± 15 mm ‐ Solapes: ± 10 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente que oscile entre 5°C y 35°C. Características del soporte: ‐ Pendiente: >= 2% ‐ Planeidad: ± 5 mm/2 m ‐ Rugosidades: <= 1/3 del espesor de la lámina ‐ Resistencia a la compresión: >= 200 kPa ‐ Humedad: <= 5% Los solapes se harán con las láminas totalmente secas y limpias. En un punto no se unirán más de 3 láminas. Las láminas no quedarán en contacto directo con el poliestireno expandido, si se prevé que puedan alcanzar temperaturas > 30°C. El proceso de elaboración de la membrana no debe modificar las características de sus componentes. Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales, las no protegidas se protegerán, además, del sol. MEMBRANA COLOCADA CON ADHESIVO:
225
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las láminas se unirán entre ellas y al soporte con adhesivo aplicado a las dos caras de los elementos a unir y por presión. No quedarán bolsas de aire. El adhesivo estará seco al tacto al colocar la lámina. MEMBRANA NO ADHERIDA O FIJADA MECANICAMENTE: Las láminas se unirán entre ellas por: ‐ Soldadura química: con un agente de soldadura por fusión en frío ‐ Soldadura en caliente: fusión del material al aplicar calor y por presión ‐ Adhesivo: aplicado a las dos caras de los elementos a unir y por presión. No quedarán bolsas de aire 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100% En este criterio de deducción de huecos se incluye el acabado específico de los encuentros con los paramentos o elementos verticales que conforman el hueco, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE 104416:1992 Plásticos. Sistemas de impermeabilización de cubiertas con membranas impermeabilizantes formadas con láminas de poli (cloruro de vinilo) plastificado. E7A ‐ BARRERAS DE VAPOR, ANTICAPILARIDAD Y DE ESTANQUEIDAD 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E7A14102. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de una barrera de vapor/estanqueidad con película o láminas colocadas adheridas o no sobre el soporte. Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Película de emulsión bituminosa aplicada en dos capas ‐ Lámina bituminosa ‐ Hoja de aluminio ‐ Lámina de polietileno Se han considerado las siguientes formas de colocación: ‐ Lámina bituminosa adherida con oxiasfalto ‐ Lámina bituminosa, hoja de aluminio o lámina de polietileno, colocadas sin adherir La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Barrera con película bituminosa: ‐ Limpieza y preparación de la superficie ‐ Aplicación del producto con las capas necesarias Barrera con lámina bituminosa colocada sin adherir: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Colocación del elemento separador ‐ Colocación de la lámina Barrera con lámina bituminosa adherida con oxiasfalto: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Aplicación de la imprimación ‐ Colocación de la lámina Barrera con hoja de aluminio o lámina de polietileno, colocadas sin adherir: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Colocación de la lámina CONDICIONES GENERALES: Cubrirá toda la superficie a impermeabilizar sin discontinuidades. La barrera conseguirá, donde se aplique, la discontinuidad entre la parte inferior y la superior. BARRERA CON PELICULA BITUMINOSA: La emulsión bituminosa aplicada formará una película sólida, uniforme y continua. Tendrá la dotación prevista. BARRERA CON LAMINAS:
226
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las láminas solaparán entre sí. Los solapes en las láminas bituminosas, estarán soldados en toda su longitud. Solapes: ‐ Láminas bituminosas: >= 8 cm ‐ Hojas de aluminio o láminas de polietileno: >= 10 cm ‐ Fieltro: >= 5 cm BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA ADHERIDA CON OXIASFALTO: Quedará completamente adherida al soporte. La capa de oxiasfalto será continua. LAMINA COLOCADA NO ADHERIDA: No quedará adherida al soporte en ningún punto. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN BARRERA CON PELICULA BITUMINOSA: La temperatura de trabajo será >= 5°C. La superficie donde se aplique la emulsión no tendrá desigualdades u hoyos. Estará seca y limpia de partículas, residuos oleosos y antiadherentes. La dotación prevista se aplicará en dos capas. La segunda capa se dará cuando la primera este seca. BARRERA CON LAMINAS: El soporte estará limpio, sin irregularidades que puedan perforar la lámina. El proceso de elaboración de la barrera no modificará las características de sus componentes. Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales. BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA: Los trabajos se realizarán a una temperatura entre 5°C para la lámina tipo LO o a ‐5°C para la lámina tipo LBM y los 35°C. Características del soporte: ‐ Rugosidad: <= 1 mm ‐ Humedad: <= 5% BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA COLOCADA SIN ADHERIR: Las láminas se adherirán entre ellas por presión, una vez reblandecido el betún propio al aplicar calor. BARRERA CON LAMINA BITUMINOSA ADHERIDA CON OXIASFALTO: Las láminas se adherirán entre ellas y al soporte, con oxiasfalto en caliente. Se desenrollará sobre éste antes de que se enfríe. El oxiasfalto se extenderá a una temperatura entre 160°C y 200°C. No superarán nunca los 260°C en caldera. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100% BARRERA CON LAMINAS: Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes y solapos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. E7B ‐ GEOTEXTILES Y LÁMINAS SEPARADORAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO E7B451D0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Lámina separadora colocada sin adherir. Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Velo de polietileno de 50 a 150 micras de espesor La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del soporte
227
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación de la lámina CONDICIONES GENERALES: Tendrá un aspecto superficial plano y regular. Garantizará la no adherencia entre los componentes del sistema entre los que se intercala. Será imputrescible y compatible con los materiales con los que tenga que estar en contacto. Las láminas solaparán entre sí. No quedará adherida al soporte en ningún punto. Solapes: >= 5 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El soporte estará limpio, sin irregularidades que puedan perforar la lámina. Las láminas colocadas se protegerán del paso de personas, equipos o materiales. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1 m2 como máximo: No se deducen ‐ Huecos de más de 1 m2: Se deducen el 100% Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes y solapos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. EB ‐ PROTECCIONS I SENYALITZACIÓ EB7 ‐ PROTECCIONS PER A OPERACIONS DE MANTENIMENT 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EB71UA20,EB71UZ10. 1.‐ DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Sistemes anticaigudes, instal∙ lats de forma permanent a l’edifici, per tal de garantir que les feines de manteniment en llocs sense proteccions col∙lectives front a caigudes, es puguin dur a terme sense riscs per als treballadors. L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: ‐ Replanteig del traçat de la línia i dels punts d’ancoratge ‐ Fixació dels elements d’ancoratge ‐ Col∙locació del cable o cables, fixats als extrems i enfilats als ancoratges intermedis, i tesat final ‐ Realització de les proves de càrrega i comprovació de les distàncies en cas de caiguda CONDICIONS GENERALS: Totes les peces que integren la línia de vida han de pertànyer a un sistema homologat, i no es poden barrejar peces de sistemes diferents. La col∙locació dels suports (pilars, plaques de fixació, etc) dels elements d’ancoratge i les distàncies entre suports, han de ser els indicats a la DT. Cal que hi hagi un rè tol amb indicació del nombre màxim de persones lligades a la línia de vida o punt d’ancoratge, al punt d’accés a la zona que cal protegir. Toleràncies d'execució: ‐ Replanteig: ± 10 mm 2.‐ CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ La instal∙lació de la lí nia de vida o d’elements d’ancoratge puntuals cal que la faci una empresa homologada pel fabricant del sistema. Abans de col∙ locar els suports s’ha de fer un replanteig del conjunt i cal verificar que no hi hagin elements de l’edifici que puguin ser obstacles no previstos al disseny, i representin un perill en cas de caiguda. Si cal fer modificacions al traçat de la línia o als llocs de fixació dels ancoratges, cal que es refaci el càlcul de distàncies en cas de caiguda i dels esforços als elements d’ancoratge per verificar que son admissibles. Si el sistema de fixació dels ancoratges ha de travessar una coberta o una impermeabilització, s’han d’utilitzar elements auxiliars que garanteixin l’estanquitat del sistema. 3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT PLACA AMB ANELLA, CONJUNT D’ ELEMENTS PER ALS DOS EXTREMS DE LA LÍNIA DE VIDA, ANCORATGE INTERMEDI I COLUMNA PER A SUPORT D’ANCORATGE: Unitat d’element realment col∙locat a l’obra segons les especificacions de la DT. CABLE PER A LÍ NIA DE VIDA HORITZONTAL:
228
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA m de llargària realment col∙locat d'acord amb les especificacions de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI UNE‐EN 354:2002 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre. ED ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN ED3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS ED35 ‐ ARQUETAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO ED35356Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de arqueta a pie de bajante, de paso o sifónica. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Arqueta “in situ” con solera de hormigón, paredes de ladrillo perforado o de ladrillo macizo, enfoscadas y enlucidas interiormente y con tapa fija o registrable. ‐ Arqueta prefabricada de hormigón, con fondo y con tapa de hormigón prefabricado. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Arqueta fabricada “in situ”: ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento ‐ Colocación del hormigón de la solera ‐ Formación de las paredes con piezas cerámicas, dejando preparados los huecos para el paso de tubos ‐ Enfoscado de las paredes con mortero ‐ Enlucido interior de las paredes con cemento ‐ Colocación de la tapa Arqueta de hormigón prefabricado: ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento ‐ Colocación de la arqueta sobre la superficie de asentamiento ‐ Formación de los orificios para la conexión de los tubos ‐ Acoplamiento de los tubos ‐ Colocación de la tapa CONDICIONES GENERALES: Las arquetas con tapa registrable estarán tapadas con tapa de hormigón prefabricado de espesor no inferior a 5 cm. La tapa será hermética, dispondrá de junta de goma. En las arquetas sifónicas, el conducto de salida de las aguas llevará un codo de 90º. El espesor de la lámina de agua en las arquetas sifónicas no será inferior a 45 cm. La arqueta impedirá la salida de gases al exterior. ARQUETA FABRICADA “IN SITU”: La arqueta estará formada con paredes de ladrillo, sobre solera de hormigón. Las arquetas con tapa fija estarán tapadas con machihembrado cerámico tomado con mortero. La solera será plana y estará al nivel previsto. En las arquetas no sifónicas, la solera tendrá pendiente para favorecer la evacuación. El punto de conexión estará al mismo nivel que la parte inferior del tubo de desagüe. Las paredes serán planas, aplomadas y quedarán trabadas en hiladas alternativas. Los ladrillos se colocarán a rompejunta y las hiladas serán horizontales. La superficie interior quedará revestida con un enfoscado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabada con un bruñido de pasta de Pórtland. El revestimiento seco será liso, sin fisuras ni otros defectos. Los ángulos interiores serán redondeados. Espesor de la solera: >= 10 cm Espesor del enfoscado: >= 1 cm Pendiente interior de evacuación en arquetas no sifónicas: >= 1,5% Tolerancias de ejecución: ‐ Aplomado de las paredes: ± 10 mm ‐ Planeidad de la fábrica: ± 10 mm/m ‐ Planeidad del enfoscado: ± 3 mm/m ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO: El fondo de la arqueta quedará plano y en el nivel previsto. La arqueta quedará bien asentada sobre la superficie.
229
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los orificios de entrada y salida de la conducción quedarán preparados. Tolerancias de ejecución: ‐ Escuadrado: ± 5 mm respecto el rectángulo teórico 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN ARQUETA FABRICADA “IN SITU”: Se trabajará a una temperatura entre 5°C y 35°C, sin lluvia. Las piezas cerámicas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. El enfoscado se aplicará presionando con fuerza sobre la fábrica de ladrillo cuando ésta haya alcanzado el 70% de la resistencia prevista. Previamente se humedecerá la superficie. ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. El proceso de colocación de la arqueta no producirá desperfectos ni modificará las condiciones exigidas al material. Se realizará una prueba de estanqueidad en caso que la D.F. lo considere necesario. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. ED5 ‐ DRENAJES ED5A ‐ DRENAJES CON TUBOS PLÁSTICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO ED5A1600,ED5A1400. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de drenaje con tubo ranurado de materiales plásticos. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Colocación del tubo sin incluir el relleno de material fitrante ‐ Colocación del tubo incluido el relleno de material filtrante La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Sin incluir el relleno de material filtrante: ‐ Comprobación de la superficie de apoyo ‐ Colocación de los tubos Incluido el relleno de material filtrante: ‐ Comprobación del lecho de apoyo ‐ Colocación y unión de los tubos ‐ Relleno de la zanja con material filtrante CONDICIONES GENERALES: Los tubos quedarán bien asentados sobre un lecho de material filtrante de granulometría adecuada a las características del terreno y del tubo. Los tubos colocados estarán alineados y a la rasante prevista. Tendrán la pendiente definida en la DT. para cada tramo y seguir las alineaciones indicadas en la DT. Los tubos penetrarán dentro de las arquetas y de los pozos de registro. El drenaje acabado funcionará correctamente. Flecha máxima de los tubos rectos: <= 1 cm/m Pendiente: >= 0,5% Anchura de la zanja: Diámetro nominal + 45 cm Penetración de tubos en arquetas y pozos: >= 1 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Pendiente <= 4%: ± 0,25% ‐ Pendiente > 4%: ± 0,50% ‐ Rasantes: ± 20 mm INCLUIDO EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE: El drenaje estará recubierto por un relleno de 50 cm de material filtrante. El grado de compactación del relleno de la zanja no será inferior al del material circundante. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
230
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CONDICIONES GENERALES: Los trabajos se realizarán con la zanja y los tubos libres de agua y de tierras sueltas. No transcurrirán más de 8 días entre la ejecución de la zanja y la colocación de los tubos. No se iniciará la colocación de los tubos sin la autorización previa de la DF. Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán y se apartarán los que estén deteriorados. La colocación de los tubos se empezará por el punto más bajo. En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. No se colocarán más de 100 m de tubo sin proceder al relleno con material filtrante. INCLUIDO EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE: No se iniciará el relleno de la zanja sin la autorización expresa de la DF. Una vez colocados los tubos, el relleno de la zanja se compactará por tongadas sucesivas con un grado de compactación >= 75% del P.N. El procedimiento utilizado para terraplenar zanjas y consolidar rellenos no producirá movimientos de los tubos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. INCLUIDO EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE: Este criterio no incluye la preparación de la superficie de asiento ni la ejecución del lecho de material filtrante. SIN INCLUIR EL RELLENO DE MATERIAL FILTRANTE: Este criterio no incluye la preparación de la superficie de asiento, ni el rellenado de la zanja con material filtrante. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones. ED5L ‐ DRENAJE CON LÁMINAS DE DRENAJE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO ED5L1HA3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Colocación de lámina con relieve, de forma que una vez fijada o apoyada en el elemento, forme canales por donde conducir el agua. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Colocada con fijaciones mecánicas ‐ Sin adherir La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Colocación con fijaciones mecánicas: ‐ Comprobación de la superficie de apoyo ‐ Colocación de la lámina ‐ Colocación de las fijaciones ‐ Resolución de los elementos singulares (ángulos, juntas, encuentros, etc.) CONDICIONES GENERALES: El conjunto de la membrana cubrirá toda la superficie a impermeabilizar. Tendrá un aspecto superficial plano y regular, con un mínimo de imperfecciones (bultos, arrugas, etc.). Las láminas solaparán entre ellas y protegerán el sentido del recorrido del agua. Los encuentros de la membrana con los paramentos verticales serán achaflanados o curvos. El extremo de la lámina quedará empotrado dentro de una zanja o fijado al paramento con un perfil de remate, siguiendo las especificaciones del apartado 2.1.3.1 del DB HS1. En ambos casos esta unión quedará sellada. La cara con nódulos ha de quedar en contacto con la superficie a impermeabilizar y la otra cara ha de quedar en contacto con el origen de la humedad (terreno). Será imputrescible y compatible con los materiales con los que tenga que estar en contacto. Solapes: >= 20 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Solapes: ± 5 mm
231
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Planeidad: ± 50 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El soporte estará limpio, sin irregularidades que puedan perforar la lámina. La láminas colocadas se protegerán del paso de las personas, equipos o materiales. Los anclajes se realizarán a una temperatura ambiente máxima de 20°C, procurando o transmitir tensiones a la membrana. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes y solapos. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. ED7 ‐ ALBAÑALES ED7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO ED7FS90S,ED7FR211. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de albañal con tubo de PVC. Se han considerado las colocaciones siguientes: ‐ Colgado del techo ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena y con relleno de arena ‐ En zanja, sobre solera de hormigón y lecho de asiento de arena ‐ En zanja, sobre solera de hormigón, lecho de asiento de arena y con relleno de arena La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Colgado del techo: ‐ Colocación de las abrazaderas de sujeción del tubo ‐ Colocación y unión de los tubos ‐ Colocación de las piezas necesarias en los puntos singulares (cambios de dirección, conexiones, etc.) ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada En zanja: ‐ Ejecución de la solera de hormigón, en su caso ‐ Preparación del lecho con arena compactada ‐ Colocación de los tubos ‐ Sellado de los tubos ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada ‐ Relleno con arena hasta la cota indicada en la unidad de obra, en su caso CONDICIONES GENERALES: El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la DT, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo. La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. El paso a través de elementos estructurales se protegerá con un contratubo de sección mayor. La holgura entre el tubo y el contratubo se retacará con masilla. Las uniones entre los tubos se harán con el procedimiento y materiales aprobados por el fabricante. El albañal no tendrá, en el sentido del recorrido descendente, reducciones de sección en ningún punto. Será estanco al agua a una presión >= 0,3 bar y <= 1 bar Será estanco al aire a una presión >= 0,5 bar y <= 1 bar Será estanco al humo a una presión de gases de 250 Pa COLGADO DEL TECHO: El albañal montado quedará fijado solidamente en obra, con la pendiente determinada para cada tramo. Los tubos se sujetarán con abrazaderas empotradas, repartidas a intervalos regulares. Las abrazaderas serán regulables, de hierro galvanizado y con forro interior elástico. En ningún caso los tramos instalados serán horizontales o en contra pendiente. Los tramos rectos, los acoplamientos y los cambios de dirección dispondrán de registros formados por piezas especiales.
232
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Separación entre registros: <= 15 m Pendiente: >= 1 % Distancia entre abrazaderas: <= 150 cm Flecha: <= 0,3 cm Separación con la cara inferior del forjado: >= 5 cm Holgura entre tubo y contratubo: 10 – 15 mm COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA: Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Los tubos quedarán apoyados en toda su longitud sobre un lecho de material granular o tierra libre de piedras. El lecho de arena quedará plano, nivelado y a la profundidad prevista en la DT. La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán hechas satisfactoriamente las pruebas de presión y de estanqueidad en los tramos que especifique la DF. Pendiente: >= 2% Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie en zonas de tránsito rodado: >= 80 cm En el caso de tubos de PVC‐U con presión enterrados que transporten agua se recomienda una altura mínima de 0,90m. siempre que estén al abrigo de las heladas. Para tubos instalados bajo zonas de tráfico intenso o que no sea posible mantener la altura de 0,90m. se requerirá una protección adicional. Anchura de la zanja: >=diámetro exterior + 500 mm y >= 0,60 m Espesor lecho de apoyo de arena: >= 10 + diámetro exterior / 10 cm La distancia entre los conductos enterrados de PVC a presión y cimientos o otras instalaciones enterradas >= 0,4 m. en condiciones normales SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN: La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT. El hormigón será uniforme y continuo. No tendrá grietas o defectos del hormigonado como deformaciones o coqueras en la masa. Espesor solera de hormigón: 15 cm RELLENO CON ARENA: El material se extenderá en tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final. El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar. El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. La arena estará limpia, libre de piedras y de otros materiales extraños. Espesor capas relleno: 10 cm Relleno con arena: hasta 30 cm por encima del nivel superior del tubo 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba. Es de buena práctica el tendido de tubos con el extremo macho insertado en la embocadura en el mismo sentido de circulación que el previsto para el flujo de saneamiento. Los tubos de PVC‐U a presión nunca deberían encofrarse con hormigón. COLGADO DEL TECHO: No se manipularán o curvarán los tubos. Los cambios direccionales y las conexiones se realizarán mediante piezas especiales. Todos los cortes se realizarán perpendicularmente al eje del tubo. Se instalarán los absorbedores de dilatación necesarios. La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA: Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la DT. En caso contrario se avisará a la DF. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos. Los tubos y zanjas se mantendrán libres de agua, por eso es de buena práctica montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos. Los tubos se calzarán y apoyarán para impedir su movimiento.
233
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan impedir su asentamiento o funcionamiento correctos (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.). No montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN: La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. Se compactará. Sobre la solera de hormigón, cuando tenga la resistencia adecuada, se colocará el lecho de material granular. RELLENO CON ARENA: Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura exterior sea inferior a 0º C. Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca. Los trabajos se realizarán de forma que se evite la contaminación de la arena con materiales extraños. No se mezclarán diferentes tipos de materiales. Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie. No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes y la repercusión de las piezas especiales a colocar. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones. Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.‐IC: Drenaje Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). EG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS EG2 ‐ TUBOS, CANALES, BANDEJAS Y COLUMNAS PARA MECANISMOS EG21 ‐ TUBOS RÍGIDOS NO METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EG21281H. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tubo rígido no metálico de hasta 160 mm de diámetro nominal, conectado roscado o enchufado. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Montado como canalización enterrada ‐ Montado superficialmente La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo de la unidad de obra ‐ Tendido fijación y curvado del tubo ‐ Preparación de los extremos y ejecución de las uniones entre tramos y con los accesorios ‐ Comprobación de la unidad de obra ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CONDICIONES GENERALES: Los cambios de dirección se realizarán mediante curvas de acoplamiento, calentadas ligeramente, sin que se produzcan cambios sensibles en la sección. Cuando las uniones sean roscadas, estarán hechas mediante manguitos con rosca. Cuando las uniones son enchufadas se harán con manguitos lisos. Tolerancias de instalación: ‐ Posición: ± 20 mm ‐ Alineación: ± 2%, <= 20 mm/total CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas abiertas, rellenadas posteriormente.
234
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las uniones se harán mediante conexión a presión. Las uniones que no puedan ir directamente conectadas se harán con manguitos aislantes. La estanqueidad de las juntas se conseguirá con cinta aislante y resistente a la humedad. El tubo protegerá un solo cable o un conjunto de cables unipolares que constituyan un mismo sistema. El tubo quedará totalmente envuelto en arena o tierra cribada, que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Sobre el tubo se colocará una capa o cubierta de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.). El radio de curvatura estará dentro de los límites marcados por el fabricante. Profundidad de las zanjas: >= 40 cm Distancia a líneas telefónicas, tubos de saneamiento, agua y gases: >= 20 cm Distancia entre el tubo y la capa de protección: >= 10 cm COLOCADO SUPERFICIALMENTE: Quedarán fijadas al soporte por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas. Distancia entre fijaciones: ‐ Tramos horizontales: <= 60 cm ‐ Tramos verticales: <= 80 cm Distancia a líneas telefónicas, tubos de saneamiento, agua y gases: >= 25 cm Distancia entre registros: <= 1500 cm Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos: <= 3 Penetración del tubo dentro de las cajas: 1 cm Tolerancias de instalación: ‐ Distancia de la grapa al vértice del ángulo en los cambios de dirección: ± 5 mm ‐ Penetración del tubo dentro de las cajas: ± 2 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF Las uniones se harán con los accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por este. Los accesorios de unión, y en general todos los accesorios que intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar. Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto. Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará sus características. Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes. La instalación incluye los accesorios y las fijaciones. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE‐EN 50086‐2‐1:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos rígidos. UNE‐EN 50086‐2‐2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables. UNE‐EN 50086‐2‐4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados. EG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EG222511. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal, colocado. Se han contemplado los tipos de tubos siguientes: ‐ Tubos de PVC corrugados ‐ Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la exterior y corrugada la interior ‐ Tubos de material libre de halógenos ‐ Tubos de polipropileno ‐ Tubos de polietileno de dos capas, corrugada la exterior y lisa la interior Se han contemplado los tipos de colocación siguientes:
235
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Tubos colocados empotrados ‐ Tubos colocados bajo pavimento ‐ Tubos colocados en falsos techos ‐ Tubos colocados en el fondo de la zanja La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Replanteo del trazado del tubo ‐ El tendido y la fijación o colocación ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CONDICIONES GENERALES: El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos. Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se efectuará el tratamiento superficial. Tolerancias de instalación: ‐ Penetración de los tubos dentro de las cajas: ± 2 mm EMPOTRADO: El tubo se fijará en el fondo de una roza abierta en el paramento, cubierta con yeso. Recubrimiento de yeso: >= 1 cm SOBRE FALSO TECHO: El tubo quedará fijado en el forjado o apoyado en el falso techo. MONTADO DEBAJO DE UN PAVIMENTO El tubo quedará apoyado sobre el pavimento base. Quedará fijado al pavimento base con toques de mortero cada metro, como mínimo. CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas rellenas posteriormente. El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos. Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos: <= 3 Distancia entre el tubo y la capa de protección: >= 10 cm Profundidad de las zanjas: >= 40 cm Penetración del tubo dentro de las arquetas: 10 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Penetración del tubo dentro de las arquetas: ± 10 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF Las uniones se harán con los accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por este. Los accesorios de unión, y en general todos los accesorios que intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar. Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto. Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará sus características. Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará alineado en el fondo de la zanja, nivelado con una capa de arena cribada y limpia de posibles obstáculos (piedra, escombros, etc.). Sobre la canalización se colocará una capa o cobertura de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. La instalación incluye las fijaciones, provisionales cuando el montaje sea empotrado y definitivas en el resto de los montajes. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE‐EN 50086‐2‐2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables. UNE‐EN 50086‐2‐3:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos flexibles. CANALIZACION ENTERRADA: UNE‐EN 50086‐2‐4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados.
236
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA EG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN EG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EG313202,EG313506. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tendido y colocación de cable eléctrico destinado a sistemas de distribución en baja tensión e instalaciones en general, para servicios fijos, con conductor de cobre, de tensión asignada 0,6/1kV. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de policloruro de vinilo (PVC) de designación UNE RV. ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado y cubierta de material libre de halógenos a base de poliolefina, de baja emisión de gases tóxicos y corrosivos, de designación UNE RZ1–K (AS). ‐ Cable trenzado en haz de designación UNE RZ en formación de líneas aéreas. ‐ Cables subterráneos de designación UNE RFV Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Cables UNE RZ sin conductor neutro fiador para ir colocados sin tensión sobre fachadas y forjados. ‐ Cables UNE RZ con conductor neutro fiador para ir colocados con tensión sobre soportes. ‐ Cables UNE RFV para ir directamente enterrados ‐ Cables UNE RFV, RV, RZ1–K para ir colocados en tubos ‐ Cables UNE RV, RZ1–K para ir montados superficialmente La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Tendido, colocación y tensado del cable si es el caso ‐ Conexión a las cajas y mecanismos ‐ Conexión a las cajas y mecanismos, en su caso CONDICIONES GENERALES: Los empalmes y derivaciones se harán con bornes o regletas de conexión, prohibiéndose expresamente el hacerlo por simple atornillamiento o enrollamiento de los hilos. El recorrido será el indicado en la DT. Los conductores quedarán extendidos de manera que sus propiedades no queden dañadas. Los conductores estarán protegidos contra los daños mecánicos que puedan venir después de su instalación. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RV‐K O RZ1‐K: El conductor penetrará dentro de las cajas de derivación y de las de mecanismos. El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro de protección. No tendrá empalmes entre las cajas de derivación ni entre éstas y los mecanismos. En todos los lugares donde el cable sea susceptible de estar sometido a daños, se protegerá mecánicamente mediante tubo o bandeja de acero galvanizado. Radio de curvatura mínimo admisible durante el tendido: ‐ Cables unipolares: Radio mínimo de quince veces el diámetro del cable. ‐ Cables multiconductores: Radio mínimo de doce veces el diámetro del cable. Penetración del conductor dentro de las cajas: >= 10 cm Tolerancias de instalación: ‐ Penetración del conductor dentro de las cajas: ± 10 mm CONDUCTOR UNE RV‐K O RZ1‐K COLOCADO SUPERFICIALMENTE: Cuando se coloque montado superficialmente, quedará fijado al paramento y alineado paralelamente al techo o al pavimento. Su posición será la fijada en el proyecto. Distancia horizontal entre fijaciones: <= 80cm Distancia vertical entre fijaciones: <= 150cm CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ: Los empalmes y derivaciones de los conductores han de hacerse siguiendo métodos o sistemas que garanticen la continuidad tanto eléctrica como de aislamiento del cable. Han de estar hechos en el interior de cajas estancas previstas para el uso a la intemperie. Siempre que sea posible se harán coincidir con alguna derivación. Cuando no sea suficiente el gravado de identificación que lleva el cable en su cubierta aislante se puede complementar la identificación mediante anillas o bridas del circuito al que pertenecen, desde la salida del cuadro de protección y maniobras. Distancia mínima al suelo en cruce de viales públicos: ‐ Sin tránsito rodado: >= 4 m ‐ Con tránsito rodado: >= 6 m CABLES UNE RZ SIN CONDUCTOR NEUTRO FIADOR COLOCADO SIN TENSION: En cables colocados con grapas sobre fachadas se aprovecharán, en la medida de lo posible, las posibilidades de ocultación que ofrezca ésta. El cable se sujetará a la pared o forjado con las grapas adecuadas. Las grapas han de ser resistentes a la intemperie y en ningún caso han de estropear el aislamiento del cable.
237
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Han de estar firmemente sujetas al soporte con tacos y tornillos. Cuando el cable ha de recorrer un tramo sin soportes, como por ejemplo, pasar de un edificio a otro, se colgará de un cable fiador de acero galvanizado sólidamente sujetado por los extremos. En los cruces con otras canalizaciones, eléctricas o no, se dejará una distancia mínima de 3 cm entre los cables y estas canalizaciones o bien se dispondrá un aislamiento suplementario. Si el cruce se hace practicando un puente con el mismo cable, los puntos de fijación inmediatos han de estar suficientemente cercanos para evitar que la distancia indicada pueda dejar de existir. Separación máxima entre grapas: ‐ Recorridos horizontales: =< 0,6 m ‐ Recorridos verticales: =< 1 m CABLES UNE RZ CON CONDUCTOR NEUTRO FIADOR COLOCADOS CON TENSION: El cable quedará unido a los soportes por el neutro fiador que es el que aguantará todo el esfuerzo de tracción. En ningún caso está permitido utilizar un conductor de fase para sujetar el cable. La unión del cable con el soporte se llevará a cabo con una pieza adecuada que aprisione el neutro fiador por su cubierta aislante sin dañarla. Esta pieza ha de incorporar un sistema de tensado para dar al cable su tensión de trabajo una vez tendida la línea. Ha de ser de acero galvanizado y no ha de provocar ningún retorcimiento en el conductor neutro fiador en las operaciones de tensado. Tanto las derivaciones como los empalmes se harán coincidir siempre con un punto de fijación, ya sea en redes sobre soportes o en redes sobre fachadas o bien en combinaciones de ambas. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RVFV: El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro de protección. Cuando el cable pase de subterráneo a aéreo, se protegerá el cable enterrado desde 0,5 m por debajo del pavimento hasta 2,5 m por encima con un tubo de acero galvanizado. La conexión entre el cable enterrado y el que transcurre por la fachada o soporte se hará dentro de una caja de doble aislamiento, situada en el extremo del tubo de acero, resistente a la intemperie y con prensaestopas para la entrada y salida de cables. Los empalmes y conexiones se harán en el interior de arquetas o bien en las cajas de los mecanismos. Se llevarán a cabo de manera que quede garantizada la continuidad tanto eléctrica como del aislamiento. A la vez tiene quedará asegurada su estanqueidad y resistencia a la corrosión. CABLES UNE RVFV DIRECTAMENTE ENTERRADOS: Previamente a la colocación de los cables, se nivelará y compactará el fondo de la zanja, retirando si es necesario las piedras o aristas que sobresalgan. Los cables se colocarán en el fondo de la zanja sobre un lecho de arena fina. La primera capa de relleno, en contacto directo sobre los cables, también será de arena fina. A continuación se colocarán una fila de ladrillos planos y una cinta de material plástico que avise de la presencia de la línea eléctrica de debajo. El resto de zanja se llenará por tongadas, teniendo especial cuidado al echar la primera. CABLES UNE RVFV COLOCADOS EN TUBOS: El diámetro interior de los tubos será superior a dos veces el diámetro del conductor. Si en un mismo tubo hay más de un cable, entonces el diámetro del tubo tiene que ser suficientemente grande para evitar embozos de los cables. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El instalador cuidará que no sufra torsiones ni daños en su cubierta al sacarlo de la bobina. Se tendrá cuidado al sacar el cable de la bobina para no causarle retorcimientos ni coqueras. Temperatura del conductor durante su instalación: >= 0°C CABLES DE DESIGNACIÓ UNE RZ: Los extremos del cable se han de sellar durante el tendido y cuando se prevean interrupciones largas de la obra. Se tendrá cuidado al sacar el cable de la bobina a fin de no destrenzarlo. Durante la instalación el radio de curvatura medido en la generatriz interior del cable completo no será inferior a 18 D siendo D el diámetro del conductor aislante mayor. Si la curvatura del cable se hace con una pieza conformadora el valor anterior puede reducirse a la mitad. CABLES UNE RZ CON CONDUCTOR NEUTRO FIADOR COLOCADOS CON TENSION: Si el tendido del cable es con tensión, es decir, tirando por un extremo del cable mientras se va desenrollando de la bobina, se dispondrán poleas en los soportes y en los cambios de dirección a fin de no sobrepasar la tensión máxima admisible por el cable. El cable se ha de extraer de la bobina tirando por la parte superior. Durante la operación se vigilará permanentemente la tensión del cable. Una vez el cable sobre los soportes se procederá a la fijación y tensado con los tensores que incorporan las piezas de soporte. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RVFV: Durante el tendido del cable y siempre que se prevean interrupciones de la obra, los extremos se protegerán para que no entre agua. La fuerza máxima de tracción durante el proceso de instalación será tal que no provoque alargamientos superiores al 0,2%. Para cables con conductor de cobre, la tensión máxima admisible durante el tendido será de 50 N/mm2. En el trazado del tendido del cable se dispondrán rodillos en los cambios de dirección y en general allí donde se considere necesario para no provocar tensiones demasiado grandes al conductor.
238
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No se dará a los cables curvaturas superiores a las admisibles según la sección (D=diámetro del cable): ‐ Cables unipolares: =< 15 D ‐ Cables multipolares: =< 12 D CABLE COLOCADO EN TUBO: El tubo de protección deberá estar instalado antes de la introducción de los conductores. El conductor se introducirá dentro del tubo de protección mediante un cable guía cuidando que no sufra torsiones ni daños en su cobertura. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 *UNE 21030:1996 Conductores aislados cableados en haz de tensión asignada 0,61kV, para líneas de distribución y acometidas. EG6 ‐ MECANISMOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EG671112,EG621191. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Mecanismos para instalaciones eléctricas, empotrados o montados superficialmente y los elementos necesarios para la colocación empotrada, cajas, placas y marcos. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Cajas para 1, 2 o 3 mecanismos empotrados en paramentos ‐ Cajas para mecanismos con tapa, empotrados a tierra ‐ Cajas para mecanismos con tapa, colocadas en suelo técnico ‐ Interruptores y conmutadores empotrados o montados superficialmente. ‐ Enchufes bipolares o tripolares con o sin conexión a tierra, empotrados o montados superficialmente. ‐ Pulsador para empotrar o para montar superficialmente en el interior o a la intemperie. ‐ Mecanismo portafusibles con fusible para empotrar o montar superficialmente a la intemperie o en el interior. ‐ Salida de cables, empotrada ‐ Placa y marco para uno o varios elementos, colocada en mecanismos empotrados ‐ Regulador de intensidad empotrado o montado superficialmente. ‐ Tapa ciega montada sobre caja o marco. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Cajas para mecanismos, interruptores, conmutadores, enchufes, pulsadores, portafusibles o reguladores de intensidad: ‐ Replanteo de la unidad de obra ‐ Montaje, fijación y nivelación ‐ Conexionado ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc. Salida de hilos: ‐ Montaje, fijación y nivelación ‐ Acondicionamiento de los hilos Placa, marco o tapa ciega: ‐ Replanteo de la unidad de obra ‐ Fijación y nivelación CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Tolerancias de instalación: ‐ Posición: ± 20 mm INTERRUPTORES, CONMUTADORES, ENCHUFES, PULSADORES, PORTAFUSIBLES O REGULADORES DE INTENSIDAD: Una vez instalado y conectado a la red no serán accesibles las partes que hayan de estar en tensión. Las fases (o fase y neutro) y el conductor de protección, si lo hay, estarán conectados a los bornes de la base por presión de tornillos. Quedará con los lados aplomados y en el mismo plano que el paramento. Cuando se coloque montado superficialmente, el elemento quedará fijado sólidamente al soporte. Cuando se coloque empotrado, el elemento quedará fijado sólidamente a la caja de mecanismos, la cual cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. El enchufe instalado, cumplirá las especificaciones de la MI‐BT‐024.
239
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El regulador de intensidad quedará fijado sólidamente al soporte (montaje superficial) o la caja de mecanismos (montaje empotrado), al menos por dos puntos mediante tornillos. Resistencia a la tracción de las conexiones: >= 30 N Tolerancias de instalación: ‐ Aplomado: ± 2% SALIDA DE HILOS: La salida de cables quedará fijada sólidamente a la caja de mecanismos, la cual cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Quedará con los lados aplomados y en el mismo plano que el paramento. Dispondrá de un sistema de fijación de los hilos por presión. Este sistema no producirá daños a los hilos. Resistencia del sistema de fijación: >= 3 kg Tolerancias de instalación: ‐ Aplomado: ± 2% PLACA, MARCO O TAPA CIEGA: El mecanismo quedará inmovilizado aún cuando sea accionado, acción que se hará sin ninguna dificultad. La placa o tapa, quedará bien adosada al paramento. El marco quedará sólidamente fijado sobre la caja mediante los tornillos o las grapas de que va provisto. La placa quedará sujeta a presión sobre el marco quedando el mecanismo entre los dos. CAJAS PARA MECANISMOS: Se han de cumplir las especificaciones de la ITC‐MIE‐BT‐019 Los tubos han de entrar dentro de las cajas por las ventanas previstas por el fabricante. No se han de transmitir esfuerzos entre las cajas y las otras partes de la instalación eléctrica. Los tubos han de entrar perpendicularmente a las paredes de la caja. En las cajas con tapa, la tapa se abrirá y cerrará correctamente. CAJAS PARA MECANISMOS EMPOTRADOS EN PARAMENTOS: La caja quedará empotrada en el paramento. Irá tomada con yeso o mortero y quedará en el mismo plano que el paramento terminado. Quedará con los lados aplomados. Tolerancias de instalación: ‐ Aplomado: ± 2% CAJAS PARA MECANISMOS EMPOTRADOS A TIERRA: La caja quedará empotrado al paramento. Se sujetará con mortero y quedará a la cota prevista para que la tapa quede en el mismo plano que el pavimento. CAJAS PARA MECANISMOS COLOCADOS EN SUELO TÉCNICO: La caja ha quedará fijada al pavimento por un mínimo de cuatro puntos. Ha quedará fijada por los puntos de sujeción dispuestos por el fabricante. Ha quedará a la cota prevista para que la tapa quede en el mismo plano que el pavimento. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. Hay que comprobar que las características del producto corresponden a las especificadas en el proyecto. Los materiales se deben inspeccionar antes de su colocación. Su instalación no alterará las características de los elementos. La colocación del elemento se realizará siguiendo las indicaciones del fabricante. En las cajas empotradas, hay que vigilar que no entre material de relleno en el interior de la caja. Por este motivo, hay que ajustar los tubos a las ventanas de las cajas. Después de la instalación, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes (embalajes, recortes de cables, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 INTERRUPTORES, CONMUTADORES, ENCHUFES, PULSADORES, PORTAFUSIBLES O REGULADORES DE INTENSIDAD: UNE‐EN 60669‐1:1996 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas. Parte 1: Prescripciones generales. EGD ‐ ELEMENTOS DE TOMA DE TIERRA Y PROTECCIÓN CATÓDICA EGD1 ‐ PICAS DE TOMA DE TIERRA 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Elementos para constituir una toma de tierra, colocados enterrados en el terreno. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Piqueta de conexión a tierra, de acero y recubrimiento de cobre, clavada en tierra. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
240
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación y conexionado CONDICIONES GENERALES: Estará colocado en posición vertical, enterrado dentro del terreno. La situación en el terreno quedará fácilmente localizable para la realización periódica de pruebas de inspección y control. Quedarán rígidamente unidas, asegurando un buen contacto eléctrico con los conductores de los circuitos de tierra mediante tornillos, elementos de compresión, soldadura de alto punto de fusión, etc. El contacto con el conductor del circuito de tierra estará limpio, sin humedad y de tal forma que se eviten los efectos electroquímicos. Estarán clavadas de tal forma que el punto superior quede a 50 cm de profundidad. En el caso de enterrar dos piquetas en paralelo, la distancia entre ambas será, como mínimo, igual a su longitud. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. Se debe comprobar que las características del producto corresponden a las especificadas en el proyecto. Los materiales se deben inspeccionar antes de su colocación. Después de la instalación, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes (embalajes, recortes de cables, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 EM ‐ INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS Y DE SEGURIDAD EM1 ‐ INSTALACIONES DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS Y GASES EM11 ‐ DETECTORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EM11US10. EM13 ‐ SIRENAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EM131211. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Sirenas electrónicas montadas en interior o exterior, y sirenas electromecánicas montadas en el interior. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Fijación al paramento ‐ Conexión a la red eléctrica y al circuito de detección (No se incluye la red ni el circuito en el elemento unitario) CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Estará fijada sólidamente en posición vertical mediante tacos y tornillos. Quedará con los lados aplomados y nivelados. Estará conectada a la red de alimentación. Cuando se coloque montada en el exterior, quedará protegida de la acción de la lluvia. Tolerancias de instalación: ‐ Posición: ± 30 mm ‐ Horizontalidad: ± 2 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Su instalación no alterará las características del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
241
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios. Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 EM9 ‐ INSTALACIONES DE PARARRAYOS EM91 ‐ PARARRAYOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EM91Z020. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Pararrayos tipo Franklin. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Montado superficialmente a la pared ‐ Montado sobre zócalo La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Montado superficialmente en la pared: ‐ Empotrar soportes en la pared ‐ Aplomar soportes ‐ Colocación de los mástiles en los soportes ‐ Conexión al conductor de la red de tierra Montado sobre zócalo: ‐ Anclar el zócalo al pavimento ‐ Nivelación ‐ Colocación del mástil en el zócalo ‐ Conexión a la red de tierra CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Tolerancias de instalación: ‐ Posición: ± 50 mm ‐ Aplomado: ± 20 mm MONTADO SUPERFICIALMENTE EN LA PARED: Los dos soportes se empotrarán sólidamente en la pared y quedarán bien aplomados para que el mástil, una vez instalado, quede vertical. Distancia entre cada dos soportes: >= 700 mm MONTADO SOBRE ZOCALO: El zócalo se anclará sólidamente al pavimento y quedará nivelado para que el mástil, una vez instalado, quede vertical. El cable de toma de tierra saldrá a través de la base, empotrado en el pavimento. El cabezal quedará fijado sólidamente encima del mástil mediante la pieza de adaptación y con el cable de toma de tierra soldado a su base. Este cable pasará por el interior del mástil. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN En caso de riesgo de tormentas se suspenderán los trabajos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad de utilización DB‐SU. EN ‐ VÁLVULAS, BOMBAS Y GRUPOS DE PRESIÓN ENG ‐ VÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS ENG6 ‐ ELECTROVÁLVULAS PARA INSTALACIONES DE GAS 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Electroválvulas de corte para gas, colocadas. Se han considerado los tipos de válvulas siguientes:
242
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Válvulas montadas roscadas ‐ Válvulas montadas embridadas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En las válvulas roscadas: ‐ Preparación y comprobación de los extremos de los tubos y de las válvulas ‐ Limpieza de roscas y del interior de los tubos ‐ Conexión de la válvula a la red de gas ‐ Conexión con la red eléctrica ‐ Prueba de estanqueidad ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc. En las válvulas embridadas: ‐ Comprobación de las bridas de los tubos y las válvulas ‐ Conexión de la válvula a la red de gas ‐ Conexión con la red eléctrica ‐ Prueba de estanqueidad ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, cables, etc. CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Su montaje se hará de acuerdo con las instrucciones de la DT del fabricante, los reglamentos vigentes y las normas propias de las compañías suministradoras. Todos los materiales que intervienen en la instalación han de ser compatibles entre sí. Por este motivo, el montaje y las conexiones de los aparatos han de estar hechos con los materiales y accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por éste. Estará situada en un emplazamiento que permita la plena accesibilidad de todas sus partes, atendiendo a los requerimientos mínimos más exigentes entre los marcados por la reglamentación vigente y las recomendaciones del fabricante. Las partes móviles de la válvula se podrán mover libremente sin entrar en contacto con los elementos de la obra o de la propia instalación. El eje de accionamiento quedará horizontal, o en cualquier posición radial por encima del plano horizontal. La distancia entre la válvula y la pared será la necesaria para que pueda girar el cuerpo, una vez desmontado el eje de accionamiento del sistema de cierre. Los ejes de la válvula y de la tubería quedarán alineados. Tanto el prensaestopas de la válvula como las conexiones con la tubería serán estancas a la presión de trabajo. Se dejará conectada a la red correspondiente, en condiciones de funcionamiento. Estará conectada a la red de alimentación eléctrica. La conexión eléctrica estará hecha dentro de la caja de conexiones de la válvula. Los conductos de fase, neutro y protección se conectarán a los bornes correspondientes. La presión ejercida por el prensaestopas sobre el eje de accionamiento no impedirá la maniobra del volante con la mano. No se transmitirán esfuerzos entre las tuberías y la válvula. Tolerancias de instalación: ‐ Posición: ± 20 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación. Se comprobará que las características técnicas corresponden a las especificadas en el proyecto. Las conexiones a las redes de servicio se harán una vez cortados los correspondientes suministros. Antes de efectuar las uniones, se repasarán y limpiarán los extremos de los tubos para eliminar las rebabas que puedan haber. Los extremos de las tuberías estarán preparados de acuerdo con el sistema de conexión que se haga. Entre las dos partes de las uniones se interpondrá el material necesario para la obtención de una estanqueidad perfecta y duradera, a la temperatura y presión de servicio. En las uniones embridadas, los tornillos de la brida se apretarán de manera alternada, para que la presión sobre la junta sea lo más uniforme posible. En las uniones roscadas, el enrosque se hará sin forzar ni estropear la rosca. Los protectores de las roscas con las que van provistas las válvulas sólo se retirarán en el momento de ejecutar las uniones. La brida se apretará de manera que la presión sobre la junta sea uniforme. Una vez instalada la válvula, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes como embalajes, recortes de tubos, etc. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 919/2006, de 28 de julio, por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias ICG01 a 11. EP ‐ INSTALACIONES AUDIOVISUALES Y DE COMUNICACIÓN EP3 ‐ INSTALACIONES DE MEGAFONÍA
243
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA EP35 ‐ ALTAVOCES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EP35U210. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Aparatos para la difusión de sonido, montados en la pared. La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Replantear la situación del elemento ‐ Empotrar apoyos ‐ Colocación y fijación del elemento sobre los apoyos correspondientes ‐ Conexión a la red terminal del circuito de megafonía ‐ Prueba de servicio CONDICIONES GENERALES: Ha de quedar correctamente conectado a la instalación según las instrucciones del fabricante. Como mínimo ha de estar colocado con tres puntos de fijación. La posición ha de ser la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. Los apoyos han de quedar fijados sólidamente. El elemento ha de quedar colocado colgando de los apoyos previstos. Distancia mínima al pavimento: 180 cm Tolerancias de instalación: ‐ Posición: ± 20 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se ha de comprobar si la tensión del elemento corresponde a la disponible. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de cantidad instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 60268‐5:1997 Equipos para sistemas electroacústicos. Parte 5: Altavoces. EP4 ‐ CABLES PARA TRANSMISIÓN DE SEÑAL EP43 ‐ CABLES MÚLTIPLES CON CONDUCTORES METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO EP43U223. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Cables metálicos multiconductores para la transmisión y el control de señales analógicas y digitales, colocados. Se han contemplado los tipos de cables siguientes: ‐ Cables para instalaciones verticales y horizontales en edificios ‐ Cables para instalaciones en el área de trabajo y cables para conexionado Se han contemplado los tipos de colocación siguientes: ‐ Cables colocados bajo canales, bandejas o tubos ‐ Cables con conectores en los extremos, colocados La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En cables colocados bajo canales, bandejas o tubos: ‐ Colocación del cable dentro del envoltorio de protección ‐ Marcado del cable ‐ Prueba de servicio ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de cables, etc. En cables con conectores en los extremos: ‐ Conexión del cable por ambos extremos con los equipos o toma de señales ‐ Comprobación y verificación de la partida de obra ejecutada ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, etc. CONDICIONES GENERALES:
244
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La prueba de servicio estará hecha. Se verificarán todas las conexiones que conforman la instalación. El instalador aportará un certificado de la categoría de la instalación. CABLES COLOCADOS BAJO CANALES, BANDEJAS O TUBOS: El cable llevará una identificación del circuito al que pertenece. No se pueden trasmitir esfuerzos entre el cable y el resto de elementos de la instalación. No pueden haber empalmes dentro del recorrido del canal, bandeja o tubo. Los tubos que alojan cables de comunicaciones no pueden tener en su interior elementos de otras instalaciones. La sección interior del tubo protector será >= 1,3 veces la sección del círculo circunscrito al haz de los conductores. Los canales y bandejas que alojan cables de comunicaciones no pueden tener en el mismo compartimiento del cable de comunicaciones elementos de otras instalaciones. CABLES CON CONECTORES EN LOS EXTREMOS: La conexión de los dos extremos del cable con los equipos y con las tomas de señal estarán hechas. La continuidad de la señal quedará garantizada en los puntos de conexión. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF. El tendido del cable se hará siguiendo las instrucciones de la documentación técnica del fabricante. Las conexiones se llevarán a cabo con el utillaje adecuado y respetando las recomendaciones del fabricante del cable. Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará las características de los elementos. Se comprobará que las características técnicas del cable correspondan a las especificadas en el proyecto. Una vez acabadas las tareas de tendido y conexión del cable se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes como embalajes, recortes de cables, etc. CABLES PARA INSTALACIONES VERTICALES Y HORIZONTALES EN EDIFICIOS: Durante las operaciones de tendido se procurará que el cable no sufra tensiones excesivas. Se vigilará que el cable no se deteriore por radios de curvatura demasiado pequeños, ni por contacto por aristas, etc. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN CABLES COLOCADOS BAJO CANALES, BANDEJAS O TUBOS: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. CABLES CON CONECTORES EN LOS EXTREMOS: Unidad de cantidad necesaria medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *UNE‐EN 50173:1997 Tecnologías de la información. Sistemas de cableado genéricos. *UNE‐EN 50173/A1:2000 Tecnologías de la información. Sistemas de cableado genéricos. *EN 50173‐1:2002 Information Technology. Generic cabling systems, Part 1: General requirements and office areas. ER ‐ JARDINERÍA ER3 ‐ ACONDICIONAMIENTO QUÍMICO Y BIOLÓGICO DEL SUELO Y ACABADOS SUPERFICIALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO ER3PA564,ER3PBS04,ER3PF054. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Aportación y tendido de materiales para el acondicionamiento del terreno. Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Tierra vegetal ‐ Tierra franco‐arenosa ‐ Corteza de pino ‐ Turba rubia ‐ Arena ‐ Sablón ‐ Grava de cantera ‐ Grava de río ‐ Grava volcánica La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Aportación del material corrector ‐ Incorporación al terreno del material corrector CONDICIONES GENERALES:
245
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El material aportado formará una mezcla uniforme con los otros componentes y con el sustrato existente, en su caso. El sablón, la grava o la arena aportados, estarán exentos de impurezas y materia orgánica. La tierra, la corteza de pino o la turba aportados, estarán exentos de elementos extraños y semillas de malas hierbas. Cuando la superficie final acabada sea poco drenante, tendrá las pendientes necesarias para evacuar el agua superficial. Tolerancias de ejecución: ‐ Nivelación: ± 3 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN La aportación se hará en capas de espesor uniforme y paralelas a la explanada, sin producir daños a las plantaciones existentes. Se extenderá antes o a la vez que se realizan los trabajos de acondicionamiento del terreno. Cuando la superficie final es drenante, se comprobará que la base tiene las pendientes suficientes para la evacuación del agua superficial. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.
246
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA F ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE URBANIZACIÓN F2 ‐ DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS F21 ‐ DEMOLICIONES F219 ‐ DEMOLICIONES DE ELEMENTOS DE VIALIDAD 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO F2194Z22. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Demolición de elementos de vialidad, arrancada de pavimentos o soleras o desmontaje de pavimentos. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Bordillo colocado sobre suelo o hormigón ‐ Rigola de hormigón o de baldosas de mortero de cemento colocadas sobre hormigón ‐ Pavimento de hormigón, baldosas de mortero de cemento, adoquines o mezcla bituminosa La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados ‐ Troceado y apilado de los escombros CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo: ‐ Método de demolición y fases ‐ Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición ‐ Cronograma de los trabajos ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). El pavimento estará exento de conductos de instalación en servicio en la parte a arrancar, se desmontarán aparatos de instalación y de mobiliario existentes, así como cualquier elemento que pueda entorpecer el trabajo. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DERRIBO DE PELDAÑO, ARRANQUE DE REVESTIMIENTO DE PELDAÑO, BORDILLO O ZOCALO m de longitud realmente derribada, según las especificaciones de la DT. DERRIBO O FRESADO DE PAVIMENTO: m2 de pavimento realmente derribado, según las especificaciones de la DT. CORTE DE PAVIMENTO: m de longitud ejecutada realmente, medida según las especificaciones de la DT, comprobada y aceptada expresamente por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75)
247
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones F22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS F222 ‐ EXCAVACIONES DE ZANJAS Y POZOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO F22212Z1. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas y pozos de cimentación realizadas con medios mecánicos o mediante la utilización de explosivos. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de los puntos topográficos exteriores a la excavación ‐ Replanteo de la zona a excavar y determinación del orden de ejecución de las damas en su caso ‐ Excavación de las tierras ‐ Carga de las tierras sobre camión, contenedor, o formación de caballones al borde de la zanja, según indique la partida de obra CONDICIONES GENERALES: Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. El elemento excavado tendrá la forma y dimensiones especificadas en la DT, o en su defecto, las determinadas por la DF. El fondo de la excavación quedará nivelado. El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán rellenos. Los taludes perimetrales serán los fijados por la DF. Los taludes tendrán la pendiente especificada en la DT. La calidad de terreno del fondo de la excavación requiere la aprobación explícita de la DF. Tolerancias de ejecución: ‐ Dimensiones: ± 5%, ± 50 mm ‐ Planeidad: ± 40 mm/m ‐ Replanteo: < 0,25%, ± 100 mm ‐ Niveles: ± 50 mm ‐ Aplomado o talud de las caras laterales: ± 2° 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida. Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF. Antes de iniciar el trabajo, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF. Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas. Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes: ‐ Anchura: >= 4,5 m ‐ Pendiente: ‐ Tramos rectos: <= 12% ‐ Curvas: <= 8% ‐ Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m: <= 6% ‐ El talud será el determinado por la DF. La finalización de la excavación de pozos, zanjas o losas de cimentación, se hará justo antes de la colocación del hormigón de limpieza, para mantener la calidad del suelo. Si esto no fuera posible, se dejará una capa de 10 a 15 cm sin excavar hasta al momento en que se pueda hormigonar la capa de limpieza. Es necesario extraer las rocas suspendidas, las tierras y los materiales con peligro de desprendimiento.
248
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se deberá extraer del fondo de la excavación cualquier elemento susceptible de formar un punto de resistencia local diferenciada del resto, como por ejemplo rocas, restos de cimientos, bolsas de material blando, etc., y se rebajará el fondo de la excavación para que la zapata tenga un apoyo homogéneo. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas. Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Se entibarán los terrenos sueltos y cuando, para profundidades superiores a 1,30 m, se de alguno de los siguientes casos: ‐ Se tenga que trabajar dentro ‐ Se trabaje en una zona inmediata que pueda resultar afectada por un posible corrimiento ‐ Tenga que quedar abierto al término de la jornada de trabajo Así mismo siempre que, por otras causas (cargas vecinas, etc.) lo determine la DF. Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Si aparece agua en la excavación se tomarán las medidas necesarias para agotarla. Los agotamientos se harán sin comprometer la estabilidad de los taludes y las obras vecinas, y se mantendrán mientras duren los trabajos de cimentación. Se verificará, en terrenos arcillosos, si es necesario realizar un saneamiento del fondo de la excavación. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. No se desechará ningún material excavado sin la autorización previa de la DF. Se evitará la formación de polvo, por lo que se regarán las partes que se tengan que cargar. La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas. La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual compacidad. Se tendrá en cuenta el sentido de estratificación de las rocas. Se mantendrán los dispositivos de desagüe necesarios, para captar y reconducir las corrientes de agua internas, en los taludes. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF. No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo. Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras. También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria. Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO OBRAS DE EDIFICACIÓN: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C. OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL: *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden de 28 de septiembre de 1989 por la que se modifica el articulo 104 del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75). *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. Real Decreto 863/1985 de 2 de abril, por el que se aprueba el Reglamento General de Normas Básicas de Seguridad Minera. Orden de 20 de marzo de 1986 por el que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria del capítulo X del Reglamento de Normas Básicas de Seguridad Minera aprobada por Real Decreto 863/1985 de 2 de abril F9 ‐ PAVIMENTOS F9F ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS DE HORMIGÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO F9F1611Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pavimento de adoquines. Se han considerado los siguientes materiales y formas de colocación: ‐ Pavimento de adoquines sobre lecho de arena y juntas rellenas con arena
249
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Pavimento de adoquines o losas sobre lecho de arena y juntas rellenas con mortero ‐ Pavimento de adoquines o losas colocados con mortero y juntas rellenas con lechada de cemento La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En pavimentos colocados sobre lecho de arena y rejuntados con mortero: ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento ‐ Colocación del lecho de arena ‐ Compactación y colocación de las piezas ‐ Rejuntado de las piezas con mortero ‐ Limpieza, protección del mortero y curado En la colocación sobre lecho de arena y juntas rellenas de arena: ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asiento ‐ Colocación del lecho de arena ‐ Colocación y compactación de los adoquines ‐ Relleno de las juntas con arena ‐ Compactación final de los adoquines ‐ Barrido del exceso de arena En la colocación de adoquines con mortero y juntas rellenas con lechada de cemento: ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asiento ‐ Colocación de la base de mortero seco ‐ Humectación y colocación de los adoquines ‐ Compactación de la superficie ‐ Humectación de la superficie ‐ Relleno de las juntas con lechada de cemento CONDICIONES GENERALES: El pavimento formará una superficie plana, uniforme y se ajustará a las alineaciones y a las rasantes previstas. Las piezas quedarán bien asentadas, con la cara más pulida o más ancha arriba. Las piezas estarán dispuestas formando alineaciones rectas, según el despiece definido en la DT. Las piezas deben quedar bien adheridas al soporte. Las juntas quedarán llenas de material de relleno. Excepto en las zonas clasificadas de uso restringido por el CTE no se admitirán las siguientes discontinuidades en el propio pavimento ni en los encuentros de éste con otros elementos: ‐ Imperfecciones o irregularidades que supongan una diferencia de nivel de más de 6 mm ‐ Los desniveles que no excedan de 50 mm se resolverán con una pendiente que no exceda el 25% ‐ En zonas interiores de circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 15 mm de diámetro Pendiente transversal (pavimentos exteriores): >= 2%, <= 8% PAVIMENTO DE ADOQUINES: Quedarán colocados a rompejuntas, siguiendo las especificaciones de la DT. Juntas entre piezas: <= 8 mm Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel: ± 12 mm ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Planeidad: ± 5 mm/3 m PAVIMENTOS COLOCADOS CON MORTERO: Se respetarán las juntas propias del soporte. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La superficie del soporte estará limpia y húmeda. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su colocación. COLOCACION SOBRE LECHO DE ARENA: No se trabajará en condiciones metereológicas que puedan producir alteraciones a la sub‐base o lecho de arena. El lecho de arena nivelada se dejará a 1,5 cm por encima del nivel definitivo. Colocadas las piezas se apisonarán 1,5 cm hasta el nivel previsto. PAVIMENTOS REJUNTADOS CON ARENA: Las juntas se rellenarán con arena fina. Una vez rejuntadas se hará una segunda compactación con 2 ó 3 pasadas de pisón vibrante y un recebo final con arena para acabar de rellenar las juntas. Se barrerá la arena que ha sobrado antes de abrirlo al tránsito.
250
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA COLOCACION CON MORTERO Y JUNTAS RELLENAS CON LECHADA: Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea < 5°C. Los adoquines se colocarán sobre una base de mortero seco. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Una vez colocadas las piezas se regarán para conseguir el fraguado del mortero de base. Después se rellenarán las juntas con la lechada. JUNTAS RELLENAS CON MORTERO O LECHADA: En exteriores, la superficie se mantendrá húmeda durante las 72 h siguientes. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos interiores, con el siguiente criterio: Pavimentos exteriores: ‐ Huecos de hasta 1,5 m2: no se deducen ‐ Huecos de mas de 1,5 m2: se deducen al 100% Pavimentos interiores: ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: no se deducen ‐ Huecos de mas de 1,00 m2: se deducen al 100% Estos criterios incluyen el acabado específico de los acuerdos con los bordes, sin que comporte el uso de materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. FD ‐ SANEAMIENTO Y CANALIZACIONES FD7 ‐ ALCANTARILLAS FD7Z ‐ ELEMENTS ESPECIALS PER A CLAVEGUERES I COL.LECTORS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO FD7ZZ010. 1.‐ DEFINICIO I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIO: Connexió de diferents conductes que formen part d'una xarxa de sanejament, amb mitjans manuals o mecànics i restitució de la part de la façana que hagi quedat afectada. L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: Connexió: ‐ Preparació de la zona de treball ‐ Replanteig del forat ‐ Realització del forat en l'element amb els mitjans adients ‐ Col∙locació del conducte ‐ Segellat de la connexió ‐ Neteja de la runa generada ‐ Trossejament i apilada de la runa ‐ Càrrega de la runa sobre el camió Restitució de façana: ‐ Neteja i preparació de la superfície de suport ‐ Protecció d’elements existents que puguin resultar afectats per les obres ‐ Execució del parament i del seu revestiment ‐ Neteja del parament i dels elements que s’hagin embrutat CONNEXIÓ A LA XARXA: Els conductes han de quedar suficientment encastats per tal que es pugui realitzar el segellat. Els conductes, en el seu interior, han de quedar nets d’ objectes o materials que puguin haver quedat durant l’ execució de les obres. REPOSICIÓ DE FAÇANA: El parament acabat ha de quedar integrat en el conjunt existent i garantida la seva funcionalitat. El revestiment ha de quedar ben adherit al suport ha de formar una superfície amb la planor i l'aplomat previstos. En el cas d’un revestiment fer amb peces, ha de seguir el especejament de la resta del revestiment S'han de respectar els junts estructurals. El revestiment ha de complir les característiques del revestiment existent, de manera que el conjunt sigui uniforme. 2.‐ CONDICIONS DEL PROCES D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: No s'ha de treballar amb pluja, neu o vent superior als 60 km/h. S'ha de seguir l'ordre de treballs previst a la D.T. S'ha d'impedir l'entrada d'aigües superficials a la rasa. La conducció que es connexiona, ha d’ estar fora de servei. S'han de protegir els elements de servei públic que puguin resultar afectats per l’obra.
251
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La zona afectada per l’ obra ha de quedar convenientment senyalitzada. Els treballs s'han de fer de manera que molestin el mínim possible als afectats. S'ha d'evitar la formació de pols, pel que cal regar les parts que s'hagin de demolir i carregar. En cas d'imprevistos (terrenys inundats, olors de gas, etc.), s'han de suspendre les obres i avisar a la D.F. No s'han d'acumular terres o runa a les vores de l'excavació, a una distància <= 60 cm. Mentre es fa l’ operació de connexionat s’hauran de prendre les mesures necessàries per garantir que els conductes connexionats mantinguin les seves característiques. La unió entre els conductes, s’haurà de segellar. L'operació de càrrega de runa s'ha de fer amb les precaucions necessàries, per tal d'aconseguir les condicions de seguretat suficients. La runa s'ha de desinfectar abans de ser transportada. S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega de runa. CONNEXIO DE CLAVEGUERO A COL.LECTOR La connexió es farà de manera que la part inferior del conducte que es connexiona estigui com a màxim a 40 cm del paviment del col∙lector. REPOSICIÓ DEL REVESTIMENT DE FAÇANA: L’execució dels treballs de reposició de façana s’han de fer un comprovada i aprobada per la D.F. el funcionament de la connexió. S’han de protegir els elements que puguin resultar afectats per els treballs 3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat amidada segons les especificacions de la D.T. 4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori. FDK ‐ ARQUETAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS FDK2 ‐ ARQUETAS CUADRADAS PARA CANALIZACIONES DE SERVICIOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO FDK254F3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Arqueta de pared de hormigón para registro de canalización de servicios. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Arqueta realizada “in situ” sobre solera de ladrillo perforado colocado sobre lecho de arena. ‐ Arqueta prefabricada con tapa de hormigón prefabricado, en su caso, sobre solera de hormigón. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Arqueta realizada “in situ”: ‐ Preparación del lecho con arena compactada ‐ Colocación de la solera de ladrillos perforados ‐ Formación de las paredes de hormigón, encofrado y desencofrado, previsión de pasos de tubos, etc. ‐ Preparación para la colocación del marco de la tapa Arqueta de hormigón prefabricado: ‐ Comprobación de la superficie de asiento ‐ Colocación del hormigón de la solera ‐ Colocación de la arqueta sobre la solera ‐ Formación de huecos para la conexión de los tubos ‐ Acoplamiento de los tubos ‐ Colocación de la tapa, en su caso CONDICIONES GENERALES: La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT. Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel de la solera: ± 20 mm ARQUETA FABRICADA “IN SITU”: Las paredes quedarán planas, aplomadas y a escuadra. Los orificios de entrada y salida de la conducción quedarán preparados. El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la tapa enrasados con el pavimento. Resistencia característica estimada del hormigón (Fest): >= 0,9 Fck (Fck = Resistencia de proyecto del hormigón a compresión) Tolerancias de ejecución: ‐ Aplomado de las paredes: ± 5 mm ‐ Dimensiones interiores: ± 1% dimensión nominal ‐ Espesor de la pared: ± 1% espesor nominal
252
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO: La arqueta quedará bien sujeta en la solera. El nivel del coronamiento permitirá la colocación del marco y la reja enrasados con el pavimento o zona adyacente sin sobresalir de ella. El hueco para el paso del tubo de desagüe quedará preparado. La tapa, en su caso, estará diseñada de manera que pueda soportar el paso del tráfico y se tomarán las medidas necesarias con el fin de evitar un desplazamiento accidental o robo. Espesor de la solera: >= 10 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Planeidad: ± 5 mm/m ‐ Escuadrado: ± 5 mm respecto el rectángulo teórico 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material. ARQUETA FABRICADA “IN SITU”: La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. Se realizará una prueba de estanqueidad en caso que la D.F. lo considere necesario. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). FDKZ ‐ ELEMENTOS AUXILIARES PARA ARQUETAS DE CANALIZACIONES DE SERVICIOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO FDKZ3154. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Suministro y colocación de marco y tapa para arqueta. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Comprobación de la superficie de apoyo ‐ Colocación del mortero de nivelación ‐ Colocación del conjunto de marco y tapa, tomado con mortero CONDICIONES GENERALES: El marco colocado quedará bien asentado sobre las paredes del elemento a cubrir, niveladas previamente con mortero. Quedará sólidamente trabado por un anillo perimetral de mortero. El anillo no provocará la rotura del pavimento perimetral y no saldrá lateralmente de las paredes del pozo. La tapa quedará apoyada sobre el marco en todo su perímetro. No tendrá movimientos que puedan provocar su rotura por impacto o producir ruidos. Una vez colocada la tapa, el dispositivo de fijación garantizará que sólo podrá ser retirada por personal autorizado y que no sufrirá desplazamientos accidentales. Las tapas practicables, abrirán y cerrarán correctamente. La parte superior del marco y la tapa quedarán en el mismo plano que el pavimento perimetral y mantendrán su pendiente. Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel entre la tapa y el pavimento: ± 2 mm ‐ Ajuste lateral entre marco y tapa: ± 4 mm ‐ Nivel entre la tapa y el pavimento: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El proceso de colocación no producirá desperfectos, ni modificará las condiciones exigidas al material.
253
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. FG ‐ INSTALACIONES ELÉCTRICAS FG2 ‐ TUBOS Y CANALES FG22 ‐ TUBOS FLEXIBLES Y CURVABLES NO METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO FG22RJ1K. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tubo flexible no metálico de hasta 250 mm de diámetro nominal, colocado. Se han contemplado los tipos de tubos siguientes: ‐ Tubos de PVC corrugados ‐ Tubos de PVC forrados, de dos capas, semilisa la exterior y corrugada la interior ‐ Tubos de material libre de halógenos ‐ Tubos de polipropileno ‐ Tubos de polietileno de dos capas, corrugada la exterior y lisa la interior Se han contemplado los tipos de colocación siguientes: ‐ Tubos colocados empotrados ‐ Tubos colocados bajo pavimento ‐ Tubos colocados en falsos techos ‐ Tubos colocados en el fondo de la zanja La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Replanteo del trazado del tubo ‐ El tendido y la fijación o colocación ‐ Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CONDICIONES GENERALES: El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos. Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se efectuará el tratamiento superficial. Tolerancias de instalación: ‐ Penetración de los tubos dentro de las cajas: ± 2 mm EMPOTRADO: El tubo se fijará en el fondo de una roza abierta en el paramento, cubierta con yeso. Recubrimiento de yeso: >= 1 cm SOBRE FALSO TECHO: El tubo quedará fijado en el forjado o apoyado en el falso techo. MONTADO DEBAJO DE UN PAVIMENTO El tubo quedará apoyado sobre el pavimento base. Quedará fijado al pavimento base con toques de mortero cada metro, como mínimo. CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas rellenas posteriormente. El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas de mecanismos. Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos: <= 3 Distancia entre el tubo y la capa de protección: >= 10 cm Profundidad de las zanjas: >= 40 cm Penetración del tubo dentro de las arquetas: 10 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Penetración del tubo dentro de las arquetas: ± 10 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
254
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CONDICIONES GENERALES: Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF Las uniones se harán con los accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por este. Los accesorios de unión, y en general todos los accesorios que intervienen en la canalización serán compatibles con el tipo y características del tubo a colocar. Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del proyecto. Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación. Su instalación no alterará sus características. Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de tubos, etc. CANALIZACION ENTERRADA: El tubo quedará alineado en el fondo de la zanja, nivelado con una capa de arena cribada y limpia de posibles obstáculos (piedra, escombros, etc.). Sobre la canalización se colocará una capa o cobertura de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de hormigón, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones del proyecto, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. La instalación incluye las fijaciones, provisionales cuando el montaje sea empotrado y definitivas en el resto de los montajes. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 UNE‐EN 50086‐1:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE‐EN 50086‐2‐2:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos curvables. UNE‐EN 50086‐2‐3:1997 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐1: Requisitos particulares para sistemas de tubos flexibles. CANALIZACION ENTERRADA: UNE‐EN 50086‐2‐4:1995 Sistemas de tubos para instalaciones eléctricas. Parte 2‐4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados. FG3 ‐ CONDUCTORES ELÉCTRICOS PARA BAJA TENSIÓN FG31 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DE 0,6/1 KV 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tendido y colocación de cable eléctrico destinado a sistemas de distribución en baja tensión e instalaciones en general, para servicios fijos, con conductor de cobre, de tensión asignada 0,6/1kV. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de policloruro de vinilo (PVC) de designación UNE RV. ‐ Cables unipolares o multipolares (tipo manguera, bajo cubierta única) con aislante de polietileno reticulado y cubierta de material libre de halógenos a base de poliolefina, de baja emisión de gases tóxicos y corrosivos, de designación UNE RZ1–K (AS). Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Cables UNE RFV, RV, RZ1–K para ir colocados en tubos ‐ Cables UNE RV, RZ1–K para ir montados superficialmente La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Tendido, colocación y tensado del cable si es el caso ‐ Conexión a las cajas y mecanismos ‐ Conexión a las cajas y mecanismos, en su caso CONDICIONES GENERALES: Los empalmes y derivaciones se harán con bornes o regletas de conexión, prohibiéndose expresamente el hacerlo por simple atornillamiento o enrollamiento de los hilos. El recorrido será el indicado en la DT. Los conductores quedarán extendidos de manera que sus propiedades no queden dañadas. Los conductores estarán protegidos contra los daños mecánicos que puedan venir después de su instalación. CONDUCTOR DE DESIGNACIÓN UNE RV‐K O RZ1‐K: El conductor penetrará dentro de las cajas de derivación y de las de mecanismos. El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro de protección. No tendrá empalmes entre las cajas de derivación ni entre éstas y los mecanismos. En todos los lugares donde el cable sea susceptible de estar sometido a daños, se protegerá mecánicamente mediante tubo o bandeja de acero galvanizado. Radio de curvatura mínimo admisible durante el tendido: ‐ Cables unipolares: Radio mínimo de quince veces el diámetro del cable. ‐ Cables multiconductores: Radio mínimo de doce veces el diámetro del cable. Penetración del conductor dentro de las cajas: >= 10 cm
255
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tolerancias de instalación: ‐ Penetración del conductor dentro de las cajas: ± 10 mm CONDUCTOR UNE RV‐K O RZ1‐K COLOCADO SUPERFICIALMENTE: Cuando se coloque montado superficialmente, quedará fijado al paramento y alineado paralelamente al techo o al pavimento. Su posición será la fijada en el proyecto. Distancia horizontal entre fijaciones: <= 80cm Distancia vertical entre fijaciones: <= 150cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El instalador cuidará que no sufra torsiones ni daños en su cubierta al sacarlo de la bobina. Se tendrá cuidado al sacar el cable de la bobina para no causarle retorcimientos ni coqueras. Temperatura del conductor durante su instalación: >= 0°C CABLE COLOCADO EN TUBO: El tubo de protección deberá estar instalado antes de la introducción de los conductores. El conductor se introducirá dentro del tubo de protección mediante un cable guía cuidando que no sufra torsiones ni daños en su cobertura. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 FG38 ‐ CONDUCTORES DE COBRE DESNUDOS 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conductor de cobre desnudo, unipolar de hasta 240 mm2 de sección, montado. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Montado superficialmente ‐ En malla de conexión a tierra La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ El tendido y empalmado ‐ Conexión a la toma de tierra CONDICIONES GENERALES: Las conexiones del conductor se harán por soldadura sin la utilización de ácidos, o con piezas de conexión de material inoxidable, por presión de tornillo, este último método siempre en lugares visitables. El tornillo tendrá un dispositivo para evitar que se afloje. Las conexiones entre metales diferentes no producirán deterioros por causas electroquímicas. El circuito de tierra no quedará interrumpido por la colocación de seccionadores, interruptores o fusibles. El paso del conductor por el pavimento, muros u otros elementos constructivos quedará hecho dentro de un tubo rígido de acero galvanizado. El conductor no estará en contacto con elementos combustibles. El recorrido será el indicado en la DT. COLOCADO SUPERFICIALMENTE: El conductor quedará fijado mediante grapas al paramento o forjado, o bien mediante bridas en el caso de canales y bandejas. Distancia entre fijaciones: <= 75 cm EN MALLA DE CONEXION A TIERRA: El conductor quedará instalado en el fondo de las zanjas rellenas posteriormente con tierra cribada y compactada. El radio de curvatura mínimo admitido será 10 veces el diámetro exterior del cable en mm. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El instalador tendrá cuidado de no producir daños ni torsiones al conductor al sacarlo de la bobina. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.
256
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 FR ‐ JARDINERÍA FR4 ‐ SUMINISTRO DE PLANTAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO FR45162A,FR469J3G,FR469J3K,FR46Z474,FR4H3433,FR43F49N,FR468446,FR4BK238. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Suministro de especies vegetales dentro de la obra hasta el punto de plantación. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Mezclas cespitosas ‐ Árboles ‐ Arbustos ‐ Palmeras y palmiformes ‐ Coníferas y resinosas ‐ Plantas de temporada ‐ Planta vivaz de hoja caduca o perenne ‐ Plantas crasas o suculentas ‐ Plantas acuáticas Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ En mezcla de semillas ‐ En tepes ‐ En esqueje ‐ En contenedor ‐ Con cepellón ‐ Con la raíz desnuda ‐ En bandejas ‐ En bulbos ‐ En semillas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Mezclas cespitosas ‐ Transporte de la especie vegetal dentro de la obra hasta el punto de plantación definitivo ‐ Almacenamiento provisional, en su caso ‐ Todos los trabajos necesarios para que la especie vegetal llegue al punto de plantación definitivo en buenas condiciones ‐ Árboles, arbustos y plantas: ‐ Transporte de la especie vegetal dentro de la obra hasta el punto de plantación definitivo ‐ Almacenamiento y plantación provisional, en su caso ‐ Todos los trabajos necesarios para que la especie vegetal llegue al punto de plantación definitivo en buenas condiciones CONDICIONES GENERALES: Sus características no quedarán alteradas por su transporte o su manipulación. CESPITOSAS EN MEZCLA DE SIMIENTES: Las semillas se recibirán envasadas y etiquetadas con el nombre y número del productor autorizado, nombre botánico de la especie vegetal, pureza, poder germinativo y peso. CESPITOSAS EN TEPES O ESQUEJE: La especie vegetal cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones referidas al cultivo, estado fitosanitario, aspecto y presentación. Presentarán un cepellón compacto y muy trabado por las raíces de manera uniforme en toda la superficie, especialmente en los bordes. Se evitará la acción directa del viento y del sol sobre la parte aérea. ÁRBOLES, ARBUSTOS Y PLANTAS: La especie vegetal cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones referidas al cultivo, estado fitosanitario, aspecto y presentación. Se evitará la acción directa del viento y del sol sobre la parte aérea. SUMINISTRO EN CONTENEDOR: La altura de las especies vegetales corresponde: ‐ En palmeras y palmiformes: a la distancia desde el cuello de la raíz hasta el punto de inserción de los primeros palmones ‐ En árboles y arbustos: a la distancia desde el cuello de la raíz hasta el punto más distante al mismo La circunferencia de los árboles corresponde al perímetro medido a un metro del cuello de la raíz.
257
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La Palmera y la Washingtonia se presentarán con las hojas atadas y las exteriores recortadas. La especie vegetal se recibirá en un contenedor y con un cepellón, en su caso, proporcionados a su parte aérea. La planta no presentará síntomas de haber tenido raíces fuera del contenedor. El agua del estanque o de la fuente donde vivan las plantas acuáticas estará limpia, no será salina ni calcárea y tendrá una temperatura templada. El cepellón será compacto y lleno de raíces secundarias. SUMINISTRO EN BULBO: El bulbo o rizoma presentará el tamaño y estructura necesaria para poder desarrollarse y germinar por sí sola. El bulbo o rizoma una vez realizada su manipulación de extracción, ya sea del terreno o de su base o madre, se conservará de forma que no empiece su enraizamiento y germinación y, por consiguiente, su gasto de reservas alimenticias, antes de ser plantado. SUMINISTRO CON CEPELLON: Cuando esté sin protección, el cepellón estará compacto y lleno de raíces secundarias, proporcionado a su parte aérea. Cuando esté protegido con malla metálica, ésta mantendrá compacto el cepellón. Cuando esté protegido con yeso, el yeso de protección será compacto. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Las plantas se almacenarán en el vivero de la obra según el tipo, variedad y dimensiones, de tal forma que posibilite un control y verificación continuados de las existencias. Cuando el suministro es en contenedor, con la raíz desnuda o con cepellón y no se pueda plantar inmediatamente, se dispondrá de un lugar de aclimatación controlado por la DF Se habilitará una zanja donde se introducirá la parte radical, cubriéndola con paja, sablón o algún material poroso que se humedecerá adecuadamente. A la vez se dispondrá de protecciones para el viento fuerte y el sol directo. Cuando el suministro sea en bandejas o en bulbos y no se pueda plantar inmediatamente, se dispondrá de un sitio de aclimatación controlado por la DF. Cuando el suministro sea en tepes, éstos se descargarán en la zona a cubrir y se pondrán el mismo día. En el transporte de las palmeras y palmiformes se evitará la acción directa del aire y del sol sobre la parte aérea, y sobre la parte radical si el cepellón no tiene protección. SUMINISTRO CON LA RAIZ DESNUDA: Se suministrará con las raíces desnudas y recortadas y con abundante presencia de raíces secundarias. Cuando se suministren árboles, arbustos y plantas acuáticas, éstos irán desprovistos de follaje y con una poda de la parte aérea proporcional a la parte radicular. SUMINISTRO EN ESQUEJE: Se evitará que el esqueje pierda humedad durante su transporte y manipulación, por lo que se colocará dentro de envolturas de plástico o en unidades nebulizadoras. Si no es posible su plantación inmediata se mantendrá en las condiciones de humedad adecuadas. MEZCLAS CESPITOSAS EN ESQUEJE: Los esquejes se confeccionarán a partir de los tepes. Sólo se puede llevar a pie de obra la cantidad de tepes para confeccionar los esquejes que se puedan plantar en una jornada. TEPES: Sólo se puede llevar a pie de obra la cantidad que se pueda plantar en una jornada. Cuando se suministre en rollos, no se apilarán más de cinco alturas y se colocarán cruzados por capas. CESPITOSAS EN MEZCLA DE SIMIENTES: Si no se siembra inmediatamente se dispondrá de un lugar seco, ventilado y protegido de las inclemencias atmosféricas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN SUMINISTRO EN CONTENEDOR, CEPELLÓN, EN BANDEJAS, EN BULBO O CON LA RAIZ DESNUDA: Unidad medida según las especificaciones de la DT. SUMINISTRO EN SEMILLAS: kg medido según las especificaciones de la DT. SUMINISTRO EN TEPES O EN ESQUEJE: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. FR6 ‐ PLANTACIONES Y TRANSPLANTES DE ÁRBOLES Y PLANTAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO FR622482,FR622362,FR612362,FR66211B,FR682118,FR662118. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Plantación de especies vegetales.
258
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se han considerado las siguientes especies: ‐ Plantas de temporada ‐ Plantas crasas ‐ Árboles ‐ Plantas vivaces ‐ Arbustos Se han considerado las siguientes formas de suministro: ‐ Árbol o arbusto: ‐ En contenedor ‐ Con cepellón ‐ Con la raíz desnuda ‐ Plantas: ‐ En contenedor ‐ Con la raíz desnuda La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Árbol o arbusto: ‐ Comprobación y preparación del hoyo o zanja de plantación para recibir la especie vegetal ‐ Comprobación y preparación de la especie vegetal a plantar ‐ Plantación de la especie vegetal ‐ Protección de la especie vegetal plantada ‐ Plantas: ‐ Comprobación y preparación de la superficie a plantar ‐ Comprobación y preparación de la especie vegetal a plantar ‐ Plantación de la especie vegetal ‐ Protección de la especie vegetal plantada ARBOLES Y ARBUSTOS: La planta quedará aplomada y en la posición prevista, la raíces quedarán en posición natural sin doblarse, especialmente cuando hay una raíz principal bien definida. Se plantará a la misma profundidad que se encontraba en el vivero, aplomado y en la situación prevista. Quedará plantado con la misma orientación que estaba en el vivero. Hasta su enraizamiento estará sujetado por medio de tutores o tensores. Los árboles que no tengan un diámetro superior a 14 cm de circunferencia estarán protegidos con las medidas adecuadas. El árbol o arbusto quedará en el centro del alcorque o del agujero de plantación. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo (de la posición del ejemplar): ± 10 cm PLANTAS: Las plantas quedarán en la situación y con la densidad de plantación indicadas en la DT. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El inicio de la plantación exige la previa aprobación por parte de la DF. Se regará con la frecuencia y cantidad indicada por la DF, haciéndolo preferentemente a primera hora de la mañana o última de la tarde. No se plantará en tiempo de heladas, ni con vientos fuertes, con lluvias cuantiosas o con temperaturas muy altas o suelo excesivamente mojado. ARBOLES Y ARBUSTOS: La apertura del hoyo o, en su caso, la zanja de plantación se habrá hecho con la mayor antelación posible para favorecer la meteorización del suelo. Dimensión mínima del agujero de plantación ‐ Árboles: ‐ Ancho: 2 x diámetro de las raíces o cepellón ‐ Profundidad: 1,5 x profundidad de las raíces o cepellón ‐ Arbustos ‐ Ancho: diámetro de las raíces o cepellón + 15 cm Si el terreno es muy seco antes de plantar se debe llenar el agujero de agua para humedecer la tierra. Antes de proceder a la plantación se colocará una capa de tierra abonada de 20 cm de espesor, donde se asentarán las raíces. El resto del hoyo de plantación se llenará con tierra abonada, en capas de menos de 30 cm, compactadas con medios manuales. La capa de suelo fértil tendrá, como mínimo, 60 cm de profundidad, una vez compactada. No quedarán bolsas de aire entre las raíces y la tierra. No se arrastrará el ejemplar, ni se le hará girar una vez esté colocado. La poda postplantación se limitará al mínimo necesario para eliminar las ramas dañadas.
259
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se habilitará un alcorque bien nivelado y con un 20% de diámetro más grande que el hoyo de plantación y 25 cm de profundidad. SUMINISTRO EN CONTENEDOR: Se extraerá la planta del contenedor en el mismo momento de la plantación. Se recuperará y almacenará el envase, o bien se introducirá dentro del hoyo de plantación y se procederá a romperlo y retirarlo. Inmediatamente después de plantar se regará abundantemente, procurando no encharcar el fondo del hoyo de plantación. SUMINISTRO CON LA RAIZ DESNUDA: Se limpiarán las raíces quedando sólo las sanas y viables. La planta se colocará procurando que las raíces queden en posición natural, sin que se doblen, en especial las de mayor diámetro. Inmediatamente después de plantar se regará abundantemente, procurando no encharcar el fondo del hoyo de plantación. SUMINISTRO CON CEPELLON: La colocación del cepellón en el hoyo de plantación se hará sin dañar la estructura interna del mismo. Inmediatamente después de plantar se regará abundantemente con caudal suficiente para mojar las raíces dentro del cepellón. Cuando sea protegido con malla metálica y yeso, una vez dentro del hoyo de plantación se romperá el yeso y se cortará la malla metálica con cuidado, retirando todos estos materiales. PLANTAS: Los trabajos de acondicionamiento del suelo se harán con antelación suficiente para facilitar la aireación del suelo. Cuando el suministro sea en contenedor, los hoyos tendrán, como mínimo, las mismas dimensiones que éste. Cuando el suministro sea con las raíces desnudas, éstas se limpiarán quedando sólo las sanas y viables. La planta se colocará procurando que las raíces queden en posición natural, sin que se doblen, en especial las de mayor diámetro. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN SUMINISTRO CON LA RAIZ DESNUDA, CEPELLÓN O EN CONTENEDOR: Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento.
260
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA H ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE SEGURIDAD Y SALUD H1 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES Y COLECTIVAS EN EL TRABAJO H14 ‐ PROTECCIONES INDIVIDUALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO H1411111,H1422120,H1433115,H1441201,H145A002,H1462242,H147D304,H1481131. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Equipo destinado a que lo lleve puesto o sujeto el trabajador para que lo proteja de uno o diversos riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Protecciones de la cabeza ‐ Protecciones para el aparato ocular y la cara ‐ Protecciones para el aparato auditivo ‐ Protecciones para el aparato respiratorio ‐ Protecciones de las extremidades superiores ‐ Protecciones de las extremidades inferiores ‐ Protecciones del cuerpo ‐ Protección del tronco ‐ Protección para trabajo a la intemperie ‐ Ropa y piezas de señalización ‐ Protección personal contra contactos eléctricos Restan expresamente excluidos: ‐ La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados a proteger la salud o la integridad física de los trabajadores ‐ Los equipos de los servicios de socorro y salvamento ‐ Los EPI de los militares, de los policías y de las personas de los servicios de mantenimiento del orden ‐ Los EPI de los medios de transporte por carretera ‐ El material de deporte ‐ El material de autodefensa o de disuasión. ‐ Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores de molestia CARACTERISTICAS GENERALES: Los EPI han de proporcionar una protección eficaz ante los riesgos que motiven su uso, sin suponer por si mismos u ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias. A tal fin cumplirán las siguientes condiciones: ‐ Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo ‐ Tener en cuenta las condiciones anatómicas y fisiológicas, así como el estado de salud del trabajador ‐ Adecuarse al portador, después de los ajustes necesarios En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultanea de diversos EPI, estos deberán ser compatibles entre si y mantener su eficacia en relación con el riesgo o riesgos correspondientes. Los EPI solo podrán utilizarse para los usos previstos por el fabricante. El responsable de la contratación de los trabajadores está obligado a informar e instruir sobre su uso adecuado a los trabajadores, organizando, si fuera necesario, sesiones de entrenamiento, especialmente cuando se requiere la utilización simultanea de diversos EPI, con los siguientes contenidos: ‐ Conocimiento de como ponerse y quitarse el EPI ‐ Condiciones y requisitos de almacenamiento y mantenimiento por parte del usuario ‐ Referencia a los accesorios y piezas que requieran substituciones periódicas ‐ Interpretación de los pictogramas, nivel de prestaciones y etiquetaje proporcionado por el fabricante Las condiciones en que el EPI deberá ser utilizado se determinará en función de: ‐ La gravedad del riesgo ‐ El tiempo o frecuencia de exposición al riesgo ‐ Las condiciones del lugar de trabajo ‐ Las prestaciones del propio EPI ‐ Los riesgos adicionales derivados de la propia utilización del EPI, que no puedan evitarse El uso de los EPI, en principio es personal, y solo son transferibles aquellos en los que se pueda garantizar la higiene y salud para los subsiguientes usuarios. En este caso se substituirán las piezas directamente en contacto con el cuerpo del usuario y se hará un tratamiento de limpieza antiséptica. El EPI se colocará y ajustar correctamente, siguiendo las instrucciones del fabricante y aplicando la formación y información que al respecto habrá recibido el usuario. El usuario, con antelación a la utilización del EPI, comprobará el entorno en el que lo utilizará. El EPI se utilizará sin sobrepasar las limitaciones previstas por el fabricante. No está permitido hacer modificaciones y/o decoraciones que reduzcan las características físicas del EPI o anulen o reduzcan su eficacia. El EPI deberá utilizarse correctamente por el beneficiario mientras subsista el riesgo. PROTECCIONES DE LA CABEZA: Cuando exista riesgo de caída o proyección violenta de objetos, o golpes sobre la cabeza, será preceptivo la utilización de casco protector. Comprenderá la defensa del cráneo, cara, cuello y completará su uso, la protección específica de ojos y oídos. Los medios de protección de la cabeza se seleccionarán en función de las siguientes actividades: ‐ Obras de construcción, y especialmente, actividades bajo, o cerca de andamios y puestos de trabajo situados en altura, obras de encofrado y desencofrado, montaje e instalación de andamios y demoliciones ‐ Trabajos en puentes metálicos, edificios y estructuras metálicos de gran altura, palos, torres, obras y montajes metálicos, de calderería o conducciones tubulares ‐ Obras en fosos, zanjas, pozos o galerías ‐ Movimientos de tierra y obras en roca ‐ Trabajos en explotaciones de fondos, en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escombros ‐ Utilización de pistolas para fijar clavos ‐ Trabajos con explosivos ‐ Actividades en ascensores, mecanismos elevadores, grúas y medios de transporte ‐ Mantenimiento de obras e instalaciones industriales
261
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA En los puestos de trabajo en los que exista riesgo de engancharse el cabello, por la proximidad a máquinas, aparatos o elementos en movimiento, cuando se produce acumulación permanente u ocasional de substancias peligrosas o sucias, es obligatorio la cobertura de los cabellos u otros medios adecuados, y eliminar los lazos, cintas y adornos sueltos. Siempre que el trabajo implique exposición constante al sol, lluvia o nieve, será obligatorio el uso de cubriciones de la cabeza o pasamontañas, del tipo manga elástica de punto, adaptables sobre el casco (nunca en el interior). PROTECCIONES PARA EL APARATO OCULAR Y LA CARA: La protección del aparato ocular se efectuará mediante la utilización de gafas, pantallas transparentes o viseras. Los medios de protección ocular se seleccionarán en función del riesgo de las actividades: ‐ Golpes o impactos con partículas o cuerpos sólidos ‐ Acción de polvo y humos ‐ Proyección o salpicaduras de líquidos fríos, calientes, cáusticos o materiales fundidos ‐ Substancias peligrosas por su intensidad o naturaleza ‐ Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza ‐ Deslumbramiento Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: ‐ Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, serán completamente cerradas y ajustadas a la cara, con visor con tratamiento anti‐empañado ‐ En los casos de ambientes agresivos, de polvo de grano grueso y líquidos, serán como las anteriores, pero tendrán incorporados botones de ventilación indirecta o tamiz antiestático ‐ En el resto de casos serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales que podrán ser perforadas para una mejor ventilación. ‐ Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, se podrán usar gafas de Protección tipo panorámico, con armadura de vinilo flexible y con el visor de poli‐carbonato o acetato transparente ‐ En ambientes de polvo fino, con ambiente bochornoso o húmedo, el visor será de rejilla metálica (tipo picapedrero) para impedir que se empañe Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre limpios y se guardarán protegidos del roce. Son de uso individual y no pueden utilizarse por diferentes personas. Los medios de protección facial se seleccionarán en función de las actividades siguientes: ‐ Trabajos de soldadura, esmerilado, pulido y/o corte ‐ Trabajos de perforación y cincelado ‐ Talla y tratamiento de piedras ‐ Manipulación de pistolas fija‐clavos de impacto ‐ Utilización de maquinaria que genere chispas ‐ Recogida y fragmentación de cristal, cerámica ‐ Trabajos con rayos proyectores de abrasivos granulares ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos ‐ Manipulación o utilización de dispositivos con rayos líquidos ‐ Actividades en un entorno de calor radiante ‐ Trabajos que desprendan radiaciones ‐ Trabajos eléctricos en tensión, en baja tensión En los trabajos eléctricos realizados en proximidades de zonas en tensión, el aparato de la pantalla estará construido con material absolutamente aislante y el visor ligeramente oscurecido, en previsión de deslumbramientos por salto intempestivo de un arco eléctrico. Las utilizadas en previsión de calor, tendrán que ser de "Kevlar" o de tejido aluminizado reflectante (el amianto y tejidos asbésticos están totalmente prohibidos), con un visor correspondiente, equipado con vidrio resistente a la temperatura que tendrá que soportar. En los trabajos de soldadura eléctrica, se utilizará el equipo de pantalla de mano denominado “Cajón de soldador” con mirilla de vidrio oscuro protegida por otro transparente, siendo retráctil el oscuro, para facilitar la limpieza de la escoria, y recambiable con facilidad los dos. No deberá tener ninguna parte metálica en el exterior, para evitar los contactos accidentales con la pinza de soldar. En los lugares en los que se realice soldadura eléctrica o soldadura con gas inerte (Nertal), cuando se necesite, se utilizarán pantallas sujetas a la cabeza de tipo regulable. Características de los cristales de protección: ‐ Cuando en el trabajo a realizar exista riesgo de deslumbramiento, las gafas serán de color o tendrán un filtro para garantizar una absorción lumínica suficiente ‐ En el sector de la construcción, por su resistencia y imposibilidad de rallado o empañado, el tipo de visor mas polivalente y eficaz, acostumbra a ser el de rejilla metálica de acero, tipo tamiz, tradicional de les gafas de picapedrero PROTECCIONES PARA EL APARATO AUDITIVO: Los medios de protección auditiva se seleccionarán en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos con utilización de dispositivos de aire comprimido ‐ Trabajos de percusión ‐ Trabajos de extracción y abrasión en recintos angostos o confinados Cuando el nivel de ruido en un puesto o área de trabajo sobrepase el margen de seguridad establecido, y en todo caso, cuando sea superior a 80 Db‐A, será obligatoria la utilización de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin perjuicio de les medidas generales de aislamiento e insonorización que deban adoptarse. Para ruidos de intensidad muy elevada, se dotará a los trabajadores afectados de auriculares con filtro, orejeras almohadilladas o dispositivos homologados similares. Cuando el ruido sobrepase el límite de seguridad normal será obligatorio el uso de tapones contra el ruido de goma, plástico, cera maleable o algodón. Las protecciones del aparato auditivo pueden combinarse con las de la cabeza y la cara, verificando la compatibilidad de los diferentes elementos. Los elementos de protección auditiva son siempre de uso individual. PROTECCIONES PARA EL APARATO RESPIRATORIO: Los medios de protección del aparato respiratorio se seleccionarán en función de los siguientes riesgos: ‐ Polvo, humo y niebla ‐ Vapores metálicos y orgánicos ‐ Gases tóxicos industriales ‐ Monóxido de carbono ‐ Baja concentración de oxigeno respirable ‐ Trabajos en contenedores, locales exiguos y hornos industriales alimentados con gas, cuando puedan existir riesgos de intoxicación por gas o de insuficiencia de oxigeno ‐ Trabajos de revestimiento de hornos, cubilotes o cucharas y calderas, cuando pueda desprenderse polvo ‐ Pintura con pistola en locales sin suficiente ventilación ‐ Trabajos en pozos, canales y otras obras subterráneas de la red de saneamiento ‐ Trabajos en instalaciones frigoríficas o con acondicionadores, en los que exista un riesgo de fugas del fluido frigorífico El uso de caretas con filtro se autorizará solo cuando este garantizada una concentración mínima del 20% de oxígeno respirable en el ambiente, en aquellos lugares de trabajo en los que haya poca ventilación y alta concentración de tóxicos en suspensión. Los filtros mecánicos se cambiarán con la frecuencia indicada por el fabricante, y siempre que su uso y nivel de saturación dificulte la respiración. Los filtros químicos se reemplazarán después de cada uso, y si no llegan a usarse, en intervalos que no sobrepasen el año.
262
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Bajo ningún concepto se substituirá el uso de protecciones respiratorias homologadas adecuadas al riesgo específico, por ingestión de leche u otra solución “tradicional”. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES: Los medios de protección de las extremidades superiores se seleccionarán en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos de soldadura ‐ Manipulación de objetos con aristas cortantes, superficies abrasivas, etc. ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos o alcalinos ‐ Trabajos con riesgo eléctrico La protección de manos, antebrazo, y brazo se hará mediante guantes, mangas, y manguitos seleccionados para prevenir los riesgos existentes y para evitar la dificultad de movimientos del trabajador. Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curado al cromo, tejido termoaislante, punto, lona, piel, ante, malla metálica, látex rugoso anticorte, etc., según las características o riesgos del trabajo a realizar. Para las maniobras con electricidad se tendrán que utilizar guantes de caucho, neopreno o materias plásticas que lleven marcado de forma indeleble el voltaje máximo para el cual han sido fabricados. Como complemento, si procede, se utilizarán cremas protectoras y guantes de tipo cirujano. PROTECCIONES DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES: Para la protección de los pies, en los casos que se indiquen seguidamente, se dotará al trabajador de calzado de seguridad, adaptado a los riesgos a prevenir en función de la actividad: ‐ Calzado de protección y de seguridad: ‐ Trabajos de edificación, ingeniería civil y construcción de carreteras. ‐ Trabajos en andamios ‐ Obras de demolición ‐ Obras de construcción de hormigón y de elementos prefabricados que incluyan encofrado y desencofrado ‐ Actividades en obras de construcción o áreas de almacenaje ‐ Construcción de forjados ‐ Trabajos de estructura metálica ‐ Trabajos de montaje y instalaciones metálicas ‐ Trabajos en canteras, explotaciones a cielo abierto y desplazamiento de escombros ‐ Trabajos de transformación de materiales líticos ‐ Manipulación y tratamiento de vidrio ‐ Revestimiento de materiales termo‐aislantes ‐ Prefabricados para la construcción ‐ Zapatos de seguridad con talón o suela corrida y suela antiperforante: ‐ Construcción de forjados ‐ Calzado y cubrición de calzado de seguridad con suela termo‐aislantes: ‐ Actividades sobre y con masas ardientes o frías ‐ Polainas, calzado y cubrición de calzado que se pueda eliminar rápidamente en caso de penetración de masas en fusión: ‐ Soldadores En trabajos con riesgo de accidentes mecánicos en los pies, es obligatorio el uso de botas de seguridad con refuerzos metálicos en la puntera, que estará tratada y fosfatada para evitar la corrosión. Ante el riesgo derivado del uso de líquidos corrosivos, o ante riesgos químicos, se utilizará calzado de suela de caucho, neopreno o poliuretano, cuero especialmente tratado y se substituirá el cosido por la vulcanización en la unión del cuerpo a la planta. La protección ante el agua y la humedad se efectuará con botas altas de PVC, que tendrán la puntera metálica de protección mecánica para la realización de trabajos en movimientos de tierra y realización de estructuras o derribos. Los trabajadores ocupados en trabajos con peligro de riesgo eléctrico utilizarán calzado aislante sin ningún elemento metálico. En aquellas operaciones en las que las chispas resulten peligrosas, el cierre permitirá desprenderse rápidamente del calzado, ante una eventual introducción de partículas incandescentes. Siempre que las condiciones de trabajo lo requieran, las suelas serán antideslizantes. en los lugares en los que exista un alto grado de posibilidad de perforaciones de las suelas por clavos, virutas, cristales, etc. será recomendable el uso de plantillas de acero flexible sobre el bloque de la planta, simplemente colocadas en el interior o incorporadas al cazado en origen. La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el uso de polainas de cuero, caucho o tejido ignífugo. Cuando hayan riesgos concurrentes, las botas de seguridad cubrirán los requisitos máximos de defensa ante estos. PROTECCIONES DEL CUERPO: En todo trabajo en altura con riesgo de caída eventual (superior a 2 m), será obligatorio el uso de cinturón de seguridad anticaídas (tipo paracaídas con arnés) Los medios de protección personal anticaídas de altura, se seleccionarán en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos en andamios ‐ Montaje de piezas prefabricadas ‐ Trabajos en palos y torres ‐ Trabajos en cabinas de grúas situadas en altura Estos cinturones cumplirán las siguientes condiciones: ‐ Se revisarán siempre antes de su uso, y se eliminarán cuando tengan cortes, grietas o filamentos que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída libre desde una altura de 5 m. o cuando la fecha de fabricación sea superior a los 4 años ‐ Estarán provistos de anillas por donde pasará el cabo salva caídas, que no podrán estar sujetos con remaches ‐ El cabo salva caídas será de poliamida de alta tenacidad, de un diámetro de 12 mm ‐ Está prohibido para este fin el cable metálico, tanto por el riesgo de contacto con líneas eléctricas, como por la menor elasticidad por la tensión en caso de caída ‐ El cabo de amarre también será de poliamida, pero de 16 mm de diámetro Se controlará de manera especial la seguridad del anclaje y su resistencia. La longitud del cabo salvacaídas será la menor posible. El cinturón, si bien puede usarse por diferentes personas durante su vida útil, durante el tiempo que persista el riesgo de caída de altura, estará asignado individualmente a cada usuario, con recibo firmado por parte del receptor.
263
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA PROTECCION DEL TRONCO: Los medios de protección del tronco se seleccionarán en función de los riesgos derivados de las actividades: ‐ Piezas y equipos de protección: ‐ Manipulación o utilización de productos ácidos y alcalinos, desinfectantes y detergentes corrosivos ‐ Trabajos con mases ardientes o permanencia cerca de estos y en ambiente caliente ‐ Manipulación de cristal ‐ Trabajos de proyección de arena ‐ Trabajos en cámaras frigoríficas ‐ Ropa de protección anti‐inflamable: ‐ Trabajos de soldadura en locales exiguos ‐ Delantales antiperforantes: ‐ Manipulación de herramientas de corte manuales, cuando la hoja deba orientarse hacia el cuerpo ‐ Delantales de cuero y otros materiales resistentes a partículas y chispas incandescentes: ‐ Trabajos de soldadura ‐ Trabajos de forja ‐ Trabajos de fundición y moldeo PROTECCION PARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE: Los equipos protectores integrales para el cuerpo frente a las inclemencias meteorológicas cumplirán las siguientes condiciones: ‐ No obstaculizarán la libertad de movimientos ‐ Que puedan regular la retención y evacuación del calor ‐ Que la capacidad de transpiración del sudor sea adecuada ‐ Facilidad de ventilación La superposición indiscriminada de ropa de abrigo entorpece los movimientos; por tal motivo es recomendable la utilización de pantalones con pechera y chalecos, térmicos. ROPA Y PIEZAS DE SEÑALIZACION: Los equipos protectores destinados a la seguridad‐señalización del usuario cumplirán las siguientes características: ‐ Que no obstaculicen la libertad de movimientos ‐ Que tengan poder de retención/evacuación del calor ‐ Que la capacidad de transpiración del sudor sea adecuada ‐ Facilidad de ventilación ‐ Que sean visibles a tiempo por el destinatario PROTECCION PERSONAL CONTRA CONTACTOS ELECTRICOS: Los medios de protección personal a las inmediaciones de zonas en tensión eléctrica, serán seleccionados en función de las siguientes actividades: ‐ Trabajos de montaje eléctrico ‐ Trabajos de mantenimiento eléctrico ‐ Trabajos de explotación y transporte eléctrico Los operarios que trabajen en circuitos o equipos eléctricos en tensión o cerca de ellos, utilizarán ropa sin accesorios metálicos. Usarán pantallas faciales dieléctricas, gafas oscuras de 3 DIN, casco aislante, mono resistente al fuego, guantes dieléctricos adecuados, calzado de seguridad aislante, herramientas dieléctricas y bolsas para su transporte. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se seguirán las recomendaciones de almacenaje y atención, fijadas por el fabricante. Se reemplazarán los elementos, se limpiarán, desinfectarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante. Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperaturas comprendidas entre 15 y 25ºC. Las remesas y las entregas estarán documentadas y custodiadas, con justificante de recepción y recibo, por un responsable delegado por el usuario. La vida útil de los EPI es limitada, pudiendo ser debido tanto a su desgaste prematuro por el uso, como a su caducidad, que vendrá fijada por plazo de validez establecido por el fabricante, a partir de su fecha de fabricación (generalmente estampillado en la EPI), con independencia que haya sido o no utilizado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios: Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el real decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección General de Tecnología y Seguridad Industrial. Resolución de 28 de julio de 2000, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 29 de abril de 1999, de la Dirección General de Industria y Tecnología. H15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO H1512005,H152J105,H15Z1001,H152PA11,H152Z000.
264
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales circundantes, susceptibles de protección. Se han considerado los siguientes tipos de protección: ‐ Protecciones superficiales contra caídas de personas u objetos: ‐ Protección de oberturas verticales con telón de lona ‐ Protección de perímetro de forjado con red y pescantes ‐ Protección de perímetro de forjado con red entre forjados ‐ Protección de oberturas verticales u horizontales con red, malla electrosoldada o tableros madera ‐ Protección de andamios y montacargas con malla de polietileno ‐ Protección de zonas inferiores de la caída de objetos con suportes en ménsula y redes ‐ Protección de zonas inferiores de la caídas de objetos con estructura y techo de madera ‐ Protección de la proyección de partículas incandescentes con manta ignífuga y red de seguridad ‐ Protección de posibles desprendimientos de un talud con malla metálica y lámina de polietileno ‐ Protección de proyecciones por voladura con colchón de malla anclada perimetralmente ‐ Protecciones lineales de la caídas de personas u objetos ‐ Barandas de protección del perímetro del forjado, escaleras o huecos de la estructura ‐ Barandas de protección en la coronación de una excavación ‐ Protección de advertencia con red de poliamida de 1 m de altura ‐ Plataforma de trabajo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo ‐ Plataforma de trabajo en voladizo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo ‐ Línea para sujeción de cinturones de seguridad ‐ Pasadizo de protección frente a caídas de objetos, con techo y laterales cubiertos ‐ Marquesinas de protección frente a caídas de objetos, con estructura y plataforma ‐ Protección frente a desprendimientos del terreno, a media ladera, con estacada y malla ‐ Protección de caídas en zanjas con tierras dejadas junto a la zanja ‐ Protecciones puntuales frente a la caída de personas u objetos ‐ Plataforma para carga y descarga de materiales anclada a los forjados ‐ Compuerta basculante para carga y descarga de materiales anclada a los forjados ‐ Tope para descarga de camiones en zonas de excavación ‐ Anillado para escaleras de mano ‐ Marquesina de protección del acceso a aparatos elevadores ‐ Puente volante metálico con plataforma de trabajo en voladizo ‐ Protección de les zonas de trabajo frente a los agentes atmosféricos ‐ Pantalla de protección frente al viento ‐ Cobertizo con estructura y toldo para proteger del sol ‐ Elementos de protección para el uso de maquinaria ‐ Protecciones para el trabajo en zonas con tensión eléctrica CONDICIONES GENERALES: Los SPC se instalarán, dispondrán y utilizarán de manera que se reduzcan los riesgos para los trabajadores expuestos a la energía fuera de control protegidos por el SPC, y por los usuarios de Equipos, Máquinas o Máquinas Herramientas y/o por terceros, expuestos a estos. Se instalarán y se utilizarán de manera que no se puedan caer, volcarse o desplazarse incontroladamente, poniendo en peligro la seguridad de personas o bienes. Estarán montados teniendo en cuenta la necesidad de espacio libre entre los elementos móviles de los SPC y los elementos fijos o móviles de su entorno. Los trabajadores podrá acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares necesarios para utilizar, ajustar o mantener los SPC. Los SPC solo se utilizarán en las operaciones y condiciones indicadas por el proyectista y el fabricante del mismo. Si las instrucciones de uso del fabricante o del proyectista del SPC indican la necesidad de utilizar algún EPI para la realización de alguna operación relacionada con éste, será obligatorio utilizarlo para estas operaciones. Cuando se usen SPC con elementos peligrosos accesibles que no se puedan proteger totalmente, se adoptarán las precauciones y se utilizarán las protecciones individuales apropiadas para reducir los riesgos al mínimo posible. Los SPC dejarán de utilizarse si se deterioran, se rompen o sufren cualquier otra circunstancia que comprometa la eficacia de su función. Cuando durante la utilización de un SPC sea necesario limpiar o retirar residuos cercanos a un elemento peligroso, la operación se deberá realizar con los medios auxiliares adecuados y que garanticen una distancia de seguridad suficiente. BARANDILLAS DE PROTECCION: Protección provisional de los huecos verticales y perímetro de plataformas de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2 m. Estará constituida por: ‐ Montantes de 1 m d’altura sobre el pavimento, fijados a un elemento estructural ‐ Pasamanos superior horizontal, a 1 m. de altura, sólidamente anclado al montante ‐ Travesaño horizontal, barra intermedia, o celosía (tipo red de tenis o malla electrosoldada), rigidizado perimetralmente, con una luz máxima de retícula 0,15 m. ‐ Zócalo de 15 ‐ 20 cm de altura. El conjunto de la baranda de protección tendrá solidamente anclados todos sus elementos entre sí y a un elemento estructural estable, y será capaz de resistir en su conjunto un empuje frontal de 1,5 kN/m.
265
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA PROTECCION CON REDES Y PESCANTES: El conjunto del sistema está constituido por paños de red de seguridad según norma EN 1263 ‐ 1, colocados con su lado menor (7 m) en sentido vertical, soportados superiormente por pescantes, y sujetos inferiormente al forjado de la planta por debajo de la que está en construcción. Lateralmente las redes estarán unidas con cordón de poliamida de 6 mm de diámetro. La red hará un embolsamiento por debajo de la planta inferior, con el fin de que una persona u objeto que se cayera no golpeara con la estructura. Les cuerdas de fijación serán de poliamida de alta tenacidad, de 12 mm de diámetro. La red se fijará al forjado con anclajes empotrados en el mismo cada 50 cm. La distancia entre los pescantes será la indicada por el fabricante, y de 2,5 m si no existe ninguna indicación. Estarán fijados verticalmente a dos plantas inferiores, y a la planta que protegen, con piezas de acero empotradas en los forjados. PROTECCIONES DE LA CAIDA DE OBJETOS DESDE ZONAS SUPERIORES: Se protegerán los accesos o pasos a la obra, y las zonas perimetrales de la misma de las posibles caídas de objetos desde las plantas superiores o la cubierta. La estructura de protección será adecuada a la máxima altura posible de caída de objetos y al peso máximo previsible de estos. El impacto previsto sobre la protección no producirá una deformación que afecte a las personas que estén por debajo de la protección. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de utilizar un SPC se comprobará que sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas al riesgo que se quiere prevenir y que su instalación no representa un peligro para terceros. El montaje y desmontaje de los SPC se realizará según las instrucciones del proyectista, fabricante y/o suministrador. Las herramientas que se usen para el montaje del SPC deberán tener las características adecuadas para la operación a realizar. Su utilización y transporte no implicará riesgos para la seguridad de los trabajadores. Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los SPC que puedan suponer un peligro para la seguridad de los trabajadores se realizarán después de haber parado la actividad. Cuando la parada no sea posible, se adoptarán las medidas necesarias para que estas operaciones se realicen de forma segura o fuera de las zonas peligrosas. Se controlará el número de utilizaciones y el tiempo de colocación de los SPC y de sus componentes, con el fin de no sobrepasar su vida útil, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los SPC que se retiren de servicio deberán permanecer con sus componentes de eficacia preventiva o se tomarán las medidas necesarias para imposibilitar su uso. BARANDILLAS DE PROTECCION: Durante el montaje y desmontaje, los operarios estarán protegidos de las caídas de altura mediante protecciones individuales, cuando a causa del proceso, las barandas pierdan la función de protección colectiva. PROTECCION CON REDES Y PESCANTES: No se puede instalar el sistema de redes y pescantes hasta que el embolse de la red esté a una altura del suelo suficiente para que en caso de una caída, la deformación de la red no permita que el cuerpo caído toque al suelo (normalmente a partir del segundo forjado en construcción por encima del suelo). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios: Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación UNE‐EN 1263‐2:2004 Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para los límites de instalación. H6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS H6A ‐ CERRAMIENTOS DE MALLAS METÁLICAS H6AA ‐ CERRAMIENTOS DE MALLA DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
266
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA H6AA2111. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Colocación de valla móvil de 2 m de altura, de malla de acero, fijada a pies prefabricados de hormigón y con el desmontaje incluido. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo ‐ Colocación de los pies prefabricados de hormigón ‐ Colocación de los bastidores que forman la valla ‐ Desmontaje del conjunto CONDICIONES GENERALES: La valla quedará bien fijada al soporte. Estará aplomada y con los ángulos y niveles previstos. Los montantes quedarán verticales, independientemente de la pendiente del terreno. Tolerancias de ejecución: ‐ Distancia entre los soportes: ± 5 mm ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Nivel: ± 5 mm ‐ Aplomado: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Durante todo el proceso constructivo, se garantizará la protección contra los empujes e impactos y se mantendrá el aplomado con ayuda de elementos auxiliares. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. HQ ‐ EQUIPAMIENTOS HQU ‐ EQUIPAMIENTOS PARA PERSONAL DE OBRA HQU1 ‐ MÓDULOS PREFABRICADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO HQU15Q0A,HQU1A20A. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Casetas modulares prefabricadas para acoger las instalaciones provisionales a utilizar por el personal de obra, durante el tiempo de su ejecución, en condiciones de salubridad y confort. Al efecto del presente Estudio de Seguridad y Salud se contemplan únicamente las casetas modulares prefabricadas, para su utilización mayoritariamente asumida en el sector. Su instalación es obligatoria en obras en las que se contraten a más de 20 trabajadores (contratados + subcontratados + autónomos) por un tiempo igual o superior a 15 días. Por tal motivo, respecto a las instalaciones del personal, se estudiará la posibilidad de incluir al personal subcontratado con inferior número de trabajadores, de manera que todo el personal que participe pueda disfrutar de estos servicios, descontando esta prestación del presupuesto de Seguridad asignado al Subcontratista o mediante cualquier otra fórmula económica de tal manera que no vaya en detrimento de ninguna de las partes. Si por las características y duración de la obra, fuese necesaria la construcción “in situ” de este tipo de implantación para el personal, las características, superficies habilitadas y calidades, se corresponderán con las habituales y comunes a las restantes partidas de una obra de edificación, con unos mínimos de calidad equivalente al de las edificaciones sociales de protección oficial, debiéndose realizar un proyecto y presupuesto específico a tal fin, que se adjuntará al Estudio de Seguridad y Salud de la obra. CONDICIONES DE UTILIZACION: El contratista está obligado a poner a disposición del personal contratado, las instalaciones provisionales de salubridad y confort, en las condiciones de utilización, mantenimiento y con el equipo suficiente, digno y adecuado para asegurar las mismas prestaciones que la ley establezca para todo centro de trabajo industrial. Los trabajadores usuarios de las instalaciones provisionales de salubridad y confort, están obligados a utilizar dichos servicios, sin menosprecio a su integridad patrimonial, y preservando en su ámbito personal de uso, las condiciones de orden y limpieza habituales de su entorno cotidiano. Diariamente se destinará un personal mínimo, para hacerse cargo del vaciado de recipientes de basura y su retirada, así como el mantenimiento de orden, limpieza y equipo de las casetas provisionales del personal de obra y su entorno de implantación. Se tratarán regularmente con productos bactericidas y antiparasitarios los puntos susceptibles de riesgos higiénicos o infecciones producidas por bacterias, animales o parásitos. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se seguirán escrupulosamente las recomendaciones de mantenimiento, fijados por el fabricante o propietario. Se reemplazarán los elementos deteriorados, se limpiarán, engrasarán, pintarán, ajustarán y se colocarán en el lugar asignado, siguiendo las instrucciones del fabricante o propietario. Por orden de importancia, prevalecerá el “Mantenimiento Predictivo” sobre el “Mantenimiento Preventivo” y estos sobre el “Mantenimiento Correctivo” (o reparación de avería). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ELEMENTOS MEDIDOS POR MESES: Las casetas provisionales para la salubridad y confort del personal de obra se contabilizarán por amortización temporal, en forma de Alquiler Mensual (interno de empresa si las casetas son propiedad del contratista), en función de un criterio estimado de necesidades de utilización durante la ejecución de la obra.
267
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Esta repercusión de la amortización temporal, será ascendente y descendente en función del volumen de trabajadores simultáneos presentes en cada fase de obra. ELEMENTOS MEDIDOS POR UNIDADES: Unidad de cantidad colocada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. Orden de 25 de marzo de 1998 por la que se adapta en función del progreso técnico el Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación
268
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA I ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE GASTOS INDIRECTOS I1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN I12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO I12B133C,I12B133X. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y desmontaje de los elementos que forman el andamio o el puente colgante, y alquiler de los mismos durante el tiempo que estén montados. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Montaje y desmontaje de andamio: ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo y protección de los espacios afectados ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales del andamio ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento del andamio ‐ Colocación de las plataformas de trabajo ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización ‐ Desmontaje y retirada del andamio Montaje y desmontaje de puente colgante: ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales ‐ Limpieza y reparación del plano de apoyo, y protección de los espacios afectados ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales superiores ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y seguridad del puente ‐ Colocación de las plataformas de trabajo en el suelo ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización ‐ Prueba de carga con el puente colgante a menos de 20 cm del suelo ‐ Desmontaje y retirada del andamio Alquiler de andamio o puente colgante ‐ Revisión periódica para garantizar su estabilidad y las condiciones de seguridad CONDICIONES GENERALES: El andamio montado será estable para las cargas de trabajo y de viento, calculadas de acuerdo con la norma UNE 76502:1990. Los puntos donde se apoyen los pies resistirán las cargas previstas en la DT del andamio. Serán horizontales. El andamio estará montado de acuerdo con la documentación y las especificaciones de la casa suministradora. Estarán hechos todos los arriostramientos horizontales, en lugares que puedan resistir los empujes horizontales previstos en el cálculo sin deformaciones ni daños. Las plataformas de trabajo tendrán una anchura mínima de 60 cm si no se ha de depositar material y de 80 cm en otro caso. La anchura mínima de paso en un punto será de 50 cm. Las plataformas de trabajo estarán protegidas con una barandilla compuesta por un tubo superior a 1000 mm de altura, un tubo intermedio a 520 mm de altura y un rodapié de 150 mm de altura a tocar de la plataforma. En el lado de la plataforma de trabajo que esté en contacto con el paramento vertical, se podrá no colar barandilla, si la separación es igual o inferior a 30 cm. Estarán colocados todos los elementos de protección de caída de materiales previstos en la DT, a fin de garantizar la seguridad en la zona de influencia del andamio. Las plataformas de trabajo serán accesibles por un sistema de escaleras fijas, interior o exterior, que cumplan las condiciones de seguridad fijadas por el RD 486/1997 “Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo”. Si el andamio ha de estar cubierto con velas, es necesario que la trama de éstas (proporción de perforaciones) corresponda con los supuestos de cálculo. El andamio y los desvíos de tránsito, de peatones o de vehículos, estarán debidamente señalizados y protegidos. Distancias entre el andamio y líneas eléctricas con cables desnudos: ‐ Líneas con tensión => 66.000 V => 5 m ‐ Líneas con tensión < 66.000 V => 3 m Con la periodicidad que indique la casa suministradora del andamio, y especialmente después de lluvias, nieve o viento, se revisarán las condiciones de unión de los elementos del andamio. Si hay nieve en las plataformas de trabajo, se quitará. En caso de heladas, se garantizará que no haya superficies deslizantes en las plataformas de trabajo. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar el montaje de un andamio se comprobará la base de apoyo, la existencia se servicios, especialmente líneas eléctricas que puedan interferir, etc. No se harán trabajos de montaje o desmontaje con lluvia, viento o nieve. Los trabajos de montaje y desmontaje los harán personal especializado. Se trabajará por tramos horizontales, de manera que no quede más de un tramo de andamio sin arriostrar.
269
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No se utilizará el andamio hasta que esté completamente montado, con todos los arriostramientos, fijaciones y protecciones colocados. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ANDAMIO TUBULAR: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT, en módulos de 5 m2. PUENTE COLGANTE: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. UNE 76502:1990 Andamios de servicio y de trabajo, con elementos prefabricados, materiales, medidas, cargas de proyecto y requisitos de seguridad. UNE 76503:1991 Uniones, espigas ajustables y placas de asiento para andamios de trabajo y puntales de entibación de tubos de acero. Requisitos. Ensayos. UNE‐EN 39:2001 Tubos de acero libres para andamiajes y acoplamientos. Condiciones técnicas de suministro.
270
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA K ‐ ELEMENTOS UNITARIOS DE REHABILITACIÓN‐RESTAURACIÓN K1 ‐ TRABAJOS PREVIOS Y DE IMPLANTACIÓN K12 ‐ IMPLANTACIONES DE OBRA K121 ‐ ANDAMIOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K121325Z,K121525Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y desmontaje de los elementos que forman el andamio o el puente colgante, y alquiler de los mismos durante el tiempo que estén montados. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Montaje y desmontaje de andamio: ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo y protección de los espacios afectados ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales del andamio ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento del andamio ‐ Colocación de las plataformas de trabajo ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización ‐ Desmontaje y retirada del andamio Montaje y desmontaje de puente colgante: ‐ Replanteo de los apoyos horizontales y verticales ‐ Limpieza y reparación del plano de apoyo, y protección de los espacios afectados ‐ Montaje y colocación de los elementos estructurales superiores ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y seguridad del puente ‐ Colocación de las plataformas de trabajo en el suelo ‐ Colocación de los elementos de protección, acceso y señalización ‐ Prueba de carga con el puente colgante a menos de 20 cm del suelo ‐ Desmontaje y retirada del andamio Alquiler de andamio o puente colgante ‐ Revisión periódica para garantizar su estabilidad y las condiciones de seguridad CONDICIONES GENERALES: El andamio montado será estable para las cargas de trabajo y de viento, calculadas de acuerdo con la norma UNE 76502:1990. Los puntos donde se apoyen los pies resistirán las cargas previstas en la DT del andamio. Serán horizontales. El andamio estará montado de acuerdo con la documentación y las especificaciones de la casa suministradora. Estarán hechos todos los arriostramientos horizontales, en lugares que puedan resistir los empujes horizontales previstos en el cálculo sin deformaciones ni daños. Las plataformas de trabajo tendrán una anchura mínima de 60 cm si no se ha de depositar material y de 80 cm en otro caso. La anchura mínima de paso en un punto será de 50 cm. Las plataformas de trabajo estarán protegidas con una barandilla compuesta por un tubo superior a 1000 mm de altura, un tubo intermedio a 520 mm de altura y un rodapié de 150 mm de altura a tocar de la plataforma. En el lado de la plataforma de trabajo que esté en contacto con el paramento vertical, se podrá no colar barandilla, si la separación es igual o inferior a 30 cm. Estarán colocados todos los elementos de protección de caída de materiales previstos en la DT, a fin de garantizar la seguridad en la zona de influencia del andamio. Las plataformas de trabajo serán accesibles por un sistema de escaleras fijas, interior o exterior, que cumplan las condiciones de seguridad fijadas por el RD 486/1997 “Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo”. Si el andamio ha de estar cubierto con velas, es necesario que la trama de éstas (proporción de perforaciones) corresponda con los supuestos de cálculo. El andamio y los desvíos de tránsito, de peatones o de vehículos, estarán debidamente señalizados y protegidos. Distancias entre el andamio y líneas eléctricas con cables desnudos: ‐ Líneas con tensión => 66.000 V => 5 m ‐ Líneas con tensión < 66.000 V => 3 m Con la periodicidad que indique la casa suministradora del andamio, y especialmente después de lluvias, nieve o viento, se revisarán las condiciones de unión de los elementos del andamio. Si hay nieve en las plataformas de trabajo, se quitará. En caso de heladas, se garantizará que no haya superficies deslizantes en las plataformas de trabajo. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de empezar el montaje de un andamio se comprobará la base de apoyo, la existencia se servicios, especialmente líneas eléctricas que puedan interferir, etc. No se harán trabajos de montaje o desmontaje con lluvia, viento o nieve. Los trabajos de montaje y desmontaje los harán personal especializado.
271
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se trabajará por tramos horizontales, de manera que no quede más de un tramo de andamio sin arriostrar. No se utilizará el andamio hasta que esté completamente montado, con todos los arriostramientos, fijaciones y protecciones colocados. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ANDAMIO TUBULAR: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT, en módulos de 5 m2. PUENTE COLGANTE: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. UNE 76502:1990 Andamios de servicio y de trabajo, con elementos prefabricados, materiales, medidas, cargas de proyecto y requisitos de seguridad. UNE 76503:1991 Uniones, espigas ajustables y placas de asiento para andamios de trabajo y puntales de entibación de tubos de acero. Requisitos. Ensayos. UNE‐EN 39:2001 Tubos de acero libres para andamiajes y acoplamientos. Condiciones técnicas de suministro. K15 ‐ PROTECCIONES COLECTIVAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K15QZ001,K15QZ120. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Sistemas de Protección Colectiva (SPC) son un conjunto de piezas u órganos unidos entre sí, asociados de forma solidaria, destinado al apantallamiento e interposición física, que se opone a una energía natural que se encuentra fuera de control, con la finalidad de impedir o reducir las consecuencias del contacto con las personas o los bienes materiales circundantes, susceptibles de protección. Se han considerado los siguientes tipos de protección: ‐ Protecciones superficiales contra caídas de personas u objetos: ‐ Protección de oberturas verticales con telón de lona ‐ Protección de perímetro de forjado con red y pescantes ‐ Protección de perímetro de forjado con red entre forjados ‐ Protección de oberturas verticales u horizontales con red, malla electrosoldada o tableros madera ‐ Protección de andamios y montacargas con malla de polietileno ‐ Protección de zonas inferiores de la caída de objetos con suportes en ménsula y redes ‐ Protección de zonas inferiores de la caídas de objetos con estructura y techo de madera ‐ Protección de la proyección de partículas incandescentes con manta ignífuga y red de seguridad ‐ Protección de posibles desprendimientos de un talud con malla metálica y lámina de polietileno ‐ Protección de proyecciones por voladura con colchón de malla anclada perimetralmente ‐ Protecciones lineales de la caídas de personas u objetos ‐ Barandas de protección del perímetro del forjado, escaleras o huecos de la estructura ‐ Barandas de protección en la coronación de una excavación ‐ Protección de advertencia con red de poliamida de 1 m de altura ‐ Plataforma de trabajo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo ‐ Plataforma de trabajo en voladizo de hasta 1 m anchura con barandas y zócalo ‐ Línea para sujeción de cinturones de seguridad ‐ Pasadizo de protección frente a caídas de objetos, con techo y laterales cubiertos ‐ Marquesinas de protección frente a caídas de objetos, con estructura y plataforma ‐ Protección frente a desprendimientos del terreno, a media ladera, con estacada y malla ‐ Protección de caídas en zanjas con tierras dejadas junto a la zanja ‐ Protecciones puntuales frente a la caída de personas u objetos ‐ Plataforma para carga y descarga de materiales anclada a los forjados ‐ Compuerta basculante para carga y descarga de materiales anclada a los forjados ‐ Tope para descarga de camiones en zonas de excavación ‐ Anillado para escaleras de mano ‐ Marquesina de protección del acceso a aparatos elevadores ‐ Puente volante metálico con plataforma de trabajo en voladizo ‐ Protección de les zonas de trabajo frente a los agentes atmosféricos ‐ Pantalla de protección frente al viento ‐ Cobertizo con estructura y toldo para proteger del sol
272
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Elementos de protección para el uso de maquinaria ‐ Protecciones para el trabajo en zonas con tensión eléctrica CONDICIONES GENERALES: Los SPC se instalarán, dispondrán y utilizarán de manera que se reduzcan los riesgos para los trabajadores expuestos a la energía fuera de control protegidos por el SPC, y por los usuarios de Equipos, Máquinas o Máquinas Herramientas y/o por terceros, expuestos a estos. Se instalarán y se utilizarán de manera que no se puedan caer, volcarse o desplazarse incontroladamente, poniendo en peligro la seguridad de personas o bienes. Estarán montados teniendo en cuenta la necesidad de espacio libre entre los elementos móviles de los SPC y los elementos fijos o móviles de su entorno. Los trabajadores podrá acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos los lugares necesarios para utilizar, ajustar o mantener los SPC. Los SPC solo se utilizarán en las operaciones y condiciones indicadas por el proyectista y el fabricante del mismo. Si las instrucciones de uso del fabricante o del proyectista del SPC indican la necesidad de utilizar algún EPI para la realización de alguna operación relacionada con éste, será obligatorio utilizarlo para estas operaciones. Cuando se usen SPC con elementos peligrosos accesibles que no se puedan proteger totalmente, se adoptarán las precauciones y se utilizarán las protecciones individuales apropiadas para reducir los riesgos al mínimo posible. Los SPC dejarán de utilizarse si se deterioran, se rompen o sufren cualquier otra circunstancia que comprometa la eficacia de su función. Cuando durante la utilización de un SPC sea necesario limpiar o retirar residuos cercanos a un elemento peligroso, la operación se deberá realizar con los medios auxiliares adecuados y que garanticen una distancia de seguridad suficiente. BARANDILLAS DE PROTECCION: Protección provisional de los huecos verticales y perímetro de plataformas de trabajo, susceptibles de permitir la caída de personas u objetos desde una altura superior a 2 m. Estará constituida por: ‐ Montantes de 1 m d’altura sobre el pavimento, fijados a un elemento estructural ‐ Pasamanos superior horizontal, a 1 m. de altura, sólidamente anclado al montante ‐ Travesaño horizontal, barra intermedia, o celosía (tipo red de tenis o malla electrosoldada), rigidizado perimetralmente, con una luz máxima de retícula 0,15 m. ‐ Zócalo de 15 ‐ 20 cm de altura. El conjunto de la baranda de protección tendrá solidamente anclados todos sus elementos entre sí y a un elemento estructural estable, y será capaz de resistir en su conjunto un empuje frontal de 1,5 kN/m. PROTECCION CON REDES Y PESCANTES: El conjunto del sistema está constituido por paños de red de seguridad según norma EN 1263 ‐ 1, colocados con su lado menor (7 m) en sentido vertical, soportados superiormente por pescantes, y sujetos inferiormente al forjado de la planta por debajo de la que está en construcción. Lateralmente las redes estarán unidas con cordón de poliamida de 6 mm de diámetro. La red hará un embolsamiento por debajo de la planta inferior, con el fin de que una persona u objeto que se cayera no golpeara con la estructura. Les cuerdas de fijación serán de poliamida de alta tenacidad, de 12 mm de diámetro. La red se fijará al forjado con anclajes empotrados en el mismo cada 50 cm. La distancia entre los pescantes será la indicada por el fabricante, y de 2,5 m si no existe ninguna indicación. Estarán fijados verticalmente a dos plantas inferiores, y a la planta que protegen, con piezas de acero empotradas en los forjados. PROTECCIONES DE LA CAIDA DE OBJETOS DESDE ZONAS SUPERIORES: Se protegerán los accesos o pasos a la obra, y las zonas perimetrales de la misma de las posibles caídas de objetos desde las plantas superiores o la cubierta. La estructura de protección será adecuada a la máxima altura posible de caída de objetos y al peso máximo previsible de estos. El impacto previsto sobre la protección no producirá una deformación que afecte a las personas que estén por debajo de la protección. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de utilizar un SPC se comprobará que sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas al riesgo que se quiere prevenir y que su instalación no representa un peligro para terceros. El montaje y desmontaje de los SPC se realizará según las instrucciones del proyectista, fabricante y/o suministrador. Las herramientas que se usen para el montaje del SPC deberán tener las características adecuadas para la operación a realizar. Su utilización y transporte no implicará riesgos para la seguridad de los trabajadores. Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los SPC que puedan suponer un peligro para la seguridad de los trabajadores se realizarán después de haber parado la actividad. Cuando la parada no sea posible, se adoptarán las medidas necesarias para que estas operaciones se realicen de forma segura o fuera de las zonas peligrosas. Se controlará el número de utilizaciones y el tiempo de colocación de los SPC y de sus componentes, con el fin de no sobrepasar su vida útil, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los SPC que se retiren de servicio deberán permanecer con sus componentes de eficacia preventiva o se tomarán las medidas necesarias para imposibilitar su uso. BARANDILLAS DE PROTECCION: Durante el montaje y desmontaje, los operarios estarán protegidos de las caídas de altura mediante protecciones individuales, cuando a causa del proceso, las barandas pierdan la función de protección colectiva. PROTECCION CON REDES Y PESCANTES: No se puede instalar el sistema de redes y pescantes hasta que el embolse de la red esté a una altura del suelo suficiente para que en caso de una caída, la deformación de la red no permita que el cuerpo caído toque al suelo (normalmente a partir del segundo forjado en construcción por encima del suelo). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Se medirá en las unidades indicadas en cada partida de obra con los siguientes criterios: Todas las unidades de obra incluyen en su precio su montaje, el mantenimiento en condiciones de uso seguro durante todo el tiempo que la obra lo requiera, y su desmontaje y transporte al lugar de almacenaje si son reutilizables, o al vertedero si no se pueden volver a utilizar.
273
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 28 de agosto de 1970 (trabajo) por la que se aprueba la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Orden de 20 de mayo de 1952, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad e Higiene del trabajo en la indústria de la construcción. Convenio OIT número 62 de 23 de junio de 1937. Prescripciones de seguridad en la indústria de la edificación UNE‐EN 1263‐2:2004 Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para los límites de instalación. K1A ‐ TRABAJOS DE INSPECCIÓN, ARQUEOLOGÍA E INFORMACIÓN ESTADO EDIFICIO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K1A2Z001,K1A2Z002,K1A2Z003. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Trabajos para obtener el conocimiento histórico, las transformaciones y preexistencias, de las edificaciones o restos de las mismas, objetos del proyecto, mediante el estudio de los restos arqueológicos del subsuelo y de las estructuras arquitectónicas que se relacionan con él. Se han considerado las unidades de obra siguientes: ‐ Documentación de la intervención arqueológica, con informe preliminar con memoria, anejos con inventario, documentación gráfica, planos, base fotográfica y estratigrafías del material arqueológico de los edificios analizados y de las excavaciones realizadas, según las normas del organismo correspondiente, promotor de la actuación. ‐ Jornada de supervisión de arqueólogo director de vaciados o extracciones de tierras y escombros, con la toma de datos para la realización del informe final ‐ Jornada de supervisión de técnico arqueólogo director de vaciados o extracciones de tierras y escombros, con la toma de datos para la realización del informe final ‐ Jornada de ayudante de arqueólogo para dibujo de vaciados o extracciones de tierras y escombros, con la toma de datos para la realización del levantamiento de la excavación ‐ Cala de prospección arqueológica en inmueble de interés histórico de dimensiones 1x1x1 m, excavada con medios manuales o mecánicos por niveles naturales o artificiales según método arqueológico, toma de datos para el informe final, retirada de pavimento y relleno con productos procedentes de la excavación sin compactado ‐ Prospección arqueológica superficial en terreno abierto, sin calas ‐ Prospección arqueológica superficial en interior de edificación, sin calas ‐ Levantamiento de estucado serigrafiado para su reproducción ‐ Levantamiento de embaldosado para su reproducción ‐ Levantamiento de pavimento de piezas para su reproducción ‐ Levantamiento de molduras de yeso con cartón para su reproducción CONDICIONES GENERALES: Propiedad de los trabajos: Todos los estudios y documentos que componen el informe y la memoria serán propiedad del organismo correspondiente promotor de la actuación, la cual podrá reproducirlos, publicarlos o divulgarlos total o parcialmente, o hacer el uso que considere más adecuado de la información, según sus las necesidades, mencionando siempre a su autor o autores. El adjudicatario no podrá hacer uso o divulgación de estos documentos y estudios de forma total, parcial, directa, indirecta o extractada, sin previa autorización del organismo promotor. Número de ejemplares y normas de presentación del trabajo: Del informe y de la memoria será librado un ejemplar, formado por la documentación escrita y gráfica. La documentación escrita será presentada en papel blanco de tamaño DIN A/4 sin encabezamiento ni otros impresos, mecanografiada a doble espacio, dejando un margen a la izquierda no menor de 3 cm para su encuadernación. Las planimetrías y los dibujos se realizarán sobre un soporte reproducible e indeformable, preferentemente en hojas de una medida que puedan ser plegadas en formato DIN A/4, dejando siempre el pliego inferior derecho totalmente libre para colocar el cajetín del organismo competente, que será entregado al arqueólogo. La documentación fotográfica se presentará, en el caso de las diapositivas, debidamente dispuestas en hojas clasificadoras. Las fotografías en blanco y negro se acompañarán de los correspondientes negativos. La entrega del informe preliminar y la memoria de excavación la harán personalmente el arqueólogo director de la excavación y el técnico arqueólogo al responsable del organismo competente, en entrevista concertada previamente. La memoria definitiva se entregará antes de un año una vez acabada la excavación. Será condición previa al inicio de las obras contar con la necesaria autorización del organismo competente. REDACCION DEL INFORME PRELIMINAR Y DE LA MEMORIA DE LOS TRABAJOS ARQUEOLÓGICOS REALIZADOS:
274
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La documentación escrita de los trabajos de arqueología, comprenderá el informe preliminar y la memoria, donde se tratarán de forma sucinta en el primero y detallada en la segunda, los aspectos siguientes: ‐ La situación del yacimiento, con especificación de su entorno geográfico o urbanístico ‐ La descripción general de la edificación y detallada del sector objeto de intervención ‐ La noticia histórico‐constructiva de la edificación, acompañada de una reseña de las intervenciones anteriores, tanto de excavaciones como de restauración ‐ La exposición de los motivos de la intervención y de sus objetivos, tanto en relación al proyecto de restauración como a la investigación histórica del propio yacimiento ‐ La descripción del programa y del desarrollo de los trabajos ‐ La descripción de los restos y el análisis de los mismos, con la explicación de sus fases históricas y de la evolución arquitectónica de las estructuras Anejos: La mencionada documentación irá acompañada en la memoria de: ‐ El registro íntegro de las unidades estratigráficas ‐ El inventario y la clasificación del material arqueológico mueble, que será ordenado por unidades estratigráficas y acompañado de una explicación de las siglas utilizadas en su descripción, si procede ‐ La documentación fotográfica con el inventario y la descripción de cada una de las copias ‐ La documentación gráfica formada por las planimetrías y los dibujos del material mueble, acompañada de un inventario de ésta. Las escaleras gráficas a emplear son 1/500 o superior en los planos de situación y emplazamiento, 1/200 o 1/100 en los planos de conjunto, y 1/20 o 1/10 en los dibujos de detalle ‐ Los resultados de los análisis de muestras o elementos, en el caso de que se hayan realizado ARQUEÓLOGO DIRECTOR: Funciones del arqueólogo director en los trabajos de campo: ‐ La dirección de los trabajos de excavación ‐ El Replanteo de los trabajos a realizar. El área a excavar la fijará el organismo competente de acuerdo con el arqueólogo director de la excavación ‐ El registro estratigráfico íntegro de los restos excavados ‐ La dirección de los trabajos de dibujo de las planimetrías que describan la forma precisa y detallada tanto las estructuras como la secuencia estratigráfica del yacimiento, con indicación de las cotas de profundidad, que se habrán de especificar con relación a una cota cero determinada respecto al nivel del mar ‐ La dirección de los trabajos de limpieza y el siglaje del material arqueológico mueble ‐ La recogida de muestras de tierras u otros elementos para analizar, si procede ‐ La dirección del reportaje fotográfico en blanco/negro y diapositivas a color de los aspectos generales y de los detalles significativos del yacimiento ‐ La coordinación de las tareas con el técnico arqueólogo y otros colaboradores ‐ La coordinación con la dirección facultativa de la obra de restauración ‐ La distribución del trabajo a los operarios de la excavación CALA DE PROSPECCION ARQUEOLOGICA: Se conservarán todos los elementos constructivos o restos de los mismos que indique el programa de actuaciones arqueológicas y los que, durante el proceso de excavación, determine el director de las excavaciones arqueológicas. En todo momento debe garantizarse la estabilidad de los taludes y de los restos constructivos, especialmente si se trabaja en su base. Al finalizar los trabajos arqueológicos, se rellenarán las calas, con arena o tierra, sin compactar. LEVANTAMIENTO DE ESTUCADO SERIGRAFIADO, DE EMBALDOSADO, DE PAVIMENTO O DE MOLDURA: Documentación gráfica, dibujos, fotografías, calcas, etc., y plantillas de cartón, con toda la información necesaria a fin de poder reproducir el elemento, en taller o en la obra. Se dibujarán a escala 1:1, o 1:2 el detalle de planta, alzado y secciones, y a escala 1:20 la composición general. Se indicará el color de cada elemento con referencia a la carta R. A. L. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CALA DE PROSPECCION ARQUEOLOGICA: Se comunicarán afectaciones estructurales a la dirección de la obra y se pedirá su supervisión por el técnico competente. No se trabajará cuando llueva, nieve o el viento sea superior a 60 km/h. Las tierras se extraerán de arriba a abajo, sin socavarlas. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DOCUMENTACION DE LA INTERVENCION ARQUEOLOGICA, JORNADA DE SUPERVISION DE ARQUEOLOGO DIRECTOR, JORNADA DE TECNICO ARQUEOLOGO, JORNADA DE AYUDANTE DE ARQUEOLOGO PARA DIBUJO: Unidad de cantidad medida según las especificaciones de la DT. Respecto al control de los trabajos y de su certificación, el arqueólogo director no puede autorizar cambios en los precios pactados ni el aumento de las mediciones, sin la autorización escrita por el Jefe del Servicio de la entidad promotora del proyecto. CALA DE PROSPECCION ARQUEOLOGICA: m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF. No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo. Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras.
275
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria. Sólo se abonarán los desprendimientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones y entibaciones. PROSPECCION ARQUEOLOGICA SUPERFICIAL: m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT. LEVANTAMIENTO DE ESTUCADO SERIGRAFIADO, DE EMBALDOSADO, DE PAVIMENTO O DE MOLDURA: m2 de superficie de cada módulo tipo, que por repetición configuren el conjunto. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K1A2 ‐ PROSPECCIONES Y CATAS ARQUEOLÓGICAS K1A2Z003 ‐ Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento. 59 K2 ‐ DEMOLICIONES, DERRIBOS, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y GESTIÓN DE RESIDUOS K21 ‐ DERRIBOS, ARRANQUES, REPICADOS Y DESMONTAJES K214 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE ESTRUCTURAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K2142111,K2141F11,K214X008. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo o desmontaje de elementos estructurales, con medios manuales y mecánicos, con carga manual o mecánica sobre camión. El derribo y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero. El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y será limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Mampostería ‐ Obra cerámica ‐ Hormigón en masa ‐ Hormigón armado ‐ Madera ‐ Fundición ‐ Acero Determinación del grado de dificultad de intervención en las unidades de obra donde intervienen restauradores: ‐ Valorar de 0 a 3 los aspectos siguientes: ‐ Degradación del elemento a tratar ‐ Resistencia al tratamiento ‐ Dificultad de acceso al elemento a tratar ‐ Sumar estos factores y asignar el grado de dificultad con el criterio siguiente: ‐ Suma 0 a 3: Grado de dificultad bajo ‐ Suma 4 a 6: Grado de dificultad medio ‐ Suma 7 a 9: Grado de dificultad alto La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Derribos: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados ‐ Corte de armaduras y elementos metálicos ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión Desmontajes: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición ‐ Colocación de cimbras y apuntalamientos si es necesario ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte en el lugar de acopio ‐ Carga de los escombros sobre el camión CONDICIONES GENERALES: Los restos de la demolición quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte.
276
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). DESMONTAJE: El material quedará clasificado e identificada su situación original. El material quedará almacenado en condiciones adecuadas con el fin de que no sufra deterioros. Las piedras con trabajos escultóricos y los sillares quedarán separados entre sí y del terreno por elementos de madera. Las estructuras de madera quedarán protegidas de la lluvia, el sol y la humedad. Quedarán separadas del terreno. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo: ‐ Método de demolición y fases ‐ Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición ‐ Cronograma de los trabajos ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción. Se demolerá de arriba hacia abajo, por tongadas horizontales, de manera que la demolición se haga prácticamente al mismo nivel. Los elementos no estructurales (revestimientos, divisiones, cerramientos, etc.), se demolerán antes que los elementos resistentes a los que estén unidos, sin afectar su estabilidad. El elemento a derribar no estará sometido a la acción de elementos estructurales que le transmitan cargas. Se verificará en todo momento la estabilidad de los elementos que no se demuelen. La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la DT o, en su defecto, por la DF. La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. Durante los trabajos se permite que el operario trabaje sobre el elemento, si su anchura es > 35 cm y su altura es <= 2 m. Al terminar la jornada no se dejarán tramos de obra con peligro de inestabilidad. Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo y protegerlo para evitar su derrumbamiento. No se dejarán elementos en voladizo sin apuntalar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DERRIBO DE EDIFICACIONES: m3 de volumen realmente derribado, medido como diferencia entre los perfiles levantados antes de empezar el derribo y los levantados al finalizar el derribo, aprobados por la DF. DERRIBO O DESMONTAJE DE VIGA, VIGUETA O PILAR DE PIEDRA, LADRILLO, HORMIGÓN O FUNDICIÓN, DERRIBO DE MUROS O RELLENO DE BÓVEDAS, DESMONTAJE DE MUROS, ARCOS, DINTEL DE PIEDRA Y DE SILLARES ORNAMENTALES: m3 de volumen realmente ejecutado medido según las indicaciones de la DT. DERRIBO O DESMONTAJE DE ELEMENTOS LINEALES DE MADERA, DINTEL DE CERÁMICA, DESMONTAJE DE ELEMENTO LINEAL CON MOLDURA DE PIEDRA O DE ARCO NERVADO DE PIEDRA: m de longitud realmente ejecutado medido según las indicaciones de la DT. DERRIBO O DESMONTAJE DE MURO DE ENTRAMADO DE MAMPOSTERIA Y MADERA, FORJADO, BOVEDA, DERRIBO DEL RELLENO DEL ENTREVIGADO, LOSA EN VOLADIZO, ESCALERA, DESMONTAJE DE BOVEDA DE SILLARES, TRACERIAS O ARCOS Y APERTURA DE VENTANAS TAPIADAS. m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT. DESMONTAJE DE CERCHA: m2 de superficie determinada por el perímetro de la cercha. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones K215 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CUBIERTAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
277
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA K2159011. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo, arrancado o desmontaje de elementos de cubierta o azoteas, o de la cubierta entera, con carga manual y mecánica sobre camión, o acopio para posterior utilización. El derribo y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero. El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y será limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Derribo completo de cubierta plana, incluidos vierteaguas, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Arrancado de pavimentos de baldosa cerámica o de gres de dos capas como máximo, colocadas con mortero de cemento, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. ‐ Retirada de grava y geotextil con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento ‐ Arrancado de tejas con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de tejas con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento ‐ Desmontaje de cubierta de losa de piedra, con medios manuales, numeración, limpieza, acopio de material y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de pizarra de cubierta con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento ‐ Desmontaje de placas conformadas de cubierta con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de placas conformadas de cubierta con medios manuales y acopio para posterior aprovechamiento ‐ Desmontaje de placas conformadas de plancha de acero conformada con medios manuales, acopio de material para su reutilización y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de solera de machihembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de solera de tablero de madera, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de tabique conejero con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de formación de pendientes de hormigón celular de 15 cm de espesor medio, a mano y con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Arrancado de lámina impermeabilizante con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Arrancado de placas de poliestireno con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Arrancado de lata de madera con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de estructura de rastreles de madera de cubierta, con medios manuales, incluso picado de elementos macizos, limpieza del lugar de trabajo y retirada de escombros ‐ Arrancado de vierteaguas de cerámica con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de alero de cubierta, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión ‐ Derribo de alero de cubierta, con medios manuales, acopio de material para su reutilización y carga manual de escombros sobre camión ‐ Arrancado de sumidero, repicado y saneado del pavimento en los bordes, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de claraboya de cristal armado con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Derribos o arrancados: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Derribo o arrancado del elemento con los medios adecuados ‐ Corte de armaduras y elementos metálicos ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión Desmontaje: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición, si es necesario ‐ Desmontaje por partes, y clasificación del material ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte al lugar de acopio ‐ Carga y transporte de los escombros al vertedero DERRIBO O ARRANCADO: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. DESMONTAJE: El material estará clasificado e identificada su situación original. El material estará almacenado en condiciones adecuadas, a fin de que no se estropee. Las piedras con trabajos escultóricos y los sillares estarán separados entre sí y del suelo por elementos de madera. Las estructuras de madera estarán protegidas de la lluvia, el sol y las humedades. Estarán separadas del suelo. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción. Se demolerá de arriba hacia abajo, por tongadas horizontales, de manera que la demolición se haga prácticamente al mismo nivel. Los elementos no estructurales (revestimientos, divisiones, cerramientos, etc.), se demolerán antes que los elementos resistentes a los que estén unidos, sin afectar su estabilidad. El elemento a derribar no estará sometido a la acción de elementos estructurales que le transmitan cargas. Si es necesario, se colocarán cimbras o apuntalamientos, a fin de desmontar los elementos estructurales sin que se produzcan derrumbamientos. Se verificará en todo momento la estabilidad de los elementos que no se demuelen. La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la DT o, en su defecto, por la DF. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. Durante los trabajos se permite que el operario trabaje sobre el elemento, si su anchura es > 35 cm y su altura es <= 2 m.
278
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Al terminar la jornada no se dejarán tramos de obra con peligro de inestabilidad. Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo y protegerlo para evitar su derrumbamiento. No se dejarán elementos en voladizo sin apuntalar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. En caso de demolición o retirada de materiales que contengan amianto y previamente al inicio de los trabajos, la empresa encargada de ejecutarlos establecerá un plan de trabajo que deberá ser aprobado por la autoridad de trabajo. Cuando sea posible técnicamente, el amianto o los materiales que lo contengan se retirarán antes de comenzar las operaciones de demolición. En los trabajos con riesgo de amianto se tomarán las medidas de protección individuales y colectivas establecidas en la Orden de 31 de octubre de 1984. Para garantizar un nivel bajo de emisiones de fibras de amianto respirables, se utilizarán herramientas de corte lento y herramientas con aspiradores de polvo de acuerdo con lo establecido en la UNE 88411. Las zonas de trabajo donde exista riesgo de exposición al amianto estarán claramente delimitadas y señalizadas. Los residuos que contengan amianto se recogerán y trasladarán fuera del lugar de trabajo, lo antes posible, en recipientes cerrados que impidan la emisión de fibras de amianto al ambiente. Estos recipientes irán señalizados con etiquetas de advertencia de peligro. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DERRIBO COMPLETO DE CUBIERTA PLANA: m3 de volumen realmente derribado, medido como diferencia entre los perfiles del edificio levantados antes de comenzar el derribo y los levantados al finalizar el derribo, aprobados por la DF. DERRIBOS, ARRANCADO O DEMONTAJE DE PAVIMENTOS, GRAVA, TEJAS, LOSAS, PLACAS CONFORMADAS, SOLERAS, TABIQUILLOS CONEJEROS, IMPERMEABILIZACIONES, CAPAS DE FORMACION DE PENDIENTES, AISLAMIENTOS, ENLATADOS, RASTRILLOS O CLARABOYAS: m2 de superficie realmente ejecutada de acuerdo con las indicaciones de la DT. ARRANCADO DE SUMIDERO: Unidad de cantidad arrancada, de acuerdo con las indicaciones de la DT. ARRANCADA DE MIMBEL, CUMBRERA, LIMA TESA, LIMA HOYA, CORNISA, CANALÓN O JUNTA DE DILATACION: m de longitud realmente desmontada o derribada, según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Orden de 26 de julio de 1993 por la que se modifican los artículos 2, 3 y 13 de la orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el reglamento sobre trabajos con amianto y el artículo 2 de la Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias al citado Reglamento *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones *UNE 88411:1987 Productos de amiantocemento. Directrices para su corte y mecanizado en obra. K216 ‐ DESMONTAJES Y DERRIBOS DE CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K2164671,K2164771. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo de paredes interiores, de cerramientos y tabiques, con medios manuales y carga manual y mecánica sobre camión o contenedor. Se han considerado los siguientes materiales y medios de demolición: ‐ Pared de obra de fábrica de cerámica ‐ Tabiques y paredones de obra cerámica ‐ Placas de hormigón prefabricadas de 24 cm de espesor La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Derribo del elemento con los medios adecuados ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión CONDICIONES GENERALES: El edificio quedará cerrado por una valla de altura superior a 2 m, situada a una distancia del edificio y del andamio superior a 1,5 m y convenientemente señalizada. Se colocarán protecciones como redes, lonas, así como una pantalla inclinada rígida que sobresalga de la fachada una distancia de 2 m como mínimo. En el caso de que haya materiales combustibles se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios.
279
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Si durante el derribo se detectan grietas en las edificaciones vecinas, se colocarán testigos para observar los posibles efectos del derribo y efectuar su apuntalamiento en caso necesario. Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados a fin de facilitar su carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. Al acabar el derribo se hará una revisión general de las partes que hayan de quedar en pie y de las edificaciones vecinas para observar las lesiones que hayan surgido. Mientras se lleve a cabo la consolidación definitiva se conservarán las contenciones, los apuntalamientos, los andamios y las vallas. Cuando se aprecie alguna anomalía en los elementos colocados o en su funcionamiento, se notificará inmediatamente a la DF. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción. Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material. No se depositarán escombros encima de los andamios. No se acumularán escombros en vallas, muros y apoyos propios que hayan de mantenerse en pie o edificaciones y elementos ajenos al derribo. No se acumularán escombros con un peso superior a los 100 kg/m2 sobre forjados, aunque estén en buen estado. Al finalizar la jornada, no quedarán elementos de las edificaciones en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas o bien otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Se protegerán de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas que puedan ser afectadas por el agua. La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se trocearán los escombros para facilitar la carga con medios manuales. PAREDES DE 12 A 35 CM DE ESPESOR: Se contrarrestarán y anularán los componentes horizontales de arcos y bóvedas. Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo a fin de evitar su desmoronamiento. Si las paredes son de cerramiento, se derribarán las que no sean estructurales después de haber derribado el forjado superior y antes de derribar las vigas y pilares del nivel en el cual se trabaja. Las agujas y los arcos de las aberturas no se quitarán hasta haber aligerado la carga que hay sobre ellos. Antes de derribar los arcos, se equilibrarán los empujes laterales y se apuntalarán sin cortar los tirantes hasta su derribo. Al acabar la jornada, no se dejarán sin arriostrar muros de altura superior a siete veces su espesor. TABIQUES Y MURETES: Se derribarán de arriba a bajo, en cada planta, antes de derribar el forjado superior. Si el forjado superior hubiera cedido, no se quitarán los tabiques sin apuntalar previamente el forjado. PLACAS DE HORMIGÓN PREFABRICADAS: Se derribarán un nivel por debajo del que se esté derribando, después de quitar los cristales. Se podrá desmontar la totalidad de los cerramientos prefabricados cuando no se debiliten los elementos estructurales, disponiéndose en este caso, protecciones provisionales en las aberturas. Las placas se cortarán en los lados paralelos a la armadura principal, de peso no mayor que el admitido por la grúa. Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, éste se apuntalará para evitar su desmoronamiento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DEMOLICION DE ELEMENTO DE CERRAMIENTO O DIVISION: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. DEMOLICION PUNTUAL: unidad medida según especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones K218 ‐ DESMONTAJES, ARRANQUES Y REPICADOS DE REVESTIMIENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K2182281,K218U003. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo, arrancado, repicado o desmontaje de revestimientos de paramentos verticales u horizontales, con carga manual y mecánica sobre camión, o acopio para posterior reutilización. El derribo, el repicado y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero. El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y ha de ser limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original. Se han considerado las unidades de obra siguientes:
280
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Repicado superficial de elemento de piedra natural, de enfoscado, enyesado o estucado, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Arrancado de alicatado o chapado, en paramento vertical, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de falso techo o de falso techo y de las instalaciones existentes en su interior, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de chapado con medios manuales, limpieza y acopio de materiales para su reutilización y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Arrancado de vierteaguas o coronación metálico, cerámico o de piedra con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Repicado de morteros de las juntas de paramentos de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Repicado de bovedillas, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Rascado de pintura en bóvedas, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje para recuperación de azulejos sobre paramentos, para su posterior restauración y montaje, con medios manuales, de uno en uno, protegiéndolos con papel de arroz, cola natural y papel de burbujas, carga manual de escombros sobre camión o contenedor ‐ Derribo de artesonado, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Desmontaje de artesonado con medios manuales, limpieza y acopio de material para su reutilización y carga de escombros sobre camión o contenedor La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Derribo, repicado o arrancado: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Derribo, repicado o arrancado del elemento con los medios adecuados ‐ Corte de elementos metálicos, guías, apoyos, etc. ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión Desmontaje: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición, si es necesario ‐ Desmontaje por partes, y clasificación del material ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte al lugar de acopio ‐ Carga y transporte de los escombros al vertedero Determinación del grado de dificultad de intervención en las unidades de obra donde intervienen restauradores: ‐ Valorar de 0 a 3 los aspectos siguientes: ‐ Degradación del elemento a tratar ‐ Resistencia al tratamiento ‐ Dificultad de acceso al elemento a tratar ‐ Sumar estos factores y asignar el grado de dificultad con el criterio siguiente: ‐ Suma 0 a 3: Grado de dificultad bajo ‐ Suma 4 a 6: Grado de dificultad medio ‐ Suma 7 a 9: Grado de dificultad alto DERRIBO, REPICADO O ARRANCADA: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. La base del elemento eliminado no estará dañada por el proceso de trabajo. Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. DESMONTAJE: El material estará clasificado e identificada su situación original. El material estará almacenado en condiciones adecuadas, para que no se estropee. Las estructuras de madera han de estar protegidas de la lluvia, el sol y las humedades. Estarán separadas del suelo. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. Se demolerá en general, en orden inverso al que se siguió para su construcción. Los elementos no estructurales (revestimientos, divisiones, cerramientos, etc.), se demolerán antes que los elementos resistentes a los que estén unidos, sin afectar su estabilidad. El elemento a derribar no estará sometido a la acción de elementos estructurales que le transmitan cargas. Se verificará en todo momento la estabilidad de los elementos que no se han de demoler. La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la DT o, en su defecto, por la DF. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. Durante los trabajos se permite que el operario trabaje sobre el elemento, si su anchura es > 35 cm y su altura es <= 2 m. Al terminar la jornada no se dejarán tramos de obra con peligro de inestabilidad. Si se prevén desplazamientos laterales del elemento, es necesario apuntalarlo y protegerlo para evitar su derrumbamiento. No se dejarán elementos en voladizo sin apuntalar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. Los escombros se verterán en el interior del recinto y se evitará que se produzcan presiones peligrosas sobre la estructura por acumulación de material. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN
281
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ARRANCADO DE VIERTEAGUAS O CORONACION: m de largo, realmente arrancado, de acuerdo con la DT. ARRANCADO, DERRIBO, DESMONTAJE O REPICADO DE REVESTIMIENTOS DE PARAMENTOS O FORJADOS: m2 de superficie realmente ejecutada de acuerdo con las indicaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones K219 ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE PAVIMENTOS Y SOLERAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K2199511,K2194421. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Demolición de elementos de vialidad, arrancada de pavimentos o soleras o desmontaje de pavimentos. El derribo y el arrancado, presuponen que el material resultante no tiene ninguna utilidad y será transportado a un vertedero. El desmontaje presupone que parte o todo el material resultante tendrá una utilidad posterior, y será limpiado, clasificado, identificado con marcas que sean reconocibles con posterioridad, y, si es necesario, croquizada su posición original. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Bordillo colocado sobre suelo o hormigón ‐ Rigola de hormigón o de baldosas de mortero de cemento colocadas sobre hormigón ‐ Pavimento de hormigón, baldosas de mortero de cemento, adoquines o mezcla bituminosa ‐ Pavimento de baldosa cerámica, piedra natural o cantos rodados ‐ Material sintético y capa de nivelación ‐ Terrazo y capa de arena ‐ Solera de hormigón ‐ Peldaño ‐ Revestimiento de peldaño ‐ Recrecido de mortero ‐ Zócalo de madera, cerámica o piedra Determinación del grado de dificultad de intervención en las unidades de obra donde intervienen restauradores: ‐ Valorar de 0 a 3 los aspectos siguientes: ‐ Degradación del elemento a tratar ‐ Resistencia al tratamiento ‐ Dificultad de acceso al elemento a tratar ‐ Sumar estos factores y asignar el grado de dificultad con el criterio siguiente: ‐ Suma 0 a 3: Grado de dificultad bajo ‐ Suma 4 a 6: Grado de dificultad medio ‐ Suma 7 a 9: Grado de dificultad alto La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Derribos o arrancados: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de escombros sobre camión Desmontaje: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Numeración de las piezas y croquis de su posición, si es necesario ‐ Desmontaje por partes, y clasificación del material ‐ Limpieza de las piezas y carga para el transporte al lugar de acopio ‐ Carga y transporte de los escombros al vertedero CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. DESMONTAJE: El material estará clasificado e identificada su situación original. El material estará almacenado en condiciones adecuadas, para que no se estropee. Las estructuras de madera han de estar protegidas de la lluvia, el sol y las humedades. Estarán separadas del suelo. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
282
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. El contratista elaborará un programa de trabajo que deberá ser sometido a la aprobación de la DF antes de iniciar las obras, donde se especificará, como mínimo: ‐ Método de demolición y fases ‐ Estabilidad de las construcciones en cada fase y apeos necesarios ‐ Estabilidad y protección de las construcciones y elementos del entorno y los que deban conservarse ‐ Mantenimiento y sustitución provisional de servicios afectados ‐ Medios de evacuación y especificación de las zonas de vertido de los productos de la demolición ‐ Cronograma de los trabajos ‐ Pautas de control y medidas de seguridad y salud La parte a derribar no tendrá instalaciones en servicio (agua, gas, electricidad, etc.). El pavimento estará exento de conductos de instalación en servicio en la parte a arrancar, se desmontarán aparatos de instalación y de mobiliario existentes, así como cualquier elemento que pueda entorpecer el trabajo. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Los materiales de acopio y posterior reaprovechamiento se deben situar en una zona amplia y apartada. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. ARRANQUE DE PAVIMENTO SITUADO SOBRE FORJADO: El pavimento se levantará antes de proceder al derribo del elemento resistente sobre el que esta colocado, sin afectar la capa de compresión del forjado ni debilitar las bóvedas, vigas o viguetas. No se acumulará escombros sobre los andamios. No se acumulará escombros en vallas, muros y soportes que deban mantenerse en pie o en edificaciones y elementos ajenos al derribo. No se acumulará escombros con un peso superior a 100 kg/m2 sobre forjados, en ningún caso. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DERRIBO DE PELDAÑO, ARRANQUE DE REVESTIMIENTO DE PELDAÑO, BORDILLO O ZOCALO m de longitud realmente derribada, según las especificaciones de la DT. DERRIBO DE SOLERA LIGERAMENTE ARMADA, ARRANQUE Y DESMONTAJE DE PAVIMENTO, ARRANQUE DE RECRECIDO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. DERRIBO DE SOLERA DE HORMIGON EN MASA: m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones K21D ‐ DEMOLICIONES Y ARRANQUES DE ELEMENTOS DE EVACUACIÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K21D361Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Derribo de elementos que forman parte de una red de saneamiento o de drenaje, con medios manuales o mecánicos. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Albañal o cuneta de hormigón con o sin solera de hormigón ‐ Pozo, imbornal o interceptor de paredes de ladrillo con o sin solera de hormigón ‐ Tubería de acero corrugado de 200 cm de diámetro como máximo ‐ Bajante ‐ Chimenea de obra con revestimiento La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo
283
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Demolición del elemento con los medios adecuados ‐ Corte de armaduras y elementos metálicos ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión ‐ Limpieza y acopio de las piezas en caso que éstas sean recuperadas CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se disponga y de las condiciones de transporte. Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). Una vez acabados los trabajos, la base quedará limpia de restos de material. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. La excavación del terreno circundante se hará alternativamente a ambos lados, de manera que mantengan el mismo nivel. Estará fuera de servicio. Cualquier conducción que empalme con el elemento quedará obturada. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. La ejecución de los trabajos no producirá daños, molestias o perjuicios a las construcciones, bienes o personas próximas y del entorno. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, etc.) o cuando el derribo pueda afectar las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Los escombros se desinfectarán antes de ser transportados. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. Se impedirá la entrada de aguas superficiales en la zanja. No se acumularán tierras o escombros a una distancia <= 60 cm de los bordes de la excavación. En caso de demolición o retirada de materiales que contengan amianto y previamente al inicio de los trabajos, la empresa encargada de ejecutarlos establecerá un plan de trabajo que deberá ser aprobado por la autoridad de trabajo. Cuando sea posible técnicamente, el amianto o los materiales que lo contengan se retirarán antes de comenzar las operaciones de demolición. En los trabajos con riesgo de amianto se tomarán las medidas de protección individuales y colectivas establecidas en la Orden de 31 de octubre de 1984. Para garantizar un nivel bajo de emisiones de fibras de amianto respirables, se utilizarán herramientas de corte lento y herramientas con aspiradores de polvo de acuerdo con lo establecido en la UNE 88411. Las zonas de trabajo donde exista riesgo de exposición al amianto estarán claramente delimitadas y señalizadas. Los residuos que contengan amianto se recogerán y trasladarán fuera del lugar de trabajo, lo antes posible, en recipientes cerrados que impidan la emisión de fibras de amianto al ambiente. Estos recipientes irán señalizados con etiquetas de advertencia de peligro. Se cumplirá la normativa vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y transporte de productos de construcción. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ALBAÑAL, TUBERIA, INTERCEPTOR, CUNETA O CONDUCTOS DE EVACUACIÓN: m de longitud realmente derribado, medido por el eje del elemento, según las especificaciones de la DT. POZO: m de profundidad realmente derribada, según las especificaciones de la DT. DERRIBO CHIMENEA: m3 de volumen realmente derribado. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) *Orden FOM/1382/2002 de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones. Orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Orden de 26 de julio de 1993 por la que se modifican los artículos 2, 3 y 13 de la orden de 31 de octubre de 1984 por la que se aprueba el reglamento sobre trabajos con amianto y el artículo 2 de la Orden de 7 de enero de 1987 por la que se establecen normas complementarias al citado Reglamento *Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica de la Edificación: NTE‐ADD/1975 Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Demoliciones *UNE 88411:1987 Productos de amiantocemento. Directrices para su corte y mecanizado en obra. K21G ‐ DESMONTAJES Y ARRANQUES DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS
284
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K21GZ001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Arranque, desmontaje y derribo, carga y transporte a vertedero, almacén o lugar de nueva colocación de elementos de instalaciones de gas, eléctricas, lampistería o de alumbrado. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Arranque de tubos y accesorios de instalación de gas, eléctrica y lampistería ‐ Arrancado de luz superficial ‐ Desmontaje de luz superficial ‐ Desmontaje de farol ‐ Desmontaje de brazo mural La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Operaciones de preparación ‐ Desconexión de la red de alimentación, y protección de los terminales ‐ Desmontaje o arrancado de los elementos ‐ Derribo de los cimientos si es el caso ‐ Limpieza de la superficie de los restos de escombros ‐ Carga, transporte y descarga en las zonas autorizadas de vertido de los escombros y de los materiales de desecho generados y acondicionamiento del vertedero ‐ Carga, transporte al almacén o lugar de nueva utilización de los materiales que indica la DT, descarga y clasificación CONDICIONES GENERALES: Los materiales quedarán apilados y almacenados en función del uso a que se destinen (transporte a vertedero, reutilización, eliminación en la obra, etc.). 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se seguirá el orden de trabajos previstos en la DT. La red estará fuera de servicio. Si la red o el elemento contiene fluidos, estos se deberán vaciar. Los elementos se desmontarán con las herramientas apropiadas. Se tendrá especial cuidado con los elementos que se tengan que volver a montar en otro lugar. Los elementos grandes y pesados se sujetarán y manipularán por los puntos de anclaje dispuestos para este fin. Si estos puntos se retiraron durante el montaje, entonces se volverán a montar. Se utilizará la maquinaria adecuada para la manipulación de los elementos a desmontar, (grúas, cestos, etc.). Cualquier conducción que empalme con el elemento deberá quedar obturada. Si se trata de un elemento eléctrico, el extremo de la parte que no se retira deberá quedar protegido. Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras. La zona afectada por las obras quedará convenientemente señalizada. Se tomarán las medidas de precaución necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes y se evitarán daños a las construcciones próximas. Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según se indique en la Documentación Técnica o en su defecto, la DF. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. Se evitará la formación de polvo, por lo que se habrán de regar las partes que se hayan de demoler y cargar. En caso de imprevistos (olores de gas, etc.) o cuando las operaciones que se realicen puedan afectar a las construcciones vecinas, se suspenderán las obras y se avisará a la DF. La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto. Durante el transporte se protegerá el material para que no se produzcan pérdidas en el trayecto. En caso de la utilización de vertedero, el contratista no podrá verter material procedente de la obra sin que previamente esté aprobado el vertedero por el Director de Obra y por la comisión de seguimiento medioambiental, en el caso que esté constituida. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ARRANCADA DE TUBOS DE INSTALACIÓN O RETIRADA DE CABLES: m lineal de tubo realmente arrancado, medido según las especificaciones de la DT. ARRANCADA DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS O DE ALUMBRADO: Unidad de elemento realmente desmontado, incluido el derribo de los soportes y cimientos si es el caso, medido según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K22 ‐ MOVIMIENTOS DE TIERRAS K221 ‐ EXCAVACIONES PARA REBAJE DEL TERRENO
285
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K221242Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Excavaciones con finalidades diversas, que tienen como resultado el rebaje del terreno. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Limpieza y desbroce del terreno ‐ Excavación para vaciado de sótano ‐ Excavación por métodos arqueológicos ‐ Excavación en roca a cielo abierto con mortero expansivo La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Excavación para explanación, vaciado de sótano o caja de pavimento: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de los puntos topográficos ‐ Excavación de las tierras ‐ Carga de las tierras sobre camión o contenedor, en su caso Limpieza y desbroce del terreno: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de los puntos topográficos ‐ Protección de los elementos a conservar ‐ Retirada de la capa superficial del terreno (10‐15 cm) con la vegetación y los escombros ‐ Carga de las tierras sobre camión Excavación por métodos arqueológicos: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de las referencias topográficas externas ‐ Excavación manual por niveles ‐ Tamizaje de la tierra excavada y clasificación de restos ‐ Levantamiento de croquis y fotografías de los elementos de interés aparecidos Excavación de roca con mortero expansivo: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Situación de las referencias topográficas externas ‐ Perforación de la roca según un plan de trabajo preestablecido ‐ Introducción del mortero en las perforaciones ‐ Troceado de los restos con martillo rompedor ‐ Carga de los escombros sobre camión o contenedor CONDICIONES GENERALES: Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. LIMPIEZA Y DESBROCE DEL TERRENO: Se retirará la capa superficial del terreno y cualquier material existente (residuos, raíces, escombros, basuras, etc.), que pueda entorpecer el desarrollo de trabajos posteriores. El ámbito de actuación quedará limitado por el sector de terreno destinado a la edificación y la zona influenciada por el proceso de la obra. Se dejará una superficie adecuada para el desarrollo de los trabajos posteriores, libre de árboles, plantas, desperdicios y otros elementos existentes, sin dañar las construcciones, árboles, etc., que deban ser conservadas. Los agujeros existentes y los resultantes de las operaciones de desbroce (extracción de raíces, etc.), quedarán rellenos con tierras de la misma calidad que el suelo y con el mismo grado de compactación. Se conservarán en una zona a parte las tierras o elementos que la DF determine. Se trasladarán a un vertedero autorizado todos los materiales que previamente la DF no haya aceptado como útiles. EXCAVACIÓN PARA EXPLANACIÓN, REBAJE DEL TERRENO O VACIADO DE SÓTANOS: La excavación para cajas de pavimentos se aplica en superficies pequeñas o medianas y con una profundidad exactamente definida, con ligeras dificultades de maniobra de máquinas o camiones. Se entiende que el rebaje se hace en superficies medianas o grandes, sin problemas de maniobrabilidad de máquinas o de camiones. Se entiende que el vaciado de sótano se hace en terrenos con o más lados fijos donde es posible la maniobrabilidad de máquinas o camiones sin gran dificultad. El fondo de la excavación se dejará plano, nivelado o con la inclinación prevista.
286
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF. La aportación de tierras para correcciones de nivel será mínima, de la misma tierra existente y con igual compacidad. La calidad del terreno en el fondo de la excavación requerirá la aprobación explícita de la DF. Se conservarán en zona aparte las tierras que la DF determine. El resto se transportará a vertedero autorizado. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 100 mm ‐ Niveles: + 10 mm, ‐ 50 mm ‐ Planeidad: ± 40 mm/m ‐ Angulo del talud: ± 2° EXCAVACIÓN POR METODOS ARQUEOLÓGICOS: Se conservarán todos los elementos constructivos o restos de los mismos que indique el programa de actuaciones arqueológicas y los que, durante el proceso de excavación, determine el director de las excavaciones arqueológicas. Se dejarán los taludes perimetrales que fije la DF. Se confeccionará una memoria con una descripción de los trabajos realizados que contenga como mínimo los siguientes datos: ‐ Registro estratigráfico íntegro de los restos excavados ‐ Registro gráfico de las estructuras y de la secuencia estratigráfica del yacimiento, con indicación de las cotas de profundidad que se especificarán en relación a una cota cero determinada en relación al nivel del mar ‐ Clasificación del material arqueológico mueble ‐ Análisis de muestras de tierras o de otros elementos, si es el caso ‐ El reportaje fotográfico en blanco/negro y diapositiva color de los aspectos generales y de los detalles significativos del yacimiento El material arqueológico mueble encontrado ha de estar limpio y clasificado. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará cuando llueva, nieve o el viento sea superior a 60 km/h. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la DF. Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes: ‐ Anchura: >= 4,5 m ‐ Pendiente: ‐ Tramos rectos: <= 12% ‐ Curvas: <= 8% ‐ Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m: <= 6% ‐ El talud será el determinado por la DF. EXCAVACIÓN PARA EXPLANACIÓN, REBAJE DEL TERRENO O VACIADO DE SÓTANOS: Las tierras se extraerán de arriba a abajo, sin socavarlas. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. Se extraerán las tierras o los materiales con peligro de desprendimiento. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Se preverá un sistema de desagüe con el fin de evitar la acumulación de agua dentro de la excavación. EXCAVACIÓN PARA VACIADO DE SOTANO: No se trabajará simultáneamente en zonas superpuestas. Se hará por franjas horizontales, de altura no superior a 3 m. EXCAVACIÓN POR METODOS ARQUEOLÓGICOS: En todo momento debe garantizarse la estabilidad de los taludes y de los restos constructivos, especialmente si se trabaja en su base. EXCAVACIÓN CON MORTERO EXPANSIVO: Hay que elaborar un programa de las perforaciones y del proceso del relleno con mortero y extracción de la roca. Al realizar las perforaciones, hay que comprobar que no se producen daños en las estructuras cercanas. Si se da el caso, se evitará la utilización de barrenos percusores y se realizarán las perforaciones exclusivamente por rotación. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN LIMPIEZA Y DESBROCE: m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT. No incluye la tala de árboles. EXCAVACION: m3 de volumen excavado según las especificaciones de la DT, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas por la DF. No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo. Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean necesarias para una correcta ejecución de las obras. También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria. Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras.
287
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural de cimientos DB‐SE‐C. K2R ‐ GESTIÓN DE RESIDUOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K2R540G0,K2RA2460,K2R540S0,K2RA7F00,K2R34269. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de construcción o demolición o material de excavación. Se han considerado las siguientes operaciones: ‐ Clasificación de los residuos en obra ‐ Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de construcción o demolición ‐ Suministro y retirada del contenedor de residuos ‐ Deposición del residuo no reutilizado en instalación autorizada de gestión donde se aplicará el tratamiento de valorización, selección y almacenamiento o eliminación CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS: Se separarán los residuos en las fracciones mínimas siguientes, si se sobrepasa el límite especificado: ‐ Hormigón CER 170101 (hormigón): >= 160 t ‐ Ladrillos tejas, cerámicos CER 170103 (tejas y materiales cerámicos): >= 80 t ‐ Metal CER 170407 (metales mezclados) >= 4 t ‐ Madera CER 170201 (madera): <= 2 t ‐ Vidrio CER 170202 (vidrio): >= 2 t ‐ Plástico CER 170203 (plástico) >= 1 t ‐ Papel y cartón CER 150101 (envases de papel y cartón): >= 1 t Los materiales que no superen estos límites o que no se correspondan con ninguna de las fracciones anteriores, quedarán separados, como mínimo, en las siguientes fracciones: ‐ Si es realiza la separación selectiva en obra: ‐ Inertes CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas) ‐ No peligrosos (No especiales) CER 170904 (residuos mezclados de construcción y demolición que no contienen, mercurio, PCB ni sustancias peligrosas) ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas) ‐ Si es realiza la separación selectiva en un centro de transferencia (externo): ‐ Inertes y No peligrosos (No especiales) CER 170107 (mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos que no contienen sustancias peligrosas) ‐ Peligrosos (Especiales) CER 170903* (otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados), que contienen sustancias peligrosas) Los residuos separados en las fracciones establecidas en la DT, se almacenaran en los espacios previstos en obra para tal fin. Los contenedores estarán claramente señalizados, en función del tipo de residuo que contengan, según la separación selectiva prevista. Los materiales destinados a ser reutilizados, quedarán separados en función de su destino final. RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES): Los residuos peligrosos (especiales), siempre quedarán separados. Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento separada del resto. Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad. El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales. Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos (especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos de la lluvia y la radiación solar excesiva. Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado. CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS: La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones perjudiciales del material. El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar. El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la maquinaria a utilizar. TRANSPORTE A OBRA: Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de la misma obra o entre dos obras. Las áreas de vertido serán las definidas por la DF. El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados. Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF.
288
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS: El material de deshecho que la DF no acepte para ser reutilizado en obra, se transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo. El transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo: ‐ Identificación del productor y del poseedor de los residuos ‐ Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia ‐ Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo ‐ Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER DISPOSICIÓN DE RESIDUOS: Cada fracción se depositará en el lugar adecuado, legalmente autorizado para que se le aplique el tipo de tratamiento especificado en la DT: valorización, almacenamiento o eliminación. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS: El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto. Durante el transporte el material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados. RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION: La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O RESIDUOS: m3 de volumen medido con el criterio de la partida de obra de excavación que le corresponda, incrementado con el coeficiente de esponjamiento indicado en el pliego de condiciones tècnicas, o cualquier otro aceptado previamente y expresamente por la DF. TIERRAS: Se considera un incremento por esponjamiento de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Excavaciones en terreno blando: 15% ‐ Excavaciones en terreno compacto: 20% ‐ Excavaciones en terreno de tránsito: 25% ‐ Excavaciones en roca: 25% RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION: Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%. CLASSIFICACIÓN DE RESIDUOS: m3 de volumen realmente clasificado de acuerdo con las especificaciones de la DT. DISPOSICIÓ DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICION INERTES O NO PELIGROSO (NO ESPECIALES) Y DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN: m3 de volumen de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente. DISPOSICIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN O DEMOLICIÓN O PELIGROSOS (ESPECIALES): kg de peso de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente. DISPOSICIÓN DE RESIDUOS: La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro correspondiente. No incluye la emisión del certificado, por parte de la entidad receptora. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos. Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. K4 ‐ ESTRUCTURAS K44 ‐ ESTRUCTURAS DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4425025,K4415115,K4435112. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de elementos estructurales con perfiles normalizados de acero, utilizados directamente o formando piezas compuestas. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Pilares
289
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Elementos de anclaje ‐ Vigas ‐ Viguetas ‐ Dinteles ‐ Correas ‐ Elementos auxiliares (elementos de empotramiento, de apoyo y rigidizadores) ‐ Pletina de acero para refuerzo de estructuras colocada con adhesivo Se han considerado los siguientes tipos de perfiles: ‐ Perfiles de acero laminado en caliente, de las series IPN, IPE, HEA, HEB, HEM o UPN, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN 10025‐2 ‐ Perfiles de acero laminado en caliente de las series L, LD, redondo, cuadrado, rectangular o plancha, de acero S275JR, S275J0, S275J2, S355JR, S355J0 o S355J2, según UNE‐EN 10025‐2 ‐ Perfiles huecos de acero laminado en caliente de las series redondo, cuadrado o rectangular, de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10210‐1 ‐ Perfiles huecos conformados en frío de las series redondo, cuadrado o rectangular de acero S275J0H o S355J2H, según UNE‐EN 10219‐1 ‐ Perfiles conformados en frío de las series L, LD, U, C, Z, u Omega, de acero S235JRC, según UNE‐EN 10025‐2 Se han considerado los acabados superficiales siguientes: ‐ Pintado con una capa de imprimación antioxidante ‐ Galvanizado Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Colocación con soldadura ‐ Colocación con tornillos ‐ Colocación sobre obras de fábrica o de hormigón, apoyados o empotrados ‐ Colocación sobre obras de fábrica o de hormigón con resinas epoxi de dos componentes La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Replanteo y marcado de los ejes ‐ Colocación y fijación provisional de la pieza ‐ Aplomado y nivelación definitivos ‐ Ejecución de las uniones, en su caso ‐ Comprobación final del aplomado y de los niveles CONDICIONES GENERALES: Los materiales utilizados tendrán la calidad establecida en la DT. No se harán modificaciones sin autorización de la DF aunque supongan un incremento de las características mecánicas. La pieza estará colocada en la posición indicada en la DT, con las modificaciones aprobadas por la DF. La pieza estará correctamente aplomada y nivelada. Cuando la pieza sea compuesta, la disposición de los diferentes elementos de la pieza, sus dimensiones, tipo de acero y perfiles, se corresponderán con las indicaciones de la DT. Cada componente de la estructura llevará una marca de identificación que debe ser visible después del montaje. Esta marca no estará hecha con entalladura cincelada. La marca de identificación indicará la orientación de montaje del componente estructural cuando no se deduzca claramente de su forma. Los elementos de fijación, y las chapas, placas pequeñas y accesorios de montaje irán embalados e identificados adecuadamente. El elemento estará pintado con una capa de protección de pintura antioxidante, excepto si está galvanizado. Los cantos de las piezas no tendrán óxido adherido, rebabas, estrías o irregularidades que dificulten el contacto con el elemento que se unirá. Si el perfil está galvanizado, la colocación del elemento no producirá desperfectos en el recubrimiento del zinc. El elemento no se enderezará una vez colocado definitivamente. No se permite rellenar con soldadura los agujeros que han sido practicados en la estructura para disponer tornillos provisionales de montaje. Tolerancias de ejecución: ‐ En obras de edificación: Límites establecidos en los apartados 11.1 y 11.2 del DB‐SE A ‐ En obras de ingeniería civil: Límites establecidos en el artículo 640.12 del PG3 PILARES: Si la base del pilar ha de quedar embebida en el hormigón no es necesario que se pinte, es suficiente con que esté limpia de polvo, aceite, grasa y cascarilla de laminación. El espacio entre la placa de asiento del pilar y los cimientos se rellenará con lechada de cemento, lechadas especiales u hormigón fino. Antes del enlechado, el espacio situado bajo la placa de asiento de acero, estará limpia de líquidos, hielo, residuos y de cualquier material contaminante. La cantidad de lechada utilizada será suficiente para que este espacio quede completamente lleno. Según el espesor a rellenar las lechadas serán de los siguientes tipos: ‐ Espesores nominales inferiores a 25 mm: mezcla de cemento portland y agua ‐ Espesores nominales entre 25 y 50 mm: mortero fluído de cemento portland de dosificación no inferior a 1:1 ‐ Espesores nominales superiores a 50 mm: mortero seco de cemento portland de dosificación no inferior a 1:2 u hormigón fino Las lechadas especiales serán de baja retracción y se utilizarán siguiendo las instrucciones de su fabricante. COLOCACION CON TORNILLOS:
290
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se utilizarán tornillos normalizados con características mecánicas de acuerdo con la UNE‐EN ISO 898‐1. Los tornillos avellanados, tornillos calibrados, pernos articulados y los tornillos hexagonales de inyección se utilizarán siguiendo las instrucciones de su fabricante y cumplirán los requisitos adicionales que les sean de aplicación. La situación de los tornillos en la unión será tal que reduzca la posibilidad de corrosión y pandeo local de las chapas, y facilite el montaje y las inspecciones. El diámetro nominal mínimo de los tornillos será de 12 mm. La rosca puede estar incluida en el plano de corte, excepto en el caso que los tornillos se utilicen como calibrados. Después del apriete la espiga del tornillo debe sobresalir de la rosca de la tuerca. Entre la superficie de apoyo de la tuerca y la parte no roscada de la espiga habrá, como mínimo: ‐ En tornillos pretensados: 4 filetes completos más la salida de la rosca ‐ En tornillos sin pretensar: 1 filete completo más la salida de la rosca Las superficies de las cabezas de tornillos y tuercas estarán perfectamente planas y limpias. En los tornillos colocados en posición vertical, la tuerca estará situada por debajo de la cabeza del tornillo. En los agujeros redondos normales y con tornillos sin pretensar no es necesario utilizar arandelas. Si se utilizan irán bajo la cabeza de los tornillos, serán achaflanadas y el chaflán estará situado hacia la cabeza del tornillo. En los tornillos pretensados, las arandelas serán planas endurecidas e irán colocadas de la siguiente forma: ‐ Tornillos 10.9: debajo de la cabeza del tornillo y de la tuerca ‐ Tornillos 8.8: debajo del elemento que gira Tolerancias de ejecución: ‐ Holgura máxima entre superficies adyacentes: ‐ Si se utilizan tornillos no pretensados: 2 mm ‐ Si se utilizan tornillos pretensados: 1 mm ‐ Diámetro de los agujeros: ‐ En obras de edificación: Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A ‐ En obras de ingeniería civil: Límites establecidos en los apartados 640.5.1.3 y 640.5.1.4 del PG3 ‐ Posición de los agujeros: ‐ En obras de edificación: Límites establecidos en el apartado 11.1 del DB‐SE A ‐ En obras de ingeniería civil: Límites establecidos en el apartado 640.5.1.1 del PG3 COLOCACION CON SOLDADURA: El material de aportación utilizado será apropiado a los materiales a soldar y al procedimiento de soldadura. Las características mecánicas del material de aportación serán superiores a las del material base. En aceros de resistencia mejorada a la corrosión atmosférica, la resistencia a la corrosión del material de aportación será equivalente a la del material base. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El constructor elaborará los planos de taller y un programa de montaje que serán aprobados por la DF, antes de iniciar los trabajos en obra. Cualquier modificación durante los trabajos ha de aprobarla la DF y reflejarse posteriormente en los planos de taller. Los componentes estructurales se manipularán evitando que se produzcan deformaciones permanentes y procurando que los desperfectos superficiales sean mínimos. Se protegerán en los puntos de sujeción. Todo subconjunto estructural que durante las operaciones de carga, transporte, almacenamiento y montaje experimente desperfectos, se reparará hasta que sea conforme. Si durante el transporte el material ha sufrido desperfectos que no puedan ser corregidos o se prevea que después de arreglarlos afectará a su trabajo estructural, la pieza será sustituida. Los componentes de la estructura se almacenarán apilados sobre el terreno sin estar en contacto con el suelo y de forma que no se produzca acumulación de agua. El montaje de la estructura se hará de acuerdo con el programa de montaje y garantizando la seguridad estructural en todo momento. Durante las operaciones de montaje, la estructura resistirá, en condiciones de seguridad, las cargas provisionales de montaje y los efectos de las cargas de viento. Los arriostramientos y empotramientos o sujeciones provisionales se mantendrán en su posición hasta que el avance del montaje permita que puedan ser retirados de forma segura. Las uniones para piezas provisionales necesarias para el montaje se harán de forma que no debiliten la estructura ni disminuyan su capacidad de servicio. La sección del elemento no quedará disminuida por los sistemas de montaje utilizados. Los dispositivos de anclaje provisionales se asegurarán para evitar que se aflojen de forma involuntaria. Durante el proceso de montaje, el constructor garantizará que ninguna parte de la estructura esté deformada o sobrecargada permanentemente por el apilamiento de materiales estructurales o por cargas provisionales de montaje. Una vez montada una parte de la estructura, se alineará lo más pronto posible e inmediatamente después se completará el atornillamiento. No se harán uniones permanentes hasta que una parte suficiente de la estructura no esté bien alineada, nivelada, aplomada y unida provisionalmente de manera que no se produzcan desplazamientos durante el montaje o la alineación posterior del resto de la estructura. La preparación de las uniones que se realicen en obra se harán en taller. Los desperfectos que las operaciones de almacenamiento y manipulación ocasionen en el acabado superficial de la estructura se repararán con procedimientos adecuados. Para la reparación de superficies galvanizadas se utilizarán productos de pintura adecuados aplicados sobre áreas que estén dentro de 10 mm de galvanización intacta. Las partes que sean de difícil acceso después del montaje recibirán el tratamiento de protección después de la inspección y aceptación de la DF y antes del montaje.
291
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las estructuras con planchas y piezas delgadas conformadas en frío se ejecutarán considerando los requisitos adicionales de la UNE‐ENV 1090‐2. Las estructuras con aceros de alto límite elástico se ejecutarán considerando los requisitos adicionales de la UNE‐ENV 1090‐3. Las estructuras con celosía de sección hueca se ejecutarán teniendo en cuenta los requisitos adicionales de la UNE‐ENV 1090‐4. COLOCACION CON TORNILLOS: Los agujeros para los tornillos se harán con taladradora mecánica. Se admite otro procedimiento siempre que proporcione un acabado equivalente. Se permite la ejecución de agujeros mediante punzonado siempre que se cumplan los requisitos establecidos en el apartado 10.2.3 del DB‐SE A en obras de edificación o los establecidos en el apartado 640.5.1.1 del PG3 en obras de ingeniería civil. Se recomienda que, siempre que sea posible, se taladren de una sola vez los huecos que atraviesen dos o más piezas. Los agujeros alargados se realizarán mediante una sola operación de punzonado, o con la perforación o punzonado de dos agujeros y posterior oxicorte. Después de perforar las piezas y antes de unirlas se eliminarán las rebabas. Los tornillos y las tuercas no se deben soldar. Se colocarán el número suficiente de tornillos de montaje para asegurar la inmovilidad de las piezas armadas y el contacto íntimo de las piezas de unión. Las tuercas se montarán de manera que su marca de designación sea visible después del montaje. En los tornillos sin pretensar, cada conjunto de tornillo, tuerca y arandela(as) se apretará hasta llegar al “apretado a tope” sin sobretensar los tornillos. En grupos de tornillos este proceso se hará progresivamente empezando por los tornillos situados en el centro. Si es necesario se harán ciclos adicionales de apriete. Antes de empezar el pretensado, los tornillos pretensados de un grupo se apretarán de acuerdo con lo indicado para los tornillos sin pretensar. Para que el pretensado sea uniforme se harán ciclos adicionales de apriete. Se retirarán los conjuntos de tornillo pretensado, tuerca y arandela(as) que después de apretados hasta el pretensado mínimo se aflojen. El apriete de los tornillos pretensados se hará mediante uno de los procedimientos siguientes: ‐ Método de control del par torsor ‐ Método del giro de tuerca ‐ Método del indicador directo de tensión Las superficies que han de transmitir esfuerzos por rozamiento se limpiarán de aceites con limpiadores químicos. Después de la preparación y hasta el armado y atornillado se protegerán con cubiertas impermeables. La zona sin revestir situada alrededor del perímetro de la unión con tornillos no se tratará hasta que no se haya inspeccionado la unión. COLOCACION CON SOLDADURA: Los procedimientos autorizados para realizar uniones soldadas son: ‐ Metálico por arco con electrodo revestido (por arco manual) ‐ Por arco con hilo tubular, sin protección gaseosa ‐ Por arco sumergido con hilo/alambre ‐ Por arco sumergido con varilla/electrodo desnudo ‐ Por arco con gas inerte ‐ Por arco con gas activo ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas activo ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas inerte ‐ Por arco con electrodo de volframio y gas inerte ‐ Por arco de espárragos Las soldaduras se harán protegidas de los efectos directos del viento, de la lluvia y de la nieve. En obra y a disposición del personal encargado de soldar habrá un plan de soldeo, que incluirá, como mínimo, los detalles de las uniones, las dimensiones y los tipos de soldadura, el orden a seguir, las especificaciones del proceso y las medidas para evitar el desgarro laminar. Las soldaduras se harán por soldadores certificados por un organismo acreditado y cualificados según la UNE‐EN 287‐1. La coordinación de las tareas de soldadura se realizará por soldadores cualificados y con experiencia en el tipo de operación que supervisan. Antes de empezar a soldar se verificará que las superficies y bordes a soldar son apropiados al proceso de soldadura y que están libres de fisuras. Todas las superficies a soldar se limpiarán de cualquier material que pueda afectar negativamente la calidad de la soldadura o perjudicar el proceso de soldeo. Se mantendrán secas y libres de condensaciones. Los componentes a soldar estarán correctamente colocados y fijos en su posición mediante dispositivos apropiados o soldaduras de punteo, de manera que las uniones a soldar sean accesibles y visibles para el soldador. No se introducirán soldaduras adicionales. El montaje de la estructura se hará de manera que las dimensiones finales de los componentes estructurales estén dentro de las tolerancias establecidas. Los dispositivos provisionales utilizados para el montaje de la estructura, se retirarán sin dañar las piezas. Las soldaduras provisionales se ejecutarán siguiendo las especificaciones generales. Se eliminarán todas las soldaduras de punteo que no se incorporen a las soldaduras finales. Cuando el tipo de material del acero y/o la velocidad de enfriamiento puedan producir un endurecimiento de la zona térmicamente afectada se considerará la utilización del precalentamiento. Éste se extenderá 75 mm en cada componente del metal base. No se acelerará el enfriamiento de las soldaduras con medios artificiales. Los cordones de soldadura sucesivos no producirán muescas. Después de hacer un cordón de soldadura y antes de hacer el siguiente, es necesario limpiar la escoria mediante una piqueta y un cepillo. La ejecución de los diferentes tipos de soldaduras se hará de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 10.3.4 del DB‐SE A para obras de edificación o de acuerdo con el artículo 640.5.2 del PG3 para obras de ingeniería civil.
292
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No se utilizarán materiales de protección que perjudiquen la calidad de la soldadura a menos de 150 mm de la zona a soldar. Las soldaduras y el metal base adyacente no se pintarán sin haber eliminado previamente la escoria. PLETINA DE ACERO PARA REFUERZO DE ESTRUCTURAS, COLOCADA CON ADHESIVO: El fabricante del adhesivo garantizará las características mecánicas del adhesivo, y la compatibilidad con los materiales que se han de unir. Suministrará las instrucciones de utilización, indicando el proceso de elaboración de la mezcla, el tiempo de utilización y las temperaturas a les que se puede utilizar. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN PLETINA DE ACERO PARA REFUERZO DE ESTRUCTURAS, COLOCADA CON ADHESIVO: m2 de superficie colocada según las especificaciones de la DT Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondiente a recortes VIGAS, VIGUETAS, CORREAS, CERCHAS, DINTELES, PILARES, TRAVAS, ELEMENTOS DE ANCLAJE, ELEMENTOS AUXILIARES: kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO OBRAS DE EDIFICACIÓN: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A *UNE‐ENV 1090‐1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación. OBRAS DE INGENIERÍA CIVIL: Orden de 6 de febrero de 1976 por la que se aprueba el Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes (PG 3/75) K45 ‐ ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN K45D ‐ HORMIGONADO DE MEMBRANAS Y BÓVEDAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K45DZ8B3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Hormigonado de estructuras y elementos estructurales, con hormigón en masa, armado o para pretensar, de central o elaborado en la obra en planta dosificadora, que cumpla las prescripciones dela norma EHE, vertido directamente desde camión, con bomba o con cubilote, y operaciones auxiliares relacionadas con el hormigonado y el curado del hormigón. Se han considerado los siguientes elementos a hormigonar: ‐ Membranas y bóvedas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Hormigonado: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Humectación del encofrado ‐ Vertido del hormigón ‐ Compactación del hormigón mediante vibrado ‐ Curado del hormigón CONDICIONES GENERALES: En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en la norma EHE, en especial las que hacen referencia la durabilidad del hormigón y las armadura (art.8.2 y 37 de la EHE) en función de las clases de exposición. El hormigón colocado no tendrá disgregaciones o coqueras en la masa. Después del hormigonado las armaduras mantendrán la posición prevista en la DT. La sección del elemento no quedará disminuida en ningún punto por la introducción de elementos del encofrado ni de otros. Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán enseguida, previa aprobación de la DF. El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades. Si la superficie debe quedar vista tendrá, además, una coloración uniforme, sin goteos, manchas, o elementos adheridos. En el caso de utilizar matacán, las piedras quedarán distribuidas uniformemente dentro de la masa de hormigón sin que se toquen entre ellas. Resistencia característica estimada del hormigón (Fest) al cabo de 28 días: >= 0,9 x Fck Espesor máximo de la tongada: ‐ Consistencia seca: <= 15 cm ‐ Consistencia plástica: <= 25 cm ‐ Consistencia blanda: <= 30 cm
293
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Tolerancias de ejecución: Las tolerancias de ejecución cumplirán lo especificado en el artículo 5 del anejo 10 de la norma EHE. Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. No se aceptarán tolerancias en el replanteo de ejes ni en la ejecución de cimentación de medianeras, huecos de ascensor, pasos de instalaciones, etc., a menos que las autorice explícitamente la DF. ‐ Horizontalidad: ± 5 mm/m, <= 15 mm HORMIGONADO DE ESTRUCTURAS: Nivel cara inferior de piezas (antes de retirar puntales): ± 20 mm Sección transversal (D: dimensión considerada): ‐ D <= 30 cm: + 10 mm, ‐ 8 mm ‐ 30 cm < D <= 100 cm: + 12 mm, ‐ 10 mm ‐ 100 cm < D: + 24 mm, ‐ 20 mm Desviación de la cara encofrada respecto al plano teórico: ‐ Aristas exteriores pilares vistos y juntas en hormigón visto: ± 6 mm/3 m ‐ Resto de elementos: ± 10 mm Las tolerancias deben cumplir lo especificado en el artículo 5.3 del anejo 10 de la norma EHE. ‐ Espesor de la capa de compresión: + 10 mm, ‐ 6 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN HORMIGONADO: Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada. La temperatura de los elementos donde se hace el vertido será superior a los 0°C. El hormigón se pondrá en obra antes de iniciar el fraguado. Su temperatura será >= 5°C. La temperatura para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h siguientes la temperatura puede ser inferior a 0°C. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la DF En este caso, se harán probetas con las mismas condiciones de la obra, para poder verificar la resistencia realmente conseguida. Si el encofrado es de madera, tendrá la humedad necesaria para que no absorba agua del hormigón. No se admite el aluminio en moldes que deban estar en contacto con el hormigón. No se hormigonará sin la conformidad de la DF, una vez se haya revisado la posición de las armaduras (si se diera el caso) y demás elementos ya colocados. Si el vertido del hormigón se efectúa con bomba, la DF aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado. No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la DF lo crea conveniente por aplicación de medios que retarden el fraguado. No se pondrán en contacto hormigones fabricados con tipos de cementos incompatibles entre ellos. El vertido se realizará desde una altura inferior a 1,5 m, sin que se produzcan disgregaciones. El vertido será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. La velocidad de hormigonado será suficiente para asegurar que el aire no quede atrapado y asiente el hormigón. A la vez se vibrará enérgicamente. El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o de viento fuerte. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la DF. En ningún caso se detendrá el hormigonado si no se ha llegado a una junta adecuada. Las juntas de hormigonado serán aprobadas por la DF antes del hormigonado de la junta. Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos. Antes de hormigonar la junta se humedecerá. Cuando la interrupción haya sido superior a 48 h se recubrirá la junta con resina epoxi. La compactación se realizará por vibrado. El espesor máximo de la tongada dependerá del vibrador utilizado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta y sin que se produzcan disgregaciones. Se vibrará más intensamente en las zonas de alta densidad de armaduras, en las esquinas y en los paramentos. Una vez rellenado el elemento no se corregirá su aplome, ni su nivelación. Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. Este proceso será como mínimo de: ‐ 7 días en tiempo húmedo y condiciones normales ‐ 15 días en tiempo caluroso y seco, o cuando la superficie del elemento esté en contacto con aguas o filtraciones agresivas Durante el fraguado se evitarán sobrecargas y vibraciones que puedan provocar la fisuración del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN HORMIGONADO: m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT, con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previa y expresamente por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
294
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). K4B ‐ ARMADURAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4BDZ002,K4BDZZ02,K4BP11Z6,K4BP11Z0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, malla electrosoldada de acero o conjunto de barras y/o malla de acero, en la excavación, en el encofrado o ancladas a elementos de hormigón existentes, o soldadas a perfiles laminados de acero. Se han considerado las armaduras para los siguientes elementos estructurales: ‐ Pilares ‐ Muros estructurales ‐ Vigas ‐ Dinteles ‐ Zunchos ‐ Estribos ‐ Losas y bancadas ‐ Forjados ‐ Membranas y bóvedas ‐ Armaduras de refuerzo ‐ Anclaje de barras de acero corrugadas en elementos de hormigón existentes ‐ Armaduras para refuerzo de losa de balcón de estructura de perfiles de acero, una vez limpios éstos, colocando un zuncho perimetral conectado a los perfiles del balcón con grapas en forma de U La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Corte y doblado de la armadura ‐ Limpieza de las armaduras ‐ Limpieza del fondo del encofrado ‐ Colocación de los separadores ‐ Montaje y colocación de la armadura ‐ Sujeción de los elementos que forman la armadura ‐ Sujeción de la armadura al encofrado Para armaduras ancladas a elementos de hormigón existentes incluye también: ‐ Perforación del hormigón ‐ Limpieza de la perforación ‐ Inyección del adhesivo en la perforación ‐ Inmovilización de la armadura durante el proceso de secado del adhesivo CONDICIONES GENERALES: Para la elaboración, manipulación y montaje de las armaduras se seguirán las indicaciones de la EHE y la UNE 36831. Los diámetros, forma, dimensiones y disposición de las armaduras serán las especificadas en la DT. Las barras no tendrán grietas ni fisuras. Las armaduras estarán limpias, no tendrán óxido no adherente, pintura, grasa ni otras sustancias perjudiciales. La sección equivalente de las barras de la armadura no será inferior al 95% de la sección nominal. No habrá más empalmes de los que consten en la DT o autorice la DF. Los empalmes se harán por solape o por soldadura. Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que garantizan de forma permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la ferralla siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos en la UNE 36832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos previstos en la DT y autorizados por la DF. La realización de los empalmes, en lo que atañe al procedimiento, la disposición en la pieza, la longitud de los solapes y la posición de los diferentes empalmes en barras próximas, ha de seguir las prescripciones de la EHE, en el artículo 66.6. En los solapes no se dispondrán ganchos ni patillas. No se dispondrán empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Los empalmes por soldadura se harán de acuerdo con el que establece la norma UNE 36832. Las armaduras estarán sujetas entre sí y al encofrado de manera que mantengan su posición durante el vertido y la compactación del hormigón. Los estribos de pilares o vigas se unirán a las barras principales mediante un atado simple u otro procedimiento idóneo. En ningún caso se hará con puntos de soldadura cuando la armadura esté dentro de los encofrados. Las armaduras de espera estarán sujetas al emparrillado de los cimientos.
295
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Cuando la DT exige recubrimientos superiores a 50 mm, se colocará una malla de reparto en medio de este, según se especifica en el artículo 37.2.4. de la norma EHE, excepto en el caso de elementos que queden enterrados. La DF aprobará la colocación de las armaduras antes de iniciar el hormigonado. Para cualquier clase de armaduras pasivas, incluidos los estribos, el recubrimiento no será inferior, en ningún punto, a los valores determinados en la tabla 37.2.4. de la norma EHE, en función de la clase de exposición ambiental a que se someterá el hormigón armado, según el que indica el artículo 8.2.1. de la misma norma. Distancia libre armadura – paramento: >= D máximo, >= 0,80 árido máximo Recubrimiento en piezas hormigonadas contra el terreno: >= 70 mm Distancia libre barra doblada ‐ paramento: >= 2 D La realización de los anclajes de las barras al hormigón, en lo que concierne a la forma, posición en la pieza y longitud de las barras, ha de seguir las prescripciones de la EHE, artículo 66.5. Tolerancias de ejecución: ‐ Longitud de anclaje y solape: ‐0,05L (<= 50 mm, mínimo 12 mm), + 0,10 L (<=50 mm) Las tolerancias en el recubrimiento y la posición de las armaduras cumplirán lo especificado en la UNE 36831. BARRAS CORRUGADAS: Se pueden colocar en contacto tres barras, como máximo, de la armadura principal, y cuatro en el caso que no haya empalmes y la pieza esté hormigonada en posición vertical. El diámetro equivalente del grupo de barras no será superior a 50 mm. Si la pieza debe soportar esfuerzos de compresión y se hormigona en posición vertical, el diámetro equivalente no será mayor de 70 mm. En la zona de solape, el número máximo de barras en contacto será de cuatro. No se solaparán barras de D >= 32 mm sin justificar satisfactoriamente su comportamiento. Los empalmes por solape de barras agrupadas cumplirán el artículo 66.6 de la EHE. Se prohíbe el empalme por solapa en grupos de cuatro barras. El empalme por soldadura se hará siguiendo las prescripciones de la UNE 36‐832. Distancia libre horizontal y vertical entre barras 2 barras aisladas consecutivas: >= D máximo, >= 1,25 árido máximo, >= 20 mm Distancia entre centros de empalmes de barras consecutivas, según dirección de la armadura: >= longitud básica de anclaje (Lb) Distancia entre las barras de un empalme por solape: <= 4 D Distancia entre barras traccionadas empalmadas por solape: <= 4 D, >= D máximo, >= 20 mm, >= 1,25 árido máximo Armadura transversal en la zona de solape: Sección armadura transversal At >= Dmáx (Dmáx = Sección barra solapada de diámetro mayor) MALLA ELECTROSOLDADA: Longitud de solape en mallas acopladas: a x Lb neta: ‐ Cumplirá, como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm Longitud de solape en mallas superpuestas: ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) > 10 D: 1,7 Lb ‐ Separación entre elementos solapados (longitudinal y transversal) <= 10 D: 2,4 Lb ‐ Cumplirá como mínimo: >= 15 D, >= 20 cm BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES: La longitud de la barra anclada al hormigón existente, y la de su parte libre, han de ser las indicadas en la DT, o en su defecto superiores a la longitud neta de anclaje determinada según el articulo 66.5 de la EHE. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El doblado de las armaduras se realizará en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se enderezarán codos excepto si se puede verificar que no se estropearán. Se colocarán separadores para asegurar el recubrimiento mínimo y no se producirán fisuras ni filtraciones en el hormigón. En el caso de realizar soldaduras se seguirán las disposiciones de la norma UNE 36832 y las ejecutarán operarios cualificados de acuerdo con la normativa vigente. BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES: El hormigón donde se realizará el anclaje tendrá una edad superior a cuatro semanas. La perforación será recta y de sección circular. El diámetro de la perforación será 4 mm superior al de la barra a anclar, y 50 mm más larga que la longitud neta de anclaje que le corresponda. La perforación se limpiará de polvo antes de introducir el adhesivo. El adhesivo se preparará de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y se utilizará dentro del tiempo máximo fijado por este. La temperatura del hormigón en el momento de introducir el adhesivo estará comprendida entre 5º y 40ºC. Al llenar la perforación con el adhesivo, se evitará que reste aire ocluido. Se recogerán los restos de adhesivo que desborden la perforación al introducir la barra. Una vez introducida la barra hasta su posición definitiva, no se puede rectificar su posición. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN BARRAS CORRUGADAS: kg de peso calculado según las especificaciones de la DT, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico ‐ Para poder utilizar otro valor diferente del teórico, es necesaria la aceptación expresa de la DF. ‐ El peso se obtendrá midiendo la longitud total de las barras (barra+empalmes)
296
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El incremento de medición correspondiente a los recortes está incorporado al precio de la unidad de obra como incremento en el rendimiento (1,05 kg de barra de acero por kg de barra ferrallada, dentro del elemento auxiliar) MALLA ELECTROSOLDADA: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Este criterio incluye las pérdidas e incrementos de material correspondientes a recortes y empalmes. BARRAS ANCLADAS A ELEMENTOS DE HORMIGÓN EXISTENTES: Unidad de barra anclada, ejecutada de acuerdo con las especificaciones de la DT. REPARACION DE LOSAS EN VOLADIZO: m de longitud de zuncho realmente ejecutado, de acuerdo con la DT. Estos criterios incluyen las pérdidas de material correspondientes a recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural DB‐SE. Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). K4C ‐ APUNTALADO DE ESTRUCTURAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4C5Z002. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje y desmontaje de apuntalamientos de elementos construidos. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Montaje y desmontaje de apeo de hueco de paso mediante cruz de San Andrés hecha con tablones y formada por solera, puntales y sopanda superior con tornapuntas en las dos diagonales, elaboradas en la obra ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de viga o dintel, con puntal metálico telescópico y tablón ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de viga a con puntal tubular metálico de 3 tubos ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de revoltón con cimbra de madera con puntal metálico y tablón ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de arco con cimbra de madera, apoyado sobre puntales metálicos y tablones ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de bóveda plana o nervada con cimbra de madera elaborada en obra con madera de pino ‐ Montaje y desmontaje de apuntalamiento de techo o losa de escalera, con puntal metálico y tablón La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del plano de apoyo ‐ Montaje y colocación de los elementos del apuntalamiento ‐ Colocación de los dispositivos de sujeción y arriostramiento ‐ Calzado y tesado de los puntales ‐ Desmontaje y retirada de puntales y de todo el material auxiliar, una vez la pieza estructural esté en disposición de soportar esfuerzos CONDICIONES GENERALES: Los elementos que forman el apuntalamiento y sus uniones tienen que ser suficientemente rígidos y resistentes para soportar sin asientos ni deformaciones perjudiciales las acciones estáticas y dinámicas a las que se verán sometidos. El apuntalamiento debe repartir de forma uniforme la presión sobre la superficie del elemento apuntalado. En ningún caso se deben producir desplazamientos de los elementos apuntalados por un exceso de presión. Debe estar montado de forma que permita un desmontaje fácil, que se debe hacer sin golpes ni sacudidas. Antes de empezar a hacer trabajar el apuntalamiento, el contratista debe obtener de la DF la aprobación por escrito. El nombre de puntales de soporte del apuntalamiento y su separación depende de la carga total del elemento. Deben ir debidamente arriostrados en los dos sentidos. Ningún elemento de la obra podrá ser desapuntalado sin la autorización de la DF. Tolerancias generales de montaje y deformaciones del apuntalamiento: ‐ Movimientos locales: <=5 mm ‐ Movimientos del conjunto (L=luz): <= L/1000 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN La colocación de los apuntalamientos se debe hacer de forma que se evite deteriorar estructuras ya construidas. El suministrador de los puntales debe justificar y garantizar sus características y las condiciones en que se deben utilizar. En el caso de que los apuntalamientos o cimbras hayan variado sus características geométricas por haber sufrido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc, no se deben forzar para que recuperen su forma correcta. Cuando entre la realización del apuntalamiento y el desapuntalamiento pasen más de tres meses, se debe hacer una revisión periódica del mismo. El desapuntalamiento del elemento se debe hacer sin golpes ni sacudidas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN APUNTALAMIENTO DE HUECO DE PASO, APUNTALAMIENTO DE BOVEDILLA CON CIMBRA DE 1,5 M, APUNTALAMIENTO DE ARCO: Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT. APUNTALAMIENTO DE VIGA, APUNTALAMIENTO DE DINTEL: m de longitud realmente apuntalada ejecutada según las especificaciones de la DT.
297
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA APUNTALAMIENTO DE BOVEDA, APUNTALAMIENTO DE TECHO, APUNTALAMIENTO DE LOSA DE ESCALERA: m2 de superficie realmente apuntalada según las especificaciones de la DT La superficie del apuntalamiento de las bóvedas nervadas se mide teniendo en cuenta el desarrollo del perfil necesario para salvar los nervios y elementos sobresalidos del plano de la bóveda. Este criterio incluye los apuntalamientos previo, así como la recogida, limpieza y acondicionamiento de los elementos utilizados. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K4G ‐ ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA K4G2 ‐ PAREDES DE ALBAÑILERÍA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4G210X6,K4G210Z1. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pared con piedra. Se han considerado los siguientes tipos de piedra: ‐ Careada ‐ Concertada ‐ Sin acabado ‐ Sillar Se han considerado las siguientes formas de colocación: ‐ En seco ‐ Con mortero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo ‐ Colocación de las miras en las esquinas y tendido del hilo entre miras ‐ Limpieza y preparación del lecho de asentamiento ‐ Colocación de las piedras ‐ Repaso de las juntas, en su caso, y limpieza del paramento CONDICIONES GENERALES: La pared estará aplomada. Será estable y resistente. No tendrá grietas. La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes. Las aberturas tendrán un dintel resistente. Los forjados enlazarán con los muros mediante cadenas de hormigón armado. El color de la pared tendrá una tonalidad uniforme. No coincidirán más de tres piedras diferentes en un vértice. Los apoyos puntuales de elementos estructurales estarán hechos con una zapata de suficiente resistencia y rigidez para distribuir uniformemente las cargas. Habrá las juntas de dilatación necesarias para permitir los movimientos del elemento sin que éste sufra daños. La forma, disposición y dimensiones de la junta, cumplirá lo especificado en la DT. Espesor de las juntas: <= 3 cm Distancia entre juntas de dilatación: <= 20 m Solape del forjado sobre la pared: >= 2/3 espesor de la pared Tolerancias de ejecución: ‐ Aplomado en una planta: ± 20 mm ‐ Aplomado en total: ± 50 mm ‐ Axialidad: ± 20 mm ‐ Espesor: ± 25 mm PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO: En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes: piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición. Las juntas estarán llenas de mortero. Las esquinas, jambas y trabas estarán hechas con sillares trabados en las dos direcciones alternativamente. Espesor de las juntas:
298
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2): 8‐15 mm ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2): 1‐ 3 mm PARED DE PIEDRA CAREADA: Las piedras tendrán las caras y las aristas vistas labradas. Las caras vistas serán poligonales. Las juntas quedarán enrasadas, si la DF no fija otra condición. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y se protegerá la obra que se ejecuta de la acción de las lluvias. La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras. La pared se levantará en todo su espesor simultáneamente. Cuando dos partes de una fábrica se levanten en épocas distintas, la unión entre ambas se realizará dejando escalonada la que se ejecuta primero, siempre que esto sea posible, si no es así, se dejará formando alternativamente entrantes y salientes. Si las piedras no tienen el ancho de la pared, ésta se trabará como mínimo con un 30% de las piedras, colocándolas de través. Se acodalarán provisionalmente los elementos que quedan temporalmente inestables, sometidos a las acciones del viento, de la ejecución de la obra u otras. PIEDRAS COLOCADAS EN SECO: Las piedras se asentarán sobre superficies planas, sin mortero. Se admite la colocación de cuñas de piedra en el interior de la pared y la utilización de barro. PIEDRAS COLOCADAS CON MORTERO: Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel No se moverán las piezas una vez colocadas. Para corregir su posición se sacará la pieza y el mortero y se volverá a colocar. Se protegerá la obra ejecutada de las acciones físicas o climáticas, hasta que haya alcanzado la resistencia suficiente. Cuando se interrumpe la ejecución, se protegerá la coronación de los muros para evitar la acción del agua de lluvia sobre los materiales. Durante el fraguado se mantendrá la humedad del elemento, principalmente en condiciones climáticas desfavorables (altas temperaturas, viento fuerte, etc.). 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT Con deducción del volumen correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también estos paramentos. Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. K4G7 ‐ DINTELES DE PIEDRA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4G712X1,K4G712X4. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de dintel recto, o vierteaguas de piedra colocados con mortero de cal. Se han considerado los siguientes tipos de piedra: ‐ Piedra de recuperación de la misma obra ‐ Piedra nueva, Sant Vicenç, de Girona o de Vinaixa Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Dintel recto de una pieza trabajado en formas geométricas rectas ‐ Dintel recto de una pieza trabajado en formas geométricas curvas ‐ Dintel recto de dovelas ‐ Vierteaguas recto de una pieza trabajado en formas geométricas rectas ‐ Vierteaguas recto de una pieza trabajado en formas geométricas curvas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo ‐ Limpieza y preparación del lecho de asentamiento ‐ Colocación de las piedras, sobre la cimbra en caso de dinteles de dovelas (no incluido en la unidad de obra) ‐ Repaso de las juntas, en su caso, y limpieza del paramento
299
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CONDICIONES GENERALES: Las piedras no tendrán fisuras, grietas, ni desportillamientos. No tendrán signos de descomposición. El color de la piedra tendrá una tonalidad uniforme. Estará situado en el lugar indicado en la DT, con las correcciones aceptadas expresamente por la DF. Tendrá la forma y las dimensiones indicadas en la DT, con las correcciones aceptadas expresamente por la DF. Serán horizontales. Será estable y resistente. Las juntas estarán llenas de mortero. Las diferentes aristas del elemento, mantendrán la alineación en todo el conjunto, coincidiendo las de las piezas sucesivas. Los apoyos puntuales de elementos estructurales estarán hechos con una zapata lo bastante resistente y flexible para distribuir uniformemente las cargas. Espesor de las juntas: <= 3 cm Apoyo del dintel en las jambas : >= 22 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor: ± 20 mm ‐ Horizontalidad: ±5 mm/m ‐ Alineación de aristas : ± 3 mm entre piezas, ± 10 mm/total 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y se protegerá la obra que se ejecuta de la acción de las lluvias. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. Las piedras se colocarán sobre un lecho de mortero. Se utilizarán arriostramientos provisionales, hasta que la obra construida garantice la estabilidad del conjunto. Se tendrá cuidado con los empujes laterales de los arcos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m3 de volumen medido según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO *NTE‐EFP/1980 Estructuras. FABRICA DE PIEDRA. K4GR ‐ REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS DE MAMPOSTERIA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4GRRE00,K4GR14X4,K4GR14Z2. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones de reparación de elementos estructurales de obra de fábrica, como paredes, bóvedas o arcos. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Grapa con armadura de acero en barras, para cosido estático de pared de obra de fábrica, colocada en el orificio practicado en la obra y relleno con inyección de mortero ‐ Reparación de fisuras en obra de fábrica, previo repicado y saneado de los elementos sueltos, y sellado con mortero ‐ Reparación de elemento de piedra con calzado de la pieza desprendida, inyectado de resinas epoxi y rejuntado con mortero ‐ Restitución de volumen, de elemento de piedra con mortero, armado con malla de alambre. ‐ Reparación con reposición de piezas ‐ Sellado de grietas con inyección de adhesivo de resines epoxi o de mortero ‐ Repicado puntual de elemento estructural de obra cerámica, con medios manuales ‐ Atirantado de arco de obra cerámica con tensor de acero, sujeto a la obra con placas de reparto y relleno de mortero entre paramento y placa La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Grapado: ‐ Limpieza y reparación de la zona a grapar ‐ Replanteo de la posición de las grapas ‐ Perforación de los anclajes ‐ Confección del mortero polimérico, e inyección en los orificios ‐ Colocación de la grapa, recogida del mortero sobrante, y calzado provisional ‐ Retirada de los calzos, una vez endurecido el mortero, y limpieza de los paramentos Reparación de fisuras: ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos, y limpieza de las juntas ‐ Sellado de las fisuras y las juntas con mortero mixto
300
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Retirada de los escombros, y transporte de los mismos al vertedero Reparación de pieza desprendida: ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos ‐ Calzado de la pieza, hasta retornarla a la posición original ‐ Inyección de la resina epoxi ‐ Rejuntado de las piezas con mortero Restitución de volumen con mortero armado con alambre: ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos ‐ Extracción de las sales solubles de la piedra y aplicación del consolidante, en su caso ‐ Fijación de los clavos y colocación de la armadura ‐ Reconstrucción del volumen, con mortero de dos componentes, por capas, o con mortero mixto ‐ Tratamiento superficial de acabado Sellado de grieta o fisura: ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos, y limpieza de la grieta ‐ Preparación del plano de inyección, con determinación de los lugares donde colocar las boquillas y los testigos de salida, y el orden de inyección ‐ Colocación de las boquillas, y obturación superficial de la grieta ‐ Lavado de la grieta con agua a presión ‐ Inyección del mortero, según el orden establecido ‐ Retirada de las boquillas y los escombros, y transporte de los mismos al vertedero Repicado puntual: ‐ Limpieza y preparación de la zona a tratar ‐ Repicado de los elementos inestables o desprendidos, y limpieza de las juntas ‐ Retirada de los escombros, y transporte de los mismos al vertedero GRAPADO: Las grapas estarán dispuestas simétricamente respecto a la grieta, en los lugares indicados en la DT, o en su defecto, los que determine la DF. Si es posible, se evitará que los extremos de las grapas estén en una misma alineación, para evitar una nueva línea de fractura. Los extremos de las grapas estarán fijados en las piezas, no en las juntas. Las perforaciones para anclar las grapas tendrán un diámetro igual al doble de la barra utilizada. El relleno de los huecos se hará con un mortero elástico. Los extremos doblados de las grapas estarán completamente introducidos en el orificio. La grapa quedará enrasada con el paramento. Si la grapa no es de acero inoxidable, estará recubierta con dos capas de pintura antioxidante. REPARACIÓN DE FISURAS: En el paramento no habrán elementos desprendidos o inestables. Las juntas y las fisuras estarán llenas de mortero. REPARACIÓN CON CALZADO DE LA PIEDRA DESPRENDIDA: El elemento reparado, será capaz de resistir las cargas a las que está sometido, sin deformaciones. Las juntas estarán llenas de mortero. En el paramento no habrá restos de mortero o lechada. REPARACIÓN LINEAL O SUPERFICIAL CON RESTITUCIÓN DE VOLUMEN: La pieza reparada ha de tener la forma y acabado superficial indicados en la DT o la que indique expresamente la DF. El mortero de reparación ha de estar bien adherido, sin fisuras o bolsas. Se mantendrán las juntas existentes. No quedarán vistas las armaduras ni los elementos de fijación de éstas. No habrá manchas de sales en la piedra. El color de la piedra no se modificará con el tratamiento de acabado. SELLADO DE GRIETA, O DE GRIETA Y FISURA: La grieta estará llena en toda su profundidad. El relleno de la grieta no sobresaldrá del plano del paramento. En el paramento no habrá restos de mortero o lechada. REPARACIÓN DE GRIETA Y REPICADO PUNTUAL: En el paramento no habrán elementos desprendidos o inestables. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias. Si se sobrepasan estos límites se revisará la obra ejecutada las 48 h previas y se derribarán las partes afectadas. Con viento superior a 50 km/h se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. GRAPADO, REPARACION DE FISURAS, SELLADO DE GRIETA, REPARACION CON RESTITUCION DE VOLUMEN: Los morteros preparados se confeccionarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y se utilizarán dentro del tiempo máximo establecido.
301
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Los paramentos donde se coloque el mortero, estarán ligeramente húmedos, sin que el agua gotee. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN GRAPADO O REPARACIÓN DE PIEZA DESPRENDIDA O ATIRANTADO DE ARCO: Unidad de cantidad realmente ejecutada de acuerdo con la DT. SELLADO DE GRIETAS Y FISURAS, REPARACION SUPERFICIAL CON RESTITUCION DE VOLUMEN, O REPARACION DE FISURAS MEDIDO EN M2: m2 de superficie realmente reparada, ejecutada de acuerdo con la DT. REPARACIÓN DE FISURAS MEDIDA EN M: m de longitud reparada según las especificaciones de la DT. SEGELLADO DE GRIETA O REPARACION LINEAL CON RESTITUCION DE VOLUMEN: m de longitud, medido por la cara exterior de la pared, reparada de acuerdo con la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. K4R ‐ ESTRUCTURAS DE ACEROS ESPECIALES Y METALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4R1Z065. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Conjunto de perfiles o piezas simples de acero inoxidable AISI 304 o AISI 316, trabajados en taller y colocados en la obra con soldadura o con fijaciones mecánicas. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Suministro y transporte a la obra de las piezas o perfiles ‐ Colocación y montaje de las piezas o perfiles CONDICIONES GENERALES: Cada elemento tendrá las marcas de identificación suficientes para definir su posición en la obra. El elemento tendrá el acabado superficial indicado en la DT Si tiene uniones soldadas estarán pulidas. Estará colocado en el lugar y en la posición indicada en la DT. No se permite rellenar con soldadura los huecos de los tornillos provisionales de montaje. Tolerancias de ejecución: ‐ Posición: ± 5 mm ‐ Aplomado: ± 3 mm/m ‐ Ángulos: ± 1° ‐ Horizontalidad: ± 2 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN El constructor elaborará un programa de montaje que será aprobado por la DF antes de iniciar los trabajos en obra. Si durante el transporte el material sufre desperfectos que no pueden ser corregidos o se prevé que después de arreglarlos afectará a su trabajo estructural, la pieza será sustituida. La sección del elemento no quedará disminuida por los sistemas de montaje utilizados. Los elementos provisionales de fijación que para el armado y el montaje se suelden a las barras de la estructura, se desprenderán con soplete, sin afectar a las barras. Se prohíbe desprenderlos a golpes. Si se utiliza soldadura se harán servir electrodos con revestimiento básico de calidad AISI 304 o 316, de acuerdo con la calidad del acero de la estructura. Cuando sea necesario tesar algunos elementos de la estructura antes de ponerla en servicio, se indicará en los planos y en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares la forma en que se deberá hacer y los medios de comprobación y medida. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN kg de peso calculado según las especificaciones de la DT de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ El peso unitario para su cálculo será el teórico ‐ Para poder utilizar otro valor diferente al teórico, es necesario la aceptación expresa de la DF Estos criterios incluyen la pérdida de material correspondiente a recortes. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K4S ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS K4SP ‐ REFUERZO DE ESTRUCTURAS CON TIRANTES
302
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K4SPU035. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Refuerzo de elementos estructurales de hormigón, de fábrica de piedra o de ladrillo, con arras de acero atornilladas, introducidas en una perforación, y ancladas y tensadas desde los extremos, y posteriormente rellenado de la perforación. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Perforación con broca diamantada, con dispersión de agua y con sólo movimiento de rotación, sin percusión ‐ Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tensado ‐ Tensor intermedio de acero para atornillar de 20 mm de diámetro, colocado con doble tuerca en el punto de unión de dos barras ‐ Tensor de acero para atornillar de 20 mm de diámetro, sujeto a la obra con placas de anclaje de acero laminado S275JR, de dimensiones 35x35 cm y 10 mm de espesor, fijadas con doble tuerca a los extremos de las barras y rellenado de mortero polimérico tixotrópico y de retracción controlada en paramento y placa ‐ Tensor de acero para atornillar de 20 mm de diámetro, sujeto a la obra con placas de anclaje de acero laminado S275JR, de dimensiones 40x40 cm y 10 mm de espesor, fijadas con doble tuerca a los extremos de las barras y rellenado de mortero polimérico tixotrópico y de retracción controlada en paramento y placa ‐ Inyección de cemento fluido sin retracción, coaxial al tirante, con una cantidad mínima de 25 kg/m de tirante La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: PERFORACIÓN: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Replanteo de la posición y dirección de las perforaciones ‐ Preparación de la base para colocar la maquinaria ‐ Perforación con broca diamantada en dispersión de agua, por rotación, sin percusión ‐ Recogida del agua, el polvo y los escombros ‐ Limpieza de los paramentos TIRANTE CON BARRA DE ACERO, FIJADO EN LOS EXTREMOS Y TENSADO: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Replanteo de la longitud de las barras, y preparación de las mismas, con las uniones que sean necesarias ‐ Introducción de las barras en la perforación ‐ Unión de las barras a las placas de cada extremo ‐ Tensado de las barras, de acuerdo con el programa de tensado TENSOR INTERMEDIO PARA ATORNILLAR: ‐ Replanteo de la longitud de las barras, y preparación de las mismas, cortadas a medida ‐ Atornillado de las barras a cada extremo del tensor ‐ Bloqueo del tensor con la doble tuerca TENSOR EXTREMO PARA ATORNILLAR, Y PLACA DE ANCLAJE: ‐ Replanteo de la longitud de las barras, y preparación de las mismas, cortadas a medida ‐ Colocación de las barras en su lugar ‐ Replanteo de la posición de la placa de anclaje, preparación de la superficie de apoyo ‐ Fijación de placas y rellenado con mortero de retracción controlada del espacio entre placa y paramento ‐ Atornillado de los tensores a cada extremo de las barras ‐ Tensado de las barras INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN: ‐ Replanteo del procedimiento de inyección y colocación de boquillas y rebosaderos ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Limpieza del conducto con aire a presión ‐ Limpieza de las boquillas de inyección ‐ Inyección de la lechada de cemento de forma continua y sin interrupciones ‐ Recogida de los restos de mortero y limpieza del paramento PERFORACIÓN: La perforación estará hecha en el lugar indicado en la DT, con las modificaciones aceptadas expresamente por la DF. El diámetro de la perforación excederá entre 4 y 8 mm, del diámetro de la barra. La orientación de la perforación será perpendicular a la pared, excepto indicación contraria de la DF. La perforación será recta, de sección circular, y del diámetro indicado en la DT. No quedarán elementos inestables, grietas, etc., en las orillas de la perforación. La perforación será limpia, se limpiará con agua a presión o con aire comprimido si se aprecia riesgo de inestabilidad. Se retirará las irregularidades de la perforación que dificulten la penetración de la barra. TIRANTE CON BARRA DE ACERO, FIJADO EN LOS EXTREMOS Y TENSADO INTERMEDIO PARA ATORNILLAR: El diámetro, tipo de acero y número de armaduras de cada cordón, se ha de corresponder con la DT.
303
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Cada barra ha de ser de una sola pieza, o estar unida con un tensor intermedio. Los tensores intermedios han de ser de un sistema compatible con el tipo de barra utilizada, y cumplir los requerimientos de la UNE 41184. Las barras se han de introducir en los tensores hasta la profundidad mínima indicada por el fabricante del sistema, de forma simétrica por cada lado. La tensión aplicada a las barras a de ser la indicada en la DT, y en el programa de tensado. TENSOR EXTREMO PARA ATORNILLAR, Y PLACA DE ANCLAJE: La placa estará situada en el lugar indicado en la DT, con las correcciones expresamente aceptadas por la DF. La superficie de la placa estará apoyada en toda la superficie sobre un paramento con resistencia suficiente para recibir los empujes del tensado. Las barras se introducirán en los tensores a la profundidad mínima indicada por el fabricante del sistema. PROCEDIMIENTO DE TENSADO DE LAS BARRAS: El control de la magnitud de la fuerza del tensado introducida se realizará midiendo simultáneamente el esfuerzo del gato o la llave dinamométrica y el alargamiento experimentado por la armadura. Los valores de la fuerza del tensado y alargamiento se ajustarán a los definidos en el programa de tensado. Los alargamientos leídos se anotarán en la tabla de tesado juntamente con todos los incidentes que hayan podido surgir durante el proceso. Una vez conseguida la carga prescrita en el programa de tensado, se bloquearán los mecanismos de tensado con la doble tuerca. Tensión inicial en las armaduras antes de anclarlas: <= 0,75 x Fpu, <= 0,9 x Fypk (Fpu = carga unitaria máxima característica de las armaduras activas) (Fypk = límite elástico característico del acero) De forma temporal, y si la tensión antes de anclar las armaduras cumple las limitaciones anteriores, se admite: ‐ Tensión en las armaduras: <= 0,85 x Fpu, <= 0,95 x Fypk Tolerancias de ejecución: ‐ Precisión de la medición de alargamiento: ± 2% recorrido total ‐ Diferencia entre la fuerza del tensado y la prevista en el programa de tensado: ± 5% ‐ Diferencia entre los alargamientos y los previstos en el programa de tensado: ‐ Tendones individuales: ± 15% ‐ Suma de valores de los tendones de una sección: ± 5% INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN: Entre el final del tesado y el inicio de la inyección no transcurrirá más de un mes, excepto cuando se haya previsto una protección provisional de las armaduras o la DF lo autorice. La inyección asegurará el relleno total del conducto y el recubrimiento de los tendones. Se hará un informe de cada inyección, que pasará a formar parte de los documentos de la obra. Velocidad de avance: 5 ‐ 15 m/min Longitud máxima de inyección: 120 m Presión de inyección: < = 10 bar 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN PERFORACIÓN: Se verificará que durante la perforación no se produzcan daños en el resto de los elementos estructurales. En caso de aparición de grietas, desplazamiento de piedras, deformaciones de arcos o bóvedas, etc., se pararán los trabajos, apuntalar los elementos estructurales y comunicarlo a la DF. Se implantará un sistema de evacuación del agua. a fin de que produzca un lavado del mortero de las juntas, o gotee y manche los paramentos. TENSADO DE ARMADURAS: El tensado no se iniciará sin la autorización de la DF, la cual comprobará la idoneidad del programa de tensado y que el mortero donde se apoyan las placas ha alcanzado la resistencia mínima para comenzar la operación. Se comprobará el estado del equipo de tesado y se realizará el tesado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del sistema utilizado. En particular, se cuidará que el gato se coloque perpendicularmente y centrado respecto al anclaje. No puede haber más personal que el que haya de tesar en las proximidades de la zona. Por detrás de los gatos se colocarán protecciones resistentes y se prohibirá, durante el tesado, el paso entre estas protecciones y el gato. Se ha de seguir el programa de tensado que ha de contener como mínimo los siguientes datos: ‐ El orden de tensado de las armaduras ‐ La fuerza que ha de hacer el gato o llave dinamométrica ‐ El alargamiento y las deformaciones previstos ‐ El momento de retirada de cimbras durante el tensado, si es el caso ‐ La resistencia del mortero de apoyo de las placas antes del tensado ‐ Nombre, tipo y localización de los acoplamientos El tesado se efectuará por operarios cualificados. El tesado, cuando la temperatura es inferior a 2°C, requiere precauciones especiales. Para poder tomar lectura de los alargamientos, la carga del tesado se introducirá por fases. Como mínimo se realizarán las siguientes: primera, hasta conseguir un 10% de la fuerza máxima, y segunda hasta la carga prevista.
304
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Si los alargamientos medidos superan las tolerancias admitidas respecto a los previstos, se examinarán las posibles causas de variación, como errores de lectura, de sección de armaduras, de módulos de elasticidad o coeficientes de rozamiento, rotura de algún elemento del tendón, tapes, u otros, y se procederá a un nuevo tesado con una nueva lectura de alargamientos, previa aprobación de la DF. Si en el sistema de anclaje utilizado hay penetración de cuña, se medirá y se anotará en la tabla de tesado. INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN: Antes de inyectar se limpiará el conducto con aire a presión, observando si éste sale por el otro extremo de forma regular. En caso de estar obstruido el conducto se tomarán las medidas oportunas para asegurar la inyección correcta. Las conexiones de las bocas de inyección estarán limpias de hormigón o cualquier otro material, y serán herméticas, para evitar posibles arrastramientos. No se inyectará si se prevén heladas en un plazo de 2 días, ni cuando la temperatura de la pieza sea inferior a 5°C; de no ser posible cumplir esta prescripción, se tomarán medidas como el calentamiento del hormigón o de la lechada, siempre que sean aprobados por la DF. Cuando la temperatura ambiente sea superior a 35ªC, es aconsejable enfriar el agua de la mezcla. Antes de iniciar la inyección se abrirán todos los tubos de purga. La inyección se hará desde el anclaje más bajo o desde el tubo de purga inferior del conducto. En la preparación de la mezcla se deben dosificar los materiales sólidos, en peso. Se prohíbe la elaboración manual de la mezcla. El tiempo de amasado no debe ser inferior a 2 minutos ni superior a 4 minutos. No transcurrirán más de 30 minutos desde el amasado hasta el comienzo de la inyección, a no ser que se utilicen retardadores. Durante este tiempo la mezcla se debe mantener en movimiento continuo. La bomba proporcionará una inyección continua e ininterrumpida de cada conducto, y con la uniformidad necesaria para no producir segregaciones. A medida que la inyección vaya saliendo por los sucesivos tubos de purga más próximos al punto donde se inyecta, se irán cerrando éstos, dejando que fluya previamente por ellos la lechada hasta que tenga la misma consistencia que la que se inyecta. Cuando se inyecte en conductos largos y ondulados, donde se precise una presión elevada, se puede cerrar el extremo por el que se ha iniciado la inyección y continuarla por los sucesivos tubos de purga. En conductos muy largos o de gran sección útil, puede ser necesaria la reinyección, después de 2 horas, para compensar la eventual reducción de volumen de la mezcla. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN PERFORACIÓN CON BROCA, O TIRANTE CON BARRA, O INYECCIÓN DE CEMENTO FLUIDO SIN RETRACCIÓN: m de longitud realmente ejecutado de acuerdo con la DT. TENSOR: Unidad de cantidad realmente colocada, de acuerdo con las indicaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). K5 ‐ CUBIERTAS K52 ‐ TEJADOS K522 ‐ TEJADOS DE TEJAS DE CERÁMICA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K5221RNZ. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de revestimiento de cubierta inclinada mediante piezas recuperadas de la obra o suministradas por el promotor. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Teja árabe colocada con mortero ‐ Teja plana tomada con mortero, clavada sobre enlatado o sin adherir ‐ Teja romana tomada con mortero o clavada sobre enlatado La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo de los ejes de las pendientes ‐ Colocación de las piezas por hiladas CONDICIONES GENERALES: El conjunto de los elementos colocados será estanco. Las lima tesas, lima hoyas y bordes quedarán alineados longitudinalmente. Si se utilizan piezas de color uniforme (rojo, paja, marrón o gris), el conjunto tendrá un color uniforme. Las tejas planas quedarán colocadas a rompejunta en la dirección de la pendiente y alineadas en la otra dirección. El solapo entre las piezas será el necesario, en función de la pendiente del soporte y las condiciones del entorno (zona eólica, tormentas, altitud topográfica, etc.). Las piezas de la primer hilada quedarán con la misma pendiente que el resto de hiladas, con el fin de evitar la filtración de agua en la unión con el paramento, si es necesario se realizará un recrecido en el borde del asentamiento de las piezas.
305
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las piezas de la última hilada horizontal superior y las de la cumbrera o limahoya, quedarán fijadas. Vuelo de las piezas del alero: >= 5 cm; < media pieza Vuelo de las piezas en el borde lateral: >= 5 cm Solape entre las piezas y las lima hoyas: >= 5 cm Separación de las piezas de los dos faldones en las lima hoyas: >= 20 cm Solape en sentido de la pendiente (tejas curvas o planas sin encaje superior): >= 7 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Paralelismo entre dos hileras consecutivas: ‐ Teja árabe: ± 20 mm ‐ Teja plana o romana: ± 10 mm ‐ Alineación entre dos hileras consecutivas: ‐ Teja árabe: ± 10 mm ‐ Teja plana o romana: ± 5 mm ‐ Alineación de la hilera: ‐ Teja árabe: ± 20 mm ‐ Teja plana o romana: ± 10 mm ‐ Paralelismo entre las hiladas y la línea del alero: ± 100 mm TEJA ARABE: Las hiladas quedarán alineadas longitudinal y transversalmente. Las tejas solaparán dentro de su encaje. Distancia libre de paso de agua entre cobijas: >= 3 cm, <= 5 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Solape: ± 5 mm TEJA ROMANA: Las hiladas quedarán alineadas longitudinal y transversalmente. Las tejas solaparán dentro de su encaje. TEJA COLOCADA CON MORTERO: En el tejado de teja árabe, todas las canales y las cobijas estarán tomadas con mortero. Todas las tejas planas estarán unidas con mortero al tablero por los ensambles del extremo superior. TEJA CLAVADA SOBRE ENLATADO: Todas las tejas estarán clavadas sobre el enlatado. La teja plana por dos puntos y la romana por un punto. Todas las tejas se clavarán por dos puntos sobre el enlatado. Las piezas que forman limatesa irán amorteradas. Las tejas del alero quedarán tomadas con mortero. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. El soporte y las tejas a colocar, que estarán en contacto con el mortero, tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Si se utilizan tejas procedentes de recuperación, antes de colocarlas se comprobará que cumplan las condiciones funcionales y de calidad exigibles para su correcto funcionamiento: ‐ No tendrán deformaciones, desconchados u otros defectos visibles ‐ No tendrán grietas o fisuras que puedan comprometer su función ‐ No tendrán exfoliaciones o laminaciones que puedan debilitar la resistencia de la pieza ‐ Estarán limpias de restos de mortero o de otros materiales que tuviese adheridos en origen, que puedan impedir la fijación al soporte y el solape con el resto de tejas ‐ Las medidas y forma de las tejas de recuperación, serán compatibles con el resto de tejas utilizadas, de forma que se puedan colocar con los solapes y las alineaciones previstas 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie realmente ejecutada, medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100% 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. K52R ‐ REPARACIÓN DE TEJADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
306
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA K52RU008. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Reparación de tejados de diferentes materiales. Se han de considerar las unidades de obra siguientes: ‐ Sustituciones puntuales de piezas ‐ Sustituciones de piezas de una zona del tejado y rejuntado de las existentes ‐ Recolocación de teja suelta fijada con mortero ‐ Repaso de cubierta con limpieza de canal y recolocación de piezas La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: Sustitución de piezas: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Identificación de la pieza a sustituir ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión, si es el caso ‐ Limpieza y preparación de la base ‐ Colocación de la pieza fijada con mortero o ganchos sobre el apoyo ‐ Rejuntado de las juntas, si es el caso ‐ Limpieza de la zona afectada ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión Recolocación de teja: ‐ Identificación de la pieza a recolocar ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión, si es el caso ‐ Limpieza y preparación de la base ‐ Colocación de la pieza fijada con mortero sobre el apoyo ‐ Limpieza de la zona afectada Rejuntado de las piezas existentes: ‐ Vaciado y limpieza del material de las juntas ‐ Tendido de la lechada ‐ Limpieza del revestimiento Repaso de cubierta con limpieza de canal y recolocación de piezas: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Limpieza de canal ‐ Identificación de las piezas a sustituir y recolocar ‐ Extracción de las piezas y retirada del material de unión, si es el caso ‐ Limpieza y preparación de la base ‐ Colocación de las piezas ‐ Limpieza de la zona afectada ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión CONDICIONES GENERALES: El material arrancado ha de quedar suficientemente troceado y apilado a fin de facilitar su carga con medios manuales. Cada vez que se interrumpe el proceso de ejecución, se ha de proteger la zona de trabajo que esté expuesta a filtraciones de agua. Una vez acabados los trabajos, la base ha de quedar limpia de restos de material. El conjunto de los elementos colocados ha de ser estanco. SUSTITUCION DE PIEZAS Y RECOLOCACION DE PIEZAS: La pieza, una vez colocada ha de quedar alineada con el resto de piezas. La pieza ha de estar bien adherida al apoyo y ha de mantener la planeidad y la pendiente del conjunto. Se ha de mantener el mismo solapo que el del resto de piezas. En el caso de cubierta de losa de piedra, ha de mantener la misma anchura de juntas que la del resto de revestimiento. REJUNTADO DE LOSAS: Las juntas han de quedar llenas de mortero y enrasadas. REPASO DE CUBIERTA: El canalón ha de quedar libre de cualquier elemento que pueda impedir la evacuación del agua de la cubierta. Una vez acabado el repaso, en la cubierta no ha de haber piezas rotas, sueltas o con defectos que la DF haya determinado como motivo para realizar la sustitución. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
307
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA CONDICIONES GENERALES: Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. El apoyo y las piezas a colocar, que han de estar en contacto con el mortero, han de tener la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Los trabajos se han de realizar con las precauciones necesarias a fin de no estropear el resto de componentes de la cubierta. Se han de regar las partes a derribar y cargar a fin de evitar la formación de polvo. La operación de carga se ha de hacer con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de seguridad suficientes. Se han de eliminar los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. SUSTITUCION DE PIEZAS Y RECOLOCACION DE PIEZAS: Se han de eliminar los restos de material de apoyo a fin de garantizar la completa adherencia de la pieza con la base y la ejecución de los solapos con el resto de elementos. Las piezas a recolocar han de estar limpias y sin defectos que puedan comprometer su función o alterar sensiblemente el aspecto final del conjunto. REJUNTADO DE LOSAS: Antes de extender el mortero se ha de comprobar que la junta está libre de restos de material y tiene la profundidad y la anchura exigidas. Si el revestimiento es de material absorbente, ha de tener la humedad necesaria para que no absorba el agua del mortero. Se ha de extender forzando su penetración. Una vez extendido el mortero se han de eliminar los restos y se ha de limpiar el revestimiento. LIMPIEZA DEL CANALON: La limpieza se ha de hacer con el canalón seco. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN SUSTITUCION PUNTUAL Y RECOLOCACION PUNTUAL: Unidad de pieza sustituida o recolocada realizada según las especificaciones de la DT. REPARACION DE CUBIERTA: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previamente y expresadas por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K5Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA CUBIERTAS K5Z2 ‐ SOLERAS Y ENTARIMADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K5Z2FVKA,K5Z26D30. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de capa de protección o solera para soporte de acabado de cubierta. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Capa de protección de mortero de cemento de 3 cm de espesor ‐ Capa de mortero de cal armada con malla de fibra de vidrio ‐ Capa de protección de rasilla cerámica colocada con mortero ‐ Solera de entarimado de madera de pino colocada con fijaciones mecánicas ‐ Solera de tablero hidrofugado de conglomerado de madera colocado con fijaciones mecánicas ‐ Entablado con paneles de conglomerado de madera con aislamiento intermedio, colocado con fijaciones mecánicas ‐ Solera de elementos cerámicos (tablón biselado, superladrillo o machihembrado cerámico) colocados con mortero o pasta de cemento rápido y apoyados sobre tabiquillos conejeros ‐ Solera de ladrillo macizo, colocado con mortero y apoyado sobre latas, acabada con una capa de mortero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Formación de capa de protección de mortero de cemento: ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte ‐ Replanteo y preparación de la malla, en su caso (recortes, solapes, etc.) ‐ Vertido del material y maestreado de la superficie ‐ Tendido de la malla sobre el revestimiento, en su caso ‐ Ejecución del acabado, en su caso ‐ Curado y protección del material Formación de capa de protección de baldosa cerámica, solera con materiales cerámicos o con placa prefabricada: ‐ Replanteo de las piezas
308
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación de las piezas con mortero Formación de solera de entablado de pino o tablero hidrofugado: ‐ Replanteo de las piezas ‐ Clavado de las piezas al soporte CAPA DE PROTECCION: Debe quedar bien adherido al soporte. Debe tener el espesor previsto. Debe ser plana y lisa. Tendrá juntas de dilatación de todo el espesor de la capa, que coincidirán con las del soporte. CAPA DE PROTECCION DE MORTERO DE CEMENTO: Tendrá juntas de retracción. Juntas de retracción: ‐ Profundidad: >= 0,7 cm ‐ Anchura: aprox. 0,4 cm ‐ Separación entre las juntas: <= 500 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor de la capa de protección de mortero de cemento: ± 5 mm CAPA DE PROTECCION DE MORTERO CON MALLA DE FIBRA DE VIDRIO: La malla debe quedar situada aproximadamente en medio del espesor del revestimiento. Debe cubrir toda la superficie para armar. Debe formar una superficie plana, sin bolsas. Debe quedar bien adherida al revestimiento. Solapes: >= 12 cm SOLERA: En la solera formada con elementos fijados mecánicamente, la fijación se hará con clavos de acero galvanizado inclinados. Los elementos se anclarán al tresbolillo y se fijarán mecánicamente a los soportes. La dimensión máxima del elemento será perpendicular a los elementos verticales de soporte. Las piezas estarán colocadas a rompejuntas, en los elementos apoyados en tabiquillos conejeros quedarán independientes de los soportes. Los tableros irán colocados con las juntas transversales a tope y coincidiendo con los cabios inferiores. En la solera de tablero hidrofugado, las piezas estarán colocadas a rompejunta. Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles de la solera: ± 10 mm ‐ Planeidad: ‐ Solera de material cerámico: ± 5 mm/2 m ‐ Solera de placa prefabricada, tarima o tablero hidrofugado: ± 10 mm/2 m SOLERA DE ENTARIMADO DE MADERA: Los elementos del entarimado irán apoyados sobre tres o más elementos de soporte, con juntas a tope y colocados a rompejunta. En el caso de cubiertas de planchas metálicas de espesor <= 0,6 mm, las fijaciones deben quedar con la cabeza hundida en la madera, para evitar que las cabezas puedan dañar la plancha. Penetración de las fijaciones: >= 2 cm Juntas entre piezas: 0,1 ‐ 0,2 cm Apoyo sobre soportes: >= 2 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Pendiente: ± 0,5% SOLERA DE TABLERO HIDROFUGADO: Los bordes y cantos se reforzarán con tornillos. Penetración de las fijaciones: >= 2 cm Juntas entre piezas: 0,1 ‐ 0,2 cm Apoyo sobre soportes: >= 2 cm Distancia entre fijaciones situadas en los cantos: <= 15 cm Distancia entre fijaciones situadas en el interior: <= 30 cm Distancia entre tornillos de refuerzo: <= 90 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Pendiente: ± 0,5% ENTABLADO CON PANEL SANDWICH: La dimensión máxima del elemento debe ser perpendicular a los elementos verticales de soporte. Las piezas deben estar colocadas a rompejunta. Las juntas longitudinales deben estar a tope. En las juntas transversales los paneles deben quedar unidos mediante la pestaña incluida en el panel, para la unión entre ellos.
309
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Separación de las fijaciones del borde del panel: >= 2 cm Penetración de las fijaciones al soporte: >= 2 cm SOLERA DE PIEZAS CERAMICAS: La solera será plana y resistente. Juntas con elementos y paramentos verticales: 3 cm Distancia entre juntas de dilatación: <= 5 m Tolerancias de ejecución: ‐ Separación de elementos verticales: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h. CAPA DE PROTECCION DE MORTERO O SOLERA CON ELEMENTOS COLOCADOS CON MORTERO O PASTA DE CEMENTO RAPIDO: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscilará entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Fuera de estos límites se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán y reharán las partes afectadas. El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. Se debe aplicar sobre superficies limpias. Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de verter el material. Durante la aplicación del hormigón o mortero se protegerán los elementos de desagüe (canalones, etc.). Durante el endurecimiento se mantendrá húmeda la superficie de la capa de protección de mortero. CAPA DE PROTECCION O SOLERA FORMADAS CON PIEZAS CERAMICAS: Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100% SOLERA FORMADA POR PIEZAS CERAMICAS: Estos criterios incluyen el acabado de los encuentros perimetrales, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de los que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K5ZJ ‐ CANALONES EXTERIORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K5ZJZ010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Suministro y colocación de elementos para la conducción y evacuación del agua de la cubierta. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Canalón exterior de sección semicircular o rectangular, colocado con piezas especiales y conectado al bajante Se han considerado los siguientes materiales para canalón exterior: ‐ Plancha de zinc ‐ Plancha de cobre ‐ PVC rígido ‐ Pieza cerámica esmaltada, colocada con mortero ‐ Plancha de acero galvanizado ‐ Plancha de aluminio La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Elementos colocados con fijaciones mecánicas o adheridos: ‐ Replanteo del elemento ‐ Colocación del elemento ‐ Ejecución de las uniones Elementos colocados con mortero:
310
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Replanteo del elemento ‐ Colocación del elemento ‐ Repaso de las juntas y limpieza final CONDICIONES GENERALES: El conjunto del elemento colocado será estanco. El conjunto del elemento colocado será estable. Estará colocado con una pendiente mínima del 0,5 % y con una ligera pendiente hacia el exterior. La unión entre tramos del canalón se hará de manera que quede asegurada su estanqueidad. Pendiente hacia los puntos de desagüe: >= 1% En el canalón de PVC: ‐ Se admite una pendiente mínima del 0,16 % ‐ La unión de los diferentes perfiles estará hecha con manguito de unión con junta de goma ‐ Todos los accesorios tendrán una zona de dilatación de 10 mm como mínimo ‐ Los cambios de dirección estarán hechos con piezas especiales. Nunca se harán por calentamiento o deformación del canalón. ‐ Las uniones con las bajantes irán soldadas con soldadura química ‐ Distancia entre soportes: <= 100 cm y en zonas de nieve <= 70 cm En los canalones de plancha: ‐ El solape de las láminas se hará protegiendo el elemento en el sentido de recorrido del agua. Las juntas de dilatación serán estancas ‐ Las planchas deben quedar colocadas de forma que se puedan mover libremente en todos los sentidos, respecto del soporte ‐ Las uniones con las bajantes irán soldadas con soldadura de estaño ‐ Las fijaciones serán de metal compatible con el de la plancha. En el caso de plancha de zinc serán de pletina de acero galvanizado ‐ Las juntas entre las piezas de plancha de zinc, se soldarán con estaño en todo su perímetro ‐ Distancia entre soportes: <= 50 cm Solape entre láminas en el canalón de plancha: 5 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Pendiente: ± 2 mm/m, ± 10 mm/total ‐ Solape entre las láminas en el canalón de plancha: ± 2 mm ‐ Alineación respecto del plano de fachada: ‐ Plancha: ± 5 mm/m, ± 10 mm/total ‐ PVC, cerámica: ± 5 mm/m, ± 10 mm/total CANAL DE PIEZAS CERAMICAS COLOCADAS CON MORTERO: Las piezas solaparán entre sí, el borde de la pieza en contacto con el alero, quedará empotrada por debajo de las piezas que forman el alero y tomada al soporte con mortero. El sentido del solape protegerá al elemento de los vientos dominantes y del recorrido del agua. Solape de las piezas: >= 10 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Solapes: ‐ 0 mm, + 20 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia intensa, nieve o viento superior a 50 km/h. En estos supuestos se asegurará la estabilidad del equipo. Si la altura de caída es superior a 2 m se trabajará con cinturón de seguridad. La colocación de los tramos del canalón se iniciará por el punto más bajo del recorrido. ELEMENTO CON PLANCHA: Se debe evitar el contacto directo de la plancha de cobre con el hierro, zinc, aluminio, acero galvanizado o fundición y la madera de cedro. Se evitará el contacto directo de la plancha de zinc o plomo con el yeso, los morteros de cemento portland frescos y las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.). En el caso del zinc, además, se evitará el contacto con la cal, el acero no galvanizado y el cobre sin estañar. Se evitará el contacto directo del acero galvanizado con el yeso, los cementos Pórtland frescos, la cal, las maderas duras (roble, castaño, teca, etc.) y el acero sin protección contra la corrosión. ELEMENTO COLOCADO CON MORTERO: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C. El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. Se debe aplicar sobre superficies limpias. Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de extender el mortero. ELEMENTO DE PIEZA CERAMICA COLOCADA CON MORTERO: Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Cuando se tengan que cortar piezas, el corte será recto y la arista viva, sin desportillamientos.
311
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. K5ZR ‐ REPARACIÓN DE ELEMENTOS ESPECIALES DE CUBIERTA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K5ZR1010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Reparación y limpiezas de elementos especiales de cubiertas. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Reparación de enlatado de cubierta, con latas de madera de pino, colocadas sobre madera con fijaciones mecánicas. ‐ Reparación de mimbel de baldosa cerámica colocada con mortero contra el paramento ‐ Limpieza de canalón y desatasco de gárgolas y bajantes. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Reparación de enlatado: ‐ Identificación de la pieza a sustituir ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión, si es el caso ‐ Replanteo de las piezas ‐ Clavado de las piezas al apoyo ‐ Limpieza de la zona afectada ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión Reparación de mimbel: ‐ Identificación de la pieza a sustituir ‐ Extracción de la pieza y retirada del material de unión ‐ Replanteo de las piezas ‐ Colocación de la baldosa empotrada con mortero en la regata ‐ Rejuntado y limpieza de las juntas ‐ Limpieza de la zona afectada ‐ Troceado y apilado de los escombros ‐ Carga de los escombros sobre el camión Limpieza de canalón y desatasco de gárgolas y bajantes ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Protección de los elementos próximos que no sean objeto de la limpieza ‐ Ejecución de la limpieza ‐ Comprobación del funcionamiento de los elementos REPARACION: El material arrancado quedará suficientemente troceado y apilado para facilitar su carga con medios manuales. REPARACION DE ENLATADO: Las latas se colocarán con la cara mayor apoyada sobre el soporte. Quedarán alineadas y paralelas entre ellas. Las latas irán fijadas con clavos de acero galvanizado. Las fijaciones quedarán sobre el elemento de soporte. Se colocarán alineadas a tope y apoyadas sobre tres cabios, como mínimo. Las juntas entre latas estarán sobre el eje de los elementos de soporte y alternadas. Una vez colocadas, quedarán alineadas con el resto de piezas. Estarán bien fijadas al soporte y mantendrán la planeidad y la pendiente del conjunto. Juntas entre latas: 1 cm Separación entre fijaciones: <= 50 cm Penetración del clavo: >= 15 mm Tolerancias de ejecución:
312
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Juntas entre latas: ± 5 mm REPARACIÓN DE MIMBEL DE BALDOSA CERÁMICA: Las piezas quedarán sólidamente fijadas al soporte. El conjunto del elemento colocado será estanco. Cuando la baldosa va apoyada sobre un soporte formado por otra baldosa o machihembrado, está se empotrará como mínimo 1/3 de su vuelo dentro del paramento, y quedará alineada con el recrecido perimetral de la cubierta. La rasilla de acabado tendrá un vuelo de 3 cm sobre el recrecido perimetral de la cubierta. El conjunto del mimbel acabado estará separado 3 cm por encima del recrecido perimetral de la cubierta. El elemento reparado tendrá la misma pendiente y alineaciones que el conjunto y quedará visualmente integrado con el resto. LIMPIEZA DE ELEMENTOS DE DESAGÜE DE LA CUBIERTA: Los elementos quedarán libres de cualquier material que pueda impedir la evacuación del agua de la cubierta. Una vez acabada la limpieza, en la cubierta no habrán piezas rotas, sueltas o con defectos que perjudiquen, su estanquidad o su aspecto final. Las operaciones de limpieza no producirán desperfectos en los elementos de desagüe. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. Si la altura de caída es superior a 2 m se trabajará con cinturón de seguridad. Los trabajos se realizarán con las precauciones necesarias para no estropear el resto de componentes de la cubierta. REPARACION: La operación de carga de escombros se hará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de escombros. REPARACIÓN DE MIMBEL DE BALDOSA CERÁMICA: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Cuando se tengan que cortar piezas, el corte será recto y la arista viva, sin desportillamientos. LIMPIEZA DE ELEMENTOS DE DESAGÜE DE LA CUBIERTA: Se protegerán los elementos que puedan resultar alterados por los trabajos de limpieza. Se hará una prueba de funcionamiento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN REPARACION DE ENLATADO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT y con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previamente y expresadas por la DF. REPARACIÓN DE MIMBEL O LIMPIEZA DE ELEMENTOS DE DESAGÜE DE LA CUBIERTA: m de longitud real medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K6 ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS K61 ‐ PAREDES Y TABIQUES DE OBRA DE FÁBRICA K612 ‐ PAREDES DE CERÁMICA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K612V51K,K612B51K,K612EM1K. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pared de cerramiento o divisoria, con piezas para revestir o de una o dos caras vistas, colocadas con mortero. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Pared de cerramiento apoyada ‐ Pared de cerramiento pasante ‐ Pared divisoria La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo de las paredes ‐ Colocación y aplomado de las miras de referencia a las esquinas
313
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Marcado de las hiladas a las miras y tendido de los hilos ‐ Colocación de plomadas en aristas y voladizos ‐ Colocación de las piezas humedeciéndolas y en hiladas enteras ‐ Repaso de las juntas y limpieza del paramento ‐ Protección de la estabilidad del muro frente de las acciones horizontales ‐ Protección de la obra ejecutada de la lluvia, las heladas y de las temperaturas elevadas ‐ Protección de la obra de fábrica de los golpes, rozaduras y de las salpicaduras de mortero CONDICIONES GENERALES: La pared no será estructural. La pared ha de ser resistente a las acciones laterales previstas de acuerdo con el artículo 5.4 del CTE‐DB‐F y la DT del proyecto. Será estable, plana y aplomada. Las piezas estarán colocadas a rompejunta y las hiladas serán horizontales. La pared estará trabada en los encuentros con otras paredes. En las esquinas y encuentros con otras paredes, el solapo de las piezas no será menor que su tizón. En la ejecución del elemento se cumplirán las prescripciones establecidas en el artículo 3 de la norma DB‐SE‐F, en especial las que ser refieren a la durabilidad de los componentes: piezas, morteros y armaduras, en su caso, en función de las clases de exposición. Las paredes dejadas vistas tendrán una coloración uniforme, si la DF no fija otra condición. Solape de la pieza en una hilada: >= 0,4 x espesor de la pieza, >= 40 mm Las aberturas tendrán un dintel resistente. Las juntas estarán llenas y sin rebabas. En las paredes exteriores que queden vistas, las juntas horizontales estarán matadas por la parte superior, si la DF no fija otras condiciones. Estará trabada, excepto la pared pasante, en los encuentros con otras paredes. Siempre que la modulación lo permita, este encuentro será por hiladas alternativas. En las paredes de ladrillos huecos, no habrá agujeros de las piezas abiertos al exterior. Los puntos singulares (esquinas, jambas, trabas, etc.), estarán formados con ladrillo perforado de la misma modulación. En los encuentros con un forjado o con cualquier otro elemento estructural superior, habrá un espacio de 2 cm entre la última hilada y aquel elemento, que se llenará con un material de elasticidad compatible con la deformación prevista del forjado, una vez la estructura haya adoptado las deformaciones previstas, y nunca antes de 24 h de haberse ejecutado la pared. Si existen rozas se harán con máquina. Las dimensiones de las rozas han cumplir con las especificaciones del articulo 4.6.6 y de la tabla 4.8 del DB‐SE‐F Espesor de las juntas: ‐ Mortero ordinario o ligero (UNE‐EN 998‐2): 8‐15 mm ‐ Mortero de junta delgada (UNE‐EN 998‐2): 1‐ 3 mm Distancia de la última hilada al techo: 2 cm Las juntas de movimiento han de cumplir el articulo 2.2 y la tabla 2.1 del DB‐SE‐F. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo de ejes: ‐ Parciales: ± 10 mm ‐ Extremos: ± 20 mm ‐ Planeidad: ‐ Pared vista: ± 5 mm/2 m ‐ Pared para revestir: ± 10 mm/2 m ‐ Horizontalidad de las hiladas: ‐ Pared vista: ± 2 mm/2 m; ± 15 mm/total ‐ Pared para revestir: ± 3 mm/2 m; ± 15 mm/total ‐ Altura: ± 15 mm/3 m, ± 25 mm/total ‐ Aplomado: ± 10 mm/3 m, ± 30 mm/total ‐ Espesor de las juntas: ± 2 mm ‐ Distancia entre la última hilada y el techo: ± 5 mm PARED DE CERRAMIENTO PASANTE: Estará anclada a la pared de soporte por conectores que cumplirán las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. Estará apoyada sobre un elemento resistente cada dos plantas o a 800 cm de altura, como máximo, si la DF no fija otra condición. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Fuera de estos límites, se revisará la obra ejecutada 48 h antes y se demolerán las partes afectadas. Cuando la pared sea exterior y el viento superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las partes realizadas. La obra se levantará, si es posible, por hiladas enteras. Las piezas se colocarán a restregón sobre un lecho de mortero, siempre que la dimensión de la pieza lo permita, hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel
314
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. Las condiciones de ejecución han de cumplir con el artículo 7 y 8 del DB‐SE‐F. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como las jambas. En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también estos paramentos. Incluyen la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, en lo que hace referencia a jambas y antepechos, utilizando, si es necesario, materiales diferentes de aquellos que normalmente conforman la unidad. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Seguridad estructural Fábrica DB‐SE‐F. K7 ‐ IMPERMEABILIZACIONES, AISLAMIENTOS Y FORMACIÓN DE JUNTAS K78 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON PRODUCTOS AMORFOS K785 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS CON PASTAS ELASTOMÉRICAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K7852010. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Ejecución de una capa de cobertura para la impermeabilización de paramentos horizontales o verticales, mediante la aplicación de un producto líquido. Se han considerado los siguientes materiales: ‐ Impermeabilización de paramentos de obra mediante caucho líquido, previa imprimación específica. ‐ Impermeabilización de paramentos con polímero en dispersión acuosa La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación de la superficie ‐ Aplicación de la imprimación, en su caso ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas necesarias del producto CONDICIONES GENERALES: La capa de impermeabilización se aplicará en los lugares indicados en los planos u ordenados por la DF. El recubrimiento aplicado formará una capa uniforme y continua, que cubrirá toda la superficie a impermeabilizar. Debe quedar bien adherido al soporte. Tendrá la dotación prevista. El espesor total del recubrimiento, el número de capas y la forma de la aplicación serán las definidas por la DT o en su defecto, las especificadas por la DF. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se pararán los trabajos en caso de lluvia, nieve o si la velocidad del viento es superior a 50 km/h. Las aguas superficiales que pueden afectar los trabajos se desviarán y conducirán fuera del área a impermeabilizar. Las zonas que por su forma puedan retener agua en su superficie se corregirán antes de la ejecución. El soporte habrá alcanzado la resistencia mecánica necesaria. La superficie del soporte estará limpia de polvo, aceites y grasas, no tendrá material suelto. El recubrimiento acabado se protegerá del paso de personas, equipos o materiales. IMPERMEABILIZACION CON CAUCHO LIQUIDO: Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente superior a los 10°C. Antes de aplicar el producto, el soporte se tratará con una mano de imprimación. Los trabajos no se continuarán hasta que no se seque la imprimación. IMPERMEABILIZACIÓN CON POLÍMERO: La aplicación se realizará a una temperatura entre 10 y 30ºC y una humedad relativa no superior a 80%. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT.
315
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Dentro de esta unidad se incluye la preparación de la superficie y los trabajos necesarios para la completa finalización. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO NORMATIVA GENERAL: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. K786 ‐ IMPERMEABILIZACIÓN CON MORTEROS ESPECIALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K7861661. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones destinadas a impedir la penetración de agua a través de los elementos constructivos, mediante la aplicación de morteros especiales. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Revestimiento de paramento con mortero impermeabilizante ‐ Taponamiento de vías de agua con morteros de fraguado extrarrápido. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Impermeabilización de paramento: ‐ Limpieza y reparación de la superficie de soporte ‐ Aplicación del revestimiento ‐ Acabado de la superficie ‐ Curado del mortero ‐ Repasos y limpieza final Sellado instantáneo: ‐ Limpieza y preparación de la superficie ‐ Aplicación sucesiva con las capas necesarias, del producto CONDICIONES GENERALES: El recubrimiento aplicado formará una capa uniforme y continua, que cubrirá toda la superficie a impermeabilizar. Debe quedar bien adherido al soporte. El espesor de la capa no será inferior, en ningún punto, a la prevista en la DT. En el elemento acabado no habrá polvo, fisuras, huecos u otros defectos. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO: Se respetarán las juntas estructurales. Tendrá una textura uniforme y sin defectos. Las esquinas se realizaran en forma de media caña de 5x5 cm. Solape de las capas en los encuentros: >= 25 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Planeidad: ± 10 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se paralizarán los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites establecidos por el fabricante, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se diesen estas condiciones, se revisará lo ejecutado últimamente y se volverán a hacer las partes afectadas. El paramento de aplicación habrá endurecido, estará limpio sin materiales extraños que dificulten la adherencia (sales, aceites, polvo, suciedad, restos de un revestimiento anterior, etc.). La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie de soporte tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias establecidas. Si la superficie de soporte presenta defectos que exceden de los tolerables, estos se corregirán antes de ejecutar la partida de obra. Si el soporte es demasiado liso o poco absorbente, se realizará un tratamiento previo para aumentar la porosidad, con el fin de garantizar la adherencia del mortero. Si el soporte es absorbente se humedecerá antes de extender el mortero. La base tendrá la humedad suficiente antes de empezar a aplicar el producto. El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. La capa de cobertura se ejecutará en tantas manos como lo requiera el producto que se utiliza. Entre la aplicación de una capa y la siguiente, se respetará el tiempo de curado estipulado por el fabricante. Las aguas superficiales que pueden afectar los trabajos se desviarán y conducirán fuera del área a impermeabilizar. Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación. Quedan prohibidos los trabajos sobre la superficie tratada hasta el curado total del mortero. No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado. IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO:
316
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El mortero constituirá una mezcla homogénea que se utilizará antes de iniciar el fraguado. El vertido y la aplicación del mortero, se llevarán a cabo evitando segregaciones de los componentes y la contaminación de la mezcla. Durante el curado del mortero se controlará la humedad del mismo para evitar una desecación excesivamente rápida. Se admite el uso de láminas o productos de curado siempre y cuando el empleo de estos productos tenga la conformidad del fabricante del mortero. Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar al material durante el fraguado. IMPERMEABILIZACIÓN CON MORTERO DE PENETRACIÓN CAPILAR: El soporte no contendrá sustancias que impidan la penetración de los cristales que se forman (resinas sintéticas, hidrofugantes, filmógenos, etc.). En la colocación en polvo sobre losa de hormigón, se aplicará una primera capa sobre el hormigón de limpieza, con la armadura ya colocada, antes del vertido del hormigón y una segunda capa sobre el hormigón fresco. SELLADO INSTANTÁNEO: El producto se aplicará presionando con fuerza sobre la zona a taponar. El sellado se ejecutará en tantas manos como sean necesarias hasta conseguir el corte de la vía de agua. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO: m2 de superficie realmente ejecutada, medida de acuerdo con las especificaciones de la DT Estos criterios incluyen el acabado específico de las singularidades de la construcción. No se incluyen en este criterio las reparaciones de las irregularidades superiores a las tolerables. No se incluye dentro de la unidad de obra el abono de los trabajos de preparación de la superficie. SELLADO INSTANTÁNEO: dm3 de volumen necesario medido según las especificaciones de la DT Dentro de esta unidad se incluye la preparación de la superficie y los trabajos necesarios para la completa finalización. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTO: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. SELLADO INSTANTÁNEO: No hay normativa de obligado cumplimiento. K7Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS K7Z1 ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA MEMBRANAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K7Z15MD0,K7Z1JWD2. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Colocación y ejecución de elementos con finalidades diversas para complementar una impermeabilización realizada con membrana. Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Colocación de rinconera de listón de madera de pino, de sección triangular con tacos de expansión ‐ Formación de media caña en ángulo mortero de cemento elaborado en la obra ‐ Colocación de lámina de neopreno para protección de membranas frente a cargas puntuales ‐ Formación de enfoscado a buena vista de faja horizontal, para soporte de membranas, con mortero de cemento y acabado fratasado. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Formación de media caña con mortero: ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte ‐ Ejecución de la media caña ‐ Curado del mortero Enfoscado a buena vista: ‐ Limpieza y preparación de la superficie del soporte ‐ Ejecución de las maestras ‐ Aplicación del mortero ‐ Acabado de la superficie ‐ Curado del mortero ‐ Repaso y limpieza final FORMACION DE MEDIACAÑA CON MORTERO: En el elemento acabado no habrá polvo, fisuras, huecos u otros defectos. Será continua y cubrirá toda la longitud del rincón. Debe quedar bien adherido al soporte. Se respetarán las juntas estructurales.
317
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ENFOSCADO A BUENA VISTA: En el elemento acabado no habrá polvo, fisuras, huecos u otros defectos. Debe quedar bien adherido al soporte. Se respetarán las juntas estructurales. Espesor del enfoscado: 1,1 cm Granulometría de la arena del mortero: Tamiz en mm % peso que pasa 2,50 100 1,25 30‐100 0,63 15‐70 0,32 5‐50 0,16 0‐30 0,08 0‐15 Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor del enfoscado: ± 2 mm ‐ Planeidad: ± 5 mm/m ‐ Aplomado: ± 5 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN FORMACION DE MEDIACAÑA O ENFOSCADO: Se pararán los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites de 5°C y 35°C. Si una vez ejecutado el trabajo se dan estas condiciones, se revisará el trabajo realizado y se reharán las partes afectadas. Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es necesario, se deben repicar previamente. Durante el fraguado se humedecerá la superficie. Se evitarán golpes y vibraciones que puedan afectar al mortero durante el fraguado. ENFOSCADO: Se colocarán todos los elementos que tengan que ir fijados a los paramentos y no dificulten la ejecución del enfoscado. Se harán maestras con el mismo mortero en las esquinas y en los rincones. Se aplicará presionando con fuerza sobre los paramentos. No se fijarán elementos sobre el enfoscado hasta pasados siete días, como mínimo, o haya fraguado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN RINCONERA O MEDIACAÑA: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. ENFOSCADO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a los huecos con los criterios siguientes: ‐ Huecos de 1,00 m2 como máximo: No se deducen ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deduce el 100% Estos criterios incluyen la limpieza de los elementos que configuran el hueco, como son, marcos que se hayan ensuciado. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K7Z3 ‐ REFUERZOS PARA MEMBRANAS CON LÁMINAS BITUMINOSAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K7Z32GR5. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Refuerzo de membrana realizado con lámina impermeable. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Puntual ‐ Lineal ‐ Superficial
318
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se han considerado los siguientes tipos de lámina: ‐ Lámina bituminosa protegida o no Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Fijada con adhesivo ‐ Adherida con oxiasfalto ‐ Adherida en caliente previa imprimación ‐ Autoadherida La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Aplicación de la imprimación en su caso ‐ Fijación de la lámina CONDICIONES GENERALES: El refuerzo puntual se resuelve con una pieza recortada de lámina, el refuerzo lineal estará formado por una banda recta y de anchura constante. Su posición y la relación con el conjunto de láminas que forman la cubierta, será la indicada en la DT o, en su defecto, la especificada por la DF. Los diferentes tramos del refuerzo quedarán soldados entre sí o adheridos, en el caso de las láminas de caucho‐butilo. El refuerzo quedará adherido en toda la superficie al soporte. Anchura del refuerzo lineal: 50 cm Solapes: Tipos de refuerzo Solapes Puntual >= 10 cm Lineal o superficial Vertical >=15 cm Horizontal >=10 cm En elementos de desagüe >=10 cm Entre refuerzos de caucho‐butilo >=10 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Solapes: ‐ Láminas bituminosas: ± 20 mm ‐ Láminas de PVC o caucho‐butilo: ± 10 mm ‐ Anchura del refuerzo lineal: ± 50 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Los trabajos se realizarán a una temperatura ambiente que oscile entre 5°C y 35°C. El soporte estará limpio. Características del soporte: ‐ Rugosidades ‐ Láminas bituminosas: <= 1 mm ‐ Lámina de PVC: <= 1/3 del espesor de la lámina ‐ Humedad: <= 5% Si hay que tratar el soporte con una capa de imprimación, ésta se aplicará antes de la colocación del refuerzo. Los trabajos no se continuarán hasta que no se seque la imprimación. Previamente a la ejecución de las uniones entre láminas de caucho‐butilo, se limpiará con gasolina las zonas a unir. Es necesario asegurarse de la compatibilidad del material del elemento a reforzar con la temperatura de aplicación de la lámina de refuerzo, con la temperatura de aplicación del oxiasfalto o con el adhesivo de base alquitrán, según sea el sistema de colocación del refuerzo. El refuerzo colocado se protegerá del paso de las personas, equipos o materiales, y en las láminas no protegidas, del sol. Las condiciones generales del proceso constructivo son las mismas que las fijadas en el pliego de condiciones para las membranas que se refuerzan. El refuerzo adherido en caliente, se adherirá por presión, una vez reblandecido el betún propio al aplicar calor. En el refuerzo adherido con oxiasfalto, el oxiasfalto se extenderá a una temperatura entre 180°C y 220°C. No superarán nunca los 260°C en caldera. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO LAMINAS BITUMINOSAS: *UNE 104402:1990 Membranas para la impermeabilización de cubiertas realizadas con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Clasificación, designación y constitución.
319
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA K8 ‐ REVESTIMIENTOS K81 ‐ ENFOSCADOS, ENYESADOS Y ELEMENTOS DE YESO K811 ‐ ENFOSCADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K81121K2,K81122K2,K81116K0. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Enfoscados realizados con mortero de cemento, mortero de cal, mortero mixto o mortero poroso drenante, aplicados en paramentos horizontales o verticales, interiores o exteriores y formación de aristas con mortero de cemento, mixto o pasta de cemento rápido. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Enfoscado previo ‐ Enfoscado a buena vista ‐ Revocado maestreado La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Enfoscado previo: ‐ Limpieza y preparación de la superficie de soporte ‐ Aplicación del revestimiento ‐ Curado del mortero Enfoscado a buena vista y revocado maestreado: ‐ Limpieza y preparación de la superficie de soporte ‐ Ejecución de las maestras ‐ Aplicación del revestimiento ‐ Acabado de la superficie ‐ Curado del mortero ‐ Repasos y limpieza final ENFOSCADO: Debe quedar bien adherido al soporte. En el revestimiento exterior se dispondrán juntas de dilatación. La distancia entre juntas contiguas sea suficiente para evitar su agrietamiento. Se respetarán las juntas estructurales. Cuando el acabado es reglado, lanzado con escobilla o fratasado sin enlucir, el enfoscado acabado estará exento de grietas y tendrá una textura uniforme. Cuando el acabado es fratasado y enlucido, el enfoscado acabado estará exento de polvo, fisuras, agujeros u otros defectos. Espesor de la capa: ‐ Enfoscado previo: <= 1,8 cm ‐ Enfoscado maestreado o a buena vista: 1,1 cm ‐ Enfoscado con mortero poroso drenante: 2 a 4 cm Enfoscado maestreado: ‐ Distancia entre maestras: <= 150 cm Tolerancias de ejecución para el enfoscado: ‐ Planeidad: ‐ Enfoscado previo: ± 10 mm ‐ Acabado a buena vista: ± 5 mm ‐ Acabado maestreado: ± 3 mm ‐ Aplomado (paramento vertical): ‐ Acabado a buena vista: ± 10 mm/planta ‐ Acabado maestreado: ± 5 mm/planta ‐ Nivel (paramento horizontal): ‐ Acabado a buena vista: ± 10 mm/planta ‐ Acabado maestreado: ± 5 mm/planta Tolerancias cuando el enfoscado es a buena vista o maestrado: ‐ Espesor del enfoscado: ± 2 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES:
320
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se paralizarán los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites de 5°C y 35°C, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se diesen estas condiciones, se revisará lo ejecutado últimamente y se volverán a hacer las partes afectadas. Para iniciar su ejecución en los paramentos interiores será necesario que la cubierta se haya acabado, para los paramentos situados en el exterior tendrá, además, que funcionar la evacuación de aguas. Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar al material durante el fraguado. ENFOSCADO: Previamente se habrán colocado todos los elementos que deban ir fijados a los paramentos y no dificulten la ejecución del revestimiento. Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es necesario, se deben repicar previamente. Cuando sea enfoscado previo, se aplicará lanzando con fuerza el mortero contra los paramentos. Cuando el enfoscado sea a buena vista, se harán maestras con el mismo mortero en las esquinas y en los rincones. Cuando el enfoscado sea maestreado, se harán maestras con el mismo mortero, en los paramentos, aristas, ángulos y perímetros de huecos. Las aristas y maestras estarán bien aplomadas. Cuando el enfoscado esté acabado lanzado con escobilla, se aplicará en dos capas: la primera presionando con fuerza sobre los paramentos y la segunda capa salpicada sobre la anterior. Cuando el acabado sea reglado o fratasado, se aplicará presionando con fuerza sobre los paramentos. El enlucido se aplicará cuando todavía esté húmeda la capa del enfoscado. Durante el fraguado se humedecerá la superficie del mortero. Para secados artificiales se requerirá la autorización explícita de la DF. No se fijarán elementos sobre el enfoscado hasta pasados siete días, como mínimo, o haya fraguado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ENFOSCADO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a aberturas de acuerdo con los criterios siguientes: En paramentos verticales: ‐ Huecos <= 2,00 m2: no se deducen ‐ Huecos > 2,00 m2 y <= 4,00 m2: se deduce el 50% ‐ Huecos > 4,00 m2: se deduce el 100% En paramentos horizontales: ‐ Huecos <= 1,00 m2: no se deducen ‐ Huecos > 1,00 m2: se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos, como jambas, dinteles, etc. En el caso que se deduzca el 100% del hueco se deben medir también estos paramentos. Estos criterios incluyen la limpieza de los elementos que configuran los huecos, como marcos que se hallan ensuciado. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K86 ‐ REVESTIMIENTOS DECORATIVOS K863 ‐ REVESTIMIENTOS METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K863Z001,K863Z002. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Revestimiento vertical de paramentos, realizado con plancha metálica de acero corten, fijada a la estructura de apoyo mediante perfiles. La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Limpieza y preparación de la superficie de apoyo ‐ Replanteo del despiece en el paramento ‐ Colocación de las placas ‐ Colocación de las fijaciones mecánicas ‐ Sellado de las juntas, caso de que sea necesario CONDICIONES GENERALES: El conjunto quedará aplomado y bien anclado al soporte. El conjunto acabado tendrá un color uniforme. La superficie de acabado de los paneles será uniforme, sin defectos en su revestimiento.
321
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las fijaciones de los perfiles se colocarán en los orificios previstos. Las placas estarán alineadas en la dirección vertical y en la dirección horizontal. El conjunto de los elementos colocados será estanco. La parte superior y las esquinas estarán protegidas, de la entrada de agua, con piezas especiales del mismo acabado que la placa. Todas las fijaciones llevarán una arandela de estanqueidad. Las placas quedarán colocadas de forma que se puedan mover libremente en todos los sentidos, respecto del soporte. Las fijaciones serán de metal compatible con el de la plancha. Las uniones entre placas quedarán protegidas en el sentido del recorrido del agua y del viento dominante. Puntos de fijación por placa: >= 6 cm Distancia entre fijaciones y los extremos de la placa: >= 2 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Aplomado entre dos placas consecutivas : ±10 mm ‐ Aplomado total: ±30 mm ‐ Paralelismo entre dos placas consecutivas: ±5 mm ‐ Paralelismo del conjunto de placas: ±10 mm ‐ Nivel entre dos placas consecutivas: ±2 mm ‐ Nivel entre dos placas de una hilada: ±10 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se pararán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. La manipulación de las placas (cortes, agujeros para instalaciones, etc.) se hará antes de fijarlas al soporte. Les placas se colocarán a partir del punto más bajo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los criterios siguientes: ‐ Huecos <= 2,00 m2: No se deducen ‐ Huecos > 2,00 m2 y <= 4,00 m2: Se deducen el 50% ‐ Huecos > 4,00 m2: Se deducen el 100% Estos criterios incluyen la colocación de los elementos que configuran el hueco, como por ejemplo los marcos, excepto en el caso de huecos de más de 4,00 m2 en que ésta colocación se cuenta aparte. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K87 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA K877 ‐ REPARACIÓN DE JUNTAS Y AGUJEROS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K877USX3,K877USX8. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones diversas con la finalidad de reconstruir las juntas de un paramento formado por piezas cerámicas o de piedra o rellenar agujeros existentes en el paramento. Se han de considerar las operaciones siguientes: ‐ Limpieza de las juntas de restos de grasa con alcohol ‐ Limpieza de las juntas de restos de mortero o yeso con cepillado ‐ Rejuntado de las juntas con mortero con vaciado y limpieza del material de la junta ‐ Relleno de agujeros con piezas cerámicas fijadas con mortero, enfoscado fratasado y teñido reintegrador posterior La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Limpieza de las juntas: ‐ Protección de los elementos que no son objeto de la limpieza ‐ Ejecución de la limpieza Rejuntado de las juntas con mortero con vaciado y limpieza del material de la junta ‐ Vaciado y limpieza del material de las juntas ‐ Tendido del mortero ‐ Limpieza del Paramento Relleno de agujeros con piezas cerámicas: ‐ Limpieza y preparación de la superficie de apoyo
322
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación de las piezas fijadas con mortero sobre el soporte ‐ Aplicación del enfoscado ‐ Acabado de la superficie ‐ Curado del mortero ‐ Repasos y limpieza final ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de pintura de acabado LIMPIEZA DE LAS JUNTAS: Las juntas quedarán limpias, sin grasa ni restos de materiales adheridos. El paramento acabado estará exento de polvo, fisuras, agujeros u otros defectos. REJUNTADO DE LAS JUNTAS: Las juntas han de quedar llenas y enrasadas, si la DF no especifica otras condiciones. Una vez finalizados los trabajos, la superficie quedará limpia de restos de material. RELLENO DE AGUJEROS CON BALDOSA Y MORTERO: Una vez acabado el relleno ha de quedar enrasado con el resto del paramento. La textura y el color de la zona tratada, serán los mismos que los del resto de paramento. El relleno quedará bien adherido al soporte y formará una superficie con la planeidad y el aplomado, previstos. En el paramento finalizado no habrá grietas y tendrá una textura uniforme. Se respetarán las juntas estructurales. El paramento acabado estará exento de polvo, fisuras, agujeros u otros defectos. Espesor del enfoscado: 1,1 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor del enfoscado: ± 2 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h. LIMPIEZA DE LAS JUNTAS: Se comprobará los sistemas de limpieza con el soporte a tratar. No está permitida la utilización de cepillos con púas metálicas. REJUNTADO DE LAS JUNTAS: Antes de extender el mortero se ha de comprobar si la junta está libre de restos de material y tiene la profundidad y la anchura exigidas. Si el paramento es de material absorbente, tendrá la humedad necesaria con el fin de que no absorba el agua del mortero. El mortero se extenderá forzando la penetración. Una vez extendido el mortero, se eliminarán los restos y se limpiará el paramento. RELLENO DE AGUJEROS CON BALDOSA Y MORTERO: Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará el trabajo realizado 48 h antes y se reharán las partes afectadas. Los paramentos de aplicación estarán saneados, limpios y húmedos. Si es necesario, se deben repicar previamente. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. El mortero se extenderá por la totalidad del reverso de la pieza. Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar al material durante el fraguado. Durante el fraguado se humedecerá la superficie del mortero. Para secados artificiales se requerirá la autorización explícita de la DF. No se ha de aplicar la capa de pintura sobre el enfoscado hasta que hayan pasado siete días, como mínimo, o se haya fraguado. En el caso de la aplicación de la pintura en varias capas, no se aplicará una capa si la anterior no está completamente seca. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN LIMPIEZA O REJUNTADO DE LAS JUNTAS: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a aberturas: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50% ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100% RELLENO DE AGUJEROS CON BALDOSA Y MORTERO: Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K878 ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA DE PARAMENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K87810A0,K87810U5,K878U500,K8781171,K87810U4,K87822X5,K87822Z0.
323
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Preparación y aplicación de diferentes sistemas de limpieza sobre superficies de materiales diversos. Se han considerado los siguientes tipos de limpieza: ‐ Sistemas a base de agua ‐ Sistemas a base de detergentes o productos químicos ‐ Sistemas abrasivos ‐ Sistemas manuales La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la superficie a limpiar ‐ Protección del resto de la fachada ‐ Ejecución de las operaciones propias de la limpieza ‐ Repaso y limpieza final CONDICIONES GENERALES: En el paramento limpio no debe haber zonas agrietadas, rotas, desportilladas, manchadas o con decoloraciones. No quedará alterada la textura superficial del paramento. El paramento, una vez limpio, debe cumplir las especificaciones subjetivas requeridas por la DF. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se trabajará a una temperatura superior a los 5°C, con vientos de velocidad inferior a 50 km/h y sin lluvia. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas. No se deben utilizar sistemas de limpieza con medios húmedos cuando haya riesgo de helada. Se deben hacer análisis previos de los materiales, escogiendo el sistema mas conveniente que deje el material limpio sin deteriorar inmediata o posteriormente la estructura interna del soporte sobre el que se aplica. Una vez se ha escogido el sistema de limpieza se deben hacer pruebas en las diferentes zonas de la fachada para ver el efecto de la limpieza sobre el material. En los sistemas de limpieza abrasivos y en los que utilizan agua se deben proteger los elementos más débil es de la fachada o los que no se limpian . En los procedimientos con rayo de arena el árido utilizado no debe ser más fuerte que el elemento a limpiar Se comprobará los sistemas de limpieza con el soporte a tratar. El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. Durante el proceso de limpieza deben evitarse los trabajos que desprendan polvo cerca del área a limpiar. SISTEMAS A BASE DE AGUA: Debe hacerse un sellado previo de todas las juntas y fisuras. Debe recogerse el agua de limpieza cada 2 m de altura, para evitar el lavado excesivo de la piedra inferior por escurrimiento. Si la piedra está en mal estado puede ser necesaria una preconsolidación previa a la limpieza. SISTEMAS A BASE DE DETERGENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS: No deben limpiarse piedras calcáreas con productos con PH inferior a 7,5. No deben limpiarse piedras ácidas con compuestos básicos. Debe recogerse el agua de la limpieza y del aclarado evitando que resbale por todo el paramento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN LIMPIEZA CON AGENTES QUÍMICOS O MEDIOS MECÁNICOS, PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE, EXTRACCION DE SALES SOLUBLES O CEPILLADO DE PARAMENTO: m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a oberturas: ‐ Huecos <= 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos > 1,00 m2: Se deduce el 100% LIMPIEZA CON BISTURÍ: dm2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K879 ‐ TRATAMIENTOS CROMÁTICOS DE PARAMENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K879U180. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Preparación y aplicación de un recubrimiento de pintura mineral al silicato sobre superficies de piedra, mediante diferentes capas aplicadas en obra, con la finalidad de conseguir un efecto de veladura o de igualar las tonalidades de la piedra restaurada con la piedra antigua o limpiada.
324
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se han considerado los siguientes tipos de unidad de obra: ‐ Teñido reintegrador y/o veladura de paramentos de piedra ‐ Teñido reintegrador de grietas ‐ Teñido reintegrador de juntas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la superficie a tratar ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de producto necesarias CONDICIONES GENERALES: El revestimiento no presentará fisuras, bolsas, descolgamientos ni otros defectos. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará si se dan las condiciones siguientes: ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 30°C ‐ Humedad relativa del aire > 60% ‐ En exteriores: Velocidad del viento > 50 km/h, Lluvia Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas. Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas. Se corregirán y eliminarán los posibles defectos del soporte con masilla, según las instrucciones del fabricante. No se puede pintar sobre soportes muy fríos ni recalentados. El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. Cuando el revestimiento esté formado por varias capas, la primera capa estará ligeramente diluida, según las instrucciones del fabricante. Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación. No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN PINTADO DE PARAMENTOS Y DE JUNTAS: m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a aberturas: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50% ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100% PINTADO DE GRIETAS: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PARA EL RESTO DE LOS ELEMENTOS: No hay normativa de obligado cumplimiento. K87C ‐ CONSOLIDACIÓN DE SUPERFÍCIES DE ACABADO Y REVESTIMIENTOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K87CU2X1,K87CCNS3. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Preparación y aplicación de una impregnación con producto consolidante sobre paramentos verticales exteriores, mediante diferentes capas aplicadas en obra, con la finalidad de mejorar la resistencia mecánica y dar cohesión a las moléculas disgregadas de la piedra. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación de la superficie a tratar ‐ Aplicación sucesiva, con intervalos de secado, de las capas necesarias CONDICIONES GENERALES: La superficie ha de quedar totalmente impregnada del consolidante hasta la saturación. No se alterará el color original de la superficie tratada 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se trabajará a una temperatura entre 5°C y 30°C y una humedad relativa del aire no superior a 60%.
325
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA No se trabajará en caso de lluvia, nieve o si la velocidad del viento es superior a 50 km/h. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas. Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas. Antes de la aplicación del producto es conveniente limpiar el paramento en profundidad. En el caso en que durante la operación de limpieza se hayan utilizado detergentes, se eliminará con agua cualquier resto de los mismos para evitar la aparición de decoloraciones. Se hará un ensayo previo sobre una pequeña superficie del paramento a tratar para comprobar que el consolidante escogido tiene el siguiente comportamiento: ‐ Es compatible con el material sobre el que se aplica ‐ Es reversible ‐ Admite nuevas aplicaciones de consolidantes e hidrorrepelentes ‐ No forma barreras de vapor ‐ Es transpirable en el sentido dentro‐fuera ‐ No altera el color del material sobre el que se aplica El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación. Si el paramento se ha tratado previamente con algún producto, el tratamiento a aplicar será compatible con aquél. Él número de capas a aplicar estará en función de la porosidad del soporte. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a aberturas: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50% ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100% 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K88 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS K881 ‐ ESTUCADOS, ESGRAFIADOS Y MONOCAPAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K881121Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de revestimiento sobre paramento o reparación de paramento, con mortero monocapa o estuco. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Estuco de cal y arena de mármol extendido, con acabado enlucido o planchado en caliente y esgrafiado en dos capas ‐ Estuco de cal y arena de mármol extendido, con acabado aplastado, raspado o rugoso y pintado ‐ Revestimiento monocapa de mortero de cemento y aditivos con áridos seleccionados, con acabado raspado o rugoso, o con árido proyectado ‐ Estuco de pasta de yeso con cola proyectado, con acabado aplastado o rugoso y pintado ‐ Estuco de mortero de cemento y arena de mármol proyectado, con acabado aplastado o rugoso y pintado al látex o al plástico ‐ Estuco de pasta vinílica extendido sobre aislamiento exterior, previa imprimación acrílica y acabado rayado ‐ Estuco con tres capas, dos de cal y arena y una de acabado de cal y polvo de mármol, con acabado despiezado en sillares y enlucido o labrado, o solamente enlucido La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación de la superficie a revestir ‐ Replanteo de juntas horizontales y verticales, en el caso de estuco con despiece en sillares ‐ Tendido o proyectado de las pastas ‐ Acabado de la superficie ‐ Repaso y limpieza final CONDICIONES GENERALES: El revestimiento será uniforme, no presentará fisuras, bolsas, desconchados u otros defectos. Tendrá un color y una textura uniformes, no se notarán las aplicaciones realizadas en distintas fases. El revestimiento quedará bien adherido al soporte y formará una superficie plana con ángulos vivos. Se respetarán las juntas estructurales. En el revestimiento exterior se dispondrán juntas de dilatación. La distancia entre juntas contiguas sea suficiente para evitar su agrietamiento. Se dejarán las juntas de trabajo fijadas por la DF. En el acabado pintado, la pintura quedará bien adherida al soporte.
326
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Forma de las aristas: Tipo de revestimiento Acabado Forma de las aristas Enlucido,aplastado Redondeadas Mortero de cemento y granul. raspado,rugoso Cal y arena de marmol Planchado caliente Achaflanadas
Pasta de yeso con cola Pintado plástico Rectas Cal y arena de marmol Mortero monocapa Enlucido,aplastado Rectas raspado,rugoso Pasta vinílica Rayado Rectas Tolerancias de ejecución: ‐ Planeidad: ‐ Cal y arena de mármol: ± 2 mm/m ‐ Mortero monocapa: ± 5 mm/m ‐ Pasta de yeso con cola: ± 1 mm/m ‐ Mortero de cemento blanco y arena de mármol: : ± 1 mm/m MORTERO MONOCAPA: Espesor: >= 8 mm Una vez aplicado, cumplirá los siguientes valores: ‐ Resistencia a la compresión: >= 5 N/mm2 ‐ Resistencia a la tracción: >= 2 N/mm2 ‐ Retracción: ‐ a los 7 días: <= 0,7 mm/m ‐ a los 28 días: <= 1,2 mm/m ‐ Adherencia (tracción vertical): ‐ sobre cerámica (en seco): >= 0,3 N/mm2 Tolerancias de ejecución: ‐ Verticalidad: ± 5 mm/m MORTERO MONOCAPA CON ACABADO DE ARIDOS PROYECTADOS: El acabado será el del árido proyectado, presionado y aplanado sobre el mortero base. Espesor del mortero base: >= 8 mm + 1/2 D árido proyectado ESTUCADO DE CAL Y ARENA DE MARMOL: Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor: ‐ 2 mm, + 4 mm ESTUCADO DE PASTA VINILICA: La unidad de obra incluye la capa de imprimación acrílica. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se pararán los trabajos si se dan las condiciones siguientes: ‐ Humedad relativa del aire > 60% ‐ En exteriores: Velocidad del viento > 50 km/h, Lluvia ‐ Para estuco de cal y arena de mármol, de resinas sintéticas y áridos seleccionados, de mortero de cemento y aditivos con áridos seleccionados o de pasta vinílica: ‐ Temperatura fuera de los límites de 5°C y 35°C ‐ Para estuco de pasta de yeso con cola, de mortero de cemento blanco y arena de mármol o monocapa: ‐ Temperatura fuera de los límites de 5°C y 30°C Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas. Si el soporte no es homogéneo, las juntas entre materiales diferentes se reforzarán con bandas de malla de fibra de vidrio plastificada con un solape de 20 cm sobre las juntas de los materiales. Esta malla cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. El mortero de cal se extenderá sobre paramentos enfoscados mixtos de cal y cemento con baja proporción de este último. Si el soporte es un enfoscado, estará seco y presentará la superficie fratasada. Para la aplicación del estuco de resinas sintéticas; en invierno hará un mes que se ha acabado, como mínimo, y en verano 15 días. Si la superficie de aplicación no está enfoscada ni estucada, estará limpia, exenta de polvo, grasas desencofrantes, restos de yeso y eflorescencias. Si el soporte es un enyesado, presentará una superficie raspada o rugosa, no se admitirá enlucido y estará seco.
327
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El estuco de pasta vinílica y su imprimación acrílica no se pueden aplicar hasta pasadas 24 horas de la aplicación del adhesivo de la base. ESTUCADO PROYECTADO SOBRE PARAMENTOS ENYESADOS O ENFOSCADOS: Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, grasas, manchas, fisuras, partes sueltas u otras imperfecciones. El soporte presentará una superficie rugosa y estará seco. Se corregirán y eliminarán los posibles defectos del soporte con masilla, según las instrucciones del fabricante. Se neutralizarán los álcalis, eflorescencias y enmohecimientos. ESTUCO DE CAL O DE MORTERO DE CEMENTO Y ADITIVOS: Se humedecerán los soportes sobrecalentados a causa de su exposición al sol. ESTUCO DE CAL Y ARENA DE MARMOL: Se podrá añadir al estuco, con la autorización de la DF una pequeña proporción de cemento blanco o de colorantes, si así lo exige el acabado. Si el acabado es enlucido, el estuco se extenderá en dos capas más la de enlucido. Ésta última se hará con pasta de cal y poca arena de mármol. El acabado se hará pasando la brocha y con salpicado final. Si el acabado es planchado en caliente, después de la capa de enlucido se añadirá la tinta (cal, jabón u otros aditivos para mejorar el acabado) y finalmente se aplicará el hierro en caliente. MORTERO MONOCAPA: Los soportes sobrecalentados se humedecerán antes y después de la aplicación, al cabo de 24 h. Se aplicará al cabo de un mes de ejecutado el soporte, en caso de fábricas de bloque de mortero de cemento, se esperará dos meses. Si el soporte es excesivamente liso (hormigón), se le aplicará un tratamiento con el fin de conseguir la rugosidad necesaria para facilitar la adherencia del revestimiento (imprimación, chorro de arena, decapado químico, etc.). Características del soporte: ‐ Planeidad: ± 5 mm/m ‐ Rugosidades: <= 1/3 espesor del revestimiento Para su preparación y aplicación se seguirán las instrucciones del fabricante. En el acabado rústico, se proyectará una segunda capa sobre la primera mientras aún esté fresca. En el acabado raspado, el mortero se presionará y aplanará inmediatamente después de su aplicación. El acabado se ejecutará con una llana dentada, cuando el revestimiento haya iniciado el fraguado pero la consistencia aún lo permita. Al final, se cepillará la superficie para eliminar el material suelto. En el acabado con árido proyectado, los áridos se proyectarán entre 15 y 45 min después del extendido del mortero y siempre siguiendo las instrucciones del fabricante. Una vez proyectados, se presionará y aplanará la superficie. ESTUCADO PINTADO: La pintura de acabado se aplicará cuando el estucado esté seco. Se evitará el polvo durante el tiempo de secado de las capas. ESTUCADO TRICAPA: Cuando se aplica una nueva capa, la capa que actúa de base debe haber alcanzado la resistencia solicitada para recibirla. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN REVESTIMIENTO EN PARAMENTOS: m2 de superficie ejecutada realmente, medida según las especificaciones de la DT. De acuerdo con los criterios siguientes: Este criterio incluye la limpieza de los elementos que configuran el hueco, como son marcos que se hayan ensuciado. Deducción de la superficie correspondiente a huecos: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50% ‐ Huecos > 2 m: Se deduce el 100% Los huecos que no se deduzcan, o que se deduzcan parcialmente, la medición incluye los trabajos de hacer los retornos (jambas, dinteles, etc.). En el caso que se deduzca el 100% del hueco, se deben medir también estos paramentos. REVESTIMIENTO DE JAMBAS, DINTELES Y ANTEPECHOS: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K89 ‐ PINTADOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K898U002. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Preparación y aplicación de un recubrimiento de pintura sobre superficies de materiales diversos mediante diferentes capas aplicadas en obra. Se han considerado los siguientes tipos de superficies: ‐ Superficies de madera
328
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Superficies metálicas (acero, acero galvanizado, cobre) ‐ Superficies de cemento, hormigón o yeso Se han considerado los siguientes elementos: ‐ Estructuras ‐ Paramentos ‐ Elementos de cerramiento practicables (puertas, ventanas, balconeras) ‐ Elementos de protección (barandillas o rejas) ‐ Elementos de calefacción ‐ Tubos ‐ Frotado del óxido, limpieza y repintado de reja o barandilla La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la superficie a pintar, frotado del óxido y, en su caso, limpieza previa, con aplicación de las capas de imprimación, de protección o de fondo, necesarias y del tipo adecuado según la composición de la pintura de acabado ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de las capas de pintura de acabado CONDICIONES GENERALES: El revestimiento no presentará fisuras, bolsas, descolgamientos ni otros defectos. Tendrá un color, un brillo y una textura uniformes. En ventanas, balconeras y puertas, se admitirá que se hayan protegido todas las caras y pintado sólo las visibles. PINTADO AL ESMALTE: Espesor de la película seca del revestimiento: >= 125 micras 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará si se dan las condiciones siguientes: ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 30°C ‐ Humedad relativa del aire > 60% ‐ En exteriores: Velocidad del viento > 50 km/h, Lluvia Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas. Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas. Se corregirán y eliminarán los posibles defectos del soporte con masilla, según las instrucciones del fabricante. No se puede pintar sobre soportes muy fríos ni recalentados. El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. Cuando el revestimiento esté formado por varias capas, la primera capa estará ligeramente diluida, según las instrucciones del fabricante. Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación. No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado. SUPERFICIES DE MADERA: La madera no habrá sido atacada por hongos o insectos, ni presentará otros defectos. El contenido de humedad de la madera, medido en diferentes puntos y a una profundidad mínima de 5 mm, será inferior a un 15% para coníferas o maderas blandas y a un 12% para frondosas o maderas duras. Se eliminarán los nudos mal adheridos sustituyéndolos por cuñas de madera sana de las mismas características. Los nudos sanos que presenten exudación de resina se taparán con goma laca. Previamente a la aplicación de la 1ª capa se corregirán y eliminarán los posibles defectos con masilla, según las instrucciones del fabricante; se pasará papel de lija en la dirección de las vetas y se eliminará el polvo. SUPERFICIES METALICAS (ACERO, ACERO GALVANIZADO, COBRE): Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas, grasas y óxido. En superficies de acero, se eliminarán las posibles incrustaciones de cemento o cal y se desengrasará la superficie. Inmediatamente después se aplicarán las dos capas de imprimación antioxidante. La segunda se teñirá ligeramente con la pintura. En el caso de estructuras de acero se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones: ‐ Antes de aplicar la capa de imprimación las superficies a pintar deben estar preparadas adecuadamente de acuerdo con las normas UNE‐EN ISO 8504‐1, UNE‐EN ISO 8504‐2 y UNE‐EN ISO 8504‐3. ‐ Si se aplica más de una capa se utilizará para cada una un color diferente. ‐ Después de la aplicación de la pintura las superficies se protegerán de la acumulación de agua durante un cierto tiempo. SUPERFICIES DE CEMENTO, HORMIGON O YESO: La superficie no tendrá fisuras ni partes deshechas. El soporte estará suficientemente seco y fraguado para poder garantizar una buena adherencia. Tendrá una humedad inferior al 6% en peso. Se neutralizarán los álcalis, las eflorescencias, los mohos y las sales. Tiempo mínimo de secado de la superficie antes de aplicar la pintura:
329
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Yeso: 3 meses (invierno); 1 mes (verano) ‐ Cemento: 1 mes (invierno); 2 semanas (verano) En superficies de yeso, se verificará la adherencia del enlucido de yeso. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN PINTADO DE ESTRUCTURAS, PARAMENTOS DE MADERA O ACERO O PUERTAS ENROLLABLES: m2 de superficie realmente pintada según las especificaciones de la DT. Se considerará el desarrollo del perímetro. PINTADO DE PARAMENTOS DE CEMENTO O YESO, VENTANAS, BALCONERAS, PUERTAS VIDRIERAS, CIEGAS O EXTENSIBLES: m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a aberturas: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50% ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100% Deducción de la superficie correspondiente al acristalamiento para piezas con una superficie acristalada de: ‐ Más de un 75% del total: Se deduce el 50% ‐ Menos del 75% y más del 50% del total: Se deduce el 25% ‐ Menos del 50% del total o con barras: No se deducen En las puertas extensibles la superficie se incrementará en un 50% PINTADO DE ELEMENTOS DE PROTECCION O ELEMENTOS DE CALEFACCION: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. PINTADO DE TUBOS O PINTADO O BARNIZADO DE PASAMANOS: m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PINTADO DE ESTRUCTURAS DE ACERO: Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A PARA EL RESTO DE LOS ELEMENTOS: No hay normativa de obligado cumplimiento. K8B ‐ TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE PROTECCIÓN 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K8B1U0X9. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Preparación y aplicación de un recubrimiento protector sobre superficies de materiales diversos mediante diferentes capas aplicadas en obra. Se han considerado los tratamientos siguientes: ‐ Recubrimiento anticarbonatación aplicado sobre superficies de hormigón o mortero. ‐ Recubrimiento hidrofugante o hidrorrepelente aplicado sobre paramentos verticales exteriores, con el fin de incrementar la resistencia del soporte a la penetración del agua. ‐ Recubrimiento antigraffiti La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Hidrofugación o anticarbonatación de paramentos: ‐ Limpieza y preparación de la superficie a tratar ‐ Aplicación sucesiva, con intervalos de secado, de las capas necesarias Recubrimiento antigraffiti: ‐ Preparación de la superficie a tratar ‐ Aplicación de una capa de producto decapante ‐ Limpieza con agua ‐ Aplicación de una capa de imprimación antigraffiti ‐ Aplicación sucesiva, con los intervalos de secado, de dos capas de barniz antigraffiti CONDICIONES GENERALES: La superficie quedará totalmente cubierta por el revestimiento protector. ANTICARBONATACION: Espesor de la película seca del revestimiento: >= 60 micras, <= 1,2 mm HIDROFUGACION DE PARAMENTOS: No se alterará el color original de la superficie tratada ANTIGRAFFITI: El recubrimiento, una vez seco, ha de cubrir todas las irregularidades del soporte, a fin de garantizar que el graffiti se adherirá sobre el barniz y no sobre el soporte protegido.
330
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará en caso de lluvia, nieve o si la velocidad del viento es superior a 50 km/h. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará lo ejecutado 24 h antes y se reharán las partes afectadas. Las superficies de aplicación estarán limpias, exentas de polvo, manchas y grasas. La superficie no tendrá fisuras ni partes deshechas. El sistema de aplicación del producto se escogerá en función de las instrucciones del fabricante y la autorización de la DF. Se evitarán los trabajos que desprendan polvo o partículas cerca del área a tratar, antes, durante y después de la aplicación. ANTICARBONATACION: Se pararán los trabajos si se dan las condiciones siguientes: ‐ Temperaturas inferiores a 8ºC ‐ Humedad relativa del aire > 80% No se aplicará sobre superficies húmedas. El soporte estará suficientemente seco y fraguado para poder garantizar una buena adherencia. Tendrá una humedad inferior al 6% en peso. Se neutralizarán los álcalis, las eflorescencias, los mohos y las sales. Cuando se aplique sobre morteros a base de cemento y resinas sintéticas, éstos tendrán una antigüedad de 5 días como mínimo. Cuando se aplique sobre soportes muy absorbentes se diluirá la primera capa con un 5% de agua. HIDROFUGACION DE PARAMENTOS: Se pararán los trabajos si se dan las condiciones siguientes: ‐ Temperaturas superiores a 35ºC ‐ Humedad relativa del aire superior al 85% No se hidrofugará sobre soportes sobrecalentados o con rocío. Se eliminarán los elementos de poca adherencia y incrustaciones, mediante cepillado. Antes de la aplicación del producto, el soporte se tratará con una capa de imprimación penetrante y selladora. Si el paramento se ha tratado previamente con algún producto, el tratamiento a aplicar será compatible con aquél. Si previamente se ha utilizado un consolidante para tratar el paramento, se dejarán pasar quince días antes de aplicar el hidrofugante. Se hará un ensayo previo sobre una pequeña superficie del paramento a tratar para comprobar que el hidrofugante escogido tiene el siguiente comportamiento: ‐ Reduce la absorción del agua en más de un 70% ‐ Es compatible con el material sobre el que se aplica ‐ Reversible ‐ Admite posteriores aplicaciones de consolidantes e hidrorrepelentes, si fuese necesario ‐ No forma barreras de vapor ‐ Es transpirable en el sentido dentro‐fuera e impermeable en el sentido fuera‐dentro ‐ No altera el color del material sobre el que se aplica Él número de capas a aplicar estará en función de la porosidad del soporte. ANTIGRAFFITI: Se interrumpirán los trabajos si se dan las siguientes condiciones: ‐ Temperaturas inferiores a 10ºC ‐ Temperatura del soporte inferior a 3ºC por encima de la temperatura de condensación ‐ Humedad relativa de l’aire superior a 80% El soporte estará suficientemente seco y fraguado. Se desbastaran mecánicamente las superficies poco porosas o rugosas, a fin de garantizar la adherencia del barniz. Se aplicará una capa previa de decapante, con el fin de eliminar los restos de pintura del soporte a tratar. Antes de la aplicación del producto, el soporte se tratará con una capa de imprimación penetrante y selladora. Cuando el revestimiento esté formado por varias capas, la primera capa estará ligeramente diluida, según las instrucciones del fabricante. No se admite la utilización de procedimientos artificiales de secado. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. Deducción de la superficie correspondiente a aberturas: ‐ Huecos <= 1 m2: No se deducen ‐ Huecos entre 1 y 2 m2: Se deduce el 50% ‐ Huecos > 2 m2: Se deduce el 100% 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K8B1 ‐ HIDROFUGADOS K8B1U0X9 ‐ Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil) .3 K8J ‐ CORONACIONES K8JA ‐ CORONACIONES DE PAREDES CON PLANCHA DE ALUMINIO
331
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K8JA76X9. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación del remate superior de una pared. Se han considerado los siguientes tipos de piezas: ‐ Plancha metálica colocada con fijaciones mecánicas. Se han considerado los siguientes tipos de plancha: ‐ Acero galvanizado ‐ Aluminio La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Limpieza y preparación de la superficie de soporte ‐ Replanteo de la arista de coronación ‐ Colocación de las piezas ‐ Sellado de juntas ‐ Limpieza del paramento CONDICIONES GENERALES: En el elemento acabado no habrá piezas agrietadas, rotas, desportilladas ni manchadas. Tendrá un color y una textura uniformes. Las piezas quedarán bien adheridas al soporte y formarán una superficie con la planeidad prevista en la DT. Las juntas entre piezas estarán llenas. Las juntas serán estancas. En las piezas con goterón o colocadas con los cantos a escuadra, éstos sobresaldrán respecto el acabado de la pared. Tendrá juntas de dilatación necesarias para garantizar la estabilidad del elemento, cumplirán con lo especificado en el Pliego de Condiciones Técnicas correspondiente. Se respetarán las juntas estructurales. Pendiente (Fachadas): >= 10º Vuelo del goterón: >= 2 cm Distancia entre juntas de dilatación: ‐ Piedra artificial, natural o mortero de cemento: <= cada dos piezas ‐ Cerámica: <= 2 m Tolerancias de ejecución: ‐ Horizontalidad: ± 2 mm/m CORONACION DE PLANCHA: El elemento acabado no presentará defectos superficiales (rayas, golpes, etc.). Las fijaciones serán de metal compatible con el de la plancha. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará si se dan las condiciones siguientes: ‐ Temperaturas inferiores a 5°C o , en piezas cerámicas, superiores a 35°C ‐ En exteriores: Velocidad del viento > 50 km/h, Lluvia Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisará el trabajo realizado 48 h antes y se reharán las partes afectadas. CORONACION DE PLANCHA: Los paramentos de aplicación estarán saneados y limpios. Si es necesario se repicarán antes de la colocación de las piezas. Las latas de madera estarán secas, sin defectos aparentes, no estarán desportilladas ni tendrán nudos saltadizos. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. K8Z ‐ ELEMENTOS ESPECIALES PARA REVESTIMIENTOS K8ZA ‐ TRATAMIENTOS PARA ACABADOS SUPERFICIALES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO
332
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA K8ZAAAX2. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Tratamientos superficiales de paramentos. Se han considerado los tratamientos siguientes: ‐ Abujardado de paramentos de hormigón, piedra artificial o natural, realizado con medios manuales o mecánicos ‐ Alcotanado de paramentos de piedra calcárea, con medios manuales ‐ Almohadillado de paramentos de piedra calcárea, con medios manuales ‐ Secado artificial de la piedra mediante calefactor La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Abujardado, alcotanado o almohadillado de paramentos: ‐ Replanteo de la superficie a tratar ‐ Ejecución del tratamiento Secado artificial: ‐ Colocación del calefactor frente a la pieza o zona a secar ABUJARDADO, ALCOTANADO O ALMOHADILLADO DE PARAMENTOS: Tratamiento agresivo del paramento, realizado con bujarda o herramientas específicas (manuales o mecánicas) que dan a la superficie un acabado rugoso. La superficie no tendrá grietas, piezas desportilladas ni otros defectos. SECADO ARTIFICIAL: Exposición de radiación por infrarrojos, más o menos prolongada, de piezas o zonas de piedra que necesiten un secado más rápido del que se produciría con el proceso natural. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN ABUJARDADO, ALCOTANADO O ALMOHADILLADO DE PARAMENTOS: No hay condiciones específicas del proceso constructivo. SECADO ARTIFICIAL: Debe evitarse la proximidad a la fuente de calor de materiales inflamables. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ABUJARDADO, ALCOTANADO O ALMOHADILLADO DE PARAMENTOS: m2 de superficie real medida según las especificaciones de la DT. SECADO ARTIFICIAL: h de funcionamiento realmente medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. K9 ‐ PAVIMENTOS K9D ‐ PAVIMENTOS DE PIEZAS CERÁMICAS K9D1 ‐ PAVIMENTOS DE BALDOSA DE CERÁMICA NATURAL 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO K9D11JJZ. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de pavimento de baldosas o de tobas de cerámica natural. Se han considerado los siguientes pavimentos: ‐ Pavimento de baldosa cerámica fina colocada a pique de maceta con mortero ‐ Pavimento de tobas cerámicas mecánicas o manuales, colocadas a pique de maceta con mortero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento ‐ Humectación de las piezas ‐ Colocación de las piezas a pique de maceta con mortero ‐ Humectación de la superficie ‐ Relleno de las juntas ‐ Limpieza del pavimento acabado CONDICIONES GENERALES: En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada tendrá una textura y color uniformes.
333
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las piezas estarán bien adheridas al soporte y formarán una superficie plana. Se respetarán las juntas propias del soporte. El despiece cumplirá las condiciones subjetivas requeridas por la DF. Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel: ± 10 mm ‐ Planeidad: ± 4 mm/2 m ‐ Cejas: <= 1 mm BALDOSA CERAMICA: Las piezas estarán colocadas dejando juntas entre ellas de 2 a 5 mm y de 3 mm en el perímetro. Las juntas quedarán rellenas de lechada de cemento. Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor de las juntas: ± 1 mm TOBAS: Las piezas estarán colocadas dejando juntas entre ellas de 4 a 10 mm, y de 3 mm en el perímetro. Las juntas quedarán rellenas de mortero de cemento. El ancho de las juntas será constante en toda la superficie a pavimentar. Tolerancias de ejecución: ‐ Espesor de las juntas: ‐ Tobas mecánicas: ± 1 mm ‐ Tobas manuales: ± 2 mm ‐ Rectitud de las juntas (medida sobre los ejes de las juntas): ± 2 mm/2 m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. Se mezclarán las piezas de diferentes cajas para evitar posibles diferencias de tonalidad. Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5 cm de espesor. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su colocación. BALDOSA: Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se extenderá la lechada. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los siguientes criterios: ‐ Huecos de hasta 1,00 m2: No se deducirán ‐ Huecos de más de 1,00 m2: Se deducirá el 100% 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. KA ‐ CERRAMIENTOS Y DIVISORIAS PRACTICABLES KAA ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE ACERO INOXIDABLE 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KAAGU0X1. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Puertas metálica o de madera o trampilla metálica practicable, colocada con todos los mecanismos para un funcionamiento correcto de apertura y cierre, con los tapajuntas colocados. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Puerta de perfiles metálicos con cerco, colocadas sobre obra ‐ Trampilla con zócalo prefabricado colocado con fijaciones mecánicas ‐ Trampilla con marco de perfiles laminados anclada al hormigón o colocada con fijaciones mecánicas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Puerta: ‐ Replanteo
334
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación, aplomado y nivelado del marco, y sellado de las juntas ‐ Montaje de las hojas móviles ‐ Eliminación de los rigidizadores ‐ Colocación de los mecanismos y los tapajuntas ‐ Limpieza de todos los elementos Trampilla: ‐ Presentación y nivelado del marco en el hueco hecho previamente ‐ Fijación de los elementos de anclaje del marco y colocación de los elementos de protección y de estanquidad de las fijaciones ‐ Fijación del zócalo prefabricado, en su caso ‐ Protección e impermeabilización del zócalo, en su caso ‐ Fijación de la trampilla al zócalo o al forjado CONDICIONES GENERALES: Abrirá y cerrará correctamente. No gravitará ningún tipo de carga sobre el marco. Distancia entre anclajes galvanizados: <= 60 cm Distancia de los anclajes galvanizados a los extremos: <= 30 cm Holgura entre la hoja y el marco: <= 0,2 cm PUERTA METÁLICA O DE MADERA: El marco estará bien aplomado, sin deformaciones de sus ángulos, al nivel y en el plano previstos. Los burletes y las juntas de materiales blandos estarán limpios y libres. Cumplirá los valores de aislamiento térmico y acústico previstos, en función del acristalamiento. La puerta, una vez incorporada en la obra, cumplirá los requisitos de resistencia mecánica, seguridad de uso y higiene y salud establecidos en la norma UNE 85103. El marco estará trabado a la pared mediante anclajes galvanizados. Holgura entre la hoja y el pavimento: >= 0,2 cm, <= 0,4 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Nivel previsto: ± 5 mm ‐ Horizontalidad: ± 1 mm ‐ Aplomado: ± 2 mm/m TRAMPILLA: Quedará sólidamente fijada al soporte. Mantendrá los valores de permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resistencia al viento, si se coloca en el exterior. Ha de cumplir los valores de aislamiento térmico y acústico previstos. El zócalo de la trampilla ha de estar protegido hasta la pestaña superior con una lámina impermeabilizante autoprotegida, que ha de cumplir las especificaciones de su pliego de condiciones. La lámina impermeabilizante ha de solapar >= 30 cm sobre la impermeabilización de la cubierta. En la trampilla colocada con fijaciones, ha de cubrir los tornillos de fijación. Fijaciones entre la hoja y el marco: ‐ Anchura de la trampilla <= 120 cm: 2 ‐ Anchura de la trampilla entre 120 y 180 cm: 3 Tolerancias de ejecución: ‐ Plano previsto del marco respecto de la pared: ± 2 mm TRAMPILLA CON ZÓCALO PREFABRICADO: El zócalo de la trampilla ha de quedar fijado mecánicamente al soporte. La distancia entre las fijaciones ha de ser <= 30 cm y siempre una en cada esquina. Altura del zócalo sobre la capa de acabado de la cubierta: >= 15 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles: ± 10 mm ‐ Horizontalidad: ± 3 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Para la colocación del marco se preverán los espesores de los acabados del paramento o del soporte al que esté sujeto. Se colocará con la ayuda de elementos que garanticen la protección del marco de los impactos durante todo el proceso constructivo y otros que mantengan el escuadrado hasta que quede bien trabado a la obra. TRAMPILLA: Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Las piezas que deban estar en contacto con mortero se humedecerán antes de su colocación. Al retirar las protecciones los agujeros se taparán con materiales idóneos (masilla, tacos, etc.).
335
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA El marco se trabará al paramento a medida que éste se levanta. La impermeabilización de la cubierta se realizará antes de colocar el elemento. El soporte se nivelará con un recrecido de mortero. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PUERTA METÁLICA O DE MADERA: *UNE 85103:1991 EX Puertas y cancelas pivotantes abatibles. Definiciones, clasificación y características. TRAMPILLA: No hay normativa de obligado cumplimiento. KAD ‐ CERRAMIENTOS PRACTICABLES DE PLANCHA DE ACERO 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KADG113Z. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Puertas metálica o de madera o trampilla metálica practicable, colocada con todos los mecanismos para un funcionamiento correcto de apertura y cierre, con los tapajuntas colocados. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Puerta de plancha de acero, colocada sobre marco. ‐ Trampilla con zócalo prefabricado colocado con fijaciones mecánicas ‐ Trampilla con marco de perfiles laminados anclada al hormigón o colocada con fijaciones mecánicas La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Puerta: ‐ Replanteo ‐ Colocación, aplomado y nivelado del marco, y sellado de las juntas ‐ Montaje de las hojas móviles ‐ Eliminación de los rigidizadores ‐ Colocación de los mecanismos y los tapajuntas ‐ Limpieza de todos los elementos Trampilla: ‐ Presentación y nivelado del marco en el hueco hecho previamente ‐ Fijación de los elementos de anclaje del marco y colocación de los elementos de protección y de estanquidad de las fijaciones ‐ Fijación del zócalo prefabricado, en su caso ‐ Protección e impermeabilización del zócalo, en su caso ‐ Fijación de la trampilla al zócalo o al forjado CONDICIONES GENERALES: Abrirá y cerrará correctamente. No gravitará ningún tipo de carga sobre el marco. Distancia entre anclajes galvanizados: <= 60 cm Distancia de los anclajes galvanizados a los extremos: <= 30 cm Holgura entre la hoja y el marco: <= 0,2 cm PUERTA METÁLICA O DE MADERA: El marco estará bien aplomado, sin deformaciones de sus ángulos, al nivel y en el plano previstos. Los burletes y las juntas de materiales blandos estarán limpios y libres. Cumplirá los valores de aislamiento térmico y acústico previstos, en función del acristalamiento. La puerta, una vez incorporada en la obra, cumplirá los requisitos de resistencia mecánica, seguridad de uso y higiene y salud establecidos en la norma UNE 85103. El marco estará trabado a la pared mediante anclajes galvanizados. Holgura entre la hoja y el pavimento: >= 0,2 cm, <= 0,4 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Nivel previsto: ± 5 mm ‐ Horizontalidad: ± 1 mm ‐ Aplomado: ± 2 mm/m TRAMPILLA:
336
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Quedará sólidamente fijada al soporte. Mantendrá los valores de permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resistencia al viento, si se coloca en el exterior. Ha de cumplir los valores de aislamiento térmico y acústico previstos. El zócalo de la trampilla ha de estar protegido hasta la pestaña superior con una lámina impermeabilizante autoprotegida, que ha de cumplir las especificaciones de su pliego de condiciones. La lámina impermeabilizante ha de solapar >= 30 cm sobre la impermeabilización de la cubierta. En la trampilla colocada con fijaciones, ha de cubrir los tornillos de fijación. Fijaciones entre la hoja y el marco: ‐ Anchura de la trampilla <= 120 cm: 2 ‐ Anchura de la trampilla entre 120 y 180 cm: 3 Tolerancias de ejecución: ‐ Plano previsto del marco respecto de la pared: ± 2 mm TRAMPILLA CON ZÓCALO PREFABRICADO: El zócalo de la trampilla ha de quedar fijado mecánicamente al soporte. La distancia entre las fijaciones ha de ser <= 30 cm y siempre una en cada esquina. Altura del zócalo sobre la capa de acabado de la cubierta: >= 15 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Niveles: ± 10 mm ‐ Horizontalidad: ± 3 mm/m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Para la colocación del marco se preverán los espesores de los acabados del paramento o del soporte al que esté sujeto. Se colocará con la ayuda de elementos que garanticen la protección del marco de los impactos durante todo el proceso constructivo y otros que mantengan el escuadrado hasta que quede bien trabado a la obra. TRAMPILLA: Se suspenderán los trabajos cuando la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si una vez realizados los trabajos se dan estas condiciones, se revisarán y asegurarán las partes realizadas. Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. Las piezas que deban estar en contacto con mortero se humedecerán antes de su colocación. Al retirar las protecciones los agujeros se taparán con materiales idóneos (masilla, tacos, etc.). El marco se trabará al paramento a medida que éste se levanta. La impermeabilización de la cubierta se realizará antes de colocar el elemento. El soporte se nivelará con un recrecido de mortero. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO PUERTA METÁLICA O DE MADERA: *UNE 85103:1991 EX Puertas y cancelas pivotantes abatibles. Definiciones, clasificación y características. TRAMPILLA: No hay normativa de obligado cumplimiento. KAQ ‐ HOJAS DE MADERA PARA PUERTAS Y ARMARIOS KAQ1 ‐ HOJAS BATIENTES PARA PUERTAS EXTERIORES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KAQ1Z060,KAQ1EZ90,KAQ1EZ80. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Hoja para puerta batiente, colocada en el marco con todos los herrajes, bisagras, cerradura, etc. Se han considerado las siguientes puertas: ‐ Exteriores La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Presentación de la puerta ‐ Rectificación en caso de ser necesaria ‐ Colocación de los herrajes ‐ Fijación definitiva
337
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Limpieza y protección CONDICIONES GENERALES: La puerta abrirá y cerrará correctamente. Todos los herrajes estarán fijados al bastidor de cada hoja o bien al refuerzo. La hoja que no lleve el cierre se fijará al marco mediante dos pasadores. Tolerancias de ejecución: ‐ Horizontalidad: ± 1 mm ‐ Aplomado: ± 3 mm ‐ Plano previsto de la hoja respecto al marco: ± 1 mm ‐ Posición de los herrajes: ± 2 mm PUERTAS DE ENTRADA O PUERTAS EXTERIORES O INTERIORES: Holgura entre las hojas y el marco: <= 0,2 cm Holgura entre la hoja y el pavimento: >= 0,2 cm, <= 0,4 cm Fijaciones entre cada hoja y el marco: >= 3 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN No hay condiciones específicas del proceso constructivo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. KB ‐ PROTECCIONES Y SEÑALIZACIÓN KB1 ‐ BARANDILLAS KB1R ‐ REPARACIÓN DE BARANDILLAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KB1RZ004. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Reparación de barandillas. Se han considerado las siguientes unidades de obra: ‐ Reparación puntual de barandilla de perfil de acero ‐ Reparación del empotramiento de la barandilla ‐ Restauración de barandilla metálica de fundición ‐ Restauración de barandilla metálica de forja La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Protección de los elementos próximos que no sean objeto de la reparación En la reparación puntual e barandilla de perfil de acero, además: ‐ Corte con disco de la zona afectada por la reparación ‐ Reposición de los elementos deteriorados Reparación de empotramientos de barandilla, además: ‐ Retirada del material inestable de la base hasta encontrar material firme ‐ Decapado de pinturas, eliminación de óxidos y limpieza general del perfil metálico ‐ Aplicación del material de puente de unión Restauración de barandilla metálica de fundición o de forja, además: ‐ Sustitución de los elementos metálicos deteriorados ‐ Consolidación y reparación de los elementos inestables de la barandilla ‐ Decapado de pinturas, eliminación de óxidos y limpieza general CONDICIONES GENERALES: La barandilla reparada ha de reunir, como mínimo las mismas condiciones exigidas a la barandilla original. Ha de estar nivelada, bien aplomada y en la posición prevista en la DT.
338
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se ha de respetar en la medida de lo posible, el sistema de montaje de la barandilla original. Es decir, las partes soldadas han de estar unidas con soldadura, y las partes roblonadas han de estar unidas con roblones. La altura desde el nivel del pavimento hasta el barandal será la especificada en el proyecto o la indicada por la DF. Los elementos resistentes de la barandilla instalada resistirán las siguientes solicitaciones, sin superar una flecha de 1/250 de su luz: ‐ Empuje vertical uniformemente repartido: 1 kN/m ‐ Empuje horizontal uniformemente repartido: ‐ Lugar de uso privado: 0,5 kN/m ‐ Lugar de uso público: 1 kN/m Distancia entre la barandilla y el pavimento: ‐ Barandillas de directriz horizontal: <= 5 cm ‐ Barandillas de directriz inclinada: <= 3 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Altura: ± 10 mm ‐ Horizontalidad: ± 5 mm ‐ Aplomado: ± 5 mm/m ‐ Separación entre montantes: Nula REPARACION DEL EMPOTRAMIENTO DE LA BARANDILLA No pueden quedar restos de materiales inestables en la base de empotramiento. Los perfiles metálicos que se han de empotrar han de estar limpios, sin restos de hormigón o mortero adheridos. La superficie a empotrar ha de ser irregular. El producto de puente de unión cubrirá completamente las superficies, tanto del perfil metálico empotrado como de la zona del empotramiento, sin dejar bolsas ni poros. El puente de unión estará aplicado siguiendo las instrucciones de la DT del fabricante. Espesor de la capa de puente de unión: >= 0,5 mm, <= 1 mm RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FUNDICION O DE FORJA: Cuando la pieza sea compuesta, la disposición de los diferentes elementos, dimensiones y secciones se corresponderán con las indicaciones de la DT. Cada elemento tendrá las marcas de identificación suficientes para definir su posición en la obra. El elemento no se enderezará una vez colocado definitivamente. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Los trabajos se han de realizar con las precauciones necesarias para no estropear el resto de componentes de la barandilla. Se han de eliminar los elementos que puedan entorpecer los trabajos de retirada y carga de elementos. Si se desmontan elementos situados en un cerramiento exterior, se han de tomar las medidas de protección necesarias para evitar la caída de objetos. Se han de colocar protecciones con redes, lonas, así como una pantalla inclinada rígida que sobresalga de la fachada una distancia >2m. Al finalizar la jornada, no han de quedar elementos de las edificaciones en estado inestable que el viento, las condiciones atmosféricas o bien otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados. RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FUNDICION O DE FORJA: Durante el proceso de desmontaje de los elementos de la barandilla que se deban restaurar, no se han de estropear los elementos a reutilizar. Se dispondrá de una superficie amplia y resguardada para el acopio del material a reutilizar. Se evitarán las caídas o golpes sujetando los elementos que se deban desmontar con eslingas suaves y haciéndolas descender con poleas. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN REPARACION PUNTUAL DE BARANDILLA DE PERFILES DE ACERO Y REPARACION DEL EMPOTRAMIENTO DE LA BARANDILLA: Unidad de reparación realmente ejecutada medida según las especificaciones de la DT. RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FUNDICION Y RESTAURACION DE BARANDILLA METALICA DE FORJA: m de longitud medido según las especificaciones de la DT y con aquellas modificaciones y singularidades aceptadas previamente y expresadas por la DF. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. KB1S ‐ REFORÇ DE BARANES 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KB1S111Z.
339
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES Reforç de baranes de perfils laminats d'acer. L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: ‐ Preparació de la zona de treball ‐ Col∙locació de la peça de reforç, practicant els orificis necessaris al parament de suport ‐ Aplicació del material de pont d’unió CONDICIONS GENERALS: La barana reparada ha de reunir, com a mínim, les mateixes condicions exigides a la barana original. Ha d'estar anivellada, ben aplomada i en la posició prevista en la DT. S’ha de respectar, en la mesura del possible, el sistema de muntatge de la barana original. Es a dir, les parts soldades han d’estar unides amb soldadura, i les parts reblonades han d’estar unides amb reblons. L'alçària des del nivell del paviment fins el travesser superior, ha de ser l'especificada en el projecte o la indicada per la DF. No hi poden quedar restes de materials inestables a la base d’encastament. Els perfils metàl∙lics que s’han d’encastar han d'estar nets, sense restes de formigó o morter adherit. La superfície de l’encast ha de ser irregular. El producte de pont d’unió ha de cobrir completament les superfícies, tant del perfil metàl∙lic encastat com de la zona de l’encast, sense deixar bosses ni porus. El pont d’unió ha d’estar aplicat seguint les instruccions de la DT del fabricant. Gruix de la capa de pont d’unió: >= 0,5 mm, <= 1 mm Els elements resistents de la barana instal∙lada han de resistir les solicitacions segü ents, sense superar una fletxa d'1/250 de la seva llum: ‐ Empenta vertical repartida uniformement: 1 kN/m ‐ Empenta horitzontal repartida uniformement: ‐ Lloc d'ús privat: 0,5 kN/m ‐ Lloc d'ús públic: 1 kN/m Distància entre la barana i el paviment: ‐ Baranes de directriu horitzontal: <= 5 cm ‐ Baranes de directriu inclinada: <= 3 cm Toleràncies d'execució: ‐ Replanteig: ± 10 mm ‐ Alçària: ± 10 mm ‐ Horitzontalitat: ± 5 mm ‐ Aplomat: ± 5 mm/m ‐ Separació entre muntants: Nul∙la 2.‐ CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ Els treballs s'han de realitzar amb les precaucions necessàries per tal de no malmetre la resta de components de la barana. S'han d'eliminar els elements que puguin entorpir els treballs de retirada i càrrega d'elements. Si es desmunten elements situats en un tancament exterior, s’han de pendre les mesures de protecció necessàries per tal d’evitar la caiguda d’objectes. S’han de col∙locar proteccions com xarxes, lones, així com una pantalla inclinada rígida que sobresurti de la façana una distància >2m. En finalitzar la jornada, no han de romandre elements de les edificacions en estat inestable que el vent, les condicions atmosfèriques o bé altres causes en puguin provocar l’enderroc. Els treballs s'han de fer de manera que molestin el mínim possible als afectats. 3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT Unitat de reparació realment executada amidada segons les especificacions de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori. KB3 ‐ REJAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KB32Z001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Reja formada por un conjunto de perfiles que forman el bastidor y el entrepaño de la reja, colocada en su posición definitiva y anclada con mortero de cemento o con fijaciones mecánicas.
340
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Replanteo ‐ Preparación de la base y formación de los cajetines de anclaje, en su caso ‐ Colocación de la reja y fijación de los anclajes con mortero o fijaciones mecánicas CONDICIONES GENERALES: La protección instalada reunirá las mismas condiciones exigidas al elemento simple. Estará nivelada, bien aplomada y en la posición prevista en la DT. La altura desde el nivel del pavimento hasta el barandal será la especificada en el proyecto o la indicada por la DF. Tolerancias de ejecución: ‐ Replanteo: ± 10 mm ‐ Horizontalidad: ± 5 mm ‐ Aplomado: ± 5 mm/m REJA METÁLICA: Los montantes serán verticales. Quedará sólidamente fijada al soporte con anclajes de acero fijados con mortero de cemento pórtland o fijaciones mecánicas. Tanto los anclajes de acero como las fijaciones mecánicas han de estar protegidos contra la corrosión. Tolerancias de ejecución: ‐ Altura: ± 10 mm ‐ Separación entre montantes: ± 3 mm/2 m 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 50 km/h. Los anclajes garantizarán la protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación y, asimismo, mantendrán el aplomado del elemento hasta que quede definitivamente fijado al soporte. REJA METÁLICA: Estarán hechos los agujeros en los soportes para anclar los montantes antes de empezar los trabajos. Los orificios de los anclajes estarán limpios de polvo u otros objetos que puedan haberse introducido en ellos desde el momento de su ejecución hasta el momento de la colocación de los anclajes. La DF aprobará el replanteo antes de que se fije ningún montante. Los anclajes se realizarán mediante placas, pletinas o angulares. La elección depende del sistema y de la distancia existente entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. Se respetarán las juntas estructurales mediante juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. ELEMENTO COLOCADO CON MORTERO: El material conglomerante o adhesivo con que se realice el anclaje se ha de utilizar antes de comenzar el fraguado. Durante el fraguado no se producirán movimientos ni vibraciones del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. KB9 ‐ SEÑALIZACIÓN INFORMATIVA KB92 ‐ SEÑALIZACIÓN INTERIOR 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KB92Z008. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Placas de señalización para interiores de edificios y caracteres numéricos para identificación postal u otros usos, colocados en su posición definitiva con el sistema de fijación previsto. Se han considerado los siguientes tipos de colocación: ‐ Con fijaciones mecánicas ‐ Con adhesivo La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
341
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Replanteo ‐ Fijación del elemento ‐ Limpieza CONDICIONES GENERALES: El elemento de señalización estará fijado al soporte en la posición indicada en la DT, con las modificaciones introducidas en el replanteo previo, aprobadas por la DF. Tendrá colocados y enroscados todos los tornillos previstos para su fijación. La cara exterior de la placa estará en un plano vertical, con la arista superior horizontal. El carácter numérico estará en un plano vertical y correctamente orientado. Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel: ± 5 mm ‐ Aplomado: ± 1 mm/15 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El paramento donde se colocará estará totalmente acabado. PLACA DE SEÑALIZACION FIJADA MECANICAMENTE: No se dañará la pintura ni se abollará la plancha durante la colocación. No se agujereará la placa para fijarla. Se utilizarán los agujeros existentes. CARACTER NUMERICO COLOCADO CON ADHESIVO: El paramento donde se colocará estará limpio de polvo y su superficie será lisa. El adhesivo utilizado será compatible con los materiales del soporte y del carácter. No se manchará el paramento de soporte con adhesivo, ni goteará por debajo del carácter. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN PLACA O CARACTER NUMÉRICO: Unidad de cantidad colocada según las especificaciones de la DT. VINILO AUTOADHESIVO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. KC ‐ ACRISTALAMIENTOS KC1 ‐ VIDRIOS PLANOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KC15A311. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Acristalamiento con vidrio, alojado en galces sobre madera, acero, aluminio o PVC o entregado directamente sobre hueco de obra, o mejora acústica de balconera sustituyendo los vidrios existentes por vidrio laminar. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Vidrio luna templado o no ‐ Vidrio luna impreso templado o no ‐ Vidrio laminar de seguridad ‐ Vidrio aislante o resistente al fuego Se han considerado las siguientes formas de colocación: ‐ Colocación a la inglesa ‐ Colocación con junquillo ‐ Colocación con perfiles conformados de neopreno ‐ Colocación con mástique sobre hueco de obra ‐ Colocación con mástique sobre hueco de obra irregular ‐ Mejora acústica y/o térmica de balconera, sustituyendo los vidrios existentes por vidrio laminar o aislante, alojado en los galces de la carpintería La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Colocación a la inglesa: ‐ Limpieza de los perfiles de soporte ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro
342
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco ‐ Fijación de vidrio al marco ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el galce ‐ Alisado del mástique y limpieza final Colocación con junquillo: ‐ Limpieza de los perfiles de soporte ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro ‐ Colocación de las cuñas de apoyo ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el galce ‐ Colocación del listón perimetral ‐ Alisado del mástique y limpieza final Colocación con perfiles conformados de neopreno: ‐ Limpieza de los perfiles de soporte ‐ Colocación del perfil conformado en el perímetro de la hoja de vidrio ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco Colocación con mástique sobre hueco de obra: ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro del hueco ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco ‐ Fijación del vidrio al hueco de obra ‐ Aplicación de un cordón de mástique rellenando el espacio entre el vidrio y el hueco ‐ Alisado del mástique y limpieza final Colocación con mástique sobre hueco de obra irregular: ‐ Confección de plantillas ‐ Recorte a medida del vidrio ‐ Limpieza y preparación del soporte ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro del hueco ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el hueco de obra ‐ Fijación del vidrio en el hueco de obra ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el hueco ‐ Alisado del mástique y limpieza final Mejora de acristalamiento de balconera sustituyendo los vidrios antiguos: ‐ Desmontaje de los listones de vidrio eliminación del mástique ‐ Desmontaje de los vidrios existentes y vertido a contenedor de los materiales sobrantes ‐ Limpieza de los perfiles de soporte ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro ‐ Colocación de las calzos de apoyo ‐ Colocación de la hoja de vidrio en el marco ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre el vidrio y el galce ‐ Colocación del listón perimetral ‐ Alisado del mástique y limpieza final CONDICIONES GENERALES: Estará colocado de manera que no quede sometido a esfuerzos producidos por contracciones, dilataciones o deformaciones del soporte. Quedará bien fijado en su emplazamiento. No estará en contacto con otros vidrios, hormigón o metales. Todos los materiales utilizados serán compatibles entre sí. El conjunto será totalmente estanco. Cuando el vidrio sea reflector, la superficie reflectante estará colocada en el exterior. Si son exteriores, se colocarán sobre carpintería con orificios de drenaje. Los vidrios laminares de seguridad o antibala estarán colocados de manera que la cara expuesta a las agresiones coincida con la indicada como tal por el fabricante. Flecha de la carpintería: <= 1/300 l Altura del galce y franquicia perimetral: ‐ Vidrio laminar o simple: Espesor Semiperímetro Altura del Franquicia vidrio vidrio galce perimetral (mm) (m) (mm) (mm)
343
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA <= 0,8 10 ± 1,0 2 ± 0,5 0,8 ‐ 3 12 ± 1,0 3 ± 0,5 <= 10 3 ‐ 5 16 ± 1,5 4 ± 0,5 5 ‐ 7 20 ± 2,0 5 ± 0,5 > 7 25 ± 2,5 6 ± 1,0 <= 0,8 16 ± 1,5 5 ± 0,5 0,8 ‐ 3 16 ± 1,5 5 ± 0,5 > 10 3 ‐ 5 18 ± 1,5 5 ± 0,5 5 ‐ 7 20 ± 2,0 5 ± 0,5 > 7 25 ± 2,5 6 ± 1,0 ‐ Vidrio con cámara de aire: Espesor vidrio Semiperímetro Anchura Franquicia 2 lunas + cámara de aire vidrio galce perimetral (mm) (m) (mm) (mm) ± 0,5 <= 0,8 18 ± 1,5 3 <= 20 0,8 ‐ 3 18 ± 1,5 3 3 ‐ 5 20 ± 2,0 4 5 ‐ 7 25 ± 2,5 5 <= 0,8 20 ± 2,0 4 > 20 0,8 ‐ 3 20 ± 2,0 4 3 ‐ 5 22 ± 2,0 5 5 ‐ 7 25 ± 2,5 5 Franquicia lateral y anchura del galce: Semiperímetro Franquicia Anchura galce vidrio lateral Espesor vidrio + (2 x Franquicia lateral) (m) (mm) (mm) <= 4 3 Espesor vidrio + 6 > 4 5 Espesor vidrio + 10 En el caso de la colocación con perfiles conformados de neopreno, la holgura puede reducirse hasta 2 mm. Tolerancias de ejecución: ‐ Franquicia lateral y anchura del galce: ‐ Vidrio simple: Espesor Semiperímetro Franquicia Anchura vidrio vidrio lateral galce (mm) (m) (mm) (mm) 3 ‐ 8 <= 4 ± 0,5 ± 1,0 9 ‐ 11 ± 1,5 3 ± 1,0 4 ‐ 8 > 4 ± 0,5 ± 1,5 9 ‐ 11 ± 2,0 Las tolerancias de la franquicia lateral son para los vidrios colocados a la inglesa o con listón de vidrio. ‐ Vidrio de protección al fuego y vidrio laminar: Espesor Semiperímetro Franquicia Anchura vidrio vidrio lateral galce (mm) (m) (mm) (mm) 6 ‐ 7 ± 1,0 8 ‐ 13 ± 1,5 18 ‐ 20 <= 4 ± 0,5 ± 2,5 26 ‐ 28 ± 3,0 43 ‐ 45 ± 5,0 59 ‐ 61 ± 6,5 6 ‐ 7 ± 1,5 8 ‐ 13 ± 2,0 18 ‐ 20 > 4 ± 0,5 ± 3,0 26 ‐ 28 ± 3,5
344
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 43 ‐ 45 ± 5,5 59 ‐ 61 ± 7,0 ‐ Vidrio con cámara de aire: Espesor vidrio Semiperímetro Franquicia Anchura 2 lunas + cámara de aire vidrio lateral galce (mm) (m) (mm) (mm) 14 ‐ 18 ± 2,0 19 ‐ 23 ± 2,5 24 ‐ 28 ± 3,0 30 ‐ 32 ± 3,5 34 ‐ 38 <= 4 ± 0,5 ± 4,0 40 ‐ 42 ± 4,5 46 ± 5,0 57 ± 6,0 59 ‐ 63 ± 6,5 73 ± 7,5 75 ± 8,0 79 ± 8,5 14 ± 2,0 16 ‐ 19 ± 2,5 20 ‐ 24 ± 3,0 25 ‐ 28 ± 3,5 30 ‐ 34 > 4 ± 0,5 ± 4,0 38 ± 4,5 40 ‐ 42 ± 5,0 46 ± 5,5 57 ‐ 59 ± 6,5 63 ± 7,0 73 ± 8,0 75 ‐ 79 ± 8,5 VIDRIO TEMPLADO: El vidrio tendrá todas las manufacturas necesarias para su puesta en obra, no admitiéndose ninguna manufactura posterior. Las piezas metálicas de fijación tendrán una lámina de neopreno entre el vidrio y el metal. COLOCACION CON JUNQUILLO: Se apoyará sobre cuñas de materiales elastómeros o de madera tratada, colocadas en los extremos de la carpintería y a una distancia de 1/10 de su longitud. La longitud de las cuñas se determinará de acuerdo con el tipo de material y la superficie del vidrio. El espesor de las cuñas estará en relación con la holgura lateral y perimetral. Se hará un sellado continuo que garantice la estanqueidad al agua y al paso del aire. Anchura de las cuñas: ‐ Vidrio aislante: Espesor vidrio (2 lunas + cámara de aire)+ 3 mm ‐ Vidrio simple: Espesor Anchura Tolerancias vidrio cuñas (mm) (mm) (mm) 3‐4 7 ± 5,0 4‐5 8 ± 5,0 6 9 ± 5,0 8 11 ± 1,0 10 13 ± 1,0 9/11 14 ± 1,0 ‐ Vidrio laminar o de protección al fuego: Espesor Anchura Tolerancia vidrio cuñas (mm) (mm) (mm) 6 ‐ 7 10 ± 1,0 8 ‐ 11 14 ± 1,0 12 ‐ 13 16 ± 1,5 18 ‐ 20 23 ± 2,0 26 ‐ 28 31 ± 3,0 43 ‐ 45 48 ± 5,5 59 ‐ 61 64 ± 7,0 Tolerancias de ejecución: ‐ Anchura de las cuñas (vidrio aislante): Espesor vidrio Anchura
345
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 2 lunas + cámara de aire cuñas (mm) (mm) 14 ‐ 16 ± 1,5 17 ‐ 21 ± 2,0 22 ‐ 26 ± 2,5 27 ‐ 31 ± 3,0 32 ‐ 34 ± 3,5 38 ‐ 40 ± 4,0 42 ‐ 46 ± 4,5 57 ‐ 59 ± 6,0 63 ± 6,5 73 ‐ 75 ± 7,5 79 ± 8,0 COLOCACION A LA INGLESA O CON MASTIQUES: El espacio entre el vidrio y el galce estará relleno de mástique compatible y quedará enrasado en todo su perímetro. COLOCACION CON PERFILES CONFORMADOS DE NEOPRENO: El perfil conformado de neopreno tendrá una presión constante en toda su longitud. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Se suspenderán los trabajos de colocación cuando la velocidad del viento supere los 50 km/h y la temperatura sea inferior a 0°C. La puesta en obra no alterará las características del elemento. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN ACRISTALADO: m2 de superficie medida según las especificaciones de la DT. Se considerarán las respectivas dimensiones de acuerdo con los criterios siguientes: se tomará el múltiplo inmediato superior en el caso de que la dimensión no lo sea: VIDRIO IMPRESO NO TEMPLADO: VIDRIO SIN ARMAR DE 3/5 MM DE ESPESOR: ‐ Tipos normales: Largo y ancho en múltiplos de 3 cm ‐ Tipos especiales: Largo en múltiplos de 25 cm, Ancho en múltiplos de 10 cm VIDRIO SIN ARMAR DE 6/7 MM DE ESPESOR: ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm VIDRIO SIN ARMAR DE 9 /11 MM DE ESPESOR O ARMADO DE COLOR: ‐ Largo: Múltiplos de 25 cm ‐ Ancho: Múltiplos de 10 cm VIDRIO ARMADO INCOLORO: ‐ Largo: Múltiplos de 25 cm ‐ Ancho <= 90 cm: Múltiplos de 15 cm. > 90 cm: Múltiplos de 10 cm VIDRIO TEMPLADO: ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm ‐ Unidades con superficie < 0,15 m2: 0,15 m2 por unidad VIDRIO LUNA: ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm VIDRIO AISLANTE, DE PROTECCION AL FUEGO, LAMINAR DE SEGURIDAD O ANTIBALA: ‐ Largo y ancho: Múltiplos de 3 cm ‐ Unidades con superficie < 0,25 m2: 0,25 m2 por unidad MEJORA DE ACRISTALAMIENTO DE BALCONERA CON SUSTITUCIÓN DE VIDRIOS: Unidad de cantidad realmente ejecutada según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO COLOCACION CON JUNQUILLO O CON PERFILES CONFORMADOS DE NEOPRENO: *UNE 85222:1985 Ventanas. Acristalamiento y métodos de montaje. COLOCACION A LA INGLESA O CON MASTIQUES: No hay normativa de obligado cumplimiento. KC3 ‐ VIDRIERAS ARTÍSTICAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KC310103,KC311100,KC310302,KC310203.
346
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Operaciones de reparación y restauración de vidrieras artísticas, hechas con fragmentos de cristal de forma irregular, trabajados con colores y montados con perfiles de plomo, en paneles. Se han de considerar las unidades de obra siguientes: ‐ Reproducción in situ, a escala real, de trazados y despieces de emplomados y dibujos de vitral, sobre papel de calco transparente, con efectos de color, espesores y elementos correctores ‐ Desmontaje de los cristales desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilización, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo‐plafón de vitral emplomado, de 1 m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor ‐ Limpieza vitral emplomado con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel ‐ Vitral emplomado en plafones de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, elaborado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltes al horno, colocado sobre obra de piedra ‐ Reproducción a partir de fragmentos de vitral emplomado en plafones de 1 m2 y piezas de vidrios impresos, trabajado a taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltes al horno, vidrios nuevos y de recuperación del vitral desmontado, colocado sobre obra de piedra La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: Reproducción in situ a escala real de trazados y despieces de emplomados: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Colocación de un papel sobre el vitral ‐ Reseguido del trazado de los emplomados con lápiz blando ‐ Numeración de cristales e identificación de los mismos en el papel con indicación de color y el dibujo Desmontaje de vitral: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Fijación de los cristales sobre cartón para su protección ‐ Retirada de los cristales, en módulos o plafones enteros a ser posible ‐ Embalaje y protección del plafón, y carga para transporte a taller ‐ Retirada de rigidizadores, anclajes y elementos auxiliares ‐ Retirada de los escombros y carga sobre camión o contenedor Colocación de vitral emplomado, nuevo, o reproducido a partir de fragmentos existentes: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Limpieza de los perfiles de soporte ‐ Aplicación de una primera capa de mástique en el perímetro ‐ Colocación de los módulos o plafones y el marco auxiliares y rigidizadores ‐ Fijación de los módulos o plafones ‐ Aplicación de un cordón de mástique llenando el espacio entre los módulos o plafones y el perímetro de piedra ‐ Alisado del mástique y limpieza final REPRODUCCION IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPEL, DE VITRAL EMPLOMADO: El documento obtenido contendrá toda la información necesaria para permitir la reproducción de la vidriera (tipo de cristal, el color, la reproducción de los dibujos sobre los cristales, etc.). LIMPIEZA DE VITRAL EMPLOMADO: En la superficie de los cristales no habrá polvo ni restos de materia orgánica (insectos, plantas, etc.). Estarán limpios por las dos caras. COLOCACION DE VITRAL EMPLOMADO: Estará colocado de acuerdo con el esquema del dibujo indicado en la DT. Estará colocado de manera que no quede sometido a los esfuerzos producidos por contracciones, dilataciones o deformaciones del soporte. Quedará bien fijado en su emplazamiento. Será resistente y estable a las acciones del viento. No estará en contacto con otros cristales, ni con hormigón o metales. Todos los materiales utilizados serán compatibles entre ellos. El espacio entre el cristal y el galce se rellenará con mástique compatible y quedará enrasado en todo su perímetro. El conjunto será totalmente estanco. Cuando el vitral tiene dibujos pintados sobre el cristal, la superficie pintada irá colocada en el interior. Flecha del cerramiento: <= 1/300 I 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: Se suspenderán los trabajos de colocación cuando la velocidad del viento supere los 50 km/h y la temperatura sea inferior a 0°C. REPRODUCCION IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPEL, DE VITRAL EMPLOMADO, O LIMPIEZA DE VITRAL EMPLOMADO: No se alterarán las características del vitral. Es necesario fijar los cristales que sean inestables, o retirarlos, antes de comenzar los trabajos.
347
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se evitará manchar los paramentos que rodean la vidriera, en el proceso de trabajo. COLOCACION DE VITRAL EMPLOMADO: La puesta en obra no alterará las características del elemento. El montaje se hará de abajo hacia arriba. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m2 de superficie de vitral, medido según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO No hay normativa de obligado cumplimiento. KC31 ‐ REPARACIÓN Y RESTAURACIÓN DE VIDRIERAS ARTÍSTICAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KC310103,KC311100,KC310302,KC310203. 1.‐ DEFINICIÓ I CONDICIONS DE LES PARTIDES D'OBRA EXECUTADES DEFINICIÓ: Operacions de reparació i restauració de vidrieres artístiques, fetes amb fragments de vidre de forma irregular, treballats amb colors i muntats amb perfils de plom, en pannells. S'han considerat les unitats d'obra següents: ‐ Reproducció in situ, a escala real, de traçats i especejament d'emplomats i dibuixos de vitrall, sobre paper de calca transparent, amb efectes de color, gruixos i elements correctors ‐ Desmuntatge dels vidres despresos o trencats per a la seva reparació i posterior reutilització, desmuntatge de bastiment, elements rigiditzadors i d'ancoratge de mòdul‐plafó de vitrall emplomat, d'1m2 de superfície, com a màxim, amb mitjans manuals, càrrega per a transport a taller i aplec i càrrega de runes sobre camió o contenidor ‐ Neteja de vitrall emplomat amb aigua desionitzada, amoníac i detergents neutres aplicat amb pinzell ‐ Vitrall emplomat en plafons d'1 m2 i peces de vidre imprès, elaborat a taller amb treball artístic amb grisalles i esmaltats al forn, col∙locat sobre obra de pedra ‐ Reproducció a partir de fragments de vitrall emplomat en plafons d'1 m2 i peces de vidre imprès, treballat a taller amb treball artístic amb grisalles i esmaltats al forn, amb vidres nous i de recuperació de vitrall desmuntat, col∙locat sobre obra de pedra L'execució de la unitat d'obra inclou les operacions següents: Reproducció in situ a escala real de traçats i especejament d'emplomats: ‐ Preparació de la zona de treball ‐ Col∙locació d'un paper a sobre del vitrall ‐ Resseguit del traçat dels emplomats amb llapis tou ‐ Numeració dels vidres i identificació dels mateixos al paper amb indicació de color i el dibuix Desmuntatge de vitrall: ‐ Preparació de la zona de treball ‐ Fixació dels vidres sobre cartró per a la seva protecció ‐ Retirada dels vidres, en mòduls o plafons sencers a ser possible ‐ Embalatge i protecció del plafons, i càrrega per a transport a taller ‐ Retirada de rigiditzadors, ancoratges i elements auxiliars ‐ Retirada de la runa i càrrega sobre camió o contenidor Col∙locació de vitrall emplomat, nou, o reproduït a partir dels fragments existents: ‐ Preparació de la zona de treball ‐ Neteja dels perfils de suport ‐ Aplicació d'una primera capa de màstic en el perímetre ‐ Col∙locació dels mòduls o plafons i el bastiments auxiliars i rigiditzadors ‐ Fixació dels mòduls o plafons ‐ Aplicació d'un cordó de màstic omplint l'espai entre els mòduls o plafons i el perímetre de pedra ‐ Allisat del màstic i neteja final REPRODUCCIÓ IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPER, DE VITRALL EMPLOMAT: El document obtingut ha de contenir tota la informació necessària per a permetre la reproducció de la vidriera (tipus de vidre, el color, la reproducció dels dibuixos sobre els vidres, etc.). NETEJA DE VITRALL EMPLOMAT: A la superfície dels vidres no hi ha d'haver pols ni restes de matèria orgànica (insectes, plantes, etc.). Han d'estar nets per les dues cares. COL∙LOCACIÓ DE VITRALL EMPLOMAT: Ha d'estar col∙locat d'acord amb l'esquema del dibuix indicat a la DT Ha d'estar col∙locat de manera que no quedi sotmès als esforços produïts per contraccions, dilatacions o deformacions del suport. Ha de quedar ben fixat en el seu emplaçament. Ha de ser resistent i estable a les accions del vent. No ha d'estar en contacte amb d'altres vidres, ni amb formigó o metalls. Tots els materials utilitzats han de ser compatibles entre ells. L'espai entre el vidre i el galze s'ha de reblir amb màstic compatible i ha de quedar enrasat en tot el seu perímetre. El conjunt ha de ser totalment estanc. Quan el vitrall te dibuixos pintats sobre el vidre, la superfície pintada ha d'anar col∙locada a l'interior. Fletxa del tancament: <= 1/300 l 2.‐ CONDICIONS DEL PROCÉS D'EXECUCIÓ CONDICIONS GENERALS: S'han de suspendre els treballs de col∙locació quan la velocitat del vent superi els 50 km/h i la temperatura sigui inferior a 0°C.
348
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA REPRODUCCIÓ IN SITU, A ESCALA REAL, SOBRE PAPER, DE VITRALL EMPLOMAT, O NETEJA DE VITRALL EMPLOMAT: No s'han d'alterar les característiques del vitrall. Cal fixar els vidres que siguin inestables, o retirar‐los, abans de començar les feines. Cal evitar tacar els paraments que envolten la vidriera, en el procés de treball. COL∙LOCACIÓ DE VITRALL EMPLOMAT: La posada a l'obra no ha d'alterar les característiques de l'element. El muntatge s'ha de fer de baix a dalt. 3.‐ UNITAT I CRITERIS D'AMIDAMENT m2 de superfície de vitrall, amidada segons les especificacions de la D.T. 4.‐ NORMATIVA DE COMPLIMENT OBLIGATORI No hi ha normativa de compliment obligatori. KD ‐ INSTALACIONES DE EVACUACIÓN KD1 ‐ DESAGÜES Y BAJANTES KD14 ‐ BAJANTES CON TUBOS METÁLICOS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KD14CA3Z,KD147A01. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Baiantes de instalaciones de evacuación de edificios con tubo de plancha galvanizada, plancha galvanizada prelacada, cobre, zinc‐titanio o fundición. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: ‐ Colocación de los tubos ‐ Fijación de los tubos ‐ Colocación de accesorios ‐ Ejecución de uniones necesarias CONDICIONES GENERALES: El tramo montado quedará aplomado y fijado sólidamente a la obra. Será estanco en todo su recorrido. Los tubos se sujetarán mediante abrazaderas empotrables, una de fijación bajo la embocadura y el resto de guiado a intervalos regulares. El peso de un tubo no gravitará sobre el tubo inferior. Las uniones entre los tubos deben hacerse siguiendo las instrucciones del fabricante. La bajante no presentará, en el sentido del recorrido descendente, reducciones de sección en ningún punto. El paso a través de elementos estructurales se protegerá con un contratubo de sección mayor. La holgura entre tubo y contratubo, y entre tubo y copa se retacará con masilla. Los conductos quedarán suficientemente separados de los paramentos para facilitar las operaciones de reparación y evitar la formación de condensaciones. Los tramos vistos con riesgo de impacto quedarán protegidos adecuadamente. En ningún caso las bajantes instaladas serán horizontales o en contra pendiente. Número de abrazaderas por tubo: >= 2 Distancia entre las abrazaderas: ‐ Bajante: <= 15 veces el diámetro de la bajante Espesor del paramento al que se sujeta el conducto: ‐ Bajante: >= 12 cm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos. No se deben manipular ni curvar los tubos. Los cambios direccionales y las conexiones se realizarán mediante piezas especiales o también con uniones soldadas. Todos los cortes se realizarán perpendicularmente al eje del tubo. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes y la repercusión de las piezas especiales a colocar. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS.
349
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA KD3 ‐ BOTES SIFÓNICOS Y ARQUETAS KD35 ‐ ARQUETAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KD353B45. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de arqueta a pie de bajante, de paso o sifónica. Se han considerado los siguientes tipos: ‐ Arqueta “in situ” con solera de hormigón, paredes de ladrillo perforado o de ladrillo macizo, enfoscadas y enlucidas interiormente y con tapa fija o registrable. ‐ Arqueta prefabricada de hormigón, con fondo y con tapa de hormigón prefabricado. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Arqueta fabricada “in situ”: ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento ‐ Colocación del hormigón de la solera ‐ Formación de las paredes con piezas cerámicas, dejando preparados los huecos para el paso de tubos ‐ Enfoscado de las paredes con mortero ‐ Enlucido interior de las paredes con cemento ‐ Colocación de la tapa Arqueta de hormigón prefabricado: ‐ Comprobación de la superficie de asentamiento ‐ Colocación de la arqueta sobre la superficie de asentamiento ‐ Formación de los orificios para la conexión de los tubos ‐ Acoplamiento de los tubos ‐ Colocación de la tapa CONDICIONES GENERALES: Las arquetas con tapa registrable estarán tapadas con tapa de hormigón prefabricado de espesor no inferior a 5 cm. La tapa será hermética, dispondrá de junta de goma. En las arquetas sifónicas, el conducto de salida de las aguas llevará un codo de 90º. El espesor de la lámina de agua en las arquetas sifónicas no será inferior a 45 cm. La arqueta impedirá la salida de gases al exterior. ARQUETA FABRICADA “IN SITU”: La arqueta estará formada con paredes de ladrillo, sobre solera de hormigón. Las arquetas con tapa fija estarán tapadas con machihembrado cerámico tomado con mortero. La solera será plana y estará al nivel previsto. En las arquetas no sifónicas, la solera tendrá pendiente para favorecer la evacuación. El punto de conexión estará al mismo nivel que la parte inferior del tubo de desagüe. Las paredes serán planas, aplomadas y quedarán trabadas en hiladas alternativas. Los ladrillos se colocarán a rompejunta y las hiladas serán horizontales. La superficie interior quedará revestida con un enfoscado de espesor uniforme y bien adherido a la pared, y acabada con un bruñido de pasta de Pórtland. El revestimiento seco será liso, sin fisuras ni otros defectos. Los ángulos interiores serán redondeados. Espesor de la solera: >= 10 cm Espesor del enfoscado: >= 1 cm Pendiente interior de evacuación en arquetas no sifónicas: >= 1,5% Tolerancias de ejecución: ‐ Aplomado de las paredes: ± 10 mm ‐ Planeidad de la fábrica: ± 10 mm/m ‐ Planeidad del enfoscado: ± 3 mm/m ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO: El fondo de la arqueta quedará plano y en el nivel previsto. La arqueta quedará bien asentada sobre la superficie. Los orificios de entrada y salida de la conducción quedarán preparados. Tolerancias de ejecución: ‐ Escuadrado: ± 5 mm respecto el rectángulo teórico 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN ARQUETA FABRICADA “IN SITU”:
350
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Se trabajará a una temperatura entre 5°C y 35°C, sin lluvia. Las piezas cerámicas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no absorban el agua del mortero. El enfoscado se aplicará presionando con fuerza sobre la fábrica de ladrillo cuando ésta haya alcanzado el 70% de la resistencia prevista. Previamente se humedecerá la superficie. ARQUETA DE HORMIGÓN PREFABRICADO: Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C, sin lluvia. El proceso de colocación de la arqueta no producirá desperfectos ni modificará las condiciones exigidas al material. Se realizará una prueba de estanqueidad en caso que la D.F. lo considere necesario. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. KD7 ‐ ALBAÑALES KD7F ‐ ALBAÑALES CON TUBO DE PVC 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KD7FP361. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Formación de albañal con tubo de PVC. Se han considerado las colocaciones siguientes: ‐ Colgado del techo ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena ‐ En zanja, sobre lecho de asiento de arena y con relleno de arena ‐ En zanja, sobre solera de hormigón y lecho de asiento de arena ‐ En zanja, sobre solera de hormigón, lecho de asiento de arena y con relleno de arena La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: Colgado del techo: ‐ Colocación de las abrazaderas de sujeción del tubo ‐ Colocación y unión de los tubos ‐ Colocación de las piezas necesarias en los puntos singulares (cambios de dirección, conexiones, etc.) ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada En zanja: ‐ Ejecución de la solera de hormigón, en su caso ‐ Preparación del lecho con arena compactada ‐ Colocación de los tubos ‐ Sellado de los tubos ‐ Realización de pruebas sobre la tubería instalada ‐ Relleno con arena hasta la cota indicada en la unidad de obra, en su caso CONDICIONES GENERALES: El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la DT, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo. La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. El paso a través de elementos estructurales se protegerá con un contratubo de sección mayor. La holgura entre el tubo y el contratubo se retacará con masilla. Las uniones entre los tubos se harán con el procedimiento y materiales aprobados por el fabricante. El albañal no tendrá, en el sentido del recorrido descendente, reducciones de sección en ningún punto. Será estanco al agua a una presión >= 0,3 bar y <= 1 bar Será estanco al aire a una presión >= 0,5 bar y <= 1 bar Será estanco al humo a una presión de gases de 250 Pa COLGADO DEL TECHO: El albañal montado quedará fijado solidamente en obra, con la pendiente determinada para cada tramo. Los tubos se sujetarán con abrazaderas empotradas, repartidas a intervalos regulares. Las abrazaderas serán regulables, de hierro galvanizado y con forro interior elástico. En ningún caso los tramos instalados serán horizontales o en contra pendiente. Los tramos rectos, los acoplamientos y los cambios de dirección dispondrán de registros formados por piezas especiales.
351
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Separación entre registros: <= 15 m Pendiente: >= 1 % Distancia entre abrazaderas: <= 150 cm Flecha: <= 0,3 cm Separación con la cara inferior del forjado: >= 5 cm Holgura entre tubo y contratubo: 10 – 15 mm COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA: Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Los tubos quedarán apoyados en toda su longitud sobre un lecho de material granular o tierra libre de piedras. El lecho de arena quedará plano, nivelado y a la profundidad prevista en la DT. La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán hechas satisfactoriamente las pruebas de presión y de estanqueidad en los tramos que especifique la DF. Pendiente: >= 2% Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie en zonas de tránsito rodado: >= 80 cm En el caso de tubos de PVC‐U con presión enterrados que transporten agua se recomienda una altura mínima de 0,90m. siempre que estén al abrigo de las heladas. Para tubos instalados bajo zonas de tráfico intenso o que no sea posible mantener la altura de 0,90m. se requerirá una protección adicional. Anchura de la zanja: >=diámetro exterior + 500 mm y >= 0,60 m Espesor lecho de apoyo de arena: >= 10 + diámetro exterior / 10 cm La distancia entre los conductos enterrados de PVC a presión y cimientos o otras instalaciones enterradas >= 0,4 m. en condiciones normales SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN: La solera quedará plana, nivelada y a la profundidad prevista en la DT. El hormigón será uniforme y continuo. No tendrá grietas o defectos del hormigonado como deformaciones o coqueras en la masa. Espesor solera de hormigón: 15 cm RELLENO CON ARENA: El material se extenderá en tongadas sucesivas sensiblemente paralelas a la rasante final. El espesor de la tongada será uniforme y permitirá la compactación prevista en función de los medios a utilizar. El material que se utilice cumplirá las especificaciones fijadas en su pliego de condiciones. La arena estará limpia, libre de piedras y de otros materiales extraños. Espesor capas relleno: 10 cm Relleno con arena: hasta 30 cm por encima del nivel superior del tubo 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: La descarga y manipulación de los elementos se hará de forma que no reciban golpes. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán los extremos. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba. Es de buena práctica el tendido de tubos con el extremo macho insertado en la embocadura en el mismo sentido de circulación que el previsto para el flujo de saneamiento. Los tubos de PVC‐U a presión nunca deberían encofrarse con hormigón. COLGADO DEL TECHO: No se manipularán o curvarán los tubos. Los cambios direccionales y las conexiones se realizarán mediante piezas especiales. Todos los cortes se realizarán perpendicularmente al eje del tubo. Se instalarán los absorbedores de dilatación necesarios. La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma COLOCACION EN EL FONDO DE LA ZANJA: Antes de bajar los elementos a la zanja la DF los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los elementos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la DT. En caso contrario se avisará a la DF. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los elementos. Los tubos y zanjas se mantendrán libres de agua, por eso es de buena práctica montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos. Los tubos se calzarán y apoyarán para impedir su movimiento.
352
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Una vez colocados los elementos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de elementos que puedan impedir su asentamiento o funcionamiento correctos (tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.). No montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN: La temperatura ambiente para hormigonar estará entre 5°C y 40°C. El hormigón se pondrá en la obra antes de que se inicie su fraguado. El vertido se hará de manera que no se produzcan disgregaciones. Se compactará. Sobre la solera de hormigón, cuando tenga la resistencia adecuada, se colocará el lecho de material granular. RELLENO CON ARENA: Se suspenderán los trabajos en caso de lluvia o cuando la temperatura exterior sea inferior a 0º C. Después de lluvias no se extenderá una nueva capa hasta que la última esté seca. Los trabajos se realizarán de forma que se evite la contaminación de la arena con materiales extraños. No se mezclarán diferentes tipos de materiales. Se evitará la exposición prolongada del material a la intemperie. No se procederá al relleno de la zanja sin autorización expresa de la DF. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes y la repercusión de las piezas especiales a colocar. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Salubridad DB‐HS. Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales de Tuberias de Saneamiento de Poblaciones. Orden de 21 de junio de 1965 por la que se aprueba la norma 5.1.‐IC: Drenaje Orden de 14 de mayo de 1990 por la que se aprueba la Instrucción de carreteras 5.2‐IC: Drenaje superficial UNE‐EN 1456‐1:2002 Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC‐U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN: Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). KQ ‐ EQUIPAMIENTOS KQM ‐ EQUIPAMIENTO FIJO PARA BIENES PATRIMONIALES KQMC ‐ CAMPANAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KQMCUC10,KQMCZ001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Montaje de campanas fijas o motorizadas a una altura de 25 m como máximo. Se han considerado los tipos de montaje siguientes: ‐ Campanas fijas montadas sobre yugo lanzado ‐ Campanas balanceadas montadas sobre yugo retroequilibrado ‐ Campanas volteadas montadas sobre yugo equilibrado La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes: ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Replanteo de la unidad de obra ‐ Verificación del contrapeso del yugo, y corrección del mismo si es necesario ‐ Montaje de los elementos del apoyo del yugo ‐ Montaje de los elementos de apoyo de los accesorios ‐ Ensamblaje de la campana al yugo ‐ Fijación del conjunto campana‐yugo sobre los apoyos ‐ Montaje del badajo ‐ Montaje y conexión del electromartillo ‐ Comprobación del funcionamiento ‐ Verificación de la nota musical de las campanas con nota garantizada En las campanas balanceadas y las volteadas, además: ‐ Montaje de los apoyos del motor
353
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Montaje y conexión del motor ‐ Montaje de la rueda de balanceo o volteo sobre el conjunto campana‐yugo ‐ Montaje de la cadena de transmisión y del tensor CONDICIONES GENERALES: La posición será la reflejada en la DT o, en su defecto, la indicada por la DF. La campana se ha de fijar al yugo por las asas, y con los accesorios de montaje suministrados por el fabricante. El conjunto campana‐yugo ha de quedar perfectamente nivelado. No se permiten desalineaciones superiores a las que pueden compensar los rodamientos autoalineantes de los apoyos del yugo. La carga ha de quedar repartida por igual sobre ambos apoyos. El badajo ha de quedar montado sobre el anillo de apoyo. Los elementos que necesiten alimentación eléctrica quedarán conectados a la línea eléctrica que les da servicio. Las conexiones eléctricas estarán hechas dentro de las cajas. Los tubos y cables eléctricos entrarán en las cajas de conexión por los puntos previstos por el fabricante. Quedará garantizado el grado de protección del equipo en este punto. Los cables eléctricos han de quedar sujetados por la cubierta del armazón de la caja de conexiones, de manera que no se transmitan esfuerzos a la conexión eléctrica Los conductores de línea, fases y neutro, han de quedar rígidamente fijados mediante presión de tornillo a los bornes de conexión. No se transmitirán esfuerzos entre los elementos de la instalación eléctrica (tubos, canales o cables) y los componentes del equipo. CAMPANAS BALANCEADAS O VOLTEADAS: El motor ha de estar conectado a la línea de alimentación eléctrica. El conjunto campana‐yugo ha de estar equilibrado, de manera que durante su funcionamiento no se transmitan esfuerzos inaceptables a la estructura de apoyo. El centro de gravedad del conjunto ha de girar en un plano vertical. No pueden haber elementos estructurales o de cualquier otro tipo que impidan o dificulten el giro de la campana y de sus accesorios. La rueda de accionamiento ha de quedar en el mismo plano que el piñón de ataque del motor, de manera que no se produzcan desalineaciones de la cadena. La cadena ha de tener la tensión adecuada. La distancia entre el eje del piñón y el de la rueda ha de permitir un ángulo de contacto suficiente de la cadena al piñón. 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN Antes de comenzar los trabajos, se ha de hacer un replanteo previo que ha de ser aprobado por la DF. No se ha de trabajar con lluvia, nieve o viento de velocidad superior a 60 km/h. El montaje se ha de hacer siguiendo las instrucciones del fabricante de los diferentes elementos que forman el campanario. Se ha de seguir el orden de trabajos previsto en la DT. Todos los elementos se han de inspeccionar antes de su colocación. Durante el proceso de colocación no se han de producir desperfectos sobre los elementos. Se recomienda la suspensión de los elementos pesados por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Los elementos se han de sujetar por los puntos indicados por el fabricante. Las conexiones eléctricas se han de hacer sin tensión en la línea. La comprobación de la nota musical la ha de hacer personal especializado, con equipos de medida adecuados. CAMPANAS BALANCEADAS O VOLTEADAS: La cadena ha de tener la longitud suficiente para permitir un montaje fácil. La tensión de trabajo se ha de conseguir por la aplicación de un elemento tensor sobre la cadena. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN Unidad de campana instalada, medida según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO APARATOS ELECTRICOS: Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. REBT 2002 KQN ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS KQN2 ‐ ESCALERAS PREFABRICADAS RECTAS 0.‐ ELEMENTOS QUE CONTEMPLA EL PLIEGO KQN2U001. 1.‐ DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS Escaleras metálicas prefabricadas de tramos rectos. Se han considerado los siguientes tipos de escaleras: ‐ Escaleras de gato con pates empotradas en la obra con mortero de cemento ‐ Escaleras metálicas rectas con estructura de perfiles laminados y peldaños de plancha de acero La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones: En las escaleras metálicas rectas con estructura de perfiles laminados y peldaños de plancha de acero:
354
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA ‐ Preparación de la zona de trabajo ‐ Replanteo y marcado de los ejes ‐ Colocación y fijación provisional de la pieza ‐ Aplomado y nivelación definitivos ‐ Ejecución de las uniones, en su caso ‐ Comprobación final del aplomado y de los niveles En las escaleras de gato ‐ Comprobación y preparación de los puntos de empotramiento ‐ Colocación de los pates con mortero ESCALERAS METALICAS RECTAS CON ESTRUCTURA DE PERFILES LAMINADOS Y PELDAÑOS DE PLANCHA DE ACERO: Ha de estar colocada en la posición indicada en la DT, con las modificaciones aprobadas por la DF. Ha de quedar correctamente aplomada y nivelada. La disposición de los diferentes elementos de la escalera, sus dimensiones, tipo de acero y perfiles se han de corresponder con las indicaciones de la DT. Cada elemento tendrá las marcas de identificación suficientes para definir su posición en la obra. El elemento estará pintado con una capa de protección de pintura antioxidante, excepto si está galvanizado. Los cantos de las piezas no tendrán óxido adherido, rebabas, estrías o irregularidades que dificulten el contacto con el elemento que se unirá. El elemento no se enderezará una vez colocado definitivamente. No se permite rellenar con soldadura los agujeros que han sido practicados en la estructura para disponer tornillos provisionales de montaje. Tolerancias de ejecución: ‐ Longitud del elemento: ‐ De 1 m, como máximo: ± 2 mm ‐ De 1 a 3 m: ±3 mm ‐ De 3 a 6 m: ± 4 mm ‐ Tolerancia total (suma de tolerancias de elementos que forman el conjunto estructural): <= 15 mm COLOCACION CON SOLDADURA: El material de aportación utilizado será apropiado a los materiales a soldar y al procedimiento de soldadura. Las características mecánicas del material de aportación serán superiores a las del material base. La soldadura no tendrá ningún defecto que constituya secuencia en una longitud superior a 150 mm, ya sea mella, fisura, inclusión de escoria o poros. La unión entre las pletinas y los pilares estará hecha por medio de soldaduras continuas de penetración completa. ESCALERAS DE GATO CON PATES EMPOTRADAS EN LA OBRA CON MORTERO DE CEMENTO El peldaño colocado tiene que quedar nivelado y paralelo con la pared que le da soporte. Estará sólidamente fijado a la pared por empotramiento de sus extremos tomados con mortero. Longitud de empotramiento: >= 10 cm Distancia vertical entre peldaños consecutivos: <= 35 cm Distancia vertical entre la trampilla o ventana y último peldaño: 25 cm Distancia vertical entre el primer peldaño y el pavimento: 50 cm Tolerancias de ejecución: ‐ Nivel: ± 10 mm ‐ Horizontalidad: ± 1 mm ‐ Paralelismo con la pared: ± 5 mm 2.‐ CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CONDICIONES GENERALES: El proceso de colocación no provocará desperfectos ni modificará las condiciones exigidas al material. ESCALERAS METALICAS RECTAS CON ESTRUCTURA DE PERFILES LAMINADOS Y PELDAÑOS DE PLANCHA DE ACERO: El constructor elaborará los planos de taller y un programa de montaje que serán aprobados por la DF, antes de iniciar los trabajos en obra. La DF aprobará los planos de taller antes de iniciar la ejecución de la obra. Cualquier modificación durante los trabajos la aprobará la DF, y se reflejará posteriormente en los planos de taller. Si durante el transporte el material ha sufrido desperfectos que no puedan ser corregidos o se prevea que después de arreglarlos afectará a su trabajo estructural, la pieza será sustituida. La sección del elemento no quedará disminuida por los sistemas de montaje utilizados. No se empezarán las uniones de montaje hasta que no se haya comprobado que la posición de los elementos de cada unión coincida exactamente con la posición definitiva. Los elementos provisionales de fijación que para el armado y el montaje se suelden a las barras de la estructura, se desprenderán con soplete sin afectar a las barras. Está prohibido desprenderlas a golpes. Una vez acabada la puesta en obra se le dará una segunda o tercera capa de protección de pintura antioxidante, según las especificaciones de la DF, que cumplirá las condiciones fijadas en su partida de obra.
355
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE ST. VICENÇ DE VILAMALLA, GIRONA Las partes que vayan a quedar de difícil acceso después de su montaje, pero sin estar en contacto, recibirán la segunda capa de pintura y la tercera si está prescrita, después de la inspección y la aceptación de la DF y antes del montaje. La preparación de las uniones que se realicen en obra se harán en taller. COLOCACION CON SOLDADURA: Los procedimientos autorizados para realizar uniones soldadas son: ‐ Metálico por arco con electrodo revestido (por arco manual) ‐ Por arco con hilo tubular, sin protección gaseosa ‐ Por arco sumergido con hilo/alambre ‐ Por arco sumergido con varilla/electrodo desnudo ‐ Por arco con gas inerte ‐ Por arco con gas activo ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas activo ‐ Por arco con hilo tubular, con protección de gas inerte ‐ Por arco con electrodo de volframio y gas inerte ‐ Por arco de espárragos Las soldaduras se harán protegidas de los efectos directos del viento, de la lluvia y de la nieve. Antes de empezar a soldar se verificará que las superficies y bordes a soldar son apropiados al proceso de soldadura y que están libres de fisuras. Todas las superficies a soldar se limpiarán de cualquier material que pueda afectar negativamente la calidad de la soldadura o perjudicar el proceso de soldeo. Se mantendrán secas y libres de condensaciones. Los cordones de soldadura sucesivos no producirán muescas. Después de hacer un cordón de soldadura y antes de hacer el siguiente, es necesario limpiar la escoria mediante una piqueta y un cepillo. Las soldaduras se harán por soldadores certificados por un organismo acreditado y cualificados según la UNE‐EN 287‐1. La ejecución de los diferentes tipos de soldaduras se hará de acuerdo con los requisitos establecidos en el apartado 10.3.4 del DB‐SE A. 3.‐ UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN m de longitud medida en el sentido del recorrido de la escalera, ejecutado según las especificaciones de la DT. 4.‐ NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación Parte 2. Documento Básico de Acero DB‐SE‐A *UNE‐ENV 1090‐1:1997 Ejecución de estructuras de acero. Parte 1: Reglas generales y reglas para edificación.
356
III. MEDICIONES
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01
m3
Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
fachada sud , cerramiento escalera
1
2,100
0,400
2,100
1,764 1,764
01.02
m2
Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
salida a cubierta escalera
1 1
2,000 0,500
1,500 0,800
3,000 0,400 3,400
01.03
m2
Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
salida a cubierta
2 1
2,000 1,500
1,500 1,250
6,000 1,875 7,875
01.04
m
Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
acceso a campanas
6
1,200
7,200 7,200
01.05
m2
Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
ESCALERA
1 1
2,500 2,500
4,000 3,500
10,000 8,750 18,750
01.06
m3
Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
PILARES SUPORTE CAMPANAS
1 1
0,450 0,150
0,600 0,600
1,300 1,300
0,351 0,117 0,468
01.07
m2
Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
INTERIOR NAVE
1 1
2,500 2,900
4,500 4,500
11,250 13,050 24,300
01.08
m2
Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
ESCALERA CORO Y CUBIERTA CORO
34 1
0,700 3,400
0,300 7,500
7,140 25,500 32,640
01.09
m3
Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
boveda anclajes
5
0,500
0,600
0,600
0,900 0,900
01.10
m
Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
FACHADA SUR FACHADA NORTE SACRISTIA
2 1 1 1
8,000 8,000 10,000 3,000
16,000 8,000 10,000 3,000 37,000
01.11
m
Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales 1
12,000
12,000 Página
1
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD 12,000
01.12
m3
Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.
PILARETES REPICADO PAVIMENTO ANCLAJES PAREDES ESCALONES CUBIERTA PLANA
1,25 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
0,470 3,000 2,300 0,900 4,850 0,450 0,200
0,588 3,900 2,990 1,170 6,305 0,585 0,260 15,798
01.13
m3
Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)
PILARETES REPICADO PAVIMENTO ANCLAJES PAREDES ESCALONES CUBIERTA PLANA
1,25 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
0,470 3,000 2,300 0,900 4,850 0,450 0,200
0,588 3,900 2,990 1,170 6,305 0,585 0,260 15,798
01.14
m3
Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad
bajantes fibrocimiento
1,3
0,550
0,715 0,715
01.15
kg
Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)
bajantes fibrocimiento
1,3
0,550
15,000
10,725 10,725
Página
2
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01
m2
Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado
ZONA CAMPANAS
1
9,750
9,750 9,750
02.02
m2
Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación
ZONA CAMPANAS
1
9,750
9,750 9,750
02.03
m2
Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.
3 1 1
2,250 4,350 2,250
6,750 4,350 2,250 13,350
02.04
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
FACHADA SUR FACHADA NORTE
2 1 1
6,000 8,000 10,000
12,000 8,000 10,000 30,000
02.05
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
FACHADA SUR
2
2,000
4,000 4,000
02.06
m
Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación.
CONEXIÓN BAJANTES CUBIERTA
1
21,600
21,600 21,600
02.07
u
Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado
CONEXION BAJANTES
1
1,000 1,000
02.08
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
CONEXION BAJANTES
2
2,000 2,000
02.09
m
Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor
CONEXIÓN BAJANTES CUBIERTA
1
6,000
6,000 6,000
02.10
u
Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales
Página
3
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD 1,000
02.11
m2
Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitución de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor 1
270,000
0,250
67,500 67,500
02.12
u
Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1
02.13
m
Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica
02.14
m2
Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas .
2,000
27,000
formación hueco trampilla
1 1 2
0,600 0,600 1,000
0,400 1,100 0,750
0,240 0,660 1,500 2,400
02.15
u
Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio
02.16
m
Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas
1,000
salida cubierta
1 2
0,750 1,000
0,750 2,000 2,750
02.17
m2
Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado
formación hueco trampilla
1 1 2
0,600 0,600 1,000
0,400 1,200 1,000
0,240 0,720 2,000 2,960
02.18
m
02.19
m
Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes
fachada sur
1
Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado 1,000 22,500
22,500 Página
4
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD 22,500
02.20
m
Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada.
fachada sur, incremento de canalón
1
2,100
2,100 2,100
02.21
m2
Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido 3 3 3
5,000 2,000 2,900
0,400 0,400 0,250
6,000 2,400 2,175 10,575
02.22
m2
Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de cemento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros
zona acceso a campanas (trampilla)
1 1 -1
2,400 4,000 0,600
2,900 1,100 1,000
6,960 4,400 -0,600 10,760
02.23
m2
Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 piezas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l
zona acceso a campanas (trampilla)
1 1 -1
2,400 4,000 0,600
2,900 1,100 1,000
6,960 4,400 -0,600 10,760
Página
5
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01
kg
Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda
bóveda coro 15x15ø8 15x15ø5
1 1
30,600 30,600
5,070 2,000
155,142 61,200 216,342
03.02
m3
Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido manualmente
BOVEDA CORO REFUERZO BOVEDA
1 1 4
7,850 7,450 2,500
3,600 3,600 0,400
0,060 0,050 0,400
1,696 1,341 1,600 4,637
03.03
kg
Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro
bóveda coro
4
11,150
44,600 44,600
03.04
m2
Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II 8
4,100
32,800 32,800
03.05
m2
Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros 1
26,650
26,650 26,650
03.06
m2
Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, de 3 cm de espesor 1
26,650
26,650 26,650
03.07
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura
placas tirantes
4
0,090
0,020 7.850,000
56,520 56,520
03.08
m
Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado 1
32,000
32,000 32,000
03.09
m2
Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2 1
35,000
35,000 35,000
03.10
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura
apuntalamiento arco (entrada)
171,36
171,360 171,360
03.11
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura
apuntalamiento arco (entrada)
333,63 94,36
333,630 94,360 Página
6
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES 107,84
CANTIDAD
107,840 535,830
03.12
m2
Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II
apuntalamiento arco ( entrada)
3
3,900
0,750
8,775 8,775
03.13
u
Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior 3,000
Página
7
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01
m2
Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales
FACHADA NORTE FACHADA OESTE
1 1
102,750 7,500
102,750 7,500 110,250
04.02
m2
Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solución diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo
FACHADA NORTE FACHADA OESTE
1 1
102,750 7,500
102,750 7,500 110,250
04.03
m2
04.04
m2
Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento, limpieza y carga de escombros sobre contenedor 10,000
Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor
FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE
0,85 0,85 0,85 0,85 1 1 1 1 1
342,550 187,500 157,700 115,400 5,000 6,000 5,500 5,000 5,400
3,500 3,750 4,500 4,500 4,500
291,168 159,375 134,045 98,090 17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 794,228
04.05
m2
Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a presión baja, 0,5-3 bar
FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1
5,000 6,000 5,500 2,500 2,900 342,550 187,500 157,700 115,400
3,500 3,750 4,500 4,500 4,500
17,500 22,500 24,750 11,250 13,050 342,550 187,500 157,700 115,400 892,200
04.06
m2
Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa 0,65
892,200
579,930 579,930
04.07
m2
Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco
FACHADA NORTE FACHADA OESTE
1 1
102,750 7,500
102,750 7,500 110,250
04.08
m2
Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales.
FACHADA NORTE FACHADA OESTE
1 1
102,750 7,500
102,750 7,500 110,250
Página
8
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01
m3
Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca rosa Alcañiz
FACHADA OESTE FACHADA SUR FACHADA NORTE FACHADA ESTE
1 1 1 1
34,000 29,000 7,000 15,000
0,200 0,200 0,200 0,200
6,800 5,800 1,400 3,000 17,000
05.02
m3
Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra caliza similar a la existente
FACHADA OESTE INTERIOR FACHADA NORTE INTERIOR
12 12
1,100 2,000
0,300 0,200
0,200
0,792 4,800 5,592
05.03
m3
Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.
FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA
1 1
4,000 4,000
0,100 0,100
0,150 0,150
0,060 0,060 0,120
05.04
m3
Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.
FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN
1 1 1 1 1
1,200 1,750 1,850 8,000 3,500
0,150 0,150 0,150 0,200 0,200
0,150 0,150 0,150 0,300 0,300
0,027 0,039 0,042 0,480 0,210
1 1
8,000 3,500
0,200 0,200
0,300 0,300
0,480 0,210 1,488
05.05
m2
Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios auxiliares y limpieza.
SILLARES FACHADA OESTE FACHADA SUR FACHADA NORTE FACHADA ESTE IMPOSTA FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA IMPOSTA SEMICIRCULAR FACHADA OESTE PUERTA DE ENTRADA ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN
1 1 1 1
34,000 29,000 3,000 15,000
34,000 29,000 3,000 15,000
1 1
4,000 4,000
0,100 0,100
0,150 0,150
0,060 0,060
1 1 1 1
1,200 1,750 5,000 3,500
0,150 0,150 0,200 0,200
0,150 0,150 0,300 0,300
0,027 0,039 0,300 0,210
1 1
5,000 3,500
0,200 0,200
0,300 0,300
0,300 0,210 82,206
Página
9
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01
m
Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad
FACHADA OESTE FACHADA ESTE
1 1
5,500 12,000
5,500 12,000 17,500
06.02
u
Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada
FACHADA ESTE
4
4,000 4,000
06.03
u
Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado.
FACHADA ESTE FACHADA OESTE FACHADA OESTE INTERIOR
9 6 4
9,000 6,000 4,000 19,000
06.04
m
Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final
FACHADA OESTE PUERTA PRINCIPAL ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN FACHADA SUR CORNISA BAJO CUBIERTA
1 2 1 1 1
1,500 1,200 1,750 5,000 3,500
1,500 2,400 1,750 5,000 3,500
1 1
5,000 3,500
5,000 3,500
1
2,200
2,200 24,850
06.05
m2
Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas
FACHADA OESTE PUERTA PRINCIPAL ROSETÓN FACHADA ESTE ROSETÓN
1 1
12,000 5,000
12,000 5,000
1
5,000
5,000 22,000
06.06
m2
Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas
FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1
5,000 6,000 5,500 5,000 5,400 342,550 187,500 157,700 115,400
3,500 3,750 4,500 4,500 4,500
17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 342,550 187,500 157,700 115,400 Página
10
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD 914,700
06.07
m2
Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mineral al silicato, aplicada a dos capas con brocha
FACHADA OESTE FACHADA SUR FACHADA NORTE FACHADA ESTE INTERIOR NAVE
1 1 1 1 1 1
73,000 43,500 25,000 35,300 22,500 24,300
73,000 43,500 25,000 35,300 22,500 24,300 223,600
06.08
m2
Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil)
FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE
1 1 1 1 1 1 1
5,000 6,000 5,500 342,550 187,500 157,700 115,400
3,500 3,750 4,500
17,500 22,500 24,750 342,550 187,500 157,700 115,400 867,900
06.09
m2
Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie.
FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE
1 1 1 1 1 0,2 0,2 0,2 0,2
5,000 6,000 5,500 5,000 5,400 342,550 187,500 157,700 115,400
3,500 3,750 4,500 4,500 4,500
17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 68,510 37,500 31,540 23,080 272,180
06.10
m2
Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas
FACHADA OESTE SACRISTIA FACHADA SUR SACRISTIA FACHADA ESTE SACRISTIA INTERIOR NAVE FACHADA NORTE FACHADA SUR FACHADA ESTE FACHADA OESTE
1 1 1 1 1 0,5 0,5 0,5 0,5
5,000 6,000 5,500 5,000 5,400 342,550 187,500 157,700 115,400
3,500 3,750 4,500 4,500 4,500
17,500 22,500 24,750 22,500 24,300 171,275 93,750 78,850 57,700 513,125
06.11
u
Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable. 1,000
Página
11
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01
u
Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado.
PUERTA ENTRADA
1
1,000 1,000
07.02
u
Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4)
07.03
u
Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3)
1,000
1,000 07.04
u
Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.
07.05
m
Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra
1,000
2
1,500
3,000 3,000
07.06
m
Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero 1
1,000 1,000
Página
12
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01
u
Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m
08.02
u
Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p
08.03
u
Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo
2,000
4,000
2,000
Página
13
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01
m2
Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilitzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto
fachada sur
1 1
0,200 0,200
1 1
0,500 0,375
1,600 0,700
0,320 0,140
fachada este fachada oeste
0,785 0,375
A*p*B^2 1,620
09.02
m2
Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra
fachada sur
1 1
0,200 0,200
1 1
0,500 0,375
1,600 0,700
0,320 0,140
fachada este fachada oeste
0,785 0,375
A*p*B^2 1,620
09.03
m2
Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra
fachada sur
1 1
0,200 0,200
1 1
0,500 0,375
1,600 0,700
0,320 0,140
fachada este fachada oeste
0,785 0,375
A*p*B^2 1,620
09.04
m2
Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto
fachada sur
1 1
0,200 0,200
1 1
0,500 0,375
1,600 0,700
0,320 0,140
fachada este fachada oeste
0,785 0,375
A*p*B^2 1,620
09.05
u
Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra
fachada sur
1 1
0,200 0,200
1 1
0,500 0,375
1,600 0,700
0,320 0,140
fachada este fachada oeste
0,785 0,375
A*p*B^2 1,620
09.06
m2
Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle.
fachada sur
1 1
0,200 0,200
1 1
0,500 0,375
1,600 0,700
0,320 0,140
fachada este fachada oeste
0,785 0,375
A*p*B^2 1,620
Página
14
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01
m2
Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm, de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l
ESCALERA CORO Y CUBIERTA CORO
34 1
0,700 3,400
0,300 7,500
7,140 25,500 32,640
10.02
m2
Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado
ESCALERA
1 1
2,500 2,500
4,000 3,500
10,000 8,750 18,750
10.03
m2
Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa de fondo y dos de acabado
ESCALERA vuelta coro balustrada FRONTAL CORO
1 1 1,5 2,5 1
2,500 2,500 7,850 7,500 7,500
4,000 3,500 3,600 1,000
10,000 8,750 42,390 18,750 7,500 87,390
Página
15
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 11 MUROS 11.01
u
Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río
delante sacristia
1
1,000 1,000
11.02
m
Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS
muro calle
1
74,000
74,000 74,000
11.03
m
Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm
muro corten
1
29,500
29,500 29,500
11.04
m3
Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como máximo
muro corten
1
29,500
0,350
0,600
6,195 6,195
11.05
m3
Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3 con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3
muro calle
1
74,000
0,300
0,500
11,100 11,100
11.06
m3
Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista tomada con mortero cemento 1:6
muro calle
1
70,200
0,200
0,950
13,338 13,338
11.07
m2
Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, colocada con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l
muro calle
1
70,200
0,600
42,120 42,120
11.08
u
Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad
muro existente
148
148,000 148,000
11.09
m3
Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión
unión muro existente i muro corten
cimentación muro corten cimentación muro nuevo
0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,7
4,000 4,000 3,000 3,000 29,500 3,900
0,300 0,300 0,300 0,300 1,250 0,900
0,400 0,400 0,400 0,400 0,700 0,700
0,312 0,312 0,234 0,234 16,778 1,720 Página
16
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
zanja conexión a pluviales (zona jardín)
0,65
4,500
0,400
0,850
CANTIDAD
0,995 20,585
11.10
m3
Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión
unión muro existente i muro corten
cimentación muro corten cimentación muro nuevo zanja conexión a pluviales (zona jardín)
0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,3 0,35
4,000 4,000 3,000 3,000 29,500 3,900 4,500
0,300 0,300 0,300 0,300 1,250 0,900 0,400
0,400 0,400 0,400 0,400 0,700 0,700 0,850
0,168 0,168 0,126 0,126 9,034 0,737 0,536 10,895
11.11
m2
Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión
unión muro existente i muro corten
cimentación muro corten cimentación muro nuevo formación media caña drenaje muro corten
1 1 1 1 1 1 1
4,000 4,000 3,000 3,000 29,500 3,900 29,500
0,300 0,300 0,300 0,300 0,800 0,900 0,250
1,200 1,200 0,900 0,900 23,600 3,510 7,375 38,685
11.12
m3
Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera
unión muro existente i muro corten
1 1 1 1
4,000 4,000 3,000 3,000
0,300 0,300 0,300 0,300
0,300 0,300 0,300 0,300
0,360 0,360 0,270 0,270 1,260
11.13
m3
Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera
cimentación muro corten
1
29,500
0,800
0,400
9,440 9,440
11.14
m3
muro nuevo
Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera 1
3,900
0,900
0,600
2,106 2,106
11.15
m3
muro nuevo
Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30 cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico 1
3,900
0,300
2,500
2,925 2,925
11.16
u muro corten
Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación . 66
66,000 66,000
11.17
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura Página
17
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
platinas ancoraje muro corten
29
0,500
15,000
CANTIDAD
217,500 217,500
11.18
m2
Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas. 1
29,500
1,800
53,100 53,100
11.19
m
Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor
conexión drenajes a red pluviales
1
3,500
3,500 3,500
11.20
m
Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor
zanja conexión a pluviales (zona jardín)
1
4,500
4,500 4,500
11.21
u
Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso.
11.22
m2
Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación.
1,000
conexión drenajes a red pluviales
1
3,500
0,750
2,625 2,625
11.23
m2
Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l
conexión drenajes a red pluviales
1
3,500
0,750
2,625 2,625
Página
18
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01
m
Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno
muro calle
1
70,200
70,200 70,200
12.02
u
Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor
arbol sacristia
1
1,000 1,000
12.03
u
Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor
jardín en fachada norte
10
10,000 10,000
12.04
m3
Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante.
jardin fachada norte extracción del cesped
1 1 1 1
14,000 3,000 24,000 550,500
5,000 2,000 4,000 0,070
1,000 0,850 0,350
70,000 5,100 33,600 38,535 147,235
12.05
m3
Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de 12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km
jardin fachada norte extracción del cesped esponjamiento
1 1 1 1 44,1705
14,000 3,000 24,000 550,500
5,000 2,000 4,000 0,070
1,000 0,850 0,350
70,000 5,100 33,600 38,535 44,171 191,406
Página
19
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01
u
Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río
delante sacristia
1
1,000 1,000
13.02
m2
Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto.
jardinera rectoria (L) horizontal
1 1
3,800 3,400
0,600 0,400
2,280 1,360 3,640
13.03
m2
jamba dintel
Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. 1 1
2,100 0,900
0,400 0,400
0,840 0,360 1,200
13.04
m2
sacristia
Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p 1
0,750
0,650
0,488 0,488
13.05
u
Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l 10
10,000 10,000
13.06
u
Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l
13.07
u
Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
13.08
u
Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
3,000
3,000
10
10,000 10,000
13.09
m
SACRISTIA
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 1
2,000
2,000 2,000 Página
20
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 13.10
m
sacristia
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas 1
2,000
2,000 2,000
Página
21
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01
m
Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales
iluminación fachada
1
63,000
63,000 63,000
14.02
m
Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada
iluminación fachada
1
63,000
63,000 63,000
14.03
m3
Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote
iluminación fachada
1
63,000
0,300
0,100
1,890 1,890
14.04
u
Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena
ILUMINACIÓN
3
3,000 3,000
14.05
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
ILUMINACIÓN
3
3,000 3,000
14.06
d
Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.
montage leds interiores
5
5,000 5,000
14.07
u
Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN
14.08
u
Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN
14.09
u
1,000
1,000
Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN 1,000 Página
22
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
14.10
u
Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible
14.11
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.12
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.13
m
Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
CANTIDAD
1,000
225,000
241,000
425,000 14.14
u
Interruptor pulsador / regulador 10A
14.15
u
Placa + marco 1 elemento
14.16
m
Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.
2,000
2,000
1
42,00
42,00 42,000
14.17
m
Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado.
14.18
m
Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar
5,000
1
29,00
29,00 29,000
14.19
u
Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar 1
2,00
2,00 2,000
Página
23
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 14.20
u
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar 1
1,00
1,00 1,000
14.21
u
Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar 1
5,00
5,00 5,000
14.22
u
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar 1
4,00
4,00 4,000
14.23
u
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar 1
6,00
6,00 6,000
Página
24
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01
u
15.02
u
Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B 1,000
Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.
1,000
Página
25
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01
d
Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.
FAÇANA NORD FAÇANA SUD FAÇANA EST FAÇANA OEST
1 1 1 1
28,000 28,000 15,000 15,000
11,000 11,000 13,000 14,000
308,000 308,000 195,000 210,000 1.021,000
16.02
m2
Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados 180
1.021,000
183.780,000 183.780,000
16.03
m
Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído 1 1 1 1
12,000 15,000 5,000 8,000
12,000 15,000 5,000 8,000 40,000
16.04
u
16.05
mes
Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas 1,000
alquiler de montacargas de 1000 kg de carga 6,000
Página
26
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01
u
Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final
17.02
u
Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados
17.03
u
Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento.
1,000
1,000
1,000
Página
27
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01
u
Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812
18.02
u
Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168
18.03
u
Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458
18.04
u
Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405
18.05
u
Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420
18.06
u
Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas
18.07
u
Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1
18.08
u
Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores
6,000
6,000
6,000
60,000
12,000
6,000
3,000
12,000 18.09
m2
Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído
18.10
m
Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído
18.11
h
Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones
18.12
u
Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas
18.13
h
Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra
710,000
40,000
55,000
2,000
12,000
Página
28
MEDICIONES RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
18.14
m
18.15
m
Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno
18.16
mes
Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con depósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído
18.17
mes
Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero lacado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial
CANTIDAD
Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído 5,000
68,000
7,000
7,000
Página
29
IV. CUADRO DE PRECIOS 1
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01
m3
01.02
m2
01.03
m2
01.04
m
01.05
m2
01.06
m3
01.07
m2
01.08
m2
01.09
m3
01.10
m
01.11
m
01.12
m3
01.13
m3
01.14
m3
01.15
kg
171,85 Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CIENTO SETENTA Y UN EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 3,65 Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor TRES EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11,93 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor ONCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 5,17 Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CINCO EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 9,66 Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor NUEVE EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 150,37 Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CIENTO CINCUENTA EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 14,33 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor CATORCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 6,45 Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor SEIS EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS 234,42 Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor DOSCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 6,01 Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 12,33 Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales DOCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 45,15 Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor. CUARENTA Y CINCO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 31,21 Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) TREINTA Y UN EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS 30,70 Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad TREINTA EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 0,16 Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) CERO EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS
Página
1
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01
m2
02.02
m2
02.03
m2
02.04
m
02.05
m
02.06
m
02.07
u
02.08
u
02.09
m
02.10
u
02.11
m2
02.12
u
36,27 Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 31,63 Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS 249,82 Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.
DOSCIENTOS CUARENTA Y NUEVE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 47,20 Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 53,29 Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 6,19 Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación. SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 103,37 Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado CIENTO TRES EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 32,57 Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 41,57 Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor CUARENTA Y UN EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 355,85 Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 19,96 Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitución de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor DIECINUEVE EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 31,97 Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1 TREINTA Y UN EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS Página
2
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
02.13
m
Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica
02.14
m2
02.15
u
02.16
m
02.17
m2
02.18
m
02.19
m
02.20
m
02.21
m2
02.22
m2
PRECIO 78,88
SETENTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 45,86 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas . CUARENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 739,48 Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS 48,50 Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas CUARENTA Y OCHO EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS 21,69 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado VEINTIUN EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 102,95 Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado CIENTO DOS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 4,34 Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 73,52 Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada. SETENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS 28,06 Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido VEINTIOCHO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 19,87 Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de cemento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros DIECINUEVE EUROS con OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
3
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
02.23
m2
PRECIO
46,17 Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 piezas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS
Página
4
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01
kg
03.02
m3
03.03
kg
03.04
m2
03.05
m2
03.06
m2
03.07
kg
03.08
m
03.09
m2
03.10
kg
03.11
kg
03.12
m2
03.13
u
1,88 Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 138,46 Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido manualmente CIENTO TREINTA Y OCHO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 1,88 Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 42,75 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II CUARENTA Y DOS EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS 16,90 Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros DIECISEIS EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS 10,59 Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, de 3 cm de espesor DIEZ EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 1,96 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura UN EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 11,76 Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado ONCE EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS 74,06 Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2 SETENTA Y CUATRO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 2,14 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura DOS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 1,95 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 48,66 Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II CUARENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 12,88 Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior DOCE EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
5
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01
m2
04.02
m2
04.03
m2
04.04
m2
04.05
m2
04.06
m2
04.07
m2
04.08
m2
10,29 Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales DIEZ EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 80,58 Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solución diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo OCHENTA EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 15,46 Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento, limpieza y carga de escombros sobre contenedor QUINCE EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 14,21 Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor CATORCE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS 28,71 Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a presión baja, 0,5-3 bar VEINTIOCHO EUROS con SETENTA Y UN CÉNTIMOS 21,46 Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 3,85 Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco TRES EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 4,34 Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales. CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
6
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01
m3
05.02
m3
05.03
m3
05.04
m3
05.05
m2
2.172,51 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca rosa Alcañiz DOS MIL CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 1.856,01 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra caliza similar a la existente MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 3.743,61 Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas. TRES MIL SETECIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS 4.986,96 Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas. CUATRO MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 32,50 Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios auxiliares y limpieza. TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Página
7
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01
m
06.02
u
06.03
u
06.04
m
06.05
m2
06.06
m2
06.07
m2
06.08
m2
06.09
m2
06.10
m2
06.11
u
Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad CINCUENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado. CINCUENTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final SETENTA Y SIETE EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas
55,32
17,22
50,04
77,35
25,49
VEINTICINCO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 21,40 Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas VEINTIUN EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS 30,42 Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mineral al silicato, aplicada a dos capas con brocha TREINTA EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 16,22 Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil) DIECISEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 45,74 Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie. CUARENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 24,49 Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas VEINTICUATRO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 271,45 Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable. DOSCIENTOS SETENTA Y UN EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Página
8
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01
u
07.02
u
07.03
u
07.04
u
07.05
m
07.06
m
3.178,36 Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado. TRES MIL CIENTO SETENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS 387,83 Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4) TRESCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 377,28 Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3) TRESCIENTOS SETENTA Y SIETE EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 870,32 Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.
OCHOCIENTOS SETENTA EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 88,28 Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra OCHENTA Y OCHO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 385,74 Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero TRESCIENTOS OCHENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
9
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01
u
08.02
u
08.03
u
643,62 Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m SEISCIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 347,17 Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p TRESCIENTOS CUARENTA Y SIETE EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 1.127,78 Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo MIL CIENTO VEINTISIETE EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
10
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01
m2
09.02
m2
09.03
m2
09.04
m2
09.05
u
09.06
m2
156,14 Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilitzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto CIENTO CINCUENTA Y SEIS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 1.559,09 Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra MIL QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con NUEVE CÉNTIMOS 697,25 Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra SEISCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 205,58 Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto DOSCIENTOS CINCO EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 227,34 Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra DOSCIENTOS VEINTISIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 1.386,88 Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle. MIL TRESCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
11
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01
m2
10.02
m2
10.03
m2
21,43 Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm, de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS 29,13 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado VEINTINUEVE EUROS con TRECE CÉNTIMOS 11,16 Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa de fondo y dos de acabado ONCE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS
Página
12
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 11 MUROS 11.01
u
11.02
m
11.03
m
11.04
m3
11.05
m3
11.06
m3
11.07
m2
11.08
u
11.09
m3
11.10
m3
11.11
m2
165,30 Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 211,57 Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS DOSCIENTOS ONCE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 7,33 Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm SIETE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 48,10 Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como máximo CUARENTA Y OCHO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 668,65 Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3 con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3 SEISCIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 739,72 Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista tomada con mortero cemento 1:6 SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS 109,97 Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, colocada con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l CIENTO NUEVE EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS 13,22 Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad TRECE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 12,93 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión DOCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 21,65 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión VEINTIUN EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 12,07 Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión DOCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS
Página
13
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
11.12
m3
PRECIO
11.13
m3
11.14
m3
11.15
m3
11.16
u
11.17
kg
11.18
m2
11.19
m
11.20
m
11.21
u
11.22
m2
216,73 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera DOSCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS 201,06 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera DOSCIENTOS UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS 195,28 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera CIENTO NOVENTA Y CINCO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 299,37 Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30 cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico DOSCIENTOS NOVENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 5,82 Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación . CINCO EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 1,95 Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 231,89 Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas. DOSCIENTOS TREINTA Y UN EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 43,38 Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor CUARENTA Y TRES EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS 24,34 Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor VEINTICUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 176,19 Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso. CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 19,37 Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación. DIECINUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
14
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
11.23
m2
PRECIO
19,62 Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l DIECINUEVE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS
Página
15
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01
m
12.02
u
12.03
u
12.04
m3
12.05
m3
17,22 Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 126,83 Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor CIENTO VEINTISEIS EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 46,18 Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 11,32 Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante. ONCE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 6,10 Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de 12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km SEIS EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
Página
16
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01
u
13.02
m2
13.03
m2
13.04
m2
13.05
u
13.06
u
13.07
u
13.08
u
13.09
m
13.10
m
165,30 Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 237,62 Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 237,62 Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 553,03 Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p QUINIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con TRES CÉNTIMOS 1,66 Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l UN EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 5,54 Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l CINCO EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 4,27 Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 4,27 Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 47,20 Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 53,29 Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS
Página
17
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01
m
47,25 Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 3,44 Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 79,16 Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote SETENTA Y NUEVE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS 54,84 Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena CINCUENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 32,57 Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 83,42 Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. OCHENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 30,60 Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN
14.02
m
14.03
m3
14.04
u
14.05
u
14.06
d
14.07
u
14.08
u
Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN
14.09
u
Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN
14.10
u
TREINTA EUROS con SESENTA CÉNTIMOS 55,20
CINCUENTA Y CINCO EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 30,35
TREINTA EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS 24,64 Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible VEINTICUATRO EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
18
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
14.11
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
PRECIO
14.12
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.13
m
Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.14
u
Interruptor pulsador / regulador 10A
14.15
u
Placa + marco 1 elemento
14.16
m
Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.
14.17
m
Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado.
14.18
m
Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar
1,08
UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS 1,10
UN EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 3,30
TRES EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 40,14
CUARENTA EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 13,02
TRECE EUROS con DOS CÉNTIMOS 3,70
TRES EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 13,74
TRECE EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 303,98
TRESCIENTOS TRES EUROS con NOVENTA Y OCHO CÉNTIMOS 14.19
u
342,02
Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar
TRESCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS con DOS CÉNTIMOS 14.20
u
2.548,30
Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar
DOS MIL QUINIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 14.21
u
353,49
Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar
TRESCIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS Página
19
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
14.22
u
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar
PRECIO 598,25
QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 14.23
u
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar
598,25
QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
Página
20
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01
15.02
u
u
Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B
330,22
TRESCIENTOS TREINTA EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 3.920,94 Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.
TRES MIL NOVECIENTOS VEINTE EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
21
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01
d
16.02
m2
16.03
m
16.04
u
16.05
mes
11,51 Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. ONCE EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 0,15 Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados CERO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 3,04 Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído TRES EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 1.526,26 Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas MIL QUINIENTOS VEINTISEIS EUROS con VEINTISEIS CÉNTIMOS 504,01 alquiler de montacargas de 1000 kg de carga QUINIENTOS CUATRO EUROS con UN CÉNTIMOS
Página
22
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01
u
17.02
u
17.03
u
824,08 Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final OCHOCIENTOS VEINTICUATRO EUROS con OCHO CÉNTIMOS 695,32 Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados SEISCIENTOS NOVENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 901,34 Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento. NOVECIENTOS UN EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
23
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
PRECIO
CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01
u
18.02
u
18.03
u
18.04
u
18.05
u
18.06
u
18.07
u
18.08
u
18.09
m2
18.10
m
18.11
h
18.12
u
18.13
h
18.14
m
7,23 Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812 SIETE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS 11,18 Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168 ONCE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 17,67 Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458 DIECISIETE EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS 0,89 Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405 CERO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 7,56 Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420 SIETE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS 15,89 Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas QUINCE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 236,28 Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1 DOSCIENTOS TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 13,29 Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores TRECE EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 5,73 Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído CINCO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS 6,22 Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído SEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 46,95 Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones CUARENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 153,44 Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas CIENTO CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 21,37 Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra VEINTIUN EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 32,86 Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído TREINTA Y DOS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS
Página
24
CUADRO DE PRECIOS 1 RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
UD
RESUMEN
18.15
m
PRECIO
18.16
mes
18.17
mes
2,54 Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno DOS EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 150,97 Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con depósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído CIENTO CINCUENTA EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS 106,78 Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero lacado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial CIENTO SEIS EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Girona, febrero de 2012.
Fuses – Viader, Arquitectes S.L.P
Página
25
V. CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01
m3 Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escom-
bros sobre camión o contenedor A0140000 %NAAA0150
8,000 h 1,500 %
Peón Gastos auxiliares
20,06 160,50
160,4800 2,4075
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
162,8900 8,9590 0,0010
TOTAL PARTIDA..............................................................
171,85
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y UN EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 01.02
m2 Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga ma-
nual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 %NAAA0150
0,170 h 1,500 %
Peón Gastos auxiliares
20,06 3,40
3,4102 0,0510
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3,4600 0,1903 -0,0003
TOTAL PARTIDA..............................................................
3,65
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 01.03
m2 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con mar-
tillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0150000 %NAAA0150 C2001000
0,250 0,250 1,500 0,250
h h % h
Peón Peón especialista Gastos auxiliares Martillo romp.man.
20,06 20,76 10,20 3,82
5,0150 5,1900 0,1530 0,9550
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
11,3100 0,6221 -0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
11,93
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 01.04 A0140000 A0150000 %NAAA0150 C1101200
0,100 0,100 1,500 0,050
m
Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
h h % h
Peón Peón especialista Gastos auxiliares Compresor+dos martillos neumáticos
20,06 20,76 4,10 15,20
2,0060 2,0760 0,0615 0,7600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
4,9000 0,2695 0,0005
TOTAL PARTIDA..............................................................
5,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 01.05
m2 Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual
de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A%AUX0010150
0,450 h 1,500 %
Peón Despeses auxiliars mà d'obra
20,06 9,00
9,0270 0,1350
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
9,1600 0,5038 -0,0038
TOTAL PARTIDA..............................................................
9,66
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS
Página
1
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
01.06
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m3 Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escom-
bros sobre camión o contenedor A0140000 A%AUX0010150
7,000 h 1,500 %
Peón Despeses auxiliars mà d'obra
20,06 140,40
140,4200 2,1060
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
142,5300 7,8392 0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
150,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 01.07
m2 Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y
con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0150000 %NAAA0150 C2001000
0,300 0,300 1,500 0,300
h h % h
Peón Peón especialista Gastos auxiliares Martillo romp.man.
20,06 20,76 12,20 3,82
6,0180 6,2280 0,1830 1,1460
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
13,5800 0,7469 0,0031
TOTAL PARTIDA..............................................................
14,33
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS 01.08
m2 Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escom-
bros sobre camión o contenedor A0140000 %NAAA0150
0,300 h 1,500 %
Peón Gastos auxiliares
20,06 6,00
6,0180 0,0900
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
6,1100 0,3361 0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
6,45
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS 01.09
m3 Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios ma-
nuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0121000
10,000 h 0,900 h
Peón Oficial 1a
20,06 24,00
200,6000 21,6000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
222,2000 12,2210 -0,0010
TOTAL PARTIDA..............................................................
234,42
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y CUATRO EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 01.10 A0140000 %NAAA0150
m 0,280 h 1,500 %
Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor Peón Gastos auxiliares
20,06 5,60
5,6168 0,0840
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,7000 0,3135 -0,0035
TOTAL PARTIDA..............................................................
6,01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 01.11 A012H000 A013H000 A%AUX0010150
m 0,250 h 0,250 h 1,500 %
Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales Oficial 1a electricista Ayudante electricista Despeses auxiliars mà d'obra
24,80 21,28 11,50
6,2000 5,3200 0,1725
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
11,6900 0,6430 -0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
12,33
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS Página
2
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 01.12
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m3 Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autori-
zada de gestion de residuos, con contenedor. C150AE00
1,000 m3 Transp.contenidor 4-6m3
42,80
42,8000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
42,8000 2,3540 -0,0040
TOTAL PARTIDA..............................................................
45,15
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 01.13
m3 Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con
una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) B2RA2460
1,000 m3 Disposic.monodipòsit,amb bàscula res.inerts,dens.=>1,45t/m3
29,58
29,5800
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
29,5800 1,6269 0,0031
TOTAL PARTIDA..............................................................
31,21
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS 01.14
m3 Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion
de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad C1RAP100
1,000 m3 Suministr.recogida res.peligrosos,cont.estruc.reja.metál. 1m3
29,10
29,1000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
29,1000 1,6005 -0,0005
TOTAL PARTIDA..............................................................
30,70
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 01.15
B2RA7F00
kg
1,000 kg
Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002) Deposición controlada en vertedero autorizado fibrocem. peligrosos (esp.),CER 170605*
0,15
0,1500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
0,1500 0,0083 0,0017
TOTAL PARTIDA..............................................................
0,16
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS
Página
3
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01
m2 Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplica-
do en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado A0122000 A0140000 B7552000 A%AUX0010150
0,600 0,800 4,000 1,500
h h kg %
Oficial 1a albañil Peón Morter sintètic impermeabilitzant Despeses auxiliars mà d'obra
24,00 20,06 0,87 30,40
14,4000 16,0480 3,4800 0,4560
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
34,3800 1,8909 -0,0009
TOTAL PARTIDA..............................................................
36,27
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 02.02 A010V050 A010V100 B0907000 B89ZG000
0,200 1,000 0,225 0,500
m2 h h kg kg
Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación Conservador-restaurador Restaurador asistente Adhesivo res.epoxi Esmalte epoxi
24,41 19,13 3,90 10,19
4,8820 19,1300 0,8775 5,0950
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
29,9800 1,6489 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
31,63
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS 02.03
m2 Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de
plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.
A012L000 A013M000 A010V010 B0717000 B5ZC15X8 B0B2N210 B0A6AH0B
1,500 3,000 0,200 0,130 1,400 7,800 7,000
h h h kg m kg u
Oficial 1a hojalatero Ayudante montador Conservador-restaurador D.I. Mortero polimérico cemento+res.epoxi,p/impr.+puente unión Làmina de plom de 2mm de gruix Acer inox.barra corruga. + molibdeno,AISI 316 Taco acero d=12mm,l=120mm,torn./arand./tuerca.inox.
24,80 21,31 32,91 4,88 61,75 2,80 2,88
37,2000 63,9300 6,5820 0,6344 86,4500 21,8400 20,1600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
236,8000 13,0240 -0,0040
TOTAL PARTIDA..............................................................
249,82
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CUARENTA Y NUEVE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS 02.04
A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD14CA30 BD1ZCA00 BDW4CA30 BDY4CA30
0,500 0,250 1,500 1,400 0,500 0,330 1,000
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
h h % m u u u
Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo cobre unión electrosoldada,DN=100 mm E=0,6mm Brida de cobre p/tubo cobre DN=100mm Accesorio genérico p/bajante tubo cobre DN=100mm e=0,6mm Elemento mont.p/bajante.plancha cobre unión electrosoldada DN=100mm e=0,6mm
24,00 21,31 17,30 14,13 1,76 16,33 1,10
12,0000 5,3275 0,2595 19,7820 0,8800 5,3889 1,1000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
44,7400 2,4607 -0,0007
TOTAL PARTIDA..............................................................
47,20
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS
Página
4
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
02.05
A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD141A00 BDW41A00 BD1Z5000 BDY41A00
0,560 0,280 1,500 1,400 0,330 0,500 1,000
PRECIO
SUBTOTAL
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
h h % m u u u
Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo fundición,D=100mm,L=3m,unión campana Accessorio genérico p/bajante tubo fundición gris,DN=100mm Brida p/tub.planc.galv. Elemento mont.p/bajante.fundición gris DN=100mm
24,00 21,31 19,40 17,51 1,97 8,98 1,16
IMPORTE
13,4400 5,9668 0,2910 24,5140 0,6501 4,4900 1,1600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
50,5100 2,7781 0,0019
TOTAL PARTIDA..............................................................
53,29
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 02.06
A0140000 A0150000 C13161E0 C133A0K0 %NAAA0150
0,080 0,080 0,040 0,080 1,500
m
Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación.
h h h h %
Peón Peón especialista Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm Pisón vibrante,pla.60cm Gastos auxiliares
20,06 20,76 45,80 8,58 5,80
1,6048 1,6608 1,8320 0,6864 0,0870
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,8700 0,3229 -0,0029
TOTAL PARTIDA..............................................................
6,19
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 02.07
A0122000 A0140000 %NAAA0150 B0111000 B0512401 B064300C BD3Z2555 B0F1DEA1 D070A4D1
u
2,100 1,000 1,500 0,001 0,002 0,043 1,000 31,383
Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado
h h % m3 t m3 u u
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Agua Cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L 32,5R,sacos Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento Tapa pref.horm.arm.,50x50x5cm Ladrillo perforado,250x120x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,032 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 70,50 1,16 106,15 67,40 13,49 0,20
50,4000 20,0600 1,0575 0,0012 0,2123 2,8982 13,4900 6,2766
112,02
3,5846
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
97,9800 5,3889 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
103,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TRES EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 02.08 A012N000 A0140000 %NAAA0150 BDKZ3150 B0710150
0,350 0,350 1,500 1,000 0,004
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
h h % u t
Oficial 1a de obra pública Peón Gastos auxiliares Marco+tapa p/arqueta servi.,fund.gris 420x420x40mm,25kg Mort.albañilería M5,sacos,(G) UNE-EN 998-2
18,87 20,06 13,60 16,86 45,32
6,6045 7,0210 0,2040 16,8600 0,1813
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
30,8700 1,6979 0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
32,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
5
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
02.09
PRECIO
SUBTOTAL
m
Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor
h h h h % u m
Oficial 1a colocador Oficial 1a albañil Ayudante colocador Peón Gastos auxiliares Accesorio genérico p/tub.PVC,D=160mm Tubo PVC-U pared maciza,saneam.presión,DN=160mm,PN=6bar,p/unión anilla elastom. Arena piedra calc. 0-3,5 mm Elemento mont. p/tub.PVC,D=160mm
A0127000 A0122000 A0137000 A0140000 %NAAA0150 BDW3B900 BD7FP360
0,300 0,150 0,300 0,150 1,500 0,330 1,200
B0311500 BDY3B900
0,171 t 1,000 u
24,00 24,00 21,31 20,06 20,20 18,75 7,55
7,2000 3,6000 6,3930 3,0090 0,3030 6,1875 9,0600
19,67 0,28
3,3636 0,2800
IMPORTE
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
39,4000 2,1670 0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
41,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y UN EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 02.10
u
Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales
h h t m3 m
Oficial 1a albañil Peón Garbancillo D=3-7 mm Formigó HA-25/P/10/IIa,>=275kg/m3 ciment Tubo PVC-U pared estructurada,área aplicación B,DN=160mm,long.=5m,p/encolar Retroexcavadora pequeña Compresor+dos martillos neumáticos
A0122000 A0140000 B0361000 B0652070 BD13299B
3,000 5,000 0,250 0,150 3,500
C1315010 C1101200
2,500 h 3,000 h
24,00 20,06 15,91 60,90 4,61
72,0000 100,3000 3,9775 9,1350 16,1350
36,06 15,20
90,1500 45,6000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
337,3000 18,5515 -0,0015
TOTAL PARTIDA..............................................................
355,85
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 02.11
m2 Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitu-
ción de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor A0140000 A0122000 %NAAA0300 B522A9N0 D0701461
0,200 0,400 3,000 5,000 0,005
h h % u m3
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Teja árabe cerámica manual,color envejecido,30u/m2 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:8,2,5N/mm2, elab.
20,06 24,00 13,60 0,90 79,22
4,0120 9,6000 0,4080 4,5000 0,3961
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
18,9200 1,0406 -0,0006
TOTAL PARTIDA..............................................................
19,96
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 02.12 A0137000 %NAAA0350 B0A63H00 B147UA20
0,300 3,500 2,000 1,000
u
Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1
h % u u
Ayudante colocador Gastos auxiliares Tac químic D=12mm,carg./voland./fem. Placa+anella acer inox.p/fix.arnès seguretat p/fixar mecànicament
21,31 6,40 3,96 15,76
6,3930 0,2240 7,9200 15,7600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
30,3000 1,6665 0,0035
TOTAL PARTIDA..............................................................
31,97
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
6
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
02.13
PRECIO
SUBTOTAL
m
Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica
h h h % u u
Peón Oficial 1a albañil Oficial 1a montador Gastos auxiliares Element suport intermedi línia vida horitzontal,acer inox. Elements p/2 extrems línia vida horitzontal inox+forqueta regulació+2terminals cable Cable inox d:10, homologat p/línia vida UNE_EN 795/A1
A0140000 A0122000 A012M000 %NAAA0350 B147UH20 B147UE20
0,220 0,300 0,650 3,500 0,150 0,150
B147UC10
1,050 m
20,06 24,00 24,80 27,70 54,40 222,54
4,4132 7,2000 16,1200 0,9695 8,1600 33,3810
4,31
4,5255
IMPORTE
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
74,7700 4,1124 -0,0024
TOTAL PARTIDA..............................................................
78,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 02.14
m2 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, catego-
ría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas . A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F1D2A1 B44Z5A2A D0714821
0,728 0,360 2,500 31,200
h h % u
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 5,000 kg Acero S275JR,pieza simp.,p/ref.elem.empo./apoy./rigid.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.tall 0,022 m3 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L+arena piedra granit.+inclus.aire/plastificante 380kg/m3,1
24,00 20,06 24,70 0,27
17,4720 7,2216 0,6175 8,4240
1,53
7,6500
94,67
2,0827
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
43,4700 2,3909 -0,0009
TOTAL PARTIDA..............................................................
45,86
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 02.15
BADT172Z K612V51K K7Z32GR5 K7Z1JWD2 K7Z15MD0
u
1,000 u
Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio
Trampilla practicable plancha ac.galv.,120x60cm,zócalo pref.,bisag.man,cerra.escal. 1,080 m2 Zócalo p/trampilla pract.p/hueco rect.,espesor pared=14cm p/revestir,ladrillo perforado 290x140x100m 2,880 m2 Refuerzo lin. membr.LBM(SBS)-50/G-FV 50g/m2+FP 130g/m2,acab.color estánd.,adh.calien. 1,080 m2 Enfoscado buena vista p/soporte memb.mortero 1:6,fratasado 3,600 m Matarrincón,radio=6cm mortero 1:6
495,51
495,5100
46,03
49,7124
32,21
92,7648
28,95 8,80
31,2660 31,6800
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
700,9300 38,5512 -0,0012
TOTAL PARTIDA..............................................................
739,48
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
7
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
02.16 A0127000 A0140000 %NAAA0250 B7Z24000 B5ZB17F5 B5ZZAEJ0 D0701821
0,280 0,140 2,500 0,651 1,100 3,000 0,001
PRECIO
SUBTOTAL
m
Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas
h h % kg m u m3
Oficial 1a colocador Peón Gastos auxiliares Emulsión bituminosa, tipo ED Pieza p/lima hoya plancha Cu e=0,82mm,desar.<=65cm,5pliegues Clavo acero galv. 3x50mm,junta plomo Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e
24,00 20,06 9,50 1,02 31,95 0,10 93,83
IMPORTE
6,7200 2,8084 0,2375 0,6640 35,1450 0,3000 0,0938
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
45,9700 2,5284 0,0016
TOTAL PARTIDA..............................................................
48,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS 02.17
m2 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como
máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado A0122000 A0140000 %NAAA0250 D070A4D1
0,506 0,253 2,500 0,026
h h % m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 17,20 112,02
12,1440 5,0752 0,4300 2,9125
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
20,5600 1,1308 -0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
21,69
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 02.18
A0140000 A0122000 %NAAA0350 BDDZ51B0 D0701821
1,500 1,500 3,500 5,000 0,045
m
Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado
h h % u m3
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Pate p/pozo reg.acero galv.,300x400x300mm,D=25mm Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e
20,06 24,00 66,10 4,99 93,83
30,0900 36,0000 2,3135 24,9500 4,2224
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
97,5800 5,3669 0,0031
TOTAL PARTIDA..............................................................
102,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DOS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 02.19 A0140000 %NAAA0250
m 0,200 h 2,500 %
Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes Peón Gastos auxiliares
20,06 4,00
4,0120 0,1000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
4,1100 0,2261 0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
4,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
8
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
02.20
A0122000 A0140000 %NAAA0300 B5ZHU010 D070A4D1
1,100 1,450 3,000 3,000 0,030
PRECIO
SUBTOTAL
m
Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada.
h h % u m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Pieza p/canalón ext.cubierta,cerámica esmalt.,d=20cm,l=40cm Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 55,50 3,06 112,02
IMPORTE
26,4000 29,0870 1,6650 9,1800 3,3606
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
69,6900 3,8330 -0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
73,52
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS 02.21
m2 Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mor-
tero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido A0122000 A0140000 %NAAA0150 B05B1001 B0FA12A0 D070A4D1
0,560 0,280 1,500 1,502 19,005 0,026
h h % kg u m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Cemento rápido CNR4,sacos Ladrillo hueco doble 290x140x100mm,categoría I,LD,UNE-EN 771-1 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 19,10 0,11 0,22 112,02
13,4400 5,6168 0,2865 0,1652 4,1811 2,9125
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
26,6000 1,4630 -0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
28,06
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 02.22
m2 Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de ce-
mento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros A0140000 A0122000 %NAAA0250 B0F95230 B05B1001
0,200 0,400 2,500 10,500 9,996
h h % u kg
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Machihembrado cerámico 500x200x30mm Cemento rápido CNR4,sacos
20,06 24,00 13,60 0,36 0,11
4,0120 9,6000 0,3400 3,7800 1,0996
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
18,8300 1,0357 0,0043
TOTAL PARTIDA..............................................................
19,87
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS 02.23
m2 Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 pie-
zas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l A0140000 A0122000 %NAAA0250 B52219N0 D070A4D1
0,400 0,700 2,500 30,000 0,035
h h % u m3
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Teja árabe cerámica mec.,color envejecido,30u/m2 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
20,06 24,00 24,80 0,48 112,02
8,0240 16,8000 0,6200 14,4000 3,9207
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
43,7600 2,4068 0,0032
TOTAL PARTIDA..............................................................
46,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS
Página
9
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01 A0134000 A0124000 %NAAA0150 B0A14200 D0B2A100
0,016 0,016 1,500 0,012 1,000
kg
Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda
h h % kg kg
Ayudante ferrallista Oficial 1a ferrallista Gastos auxiliares Alambre recocido,D=1,3mm Acero b/corrug.obra y manipulado taller B 500 S
21,31 24,00 0,70 1,09 1,03
0,3410 0,3840 0,0105 0,0131 1,0300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,7800 0,0979 0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 03.02
m3 Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo
del árido 20 mm, vertido manualmente A0140000 A0122000 %NAAA0250 B065960B
2,000 0,500 2,500 1,020
h h % m3
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Hormigón HA-25/B/20/IIa,>=275kg/m3 cemento
20,06 24,00 52,10 76,29
40,1200 12,0000 1,3025 77,8158
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
131,2400 7,2182 0,0018
TOTAL PARTIDA..............................................................
138,46
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TREINTA Y OCHO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 03.03 A0124000 A0134000 %NAAA0150 B0A14200 D0B2A100
0,016 0,016 1,500 0,012 1,000
kg
Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro
h h % kg kg
Oficial 1a ferrallista Ayudante ferrallista Gastos auxiliares Alambre recocido,D=1,3mm Acero b/corrug.obra y manipulado taller B 500 S
24,00 21,31 0,70 1,09 1,03
0,3840 0,3410 0,0105 0,0131 1,0300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,7800 0,0979 0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS 03.04
m2 Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, catego-
ría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F1D2A1 D070A4D1
0,837 0,420 2,500 32,700
h h % u
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,022 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 28,50 0,27
20,0880 8,4252 0,7125 8,8290
112,02
2,4644
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
40,5200 2,2286 0,0014
TOTAL PARTIDA..............................................................
42,75
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y DOS EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Página
10
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
03.05
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mix-
to 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F9C240 D070A4D1
0,330 0,150 2,500 4,190 0,003
h h % u m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Pieza cerámica+bisel 1000x200x40mm Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 10,90 1,07 112,02
7,9200 3,0090 0,2725 4,4833 0,3361
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
16,0200 0,8811 -0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
16,90
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS 03.06
m2 Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigone-
ra de 165 l, de 3 cm de espesor A0122000 A0140000 %NAAA0150 D0701641
0,120 0,220 1,500 0,032
h h % m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,250kg/m3 cemento,1:6,5N/mm2, elab.en
24,00 20,06 7,30 82,28
2,8800 4,4132 0,1095 2,6330
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
10,0400 0,5522 -0,0022
TOTAL PARTIDA..............................................................
10,59
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 03.07
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura
h h % kg
Oficial 1a soldador Ayudante soldador Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.taller p/col.sold.+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica
A0125000 A0135000 %NAAA0250 B44Z502A
0,015 0,015 2,500 1,000
C200P000
0,015 h
19,19 17,73 0,60 1,24
0,2879 0,2660 0,0150 1,2400
3,48
0,0522
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,8600 0,1023 -0,0023
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,96
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS 03.08 A0121000 A0140000 A013F000 A012F000 %NAAA0250 B0B2A000
0,090 0,090 0,104 0,104 2,500 3,460
m
Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado
h h h h % kg
Oficial 1a Peón Ayudante cerrajero Oficial 1a cerrajero Gastos auxiliares Acero b/corrugada B 500 S
24,00 20,06 17,73 24,38 8,30 0,75
2,1600 1,8054 1,8439 2,5355 0,2075 2,5950
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
11,1500 0,6133 -0,0033
TOTAL PARTIDA..............................................................
11,76
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS
Página
11
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
03.09
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de
luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2 A013A000 %NAAA0250 B0D21030 B0DFV001 B0D625A0 B0D31000 B0A31000
0,250 2,500 3,000 1,000 0,060 0,003 0,100
h % m m2 cu m3 kg
Ayudante carpintero Gastos auxiliares Tablón madera pino p/10 usos Cimbra p/bobeda entram.madera luz/anch.4-6m,carga máx.10kN/m2 Puntal metálico telescópico h=3m,150usos Lata madera pino Clavo acero
21,47 5,40 0,48 61,89 9,16 228,39 1,29
5,3675 0,1350 1,4400 61,8900 0,5496 0,6852 0,1290
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
70,2000 3,8610 -0,0010
TOTAL PARTIDA..............................................................
74,06
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CUATRO EUROS con SEIS CÉNTIMOS 03.10
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura
h h % kg
Ayudante soldador Oficial 1a soldador Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.IP,HE,UP,trab.taller p/col.sold.+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica
A0135000 A0125000 %NAAA0250 B44Z501A
0,020 0,020 2,500 1,000
C200P000
0,020 h
17,73 19,19 0,70 1,20
0,3546 0,3838 0,0175 1,2000
3,48
0,0696
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
2,0300 0,1117 -0,0017
TOTAL PARTIDA..............................................................
2,14
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 03.11
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura
h h % kg
Ayudante soldador Oficial 1a soldador Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.IP,HE,UP,cortado medida+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica
A0135000 A0125000 %NAAA0250 B44Z5011
0,013 0,023 2,500 1,000
C200P000
0,023 h
17,73 19,19 0,70 1,08
0,2305 0,4414 0,0175 1,0800
3,48
0,0800
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,8500 0,1018 -0,0018
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 03.12
m2 Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I,
según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II A0122000 A0140000 %NAAA0250 B0F1DHA1 D070A4D1
1,058 0,530 2,500 39,240
h h % u
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,240x115x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,019 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 36,00 0,18
25,3920 10,6318 0,9000 7,0632
112,02
2,1284
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
46,1200 2,5366 0,0034
TOTAL PARTIDA..............................................................
48,66
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS
Página
12
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
03.13
A0140000 A0121000 %NAAA0150 B0A31000 B0D21040 B7711M00
0,250 0,250 1,500 0,200 1,000 1,000
PRECIO
SUBTOTAL
u
Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior
h h % kg m m2
Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Clavo acero Tablón madera pino p/15 usos Velo poliet.e=250µm,240g/m2
20,06 24,00 11,00 1,29 0,30 0,47
IMPORTE
5,0150 6,0000 0,1650 0,2580 0,3000 0,4700
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
12,2100 0,6716 -0,0016
TOTAL PARTIDA..............................................................
12,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
13
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01
m2 Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con
producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales A0140000 B8ZA4000 B0111000 C200Y000
0,360 0,410 0,001 0,360
h kg m3 h
Peón Fungicida-alguicida c/hipocl.sódico+emuls.+adit. Agua Eq.pulver.moch.+bomba manual
20,06 2,11 1,16 4,61
7,2216 0,8651 0,0012 1,6596
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
9,7500 0,5363 0,0037
TOTAL PARTIDA..............................................................
10,29
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 04.02
m2 Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solu-
ción diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo A010V050 A010V010 A0150000 B8ZAU054 B8ZAU052 B0175100 B0111000
1,000 0,100 2,000 0,235 1,250 0,061 0,001
h h h l l l m3
Conservador-restaurador Conservador-restaurador D.I. Peón especialista Solución metacrilato metilo Solución silicofluoruro zinc Disoluc.,NH4,95% Agua
24,41 32,91 20,76 1,20 5,27 4,80 1,16
24,4100 3,2910 41,5200 0,2820 6,5875 0,2928 0,0012
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
76,3800 4,2009 -0,0009
TOTAL PARTIDA..............................................................
80,58
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS 04.03
m2 Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento,
limpieza y carga de escombros sobre contenedor A010V010 A010V050
0,400 h 0,061 h
Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador
32,91 24,41
13,1640 1,4890
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
14,6500 0,8058 0,0042
TOTAL PARTIDA..............................................................
15,46
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 04.04
m2 Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales
y carga de escombros sobre camión o contenedor A010V050 A010V100
0,203 h 0,445 h
Conservador-restaurador Restaurador asistente
24,41 19,13
4,9552 8,5129
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
13,4700 0,7409 -0,0009
TOTAL PARTIDA..............................................................
14,21
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
Página
14
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
04.05
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húme-
do a presión baja, 0,5-3 bar A010V050 A010V010 A010V100 B0111000 B03J2000 CZ173000 CZ121410
0,080 0,050 0,150 0,004 4,970 0,150 0,150
h h h m3 kg h h
Conservador-restaurador Conservador-restaurador D.I. Restaurador asistente Agua Micropart.vidrio en polvo Eq.chorro de polvo vid.micron. Compresor portát.,7-10m3/min,pres=8bar
24,41 32,91 19,13 1,16 3,56 4,99 15,32
1,9528 1,6455 2,8695 0,0046 17,6932 0,7485 2,2980
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
27,2100 1,4966 0,0034
TOTAL PARTIDA..............................................................
28,71
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIOCHO EUROS con SETENTA Y UN CÉNTIMOS 04.06 A0126000 C200N000
m2 Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa 0,768 h Oficial 1a picapedrero 24,00 18,4320 0,765 h Máq.neum.abuj.+comp.port. 2,50 1,9125 Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
20,3400 1,1187 0,0013
TOTAL PARTIDA..............................................................
21,46
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS 04.07
m2 Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con
medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco A0140000 %NAAA0250 B0175100
0,160 h 2,500 % 0,075 l
Peón Gastos auxiliares Disoluc.,NH4,95%
20,06 3,20 4,80
3,2096 0,0800 0,3600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3,6500 0,2008 -0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
3,85
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS 04.08 A0140000 %NAAA0250
m2 Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales. 0,200 h Peón 20,06 4,0120 2,500 % Gastos auxiliares 4,00 0,1000 Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
4,1100 0,2261 0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
4,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
15
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01
m3 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable
con piedra arenisca rosa Alcañiz A0126000 A0136000 A010V050 B043310Z D0715A21
12,500 18,000 0,198 1,000 0,200
h h h m3 m3
Oficial 1a picapedrero Ayudante picapedrero Conservador-restaurador Piedra aren.p/mampos. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l
24,00 21,31 24,41 1.350,00 104,18
300,0000 383,5800 4,8332 1.350,0000 20,8360
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
2.059,2500 113,2588 0,0012
TOTAL PARTIDA..............................................................
2.172,51
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 05.02
m3 Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable
con piedra caliza similar a la existente A0136000 A010V050 A0126000 B043210Z D0715A21
18,000 0,198 12,500 1,000 0,200
h h h m3 m3
Ayudante picapedrero Conservador-restaurador Oficial 1a picapedrero Piedra calc.p/mampos. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l
21,31 24,41 24,00 1.050,00 104,18
383,5800 4,8332 300,0000 1.050,0000 20,8360
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1.759,2500 96,7588 0,0012
TOTAL PARTIDA..............................................................
1.856,01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS con UN CÉNTIMOS 05.03
m3 Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz,
aplantilladas. A010V050 A0126000 A0136000 B043310Z D0705A21
2,000 60,000 32,000 1,010 0,162
h h h m3 m3
Conservador-restaurador Oficial 1a picapedrero Ayudante picapedrero Piedra aren.p/mampos. Mortero de cal,arena piedra granit.,380kg/m3 cal aér. CL 90,1:4,10N/mm2, elab.en obra,hormigonera 16
24,41 24,00 21,31 1.350,00 87,69
48,8200 1.440,0000 681,9200 1.363,5000 14,2058
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3.548,4500 195,1648 -0,0048
TOTAL PARTIDA..............................................................
3.743,61
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL SETECIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS 05.04
m3 Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con
piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas. A0126000 A0136000 A010V050 B043310Z D0705A21
60,000 80,000 5,000 1,010 1,102
h h h m3 m3
Oficial 1a picapedrero Ayudante picapedrero Conservador-restaurador Piedra aren.p/mampos. Mortero de cal,arena piedra granit.,380kg/m3 cal aér. CL 90,1:4,10N/mm2, elab.en obra,hormigonera 16
24,00 21,31 24,41 1.350,00 87,69
1.440,0000 1.704,8000 122,0500 1.363,5000 96,6344
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
4.726,9800 259,9839 -0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
4.986,96
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS
Página
16
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 05.05
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios
auxiliares y limpieza. A0122000 A0140000
1,200 h 0,100 h
Oficial 1a albañil Peón
24,00 20,06
28,8000 2,0060
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
30,8100 1,6946 -0,0046
TOTAL PARTIDA..............................................................
32,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Página
17
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01 A010V050 B09Z0001 B0907200 B7J500C0 C200V000
0,650 4,000 2,180 0,052 0,650
m
Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad
h u kg kg h
Conservador-restaurador Boquilla inyección,p/resinas Adhesivo res.epoxi s/disolv.baj.viscos. p/uso estruc.p/inyec. Masilla res.epoxi Eq.inyec.man.resinas
24,41 0,48 15,18 10,07 1,59
15,8665 1,9200 33,0924 0,5236 1,0335
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
52,4400 2,8842 -0,0042
TOTAL PARTIDA..............................................................
55,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 06.02
u
A0150000 A010V050 B0715200
0,320 h 0,200 h 2,500 kg
C200V000 C200F000 D0B24100
0,100 h 0,205 h 0,180 kg
Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada Peón especialista Conservador-restaurador Mortero polimérico cemento+res.sint.fibr., fluido+retrac.contrl.,p/reparac. Eq.inyec.man.resinas Máquina taladradora Acer inox.barra corruga. + molibdeno,AISI 316 manipulado taller
20,76 24,41 1,32
6,6432 4,8820 3,3000
1,59 3,70 3,18
0,1590 0,7585 0,5724
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
16,3200 0,8976 0,0024
TOTAL PARTIDA..............................................................
17,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 06.03
u
A010V050 A0150000 B0715200
0,650 h 1,000 h 2,950 kg
C200F000 C200V000 D0B24100
0,405 h 0,200 h 1,600 kg
Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado. Conservador-restaurador Peón especialista Mortero polimérico cemento+res.sint.fibr., fluido+retrac.contrl.,p/reparac. Máquina taladradora Eq.inyec.man.resinas Acer inox.barra corruga. + molibdeno,AISI 316 manipulado taller
24,41 20,76 1,32
15,8665 20,7600 3,8940
3,70 1,59 3,18
1,4985 0,3180 5,0880
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
47,4300 2,6087 0,0013
TOTAL PARTIDA..............................................................
50,04
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 06.04
A010V050 A0140000 A010V010 B0531310 B89ZRH00
0,935 2,000 0,300 0,050 0,060
m
Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final
h h h kg kg
Conservador-restaurador Peón Conservador-restaurador D.I. Cal apag.pasta CL 90 Pintura acrílica,antihum.
24,41 20,06 32,91 0,16 8,18
22,8234 40,1200 9,8730 0,0080 0,4908
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
73,3200 4,0326 -0,0026
TOTAL PARTIDA..............................................................
77,35
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y SIETE EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS
Página
18
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
06.05
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con morte-
ro de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas A010V050 A010V100 CZ174000 D0715A21
0,300 0,800 0,135 0,011
h h h m3
Conservador-restaurador Restaurador asistente Eq.chorro de aire pres. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l
24,41 19,13 2,85 104,18
7,3230 15,3040 0,3848 1,1460
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
24,1600 1,3288 0,0012
TOTAL PARTIDA..............................................................
25,49
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 06.06
m2 Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, colo-
reado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas A010V100 A010V050 CZ174000 D0715A21
0,710 0,200 0,090 0,015
h h h m3
Restaurador asistente Conservador-restaurador Eq.chorro de aire pres. Mortero cal+arena piedra granit+col.,380kg/m3 cal aérea CL 90,1:4,elab.en obra,hormigonera 165l
19,13 24,41 2,85 104,18
13,5823 4,8820 0,2565 1,5627
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
20,2800 1,1154 0,0046
TOTAL PARTIDA..............................................................
21,40
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS 06.07
m2 Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mine-
ral al silicato, aplicada a dos capas con brocha A010V010 A010V050 A010V100 B89ZNU10
0,100 0,500 0,250 0,093
h h h l
B8ZAT010
0,355 l
Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Restaurador asistente Pintura miner.silicato un componente,hidrófuga,color fuerte,p/veladura piedra Diluyente,p/pintura mineral silicato veladura piedra
32,91 24,41 19,13 22,50
3,2910 12,2050 4,7825 2,0925
18,20
6,4610
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
28,8300 1,5857 0,0043
TOTAL PARTIDA..............................................................
30,42
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 06.08
m2 Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación
en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil) A010V100 A010V010 A010V050 B8ZAU036
0,340 0,050 0,150 1,000
h h h l
Restaurador asistente Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Líquido base resinas silicona,p/hidrofugado
19,13 32,91 24,41 3,56
6,5042 1,6455 3,6615 3,5600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
15,3700 0,8454 0,0046
TOTAL PARTIDA..............................................................
16,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS
Página
19
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
06.09
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas,
mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie. A010V100 A010V010 A010V050 B0111100 B0314500 C200N000 CZ121410
0,700 0,100 0,300 2,000 0,035 0,615 0,700
h h h l t h h
Restaurador asistente Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Agua,desioniz,no polariz. Arena sílice 0-3,5 mm Máq.neum.abuj.+comp.port. Compresor portát.,7-10m3/min,pres=8bar
19,13 32,91 24,41 0,22 190,00 2,50 15,32
13,3910 3,2910 7,3230 0,4400 6,6500 1,5375 10,7240
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
43,3600 2,3848 -0,0048
TOTAL PARTIDA..............................................................
45,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 06.10
m2 Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de sili-
cato de etilo, aplicado con pincel en tres capas A0140000 A0121000 B8ZAS000 A%AUX0010300
0,100 0,150 2,000 3,000
h h kg %
Peón Oficial 1a Consolid.silic.etilo,p/pied.nat. Despeses auxiliars mà d'obra
20,06 24,00 8,72 5,60
2,0060 3,6000 17,4400 0,1680
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
23,2100 1,2766 0,0034
TOTAL PARTIDA..............................................................
24,49
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 06.11
u
Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable.
h h % u
Ayudante montador Oficial 1a montador Gastos auxiliares Placa explic.int.metacrilato transp.,dibujos+textos,60x60cm,soporte p/fijar.mecánicamente Taco nylon D=6-8mm,+tornillo,acero inox.
A013M000 A012M000 %NAAA0150 BB92ZA08
0,200 0,200 1,500 1,000
B0A616J0
4,000 u
21,31 24,80 9,20 245,62
4,2620 4,9600 0,1380 245,6200
0,58
2,3200
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
257,3000 14,1515 -0,0015
TOTAL PARTIDA..............................................................
271,45
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS SETENTA Y UN EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Página
20
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01
u
Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado.
h h h h % u
Oficial 1a carpintero Peón Oficial 1a albañil Ayudante carpintero Gastos auxiliares Hoja bat.puerta ext.tablero fenól.+2tabl.madera,e=50mm+estr.tubo acero,90x200cm Herraje p/puerta ext.,2batient.
A012A000 A0140000 A0122000 A013A000 %NAAA0250 BAQ1Z030
8,350 4,000 3,000 3,750 2,500 1,000
BAZGA370
1,000 u
24,43 20,06 24,00 21,47 436,70 1.820,00
203,9905 80,2400 72,0000 80,5125 10,9175 1.820,0000
745,00
745,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3.012,6600 165,6963 0,0037
TOTAL PARTIDA..............................................................
3.178,36
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL CIENTO SETENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS 07.02
A013A000 A012A000 %NAAA0250 BAZGA360 BAQ1EQ90
0,100 1,750 2,500 1,000 1,000
u
Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4)
h h % u u
Ayudante carpintero Oficial 1a carpintero Gastos auxiliares Herrajes p/puerta ext.precio medio,1bat. Hoja bat.puert.ext.45mm,catalán,maciza,70cmx190cm
21,47 24,43 44,90 32,48 289,11
2,1470 42,7525 1,1225 32,4800 289,1100
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
367,6100 20,2186 0,0014
TOTAL PARTIDA..............................................................
387,83
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 07.03
A013A000 A012A000 %NAAA0250 BAZGA360 BAQ1EQ80
0,100 1,750 2,500 1,000 1,000
u
Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3)
h h % u u
Ayudante carpintero Oficial 1a carpintero Gastos auxiliares Herrajes p/puerta ext.precio medio,1bat. Hoja bat.puert.ext.45mm,catalán,maciza,70cmx190cm
21,47 24,43 44,90 32,48 279,11
2,1470 42,7525 1,1225 32,4800 279,1100
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
357,6100 19,6686 0,0014
TOTAL PARTIDA..............................................................
377,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS SETENTA Y SIETE EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
Página
21
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
07.04
A012F000 %NAAA0250 BADG113Z
u
5,000 h 2,500 % 1,000 u
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.
Oficial 1a cerrajero Gastos auxiliares Puerta plancha ac.galv. 1bat.,215x90cm,rejill.vent.+cerrad.llav.
24,38 121,90 700,00
121,9000 3,0475 700,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
824,9500 45,3723 -0,0023
TOTAL PARTIDA..............................................................
870,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS SETENTA EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 07.05 A0122000 A0140000 A012F000 %NAAA0300 B44Z5A2A D0701821
m 0,500 0,500 1,500 3,000 15,000
Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra
h h h % kg
Oficial 1a albañil Peón Oficial 1a cerrajero Gastos auxiliares Acero S275JR,pieza simp.,p/ref.elem.empo./apoy./rigid.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.tall 0,004 m3 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e
24,00 20,06 24,38 58,60 1,53
12,0000 10,0300 36,5700 1,7580 22,9500
93,83
0,3753
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
83,6800 4,6024 -0,0024
TOTAL PARTIDA..............................................................
88,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y OCHO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 07.06
A0140000 A0122000 A012F000 A013F000 BB121JA0 %NAAA0300
0,500 0,750 0,400 0,250 1,000 3,000
m
Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero
h h h h m %
Peón Oficial 1a albañil Oficial 1a cerrajero Ayudante cerrajero Barandilla de acero Gastos auxiliares
20,06 24,00 24,38 17,73 312,77 355,00
10,0300 18,0000 9,7520 4,4325 312,7700 10,6500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
365,6300 20,1097 0,0003
TOTAL PARTIDA..............................................................
385,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS OCHENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
22
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01 A013M000 A012M000 C150G900 A%AUX0010350
8,000 8,000 4,000 3,500
u
Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m
h h h %
Ayudante montador Oficial 1a montador Grúa autopropulsada 20t Despeses auxiliars mà d'obra
21,31 24,80 57,07 368,90
170,4800 198,4000 228,2800 12,9115
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
610,0700 33,5539 -0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
643,62
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 08.02
A0125000 A0135000 A0122000 A0140000 %NAAA0250 B4R12061 B071U001 C200P000
1,000 1,000 5,000 5,000 2,500 12,000 5,000 0,500
u
Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p
h h h h % kg dm3 h
Oficial 1a soldador Ayudante soldador Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Acero inox.austenítico AISI 316,perf.conf.,redondo,rectang.,taller Mortero sin retracción nivelac. cemento,arena Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica
19,19 17,73 24,00 20,06 257,20 4,74 1,36 3,48
19,1900 17,7300 120,0000 100,3000 6,4300 56,8800 6,8000 1,7400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
329,0700 18,0989 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
347,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CUARENTA Y SIETE EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS 08.03
A012F000 A013F000 BQMC11AZ A%AUX0010350
u
10,000 h 10,000 h 1,000 u 3,500 %
Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo Oficial 1a cerrajero Ayudante cerrajero Campana afinada,nota musical RE,bronce,190kg,D=67cm,H=63cm,a/asas+inscripciones Despeses auxiliars mà d'obra
24,38 17,73 633,15
243,8000 177,3000 633,1500
421,10
14,7385
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1.068,9900 58,7945 -0,0045
TOTAL PARTIDA..............................................................
1.127,78
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CIENTO VEINTISIETE EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
23
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01
m2 Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reuti-
litzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto A010V010 A010V100 A0140000 A010V050 A%AUX0010300
1,200 2,000 2,800 0,400 3,000
h h h h %
Conservador-restaurador D.I. Restaurador asistente Peón Conservador-restaurador Despeses auxiliars mà d'obra
32,91 19,13 20,06 24,41 143,70
39,4920 38,2600 56,1680 9,7640 4,3110
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50%
148,0000 8,1400
TOTAL PARTIDA..............................................................
156,14
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y SEIS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 09.02
m2 Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en ta-
ller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra A0121000 A0140000 %NAAA0300 BC311100
4,000 4,000 3,000 1,000
h h % m2
Oficial 1a Peón Gastos auxiliares Vitral emplomado plaf.1m2,vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico
24,00 20,06 176,20 1.296,28
96,0000 80,2400 5,2860 1.296,2800
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1.477,8100 81,2796 0,0004
TOTAL PARTIDA..............................................................
1.559,09
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con NUEVE CÉNTIMOS 09.03 A0140000 A0121000
m2 Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra 15,000 h Peón 20,06 15,000 h Oficial 1a 24,00
300,9000 360,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
660,9000 36,3495 0,0005
TOTAL PARTIDA..............................................................
697,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 09.04
m2 Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes
neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto A010V100 A010V010 A010V050 B0122110 B0175100 B0111100 A%AUX0010300
2,200 0,800 0,600 1,000 15,000 150,000 3,000
h h h kg l l %
Restaurador asistente Conservador-restaurador D.I. Conservador-restaurador Detergente especial limp.param.,pH neutra Disoluc.,NH4,95% Agua,desioniz,no polariz. Despeses auxiliars mà d'obra
19,13 32,91 24,41 4,31 4,80 0,22 83,10
42,0860 26,3280 14,6460 4,3100 72,0000 33,0000 2,4930
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
194,8600 10,7173 0,0027
TOTAL PARTIDA..............................................................
205,58
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCO EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
24
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
09.05
A012A000 A013A000 A012E000 BC151400 B7JZ1010 B0911000 BAZZ3220 B7J50010 B0A41000
2,000 0,500 2,000 2,000 0,090 0,050 13,000 0,130 0,500
PRECIO
SUBTOTAL
u
Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra
h h h m2 dm3 kg m dm3 cu
Oficial 1a carpintero Ayudante carpintero Oficial 1a vidriero Vidrio lamin.segur.2 lunas,6+4mm,resist.imp.B,butiral transparente Imprima.prev.sellados masilla silic.neutra Adh.apl.2caras,caucho Listón madera p/pintar,S=20x20mm galce p/vidr. Masilla sella.,silicona neut. monocomp. Tornillos,p/made.o tac.PVC
24,43 21,47 23,32 45,43 26,64 4,37 0,94 14,65 3,30
IMPORTE
48,8600 10,7350 46,6400 90,8600 2,3976 0,2185 12,2200 1,9045 1,6500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
215,4900 11,8520 -0,0020
TOTAL PARTIDA..............................................................
227,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS VEINTISIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 09.06
m2 Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero ino-
xidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle. A012F000 BAAGU020
0,400 h 1,000 u
Oficial 1a cerrajero Puerta perf.acero inox.2bat.160x215cm
24,38 1.304,83
9,7520 1.304,8300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1.314,5800 72,3019 -0,0019
TOTAL PARTIDA..............................................................
1.386,88
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL TRESCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
25
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01
m2 Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm,
de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l A0140000 A0122000 %NAAA0150 B0FG2JG3 D070A4D1
0,210 0,430 1,500 25,563 0,020
h h % u m3
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Rasilla cerám.común rect.,el.mec. 28x14x1,6cm,rojo Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
20,06 24,00 14,50 0,13 112,02
4,2126 10,3200 0,2175 3,3232 2,2404
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
20,3100 1,1171 0,0029
TOTAL PARTIDA..............................................................
21,43
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS 10.02
m2 Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altu-
ra, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado A0140000 A0122000 %NAAA0250 D070A4D1
0,385 0,682 2,500 0,026
h h % m3
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
20,06 24,00 24,10 112,02
7,7231 16,3680 0,6025 2,9125
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
27,6100 1,5186 0,0014
TOTAL PARTIDA..............................................................
29,13
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTINUEVE EUROS con TRECE CÉNTIMOS 10.03
m2 Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa
de fondo y dos de acabado A012D000 A013D000 %NAAA0150 B8ZAT120 B89ZNU30 B8ZAT030
0,100 0,010 1,500 0,200 0,350 0,100
h h % kg kg l
Oficial 1a pintor Ayudante pintor Gastos auxiliares Pintura fondo silicatos,p/interiores Pintura miner.silicato un componente,color fuerte,p/interiores Diluyente,p/pintura mineral silicato int.,ext.
24,00 21,31 2,60 12,95 12,49 9,63
2,4000 0,2131 0,0390 2,5900 4,3715 0,9630
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
10,5800 0,5819 -0,0019
TOTAL PARTIDA..............................................................
11,16
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS
Página
26
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 11 MUROS 11.01
ER3PF054 E614HSAK E722XBRC E74151B1 ER3PA564 ER3PBS04 E5Z26D31
u
Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río
0,030 m3 Turba rubia,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,680 m2 Tabicón apoyado divis.10cm,ladrillo doble hueco 290x140x100mm,LD,I UNE-EN 771-1,p/revestir,mortero m 1,650 m2 Membrana GS-2,10,2kg/m2 LO-40/P+LBM(SBS)-50/G-FV+FP-50g/m2+130g/m2,antirraíces,adh.oxiasf. OA 80/25, 1,650 m2 Membrana e=1,2mm,1lám.PVC n/resist.intemp.,+arm. malla FV,fij.adhesivo 0,060 m3 Grava río 18-25mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,030 m3 Grava volcánica 12mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 3,330 m2 Capa prot. mortero cemento 1:6 e=3cm fratasado
117,37 22,45
3,5211 15,2660
33,47
55,2255
17,85
29,4525
215,44 147,61 10,77
12,9264 4,4283 35,8641
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
156,6800 8,6174 0,0026
TOTAL PARTIDA..............................................................
165,30
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 11.02
ED5L1HA3 E2255H70 E2315512 E2R341E0 E2222422 E2RA7L00 E3Z112Q1 E7A14102 E7B451D0 ED5A1600
m
Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS
1,200 m2 Lámina drenante PEAD,h.nód=20mm,r.compr.=180kN/m2,fij.mec.,vert. 1,100 m3 Relleno zanja/pozo grava drenaje,e<=25cm 1,250 m2 Apuntalamiento+ent.zanja/pozo,anch.<=1m,madera,20% prot. 1,950 m3 Transp.tierras,instal.gestión residuos,contenedor 5m3 1,100 m3 Excavación zanja/pozo h<=2,5m,tierr.compact.,m.mec.,car.mec. 1,950 m3 Deposición controlada en vertedero autorizado tierra inertes,CER 170504 1,000 m2 Capa limpieza+nivel. e=10cm,HM-20/P/40/I,camión 1,500 m2 Barrera vapor/estanq.lámina autoadh.bet.modif.,LBA(SBS)20-FV+arm.fieltro FV s/param.vert. 3,000 m2 Geotextil fieltro poliést. no tej. ligado mecán. 140-190g/m2,s/adh. 1,000 m Drenaje tubo ranur.PVC D=160mm
10,58
12,6960
45,59 16,98 19,75 6,76 4,68
50,1490 21,2250 38,5125 7,4360 9,1260
11,44 21,59
11,4400 32,3850
2,13 11,18
6,3900 11,1800
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
200,5400 11,0297 0,0003
TOTAL PARTIDA..............................................................
211,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS ONCE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 11.03 A0122000 A0140000 %NAAA0150 BD5A2A00
0,140 0,070 1,500 1,050
m h h % m
Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Tubo circ.ranur.pared simp. PVC,D=100mm
24,00 20,06 4,80 2,01
3,3600 1,4042 0,0720 2,1105
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
6,9500 0,3823 -0,0023
TOTAL PARTIDA..............................................................
7,33
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS
Página
27
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
11.04
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m3 Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como má-
ximo A0140000 %NAAA0150 B0332020 C1311120
0,020 1,500 2,222 0,020
h % t h
Peón Gastos auxiliares Piedra granit.,p/drenes Pala cargadora s/,mediana,s/,neumáticos 117kW
20,06 0,40 19,83 56,03
0,4012 0,0060 44,0623 1,1206
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
45,5900 2,5075 0,0025
TOTAL PARTIDA..............................................................
48,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 11.05
m3 Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3
con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3 E45818H3 E4B83000 E4D3D503
1,000 m3 Hormigón p/zuncho, HA-25/B/20/IIa,colocado cubilote 145,000 kg Acero b/corrugada B 500 S,p/armado zuncho 12,000 m2 Montaje+desmont.encofrado tablero,p/viga recta,h<=3m
116,65 1,50 24,97
116,6500 217,5000 299,6400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
633,7900 34,8585 0,0015
TOTAL PARTIDA..............................................................
668,65
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11.06
m3 Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista
tomada con mortero cemento 1:6 A0122000 A0140000 %NAAA0250 D0701641 D6111321
7,000 7,000 2,500 0,250
h h % m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,250kg/m3 cemento,1:6,5N/mm2, elab.en 1,150 m3 Piedra aren. concertada p/mampos.
24,00 20,06 308,40 82,28
168,0000 140,4200 7,7100 20,5700
316,92
364,4580
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
701,1600 38,5638 -0,0038
TOTAL PARTIDA..............................................................
739,72
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS TREINTA Y NUEVE EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS 11.07
m2 Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, coloca-
da con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l A0127000 A0140000 %NAAA0150 B9CZ1000 B0G1Z500 D0701641
0,600 0,300 1,500 0,400 1,000 0,010
h h % kg m2 m3
Oficial 1a colocador Peón Gastos auxiliares Lechada blanca Coronación piedra arenisca serrada s/pulir,e=40mm Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,250kg/m3 cemento,1:6,5N/mm2, elab.en
24,00 20,06 20,40 0,80 82,37 82,28
14,4000 6,0180 0,3060 0,3200 82,3700 0,8228
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
104,2400 5,7332 -0,0032
TOTAL PARTIDA..............................................................
109,97
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO NUEVE EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
28
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
11.08
A0150000 A0121000 %NAAA0150 B0B2A000 B0907200 C200F000 C200V000
0,220 0,125 1,500 1,070 0,200 0,220 0,125
PRECIO
SUBTOTAL
u
Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad
h h % kg kg h h
Peón especialista Oficial 1a Gastos auxiliares Acero b/corrugada B 500 S Adhesivo res.epoxi s/disolv.baj.viscos. p/uso estruc.p/inyec. Máquina taladradora Eq.inyec.man.resinas
20,76 24,00 7,60 0,75 15,18 3,70 1,59
IMPORTE
4,5672 3,0000 0,1140 0,8025 3,0360 0,8140 0,1988
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
12,5300 0,6892 0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
13,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 11.09
m3 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto,
con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión A0140000 %NAAA0150 C13161E0
0,040 h 1,500 % 0,250 h
Peón Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm
20,06 0,80 45,80
0,8024 0,0120 11,4500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
12,2600 0,6743 -0,0043
TOTAL PARTIDA..............................................................
12,93
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS 11.10
m3 Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con
martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión A0140000 %NAAA0150 C13161G0
0,040 h 1,500 % 0,450 h
Peón Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos,acces.trabajo específ.
20,06 0,80 43,78
0,8024 0,0120 19,7010
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
20,5200 1,1286 0,0014
TOTAL PARTIDA..............................................................
21,65
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11.11
m2 Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de
consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión A0122000 A0140000 %NAAA0150 B064500C
0,075 0,150 1,500 0,105
h h % m3
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Hormigón HM-20/P/40/I,>= 200kg/m3 cemento
24,00 20,06 4,80 62,42
1,8000 3,0090 0,0720 6,5541
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
11,4400 0,6292 0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
12,07
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con SIETE CÉNTIMOS 11.12
m3 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado
con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera E31522H3 E31DC100 E31B3000
1,000 m3 Hormigón zanja/pozo cimentación,HA-25/B/20/IIa,cubilote 1,000 m2 Encofrado tablones zanja/pozo cimentación 70,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S,p/armado zanja/pozo
92,88 18,05 1,35
92,8800 18,0500 94,5000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
205,4300 11,2987 0,0013
TOTAL PARTIDA..............................................................
216,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS DIECISEIS EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS
Página
29
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
11.13
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m3 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado
con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera E31522H3 E31DC100 E31B3000
1,000 m3 Hormigón zanja/pozo cimentación,HA-25/B/20/IIa,cubilote 1,000 m2 Encofrado tablones zanja/pozo cimentación 59,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S,p/armado zanja/pozo
92,88 18,05 1,35
92,8800 18,0500 79,6500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
190,5800 10,4819 -0,0019
TOTAL PARTIDA..............................................................
201,06
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS UN EUROS con SEIS CÉNTIMOS 11.14
m3 Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado
con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera E31DC100 E31B3000 E31522J4
1,000 m2 Encofrado tablones zanja/pozo cimentación 45,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S,p/armado zanja/pozo 1,000 m3 Hormigón zanja/pozo cimentación,HA-25/F/20/IIa,bomba
18,05 1,35 106,30
18,0500 60,7500 106,3000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
185,1000 10,1805 -0,0005
TOTAL PARTIDA..............................................................
195,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO NOVENTA Y CINCO EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 11.15
m3 Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30
cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico E32D1A03 E32B300P E32515H3
6,700 m2 Montaje+desm.1 cara encofrado,panel metál.250x50cm,p/muro conten.rectil.,2c.,h<=3m 60,000 kg Acero b/corrugada,B 500 S p/armado muro conten.h<=3m 1,000 m3 Hormigón p/muros conten.,h<=3m,HA-25/B/20/IIa,cubilote
14,54
97,4180
1,45 99,34
87,0000 99,3400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
283,7600 15,6068 0,0032
TOTAL PARTIDA..............................................................
299,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS NOVENTA Y NUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 11.16 A0150000 %NAAA0150 B0B2A000 C200F000
0,200 1,500 0,750 0,200
u h % kg h
Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación . Peón especialista Gastos auxiliares Acero b/corrugada B 500 S Máquina taladradora
20,76 4,20 0,75 3,70
4,1520 0,0630 0,5625 0,7400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,5200 0,3036 -0,0036
TOTAL PARTIDA..............................................................
5,82
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS
Página
30
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
11.17
kg
A0125000 A0135000 B44Z502A
0,015 h 0,015 h 1,000 kg
C200P000 A%AUX001
0,015 h 0,710 %
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura Oficial 1a soldador Ayudante soldador Acero S275JR,pieza simp.,perf.lam.L,LD,T,red.,cuad.,rectang.,trab.taller p/col.sold.+antiox. Equipo+elem.aux.p/soldadura eléctrica Despeses auxiliars mà d'obra
19,19 17,73 1,24
0,2879 0,2660 1,2400
3,48 0,60
0,0522 0,0043
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,8500 0,1018 -0,0018
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS 11.18
m2 Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma
de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas. A0135000 A0125000 A0140000 A0122000 %NAAA0150 B44ZS04K C1503500
0,500 0,500 0,100 0,150 1,500 72,000
h h h h % kg
0,100 h
Ayudante soldador Oficial 1a soldador Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Acero corten S355J0WP,pieza simp.,perf.lam.plancha,trab.taller p/col.sold. Camión grúa 5t
17,73 19,19 20,06 24,00 24,10 2,64
8,8650 9,5950 2,0060 3,6000 0,3615 190,0800
52,94
5,2940
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
219,8000 12,0890 0,0010
TOTAL PARTIDA..............................................................
231,89
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y UN EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 11.19
A0137000 A0140000 A0127000 A0122000 %NAAA0150 B0311500 BDY3B900 B064300C BDW3B900 BD7FS9B0
0,200 0,190 0,200 0,190 1,500 0,171 1,000 0,104 0,330 1,250
m
Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor
h h h h % t u m3 u m
Ayudante colocador Peón Oficial 1a colocador Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Arena piedra calc. 0-3,5 mm Elemento mont. p/tub.PVC,D=160mm Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento Accesorio genérico p/tub.PVC,D=160mm Tubo PVC pared estruct.p/albañal,D=160mm,SN4,L<=6m
21,31 20,06 24,00 24,00 17,40 19,67 0,28 67,40 18,75 5,27
4,2620 3,8114 4,8000 4,5600 0,2610 3,3636 0,2800 7,0096 6,1875 6,5875
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
41,1200 2,2616 -0,0016
TOTAL PARTIDA..............................................................
43,38
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y TRES EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS
Página
31
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
11.20
PRECIO
SUBTOTAL
m
Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor
h h h h % m
Oficial 1a albañil Oficial 1a colocador Ayudante colocador Peón Gastos auxiliares Tubo PVC-U pared maciza,saneam.s/presión,DN=125mm,SN4,p/unión anilla elastom. Arena piedra calc. 0-3,5 mm Accesorio genérico p/tub.PVC,D=125mm Elemento mont. p/tub.PVC,D=125mm
A0122000 A0127000 A0137000 A0140000 %NAAA0150 BD7FR210
0,100 0,150 0,150 0,100 1,500 1,200
B0311500 BDW3B800 BDY3B800
0,155 t 0,330 u 1,000 u
24,00 24,00 21,31 20,06 11,20 4,90
2,4000 3,6000 3,1965 2,0060 0,1680 5,8800
19,67 8,03 0,12
3,0489 2,6499 0,1200
IMPORTE
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
23,0700 1,2689 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
24,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS 11.21
A0122000 A0140000 %NAAA0150 B0F1D2A1 B0111000 B064300C BDKZ3150 B0512401 D070A4D1
u
3,350 1,850 1,500 60,005
Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso.
h h % u
Oficial 1a albañil Peón Gastos auxiliares Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 0,002 m3 Agua 0,085 m3 Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento 1,000 u Marco+tapa p/arqueta servi.,fund.gris 420x420x40mm,25kg 0,004 t Cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L 32,5R,sacos 0,076 m3 Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
24,00 20,06 117,50 0,27
80,4000 37,1110 1,7625 16,2014
1,16 67,40 16,86 106,15 112,02
0,0023 5,7290 16,8600 0,4246 8,5135
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
167,0000 9,1850 0,0050
TOTAL PARTIDA..............................................................
176,19
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 11.22
m2 Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para
ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación. A0140000 C1101200
0,650 h 0,350 h
Peón Compresor+dos martillos neumáticos
20,06 15,20
13,0390 5,3200
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
18,3600 1,0098 0,0002
TOTAL PARTIDA..............................................................
19,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
32
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
11.23
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de
arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l A0140000 A0150000 A012N000 %NAAA0150 B0312500 C133A0K0 D070A4D1
0,455 0,020 0,340 1,500 0,046 0,020 0,011
h h h % t h m3
Peón Peón especialista Oficial 1a de obra pública Gastos auxiliares Arena piedra granit. 0-3,5 mm Pisón vibrante,pla.60cm Mortero mixto cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,cal,arena piedra granit.,200kg/m3 cemento,1:2:10,2,
20,06 20,76 18,87 16,00 21,64 8,58 112,02
9,1273 0,4152 6,4158 0,2400 0,9954 0,1716 1,2322
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
18,6000 1,0230 -0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
19,62
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS
Página
33
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01
A016P000 %NAAA0150 C1501802 C13161E0 C1501801 C1501800
0,100 1,500 0,035 0,100 0,045 0,140
m
Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno
h % h h h h
Peón aux. jardinero Gastos auxiliares Canon de vertedero de troncos Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm Canon de vertedero vegetal Camión transp.12 t
21,60 2,20 84,49 45,80 26,75 38,50
2,1600 0,0330 2,9572 4,5800 1,2038 5,3900
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
16,3200 0,8976 0,0024
TOTAL PARTIDA..............................................................
17,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 12.02 A0140000 A0121000 %NAAA0150 C1315020 CRE23000 C1503000
1,000 1,000 1,500 0,400 1,000 1,000
u
Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor
h h % h h h
Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Retroexcavadora mediana Motosierra Camión grúa
20,06 24,00 44,10 66,02 3,09 46,00
20,0600 24,0000 0,6615 26,4080 3,0900 46,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
120,2200 6,6121 -0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
126,83
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTISEIS EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS 12.03 A0140000 A0121000 %NAAA0150 C13161E0 CRE23000
0,500 0,500 1,500 0,400 1,000
u
Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor
h h % h h
Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos,acces.retroexcavador a=40-60cm Motosierra
20,06 24,00 22,00 45,80 3,09
10,0300 12,0000 0,3300 18,3200 3,0900
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
43,7700 2,4074 0,0026
TOTAL PARTIDA..............................................................
46,18
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 12.04
m3 Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una
parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante. A0140000 %NAAA0150 C1316100
0,010 h 1,500 % 0,250 h
Peón Gastos auxiliares Minicargadora sobre neumáticos
20,06 0,20 42,10
0,2006 0,0030 10,5250
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
10,7300 0,5902 -0,0002
TOTAL PARTIDA..............................................................
11,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 12.05
m3 Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de
12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km C1501800
0,150 h
Camión transp.12 t
38,50
5,7750
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,7800 0,3179 0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
6,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
Página
34
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01
ER3PF054 E614HSAK E722XBRC E74151B1 ER3PA564 ER3PBS04 E5Z26D31
u
Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río
0,030 m3 Turba rubia,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,680 m2 Tabicón apoyado divis.10cm,ladrillo doble hueco 290x140x100mm,LD,I UNE-EN 771-1,p/revestir,mortero m 1,650 m2 Membrana GS-2,10,2kg/m2 LO-40/P+LBM(SBS)-50/G-FV+FP-50g/m2+130g/m2,antirraíces,adh.oxiasf. OA 80/25, 1,650 m2 Membrana e=1,2mm,1lám.PVC n/resist.intemp.,+arm. malla FV,fij.adhesivo 0,060 m3 Grava río 18-25mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 0,030 m3 Grava volcánica 12mm,sacos 0,8m3,extend.m.man. 3,330 m2 Capa prot. mortero cemento 1:6 e=3cm fratasado
117,37 22,45
3,5211 15,2660
33,47
55,2255
17,85
29,4525
215,44 147,61 10,77
12,9264 4,4283 35,8641
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
156,6800 8,6174 0,0026
TOTAL PARTIDA..............................................................
165,30
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SESENTA Y CINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 13.02
m2 Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor
y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. A012F000 A0122000 A013F000 A0140000 %NAAA0150 B44ZS043
0,500 0,450 0,250 0,150 1,500 82,000
h h h h % kg
Oficial 1a cerrajero Oficial 1a albañil Ayudante cerrajero Peón Gastos auxiliares Acero corten S355J0WP,pieza simp.,perf.lam.plancha,cortado medida
24,38 24,00 17,73 20,06 30,40 2,37
12,1900 10,8000 4,4325 3,0090 0,4560 194,3400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
225,2300 12,3877 0,0023
TOTAL PARTIDA..............................................................
237,62
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS 13.03
m2 Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10
mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto. A013F000 A0122000 A012F000 A0140000 %NAAA0150 B44ZS043
0,250 0,450 0,500 0,150 1,500 82,000
h h h h % kg
Ayudante cerrajero Oficial 1a albañil Oficial 1a cerrajero Peón Gastos auxiliares Acero corten S355J0WP,pieza simp.,perf.lam.plancha,cortado medida
17,73 24,00 24,38 20,06 30,40 2,37
4,4325 10,8000 12,1900 3,0090 0,4560 194,3400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
225,2300 12,3877 0,0023
TOTAL PARTIDA..............................................................
237,62
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y SIETE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS
Página
35
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
13.04
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
m2 Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla
de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p A0140000 A0122000 %NAAA0250 BB32Z001 D0701821
0,500 0,750 2,500 1,000
h h % m2
Peón Oficial 1a albañil Gastos auxiliares Reja galv.entramado acero 10x40mm,marco pasamano,pletinas 20x2mm 0,005 m3 Mortero cemento pórtland+caIiza CEM II/B-L,arena piedra granit.,380kg/m3 cemento,1:4,10N/mm2, elab.e
20,06 24,00 28,00 495,00
10,0300 18,0000 0,7000 495,0000
93,83
0,4692
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
524,2000 28,8310 -0,0010
TOTAL PARTIDA..............................................................
553,03
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con TRES CÉNTIMOS 13.05 BR4H3433
u 1,000 u
Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l Rosmarinus officinalis h=20-30cm, en contenidor 1,5l
1,57
1,5700
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,5700 0,0864 0,0036
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,66
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 13.06 BR4BK238
u 1,000 u
Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l Clematis h=80-100cm, en contenedor 3l
5,25
5,2500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,2500 0,2888 0,0012
TOTAL PARTIDA..............................................................
5,54
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 13.07
A012PP00 A012P200 A013P000 %NAAA0150 B0315601 B0111000 BR341150 C1502E00
0,010 0,020 0,100 1,500 0,016 0,003 0,005 0,003
u
Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
h h h % t m3 m3 h
Oficial 1a jar.esp.arboric. Oficial 2a jardinero Ayudante jardinero Gastos auxiliares Arena lavada 0,1-0,5 mm,sacos 0,8m3 Agua Compost clase I,origen vegetal,sacos 0,8m3 Camión cisterna 8m3
32,57 17,68 17,66 2,40 71,78 1,16 55,30 47,88
0,3257 0,3536 1,7660 0,0360 1,1485 0,0035 0,2765 0,1436
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
4,0500 0,2228 -0,0028
TOTAL PARTIDA..............................................................
4,27
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS
Página
36
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
13.08
A012P200 A013P000 A012PP00 %NAAA0150 B0111000 B0315601 BR341150 C1502E00
0,020 0,100 0,010 1,500 0,003 0,016 0,005 0,003
PRECIO
SUBTOTAL
u
Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
h h h % m3 t m3 h
Oficial 2a jardinero Ayudante jardinero Oficial 1a jar.esp.arboric. Gastos auxiliares Agua Arena lavada 0,1-0,5 mm,sacos 0,8m3 Compost clase I,origen vegetal,sacos 0,8m3 Camión cisterna 8m3
17,68 17,66 32,57 2,40 1,16 71,78 55,30 47,88
IMPORTE
0,3536 1,7660 0,3257 0,0360 0,0035 1,1485 0,2765 0,1436
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
4,0500 0,2228 -0,0028
TOTAL PARTIDA..............................................................
4,27
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS 13.09
A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD14CA30 BD1ZCA00 BDW4CA30 BDY4CA30
0,500 0,250 1,500 1,400 0,500 0,330 1,000
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
h h % m u u u
Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo cobre unión electrosoldada,DN=100 mm E=0,6mm Brida de cobre p/tubo cobre DN=100mm Accesorio genérico p/bajante tubo cobre DN=100mm e=0,6mm Elemento mont.p/bajante.plancha cobre unión electrosoldada DN=100mm e=0,6mm
24,00 21,31 17,30 14,13 1,76 16,33 1,10
12,0000 5,3275 0,2595 19,7820 0,8800 5,3889 1,1000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
44,7400 2,4607 -0,0007
TOTAL PARTIDA..............................................................
47,20
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTE CÉNTIMOS 13.10
A0127000 A0137000 %NAAA0150 BD141A00 BDW41A00 BD1Z5000 BDY41A00
0,560 0,280 1,500 1,400 0,330 0,500 1,000
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
h h % m u u u
Oficial 1a colocador Ayudante colocador Gastos auxiliares Tubo fundición,D=100mm,L=3m,unión campana Accessorio genérico p/bajante tubo fundición gris,DN=100mm Brida p/tub.planc.galv. Elemento mont.p/bajante.fundición gris DN=100mm
24,00 21,31 19,40 17,51 1,97 8,98 1,16
13,4400 5,9668 0,2910 24,5140 0,6501 4,4900 1,1600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
50,5100 2,7781 0,0019
TOTAL PARTIDA..............................................................
53,29
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y TRES EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS
Página
37
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01
A0140000 %NAAA0150
m
2,200 h 1,500 %
Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales Peón Gastos auxiliares
20,06 44,10
44,1320 0,6615
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
44,7900 2,4635 -0,0035
TOTAL PARTIDA..............................................................
47,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS 14.02
A012H000 A013H000 %NAAA0150 BG22RJ10
0,033 0,020 1,500 1,020
m
Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada
h h % m
Oficial 1a electricista Ayudante electricista Gastos auxiliares Tubo curvable corrugado PVC,DN=100mm,12J,250N,p/canal.enterrada
24,80 21,28 1,20 1,96
0,8184 0,4256 0,0180 1,9992
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3,2600 0,1793 0,0007
TOTAL PARTIDA..............................................................
3,44
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 14.03
m3 Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plás-
tica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote A0140000 B064300C A%AUX001
0,044 h Peón 1,100 m3 Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento 0,710 % Despeses auxiliars mà d'obra
20,06 67,40 0,90
0,8826 74,1400 0,0064
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
75,0300 4,1267 0,0033
TOTAL PARTIDA..............................................................
79,16
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y NUEVE EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS 14.04
u
Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena
h h % m3 t u
Oficial 1a de obra pública Peón Gastos auxiliares Hormigón HM-20/P/20/I,>= 200kg/m3 cemento Arena piedra granit. 0-3,5 mm Ladrillo perforado,290x140x100mm,p/revestir,categoría I,HD,UNE-EN 771-1 Molde metálico p/encof.arqueta alumb. 38x38x55cm,150 usos
A012N000 A0140000 %NAAA0150 B064300C B0312500 B0F1D2A1
1,000 1,000 1,500 0,132 0,012 8,001
B0DF7G0A
1,007 u
18,87 20,06 38,90 67,40 21,64 0,27
18,8700 20,0600 0,5835 8,8968 0,2597 2,1603
1,14
1,1480
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
51,9800 2,8589 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
54,84
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
38
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
14.05 A012N000 A0140000 %NAAA0150 BDKZ3150 B0710150
0,350 0,350 1,500 1,000 0,004
PRECIO
SUBTOTAL
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
h h % u t
Oficial 1a de obra pública Peón Gastos auxiliares Marco+tapa p/arqueta servi.,fund.gris 420x420x40mm,25kg Mort.albañilería M5,sacos,(G) UNE-EN 998-2
18,87 20,06 13,60 16,86 45,32
IMPORTE
6,6045 7,0210 0,2040 16,8600 0,1813
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
30,8700 1,6979 0,0021
TOTAL PARTIDA..............................................................
32,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS 14.06
B15B00Z4
d
1,000 d
Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. Alquilar andamio móvil
79,07
79,0700
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
79,0700 4,3489 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
83,42
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS 14.07
MOOE.8a DIF_40_2_30
u
0,540 h 1,000 ud
Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN
Oficial 1º electricidad Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad no
12,06 22,49
6,5124 22,4900
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
29,0000 1,5950 0,0050
TOTAL PARTIDA..............................................................
30,60
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con SESENTA CÉNTIMOS 14.08
MOOE.8a PIA_16A
u
0,320 h 2,000 ud
Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN
Oficial 1º electricidad Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nom
12,06 24,23
3,8592 48,4600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
52,3200 2,8776 0,0024
TOTAL PARTIDA..............................................................
55,20
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con VEINTE CÉNTIMOS
Página
39
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 14.09
MOOE.8a PIA_20A
CANTIDAD UD RESUMEN u
0,320 h 1,000 ud
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN Oficial 1º electricidad Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nomi
12,06 24,91
3,8592 24,9100
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
28,7700 1,5824 -0,0024
TOTAL PARTIDA..............................................................
30,35
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS 14.10 MOOE.8a CUADRO_P
u 0,160 h 1,000 ud
Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible Oficial 1º electricidad Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextingui
12,06 21,43
1,9296 21,4300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
23,3600 1,2848 -0,0048
TOTAL PARTIDA..............................................................
24,64
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 14.11
MOOE.8a MOOA12a PIEC19bb
m
0,020 h 0,020 h 1,050 m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002. Oficial 1º electricidad Peón ordinario construcción Tubo flexible doble capa PVC 16mm 30%acc
12,06 15,81 0,44
0,2412 0,3162 0,4620
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,0200 0,0561 0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,08
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS 14.12
MOOE.8a MOOA12a PIEC19cb
m
0,020 h 0,020 h 1,050 m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
Oficial 1º electricidad Peón ordinario construcción Tubo flexible doble capa PVC 20mm 30%acc
12,06 15,81 0,46
0,2412 0,3162 0,4830
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1,0400 0,0572 0,0028
TOTAL PARTIDA..............................................................
1,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
Página
40
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 14.13
MOOE.8a PIEC.2aa
CANTIDAD UD RESUMEN m
0,250 h 1,000 m
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002. Oficial 1º electricidad Cable Cu rígido 450/750V 1x1.5
12,06 0,11
3,0150 0,1100
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3,1300 0,1722 -0,0022
TOTAL PARTIDA..............................................................
3,30
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 14.14 P811 MOOE.8a
u 2,000 0,170 h
Interruptor pulsador / regulador 10A Interruptor pulsador 10A Oficial 1º electricidad
18,00 12,06
36,0000 2,0502
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
38,0500 2,0928 -0,0028
TOTAL PARTIDA..............................................................
40,14
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA EUROS con CATORCE CÉNTIMOS 14.15 2969 MOOE.8a
u 1,000 ud 0,170 h
Placa + marco 1 elemento Placa + marco 1 elemento Oficial 1º electricidad
10,29 12,06
10,2900 2,0502
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
12,3400 0,6787 0,0013
TOTAL PARTIDA..............................................................
13,02
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con DOS CÉNTIMOS 14.16
MOOE.8a PIEC.2ad
m
0,250 h 1,000 m
Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002. Oficial 1º electricidad Cable Cu rígid 450/750V 1x6
12,06 0,49
3,0150 0,4900
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3,5100 0,1931 -0,0031
TOTAL PARTIDA..............................................................
3,70
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SETENTA CÉNTIMOS 14.17
MOOE.8a MOOA12a PIEC19Eb
m
1,000 h 0,030 h 1,050
Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado. Oficial 1º electricidad Peón ordinario construcción Tubo rigido PVC 25 mm 30% acc
12,06 15,81 0,46
12,0600 0,4743 0,4830
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
13,0200 0,7161 0,0039
TOTAL PARTIDA..............................................................
13,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
41
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
14.18
DELTA_STRIP DELTA_POWER DELTA_ACCES DELTA_RELA MOOE.8a
2,000 0,345 0,344 1,000 0,555
PRECIO
SUBTOTAL
m
Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar
ud ud ud m h
Ledstrip White 12 WW Ref. 300911012WW o similar Fuente de alimentación Multi-Power DIM7 o similar Accesorios tramo led Modelo Relation 30 o similar Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 o similar Oficial 1º electricidad
63,50 84,01 36,88 112,77 12,06
IMPORTE
127,0000 28,9835 12,6867 112,7700 6,6933
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
288,1300 15,8472 0,0028
TOTAL PARTIDA..............................................................
303,98
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS TRES EUROS con NOVENTA Y OCHO CÉNTIMOS 14.19
ALDA_ORION MOOE.8a
u
1,000 ud 3,000 h
Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION o similar Oficial 1º electricidad
288,01 12,06
288,0100 36,1800
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
324,1900 17,8305 -0,0005
TOTAL PARTIDA..............................................................
342,02
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CUARENTA Y DOS EUROS con DOS CÉNTIMOS 14.20
DELT_RAND ALDA_TEKNO ALIMENT MOOE.8a
4,000 1,000 1,000 6,000
u
Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar
ud ud ud h
Iluminación vertical Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Iluminación altar Marca Aldabra Modelo Tekno 153 cm 30 Power led ALIMENTADOR SWITCHING 24Vdc 240W, IP67 244X68X39 1300A Oficial 1º electricidad
195,28 1.285,19 276,78 12,06
781,1200 1.285,1900 276,7800 72,3600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
2.415,4500 132,8498 0,0002
TOTAL PARTIDA..............................................................
2.548,30
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL QUINIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS 14.21 MOOE.8a SBP_TYCO2
u 1,000 h 1,000 ud
Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar Oficial 1º electricidad Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194
12,06 323,00
12,0600 323,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
335,0600 18,4283 0,0017
TOTAL PARTIDA..............................................................
353,49
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 14.22
MOOE.8a FORML_TERRA70
u
1,000 h 1,000 ud
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar Oficial 1º electricidad Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W
12,06 555,00
12,0600 555,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
567,0600 31,1883 0,0017
TOTAL PARTIDA..............................................................
598,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
Página
42
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 14.23
FORML_TERRA15 MOOE.8a
CANTIDAD UD RESUMEN u
1,000 ud 1,000 h
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Oficial 1º electricidad
555,00 12,06
555,0000 12,0600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
567,0600 31,1883 0,0017
TOTAL PARTIDA..............................................................
598,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NOVENTA Y OCHO EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
Página
43
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01
CERTIF
u
1,000 u
Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B Certificado de inspeccion de pararayos
313,00
313,0000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
313,0000 17,2150 0,0050
TOTAL PARTIDA..............................................................
330,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS TREINTA EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 15.02
u
Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.
PARARAYO
1,000 u
Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 segun UNE 50.164
3.716,53
3.716,5300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
3.716,5300 204,4092 0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
3.920,94
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL NOVECIENTOS VEINTE EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
44
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01
A013M000 A012M000 C1501700
d
0,250 h 0,173 h 0,040 h
Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m. Ayudante montador Oficial 1a montador Camión transp.7 t
21,31 24,80 32,30
5,3275 4,2904 1,2920
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
10,9100 0,6001 -0,0001
TOTAL PARTIDA..............................................................
11,51
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS 16.02
m2 Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100
cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados B0Y1525Z
1,000 m2 Amort.día andam.tub. metál. fijo, marc.70cm,h<=200cm,base+plataform.+escaleras acceso+baran+red,amar
0,14
0,1400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
0,1400 0,0077 0,0023
TOTAL PARTIDA..............................................................
0,15
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 16.03
m
A0140000 B6AZAF0A B6AA211A
0,100 h 0,300 u 1,000 m
A%AUX0010150
1,500 %
Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído Peón Dado horm.p/valla móvil,20usos Valla móvil h=2m acero galv.malla elecsold. 90x150mmxD4,5/3,5mm+bast.3,5x2m tubo+pies horm.20 usos Despeses auxiliars mà d'obra
20,06 0,14 0,80
2,0060 0,0420 0,8000
2,00
0,0300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
2,8800 0,1584 0,0016
TOTAL PARTIDA..............................................................
3,04
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUATRO CÉNTIMOS 16.04 C150R33C C150Q33C
u 1,000 u 1,000 u
Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas Trans. montacargas,c=500kg,parad.=6 Mont.+desmont. montacargas,c=500kg,parad.=6
477,26 969,43
477,2600 969,4300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
1.446,6900 79,5680 0,0020
TOTAL PARTIDA..............................................................
1.526,26
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL QUINIENTOS VEINTISEIS EUROS con VEINTISEIS CÉNTIMOS 16.05 C150P33D
mes alquiler de montacargas de 1000 kg de carga 1,000 mes Montacargas,c=500kg,parad.=6
477,73
477,7300
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
477,7300 26,2752 0,0048
TOTAL PARTIDA..............................................................
504,01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS CUATRO EUROS con UN CÉNTIMOS
Página
45
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01 A010V050
u 32,000 h
Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final Conservador-restaurador
24,41
781,1200
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
781,1200 42,9616 -0,0016
TOTAL PARTIDA..............................................................
824,08
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS VEINTICUATRO EUROS con OCHO CÉNTIMOS 17.02 A010V050
u 27,000 h
Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados Conservador-restaurador
24,41
659,0700
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
659,0700 36,2489 0,0011
TOTAL PARTIDA..............................................................
695,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS NOVENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS 17.03
A010V050
u
35,000 h
Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento. Conservador-restaurador
24,41
854,3500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
854,3500 46,9893 0,0007
TOTAL PARTIDA..............................................................
901,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVECIENTOS UN EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
46
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01 B1411111
u 1,000 u
Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812 Casco seguridad p/usonormal,anti golpes,PE,p<=400g
6,85
6,8500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
6,8500 0,3768 0,0032
TOTAL PARTIDA..............................................................
7,23
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS 18.02
B1422120
u
1,000 u
Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168 Gafas antimp.poliv.,montura univ.,visor transp.c/empeñ./UV/ray.
10,60
10,6000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
10,6000 0,5830 -0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
11,18
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS 18.03 B1433115
u 1,000 u
Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458 Protector tipo orejera,acoplable casco seguridad
16,75
16,7500
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
16,7500 0,9213 -0,0013
TOTAL PARTIDA..............................................................
17,67
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS 18.04 B1441201
u 1,000 u
Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405 Mascarilla autofiltrante c/polv.+vap.tóx.
0,84
0,8400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
0,8400 0,0462 0,0038
TOTAL PARTIDA..............................................................
0,89
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 18.05
B145A002
u
1,000 u
Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420 Guantes protección c/riesgos mecánicos nivel 1
7,17
7,1700
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
7,1700 0,3944 -0,0044
TOTAL PARTIDA..............................................................
7,56
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS 18.06
B1462242
u
1,000 u
Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas Par botas seguridad,resist.humed.,piel rectif.,suela antidesl.antiest.,planti./punt.metál.
15,06
15,0600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
15,0600 0,8283 0,0017
TOTAL PARTIDA..............................................................
15,89
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
Página
47
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
18.07
B147D304
u
1,000 u
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1 Sistema anticaída con un arnés anticaída+tirantes,incorp.subsist.tipo deslizante rígido
223,96
223,9600
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
223,9600 12,3178 0,0022
TOTAL PARTIDA..............................................................
236,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y SEIS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS 18.08 B1481131
u 1,000 u
Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores Mono trabajo,poliést./algod.,bols.ext.
12,60
12,6000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
12,6000 0,6930 -0,0030
TOTAL PARTIDA..............................................................
13,29
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS 18.09
m2 Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de
polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído A0140000 A0121000 %NAAA0100 B15Z1200 B1510003
0,100 0,100 1,000 0,800 1,200
h h % m m2
Peón Oficial 1a Gastos auxiliares Cuerda poliam.,D=6mm Malla polipr. tupida mosquitera,ojales perim.
20,06 24,00 4,40 0,12 0,74
2,0060 2,4000 0,0440 0,0960 0,8880
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,4300 0,2987 0,0013
TOTAL PARTIDA..............................................................
5,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS 18.10 A0121000 A0140000 %NAAA0100 B0AC112D
0,100 0,100 1,000 1,200
m
Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído
h h % m
Oficial 1a Peón Gastos auxiliares Cable acero galv.ríg.,composición 1x7+0,D=9mm
24,00 20,06 4,40 1,21
2,4000 2,0060 0,0440 1,4520
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
5,9000 0,3245 -0,0045
TOTAL PARTIDA..............................................................
6,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS 18.11 A0140000 A0121000 %NAAA0100
h 1,000 h 1,000 h 1,000 %
Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones Peón Oficial 1a Gastos auxiliares
20,06 24,00 44,10
20,0600 24,0000 0,4410
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
44,5000 2,4475 0,0025
TOTAL PARTIDA..............................................................
46,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Página
48
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 18.12 A0121000 %NAAA0100
CANTIDAD UD RESUMEN u 6,000 h 1,000 %
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas Oficial 1a Gastos auxiliares
24,00 144,00
144,0000 1,4400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
145,4400 7,9992 0,0008
TOTAL PARTIDA..............................................................
153,44
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 18.13 A0140000 %NAAA0100
h 1,000 h 1,000 %
Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra Peón Gastos auxiliares
20,06 20,10
20,0600 0,2010
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
20,2600 1,1143 -0,0043
TOTAL PARTIDA..............................................................
21,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS 18.14 A0140000 %NAAA0100 B0DZSM0K B0D21030
1,200 1,000 5,000 13,000
m
Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído
h % u m
Peón Gastos auxiliares Tubo metálico,D=2,3´´,150usos Tablón madera pino p/10 usos
20,06 24,10 0,12 0,48
24,0720 0,2410 0,6000 6,2400
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
31,1500 1,7133 -0,0033
TOTAL PARTIDA..............................................................
32,86
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con OCHENTA Y SEIS CÉNTIMOS 18.15 A0121000 %NAAA0100 B1526EL6 B152U000
0,050 1,000 0,500 1,050
m
Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno
h % u m
Oficial 1a Gastos auxiliares Montante metálicop/baran.segur.,h=1m,p/aloj.perfor.forj.,15usos Malla HPDE naranja p/vallas advertencia/balizamiento h=1m
24,00 1,20 1,37 0,49
1,2000 0,0120 0,6850 0,5145
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
2,4100 0,1326 -0,0026
TOTAL PARTIDA..............................................................
2,54
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 18.16
mes Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con de-
pósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído BQU15Q0A
1,000 mes Alquiler cabina sanitaria químico 1 WC+1lavabo, mantenimiento incl.
143,10
143,1000
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
143,1000 7,8705 -0,0005
TOTAL PARTIDA..............................................................
150,97
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
49
CUADRO DE DESCOMPUESTOS RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO 18.17
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
mes Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero la-
cado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial BQU1A20A
1,000 mes Alquiler módulo prefabricado vestidor 4x2,5x2,3m
101,21
101,2100
Suma la partida ................................................................. Costes indirectos ............................... 5,50% Redondeo ..........................................................................
101,2100 5,5666 0,0034
TOTAL PARTIDA..............................................................
106,78
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SEIS EUROS con SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Girona, febrero de 2012.
Fuses – Viader, Arquitectes S.L.P
Página
50
VI. PRESUPUESTO
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,764
171,85
303,14
3,400
3,65
12,41
7,875
11,93
93,95
7,200
5,17
37,22
18,750
9,66
181,13
0,468
150,37
70,37
24,300
14,33
348,22
32,640
6,45
210,53
0,900
234,42
210,98
37,000
6,01
222,37
12,000
12,33
147,96
15,798
45,15
713,28
15,798
31,21
493,06
0,715
30,70
21,95
10,725
0,16
1,72
CAPÍTULO 01 DERRIBOS 01.01
m3
Derribo de muro de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.02
m2
Derribo de solera de machiembrado cerámico con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.03
m2
01.04
m
Derribo de peldaño de de obra, con compresor y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.05
m2
Repicado de enfoscado de mortero de cal, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.06
m3
Derribo de pilar de ladrillo macizo, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.07
m2
01.08
m2
Arranque de pavimento cerámico, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.09
m3
Apertura de agujeros de <0,80 m2. en paredes de mampostería, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.10
m
Derribo de bajante superficial de tubo de fibrocemento de diámetro hasta 125 cm, con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
Derribo de pared de cerramiento de ladrillo de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
Derribo de pared de cerramiento de ladrillo hueco de 15 cm de espesor, a mano y con martillo rompedor manual y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
01.11
m
Retirada de cables de diferentes instalaciones situados en la fachada, con medios manuales
01.12
m3
Transporte de residuos inertes o no peligrosos (no especiales) a instalación autorizada de gestion de residuos, con contenedor.
01.13
m3
Deposición controlada en centro de reciclaje, de residuos mezclados inertes con una densidad >= 1,45 t/m3, procedentes de construcción o demolición, con código 170107 según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)
01.14
m3
Transporte de residuos especiales (peligrosos) a instalación autorizada de gestion de residus, con contenedor de 1 m3 de capacidad
01.15
kg
Deposición controlada en vertedero autorizado, de residuos de fibrocemento peligrosos (especiales), procedentes de construcción o demolición, con código 170605* según el Catalogo Europeo de Residuos (ORDEN MAM/304/2002)
TOTAL CAPÍTULO 01 DERRIBOS ............................................................................................................
3.068,29 Página
1
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
9,750
36,27
353,63
9,750
31,63
308,39
13,350
249,82
3.335,10
30,000
47,20
1.416,00
4,000
53,29
213,16
21,600
6,19
133,70
1,000
103,37
103,37
2,000
32,57
65,14
6,000
41,57
249,42
1,000
355,85
355,85
67,500
19,96
1.347,30
2,000
31,97
63,94
CAPÍTULO 02 CUBIERTA 02.01
m2
Impermeabilización de paramento con mortero sintetico impermeabilizante aplicado en una capa, previo repicado, limpieza y cepillado del revestimiento antiguo y con acabado fratasado
02.02
m2
Impermeabilización de paramento horizontal con esmalte epoxi previa imprimación
02.03
m2
Impermeabilización de superficies horizontales, mediante colocación de lámina de plomo de 2 mm de espesor, sobre lámina drenante de pvc, incluido formación de pendientes con mortero de cal armada previa preparación del soporte, regatas perímetro para introducir la lámina de plomo. en las zonas voladas remate con perfil de acero inox para supotar el plomo, según plano de detalle.
02.04
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
02.05
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
02.06
m
Excavación de zanja con medios mecánicos para instalaciones, de 40x50 cm, relleno y compactación por capas con tierras seleccionadas sin piedras de la propia excavación.
02.07
u
02.08
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
02.09
m
Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento con presión, de DN 160 mm y de PN 6 bar según norma UNE-EN 1456-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor
02.10
u
Conexión a la red existente de alcantarillado y pluviales con demoliciones y reposición de todos los materiales
02.11
m2
Repaso de cubierta, con limpieza de canalones de matojos y escombros, sustitución de tejas rotas con teja árabe envejecida, en una proporción de 5 u/m2, recolocación de tejas movidas, toma de una de cada cinco hiladas con mortero de cemento 1:8 y carga manual de escombros sobre camión o contenedor
02.12
u
Placa con anilla, de acero inoxidable, para fijación de arnés de seguridad, fijada con tornillos de acero inoxidable, según UNE_EN 795/A1
Arqueta de paso y tapa registrable, de 38x38x40 cm de medidas interiores, con pared de 13 cm de espesor de ladrillo perforado de 250x120x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa prefabricada de hormigón armado
Página
2
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 02.13
m
Suministro e instalación de línea de vida definitivas en inoxidable fijadas por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera, formada por anclajes externos, intermedios y de seguridad de acero inoxidable, placas para abrazaderas, palo de 500 m de altura, tejadillo para estanqueidad, palo 60x60mm, cable de acero inoxidable 316 7 x 16 diam, 10 mm, Gaza prensada en guardacable con casquillo, conjunto de tres Sujetacables y guardacable, cápsula protectora de plástico, tensores de bronce / inoxidable ojillo-horquilla, tornillo fijación anclajes a palos, placa de señalización, precintos de seguridad de poliamida, Documento de conformidad, nota de cálculo y guía técnica
02.14
m2
Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero 1:4, colocado manualmente y anclada con acero B 500 S en barras corrugadas .
02.15
u
Trampilla practicable de plancha de acero de acceso a cubierta de 120x60 cm de plancha de acero pintada, con bisagras, pistón, maneta, cerradura, y llave, no incluye formación de hueco ni andamio
02.16
m
Lima hoya de plancha de cobre de 0,82 mm de espesor, preformada y 65 cm de desarrollo, colocada con fijaciones mecánicas
02.17
m2
Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a 3,00 m de altura, como máximo, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado
02.18
m
Escalera metálica de gato, con tubos de acero S275JR, de 25 mm de diámetro, trabajados en taller, plegados 90º por sus extremos, colocados empotrados en paramento mampostería con mortero de cemento 1:4, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l, con acabado galvanizado
02.19
m
Limpieza de canal y desatasco de gárgolas y bajantes
02.20
m
Canalón exterior de piezas cerámicas iguales a las existentes, colocado en el borde del alero, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l y conectado al bajante, con desmontaje y montaje de la parte de cubierta de teja arabe afectada.
02.21
m2
Tabicones conejeros de ladrillo hueco doble de 290x140x100 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con maestra superior de pasta de cemento rápido
02.22
m2
Solera de machihembrado cerámico de 500x200x30 mm, tomado con pasta de cemento rápido, apoyada sobre tabiquillos conejeros
02.23
m2
Tejado de teja árabe con tejas de recuperación ( no existentes en obra) , de 30 piezas/m2, como máximo, con aportación de un 40% de teja del mismo tipo, colocada con mortero mixto 1:2:10 elaborado en obra con hormigonera de 165 l
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
27,000
78,88
2.129,76
2,400
45,86
110,06
1,000
739,48
739,48
2,750
48,50
133,38
2,960
21,69
64,20
1,000
102,95
102,95
22,500
4,34
97,65
2,100
73,52
154,39
10,575
28,06
296,73
10,760
19,87
213,80
10,760
46,17
496,79
TOTAL CAPÍTULO 02 CUBIERTA.............................................................................................................
12.484,19
Página
3
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
216,342
1,88
406,72
4,637
138,46
642,04
44,600
1,88
83,85
32,800
42,75
1.402,20
26,650
16,90
450,39
26,650
10,59
282,22
56,520
1,96
110,78
32,000
11,76
376,32
35,000
74,06
2.592,10
171,360
2,14
366,71
535,830
1,95
1.044,87
8,775
48,66
426,99
3,000
12,88
38,64
CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA 03.01
kg
Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para la armadura de bóveda
03.02
m3
Hormigón para bóvedas, HA-25/P/10/IIa, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido manualmente
03.03
kg
Acero en barras corrugadas B 500 S de límite elástico >= 500 N/mm2 para el armado de apoyo de bóvedas en muro
03.04
m2
Pared de cerramiento apoyada de espesor 14 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 290x140x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II
03.05
m2
Solera de tablón cerámico biselado de 1000x200x40 mm, tomado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, apoyada sobre tabiquillos conejeros
03.06
m2
Capa de protección de mortero de cemento 1:6, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, de 3 cm de espesor
03.07
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura
03.08
m
Tirante con barra de acero B 500 S de 20 mm de diámetro nominal, fijado a las placas de anclaje y tesado
03.09
m2
Montaje y desmontaje de apuntalado de bóveda con cimbra de madera, de 15 m de luz y 7 m de anchura para una carga máxima de trabajo de 15 kN/m2
03.10
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para pilares formados por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, trabajado en taller , colocado en obra con soldadura
03.11
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para vigas formadas por pieza simple, en perfiles laminados en caliente serie IPN, IPE, HEB, HEA, HEM y UPN, colocado en obra con soldadura
03.12
m2
Pared divisoria apoyada de espesor 11,5 cm, de ladrillo perforado, HD, categoría I, según la norma UNE-EN 771-1, de 240x115x100 mm, para revestir, tomado con mortero mixto 1:2:10 con cemento CEM II
03.13
u
Protección de pavimento existente, formado por tablones de 7 cm de grosor y velo de poliatileno , para soporte de estructura metalica de apuntalamiento de la boveda del coro, incluido desmontaje y limpieza posterior
TOTAL CAPÍTULO 03 ESTRUCTURA.......................................................................................................
8.223,83
Página
4
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
110,250
10,29
1.134,47
110,250
80,58
8.883,95
10,000
15,46
154,60
794,228
14,21
11.285,98
892,200
28,71
25.615,06
579,930
21,46
12.445,30
110,250
3,85
424,46
110,250
4,34
478,49
CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS 04.01
m2
Limpieza de paramento de restos orgánicos microorganismos, hongos y algas, con producto líquido fungicida-alguicida a base de hipoclorito sódico, emulsionantes y aditivos, en disolución 1:1 en agua, aplicado con equipo pulverizador de mochila y limpieza con medios manuales
04.02
m2
Tratamiento curativo y preventivo antiherbicida y fungicida de paramento, con solución diluída de amoníaco al 3-5%, limpieza de la superficie, aplicación posterior de solución acuosa de silicofluoruro de zinc al 1-2 % y revestimiento final protector impermeable de metacrilato de metilo
04.03
m2
Arranque de clavos, tacos y restos de elementos metálicos clavados al paramento, limpieza y carga de escombros sobre contenedor
04.04
m2
04.05
m2
Limpieza de paramento de piedra con chorro de polvo de vidrio micronizado húmedo a presión baja, 0,5-3 bar
04.06
m2
Saneamiento de las desplacaciones de piedra, con medios mecánicos o escarpa
04.07
m2
Eliminación-arranque de raíces de plantas sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales, previa aplicación de inyecciones de amoníaco
04.08
m2
Arranque de hiedra sobre las juntas de los paramentos, con medios manuales.
Repicado de morteros de las juntas de paramento de piedra, con medios manuales y carga de escombros sobre camión o contenedor
TOTAL CAPÍTULO 04 LIMPIEZA DE FACHADAS ...................................................................................
60.422,31
Página
5
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
17,000
2.172,51
36.932,67
5,592
1.856,01
10.378,81
0,120
3.743,61
449,23
1,488
4.986,96
7.420,60
82,206
32,50
2.671,70
CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA 05.01
m3
Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra arenisca rosa Alcañiz
05.02
m3
Extracción y sustitucion de sillares de piedra deteriorada, de dimensiones variable con piedra caliza similar a la existente
05.03
m3
Extracción, realización y colocación de imposta con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.
05.04
m3
Extracción, realización y colocación de moldura semicilíndrica sobre ventanales con piedra arenisca rosa alcañiz, aplantilladas.
05.05
m2
Abujardado y punzonado manual de piedra ya colocada en obra, i/ p.p. de medios auxiliares y limpieza.
TOTAL CAPÍTULO 05 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA ....................................................................
57.853,01
Página
6
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
17,500
55,32
968,10
4,000
17,22
68,88
19,000
50,04
950,76
24,850
77,35
1.922,15
22,000
25,49
560,78
914,700
21,40
19.574,58
223,600
30,42
6.801,91
867,900
16,22
14.077,34
272,180
45,74
12.449,51
513,125
24,49
12.566,43
1,000
271,45
271,45
CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA 06.01
m
Sellado de grieta en paramento de piedra con inyección de adhesivo resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad
06.02
u
Grapa con armadura de acero inoxidable en barras corrugadas, para cosido estático de pequeñas fisuras y grietas de pared de piedra, colocada en el orificio practicado en la obra mediante perforación y relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada
06.03
u
Cosido de grietas en muros de mamposteria a base de grapas de barras corrugadas de acero inoxidable , en forma de U, i/descarnado, perforación de orificios, relleno con inyección de mortero polimérico de cemento con resinas sintéticas y fibras, fluido y de retracción controlada y posteríor relleno de mortero de cemento y arena de río M 10 totalmente retacado.
06.04
m
Reintegración IN SITU de vivos y líneas de molduras y cornisas con caracter funcional de eliminación de escorrentías, con mortero de restauración (SICOF) armado con varilla de fibra de vidrio y acabado final
06.05
m2
Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares en zonas cortadas, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas
06.06
m2
Rejuntado de juntas de paramento vertical de sillares, con mortero de cal 1:4, coloreado, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, con vaciado y limpieza previa del material existente en las juntas
06.07
m2
Veladura y/o teñido reintegrador de paramento vertical de piedra, con pintura mineral al silicato, aplicada a dos capas con brocha
06.08
m2
Hidrofugado del material pétreo de los paramentos exterior mediante la aplicación en cortina, hasta la saturación con protector de resinas de silicona. (funcosil)
06.09
m2
Tratamiento de superficie originales, tanto en sillares como en zonas de cornisas, mediante martellina neumatica después del saneamiento de la superficie.
06.10
m2
Consolidación de elemento de piedra natural con aplicación de consolidante de silicato de etilo, aplicado con pincel en tres capas
06.11
u
Placa con nombre de la iglesia de plancha de cristal laminado 4+4 transparente, con dibujos y textos serigrafiados, de 40 x 40 cm, con soporte, fijada mecánicamente con tornillos de acero inoxidable.
TOTAL CAPÍTULO 06 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA ......................................
70.211,89
Página
7
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,000
3.178,36
3.178,36
1,000
387,83
387,83
1,000
377,28
377,28
1,000
870,32
870,32
3,000
88,28
264,84
1,000
385,74
385,74
CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA 07.01
u
Conjunto de dos hojas batientes para puerta exterior de tablero de madera de roble, de 70 mm de espesor, de caras lisas, machihembrado, con estructura interior madera de roble, de 190 cm de ancho y de 250, incluidos ornamentos exteriores, herrajes, cerradura con llave y barnizado.
07.02
u
Puerta de 90x190 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F4)
07.03
u
Puerta de 80x210 cm y 3 +7 cm de espesor, con 1 hoja batiente formadas por tablones ensamblados y refuerzos de madera de roble (según detalle), marco de fuste de roble macizo. Incluye las bisagras de acero inox., Pernos modelo 150.B, juego de manillas con cerradura y llave, según p.p (F3)
07.04
u
Puerta sacristia (F2), de una hoja batiente, para un hueco de obra de 210x90 cm, con bastidor de tubo de acero de 40 x 20 x 1,5 mm, plancha exterior de acero corten de 2 mm de espesor , aislamiento con lana de roca y tablero de DM, hidrófugo, de 16 mm de espesor, en el interior, pintado. Marco de acero corten. Con cerradura y llave, totalmente colocada.
07.05
m
Refuerzo de barandilla existente de hierro forjado con pasamano macizo de trabazón barandilla-pared, colocado con mortero de cemento 1:4 elaborado en obra
07.06
m
Barandilla de hierro forjado, con pasamano, travesaño inferior y superior, montantes cada 100 cm y barrotes cada 10 cm, de 100 cm de altura, anclada en la obra con mortero
TOTAL CAPÍTULO 07 CARPINTERIAS y CERRAJERIA .........................................................................
5.464,37
Página
8
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
2,000
643,62
1.287,24
4,000
347,17
1.388,68
2,000
1.127,78
2.255,56
CAPÍTULO 08 CAMPANAS 08.01
u
Montaje de campana existente de hasta 350 kg de peso, sobre soportes existentes o restaurados, a una altura de hasta 15 m
08.02
u
Soporte para yugo de campanas de acero inoxidable austenítico con acabado arenado de designación AISI 316, en perfiles conformados trabajado en taller y colocado en obra con soldadura, incluye formación de agujero en la piedra mediente cora de perforación y colocación con morter sin retracción, según p.p
08.03
u
Restauración de campana existente de hasta 350 kg de peso, consistente en limpieza y reparación i/subtitución de elementos deteriorados de la campana, badajo y yugo
TOTAL CAPÍTULO 08 CAMPANAS...........................................................................................................
4.931,48
Página
9
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,620
156,14
252,95
1,620
1.559,09
2.525,73
1,620
697,25
1.129,55
1,620
205,58
333,04
1,620
227,34
368,29
1,620
1.386,88
2.246,75
CAPÍTULO 09 VIDRIERAS 09.01
m2
Desmontaje de los vidrios desprendidos o rotos para su reparación y posterior reutilitzación, desmontaje de marco, elementos rigidizadores y de anclaje de módulo-panel de vidriera emplomada, de 1m2 de superficie, como máximo, con medios manuales, carga para transporte a taller y acopio y carga de escombros sobre camión o contenedor. Grado de dificultad alto
09.02
m2
Vidriera emplomada en paneles de 1 m2 y piezas de vidrio impreso, trabajado en taller con trabajo artístico con grisallas y esmaltados al horno, colocado sobre obra de piedra
09.03
m2
Montaje de vidriera emplomada en paneles de 1 m2, sobre obra de piedra
09.04
m2
09.05
u
Vidrio de protección lucernarios con vidrio laminar de seguridad de dos lunas incoloras de 6 +4 mm de espesor, colocados con listón de inox y sellado de juntas con silicona neutra
09.06
m2
Estructura a base de pletinas sujetas al perímetro de piedra, con perfil de acero inoxidable AISI 316 con acabado arenado, colocada con fijaciones mecánicas de inox ancladas a la piedra, para posterior colocación del vidrio de protección desde vidrieras. Según plano de detalle.
Limpieza de vidriera emplomada con agua desionizada, amoníaco y detergentes neutros aplicado con pincel de cerdas. Grado de dificultad alto
TOTAL CAPÍTULO 09 VIDRIERAS............................................................................................................
6.856,31
Página
10
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
32,640
21,43
699,48
18,750
29,13
546,19
87,390
11,16
975,27
CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS 10.01
m2
Pavimento de baldosa cerámica manual, de forma rectangular, de 28x14x1,6 cm, de color rojo, colocada a pique de maceta con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l
10.02
m2
Enfoscado a buena vista sobre paramento vertical interior, a más de 3,00 m de altura, con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra, fratasado
10.03
m2
Pintado de paramento vertical interior, con pintura mineral al silicato, con una capa de fondo y dos de acabado
TOTAL CAPÍTULO 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS....................................................................
2.220,94
Página
11
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,000
165,30
165,30
74,000
211,57
15.656,18
29,500
7,33
216,24
6,195
48,10
297,98
11,100
668,65
7.422,02
13,338
739,72
9.866,39
42,120
109,97
4.631,94
148,000
13,22
1.956,56
20,585
12,93
266,16
10,895
21,65
235,88
38,685
12,07
466,93
1,260
216,73
273,08
CAPÍTULO 11 MUROS 11.01
u
Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río
11.02
m
Drenaje de muro de contención de altura <= 3 m, con excavación de zanja hasta 1 m de anchura , lecho de hormigón de 10 cm de espesor, para apoyo de tubo de PVC para drenajes ranurado de diámetro 160 mm, impermeabilización con barrera de vapor/estanquidad de una lámina bituminosa autoadherida LBA(SBS)-20-FV , capa drenante de lámina de polietileno con nódulos, capa filtrante con geotextil, relleno de la zanja con gravas para drenaje, y carga y transporte de tierras. D1+D3 según DB-HS
11.03
m
Drenaje con tubo ranurado de PVC de D=110 mm
11.04
m3
Relleno de zanja o pozo con gravas para drenaje, en tongadas de 25 cm como máximo
11.05
m3
Zuncho de hormigón armado, para revestir con una cuantía de encofrado 12 m2/m3 con tablero de madera de pino, hormigón HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote y acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía de 145 kg/m3
11.06
m3
Mampostería de espesor variable de piedra del lugar concertada, a una cara vista tomada con mortero cemento 1:6
11.07
m2
Coronación de piedra del lugar serrada y sin pulir, de 100 mm de espesor, colocada con mortero de cemento 1:6, elaborado en la obra con hormigonera de 165 l
11.08
u
Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación e inyectado continuo de adhesivo de aplicación unilateral de resinas epoxi sin disolventes, de dos componentes y baja viscosidad
11.09
m3
Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en terreno compacto, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión
11.10
m3
Excavación de zanjas y pozos de hasta 1,5 m de profundidad, en roca blanda, con martillo rompedor montado sobre miniexcavadora y carga mecánica sobre camión
11.11
m2
Capa de limpieza y nivelación de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/40/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido desde camión
11.12
m3
Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 70 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera
Página
12
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 11.13
m3
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
9,440
201,06
1.898,01
2,106
195,28
411,26
2,925
299,37
875,66
66,000
5,82
384,12
217,500
1,95
424,13
53,100
231,89
12.313,36
3,500
43,38
151,83
4,500
24,34
109,53
1,000
176,19
176,19
2,625
19,37
50,85
2,625
19,62
51,50
Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/B/20/IIa vertido con cubilote, armado con 59 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera
11.14
m3
Cimiento en zanja de hormigón armado HA-25/F/20/IIa vertido con bomba, armado con 45 kg/m3 de acero en barras corrugadas B 500 S incluye parte proporcional de encofrado lateral con tablones de madera
11.15
m3
Muro de contención de hormigón armado de 3 m de altura como máximo y hasta 30 cm de espesor, de hormigón HA-25/B/20/IIa, vertido con cubilote, armado con acero en barras corrugadas B 500 S con una cuantía 60 kg/m2 y encofrado con panel metálico
11.16
u
Anclaje con acero en barras corrugadas de 12 mm de diametro, con perforación .
11.17
kg
Acero S275JR según UNE-EN 10025-2, para elementos de anclaje, en perfiles laminados en caliente serie L, LD, T, redondo, cuadrado, rectangular y plancha, trabajado en taller y con una capa de imprimación antioxidante, colocado en obra con soldadura
11.18
m2
Muro de acero corten de 8 mm de grueso, formado por planchas plegadas en forma de U segun detalles de proyecto y soldadas entre ellas.
11.19
m
Albañal con tubo de PVC de pared estructurada, de D=160 mm, de SN4 (4kN/m2) según norma PNE-prEN-13476, sobre solera de hormigón de 15 cm de espesor y lecho de arena de 15 cm de espesor
11.20
m
Albañal con tubo de PVC-U de pared maciza para saneamiento sin presión, de DN 125 mm y de SN 4 (4 kN/m2) de rigidez anular, según norma UNE-EN 1401-1, sobre lecho de arena de 15 cm de espesor
11.21
u
Arqueta de paso y tapa registrable, de 60x60x60 cm de medidas interiores, con pared de 15 cm de espesor de ladrillo perforado de 290x140x100 mm, enfoscada y enlucida por dentro con mortero 1:2:10, sobre solera de hormigón en masa de 10 cm y con tapa e fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso.
11.22
m2
Demolición de pavimento de adoquines colocados sobre solera de hormigón, para ejecución de zanjas de 60 cm de anchura, demolición de solera de 10 cm de espasor, con medios manuales, carga sobre camión de residuos y acopio de adoquines para posterior colocación.
11.23
m2
Colocación de pavimento de adoquines extraidos con anterioridad, sobre lecho de arena de 3 cm de espesor, compactación del pavimento y rejuntado con mortero mixto 1:2:10, elaborado en obra con hormigonera de 165 l
TOTAL CAPÍTULO 11 MUROS ..................................................................................................................
58.301,10
Página
13
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
70,200
17,22
1.208,84
1,000
126,83
126,83
10,000
46,18
461,80
147,235
11,32
1.666,70
191,406
6,10
1.167,58
CAPÍTULO 12 JARDINERIA 12.01
m
Arranque y eliminación de valla vegetal de menos de 2 m, incluso la retirada de restos a vertedero, arrancada de los tocones, relleno del agujero y nivelación del terreno
12.02
u
Arranque de tronco incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor
12.03
u
Arranque de árbol o arbusto, incluidas las raíces y carga de los materiales sobre camión o contenedor
12.04
m3
Excavación para rebaje en terreno compacto, y relleno con la tierra extraida de una parte de la obra, con medios mecánicos y carga mecánica sobre camión de la sobrante.
12.05
m3
Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residus, con camión de 12 t y tiempo de espera para la carga con medios mecánicos, con un recorrido de más de 10 y hasta 15 km
TOTAL CAPÍTULO 12 JARDINERIA .........................................................................................................
4.631,75
Página
14
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,000
165,30
165,30
3,640
237,62
864,94
1,200
237,62
285,14
0,488
553,03
269,88
10,000
1,66
16,60
3,000
5,54
16,62
3,000
4,27
12,81
10,000
4,27
42,70
2,000
47,20
94,40
2,000
53,29
106,58
CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA 13.01
u
Jardinera de obra de fábrica para revestir de 180 cm de longitud 40 cm de ancho y 25 cm de profundidad interiores, con acabado interior enfoscado con mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, impermeabilización con membrana de láminas de PVC no resistentes a la intemperie fijada al soporte con adhesivo de formulación específica, protección antiraíces con membrana semiadherida de láminas bituminosas con autoprotección mineral y capa de protección de mortero de cemento 1:6 con acabado fratasado, llena de sustrato ligero compuesto por tierra volcánica y turba rubia, con drenaje de grava de río
13.02
m2
Formación de jardinera formada por plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de altura en forma de L, y pernos de anclage, plancha superior horizontal de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto.
13.03
m2
Formación de jamba y dintel de puerta existente con plancha de acero corten de 10 mm de espesor y 400 mm de anchura con patas de anclage, trabajada en taller y colocada con soldadura, según detalles de proyecto.
13.04
m2
Reja de acero corten de entramado de pletinas de 70x10 mm de un paso de malla de 100x100 mm, con marco de pasamano de acero y pletinas portantes de 70x1 mm, anclada con mortero de cemento 1:4, elaborado en obra con hormigonera de 165 l, según p.p
13.05
u
Suministro de Rosmarinus officinalis de altura de 20 a 30 cm, en contenidor 1,5 l
13.06
u
Suministro de Clematis de altura de 80 a 100 cm, en contenedor de 3l
13.07
u
Plantación de planta trepadora en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
13.08
u
Plantación de arbusto o árbol de formato pequeño en contenedor de 1 a 1,5 l, excavación de hoyo de plantación de 25x25x25 cm con medios manuales, relleno del hoyo con sustitución total de tierra de la excavación por arena lavada y compost (70%-30%), primer riego y carga de las tierras sobrantes a camión
13.09
m
Bajante de tubo de chapa de cobre con unión longitudinal electrosoldada, de diámetro nominal 100 mm y de 1 mm de espesor, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
13.10
m
Bajante de tubo de fundición gris según norma UNE-EN 877, de diámetro nominal 100 mm, con los extremos preparados para una unión de campana con anilla elastomérica de estanqueidad, incluidas las piezas especiales y fijado mecánicamente con bridas
TOTAL CAPÍTULO 13 FACHADA SACRISTIA .........................................................................................
1.874,97
Página
15
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
63,000
47,25
2.976,75
63,000
3,44
216,72
1,890
79,16
149,61
3,000
54,84
164,52
3,000
32,57
97,71
5,000
83,42
417,10
1,000
30,60
30,60
1,000
55,20
55,20
1,000
30,35
30,35
1,000
24,64
24,64
CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN 14.01
m
Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 50 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con medios manuales
14.02
m
Tubo curvable corrugado de PVC, de 100 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 12 J, resistencia a compresión de 250 N, montado como canalización enterrada
14.03
m3
14.04
u
14.05
u
Marco y tapa para arqueta de servicios, de fundición gris de 420x420x40 mm y de 25 kg de peso, colocado con mortero
14.06
d
Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.
14.07
u
Interruptor diferencial de la clase AC, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de sensibilidad 0,03 A, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN
14.08
u
Interruptor automático magnetotérmico, de 16 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 4500 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN
14.09
u
Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, bipolar (2P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, montado en perfil DIN
14.10
u
Caja para cuadro de mando y protección, de material autoextinguible
Hormigón para recubrimiento de canalizaciones, HM-20/P/20/I, de consistencia plástica y tamaño máximo del árido 20 mm, vertido con cubilote Arqueta de 38x38x55 cm, con paredes de 10 cm de espesor de hormigón HM-20/P/20/I y solera de ladrillo perforado, sobre lecho de arena
Página
16
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 14.11
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 16 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.12
m
Tubo flexible corrugado doble capa de PVC de 20 mm de diámetro nominal para canalización empotrada, con un grado de protección mec nica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado, incluso ayudas de albañileria, sin incluir cableado, según NT-IEEV/89 y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.13
m
Línea de cobre monofásica con un aislamiento de tensión nominal de 450/750 V ESO7Z1 K(AS) formada por fase+neutro+tierra de 1.5 mm2 de sección, colocada sin canalización, incluso parte proporcional de peque¤o material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión 2002.
14.14
u
Interruptor pulsador / regulador 10A
14.15
u
Placa + marco 1 elemento
14.16
m
Linea de cobre monofasica con un aislamiento de tension nominal de 450/750 V formada por fase+neutro+tierra de 6 mm2 de seccion, colocada sin canalizacion, incluso parte proporcional de pequeno material y piezas especiales, totalmente instalada, conectada y en correcto estado de funcionamiento, segun Reglamento Electrotecnico de Baja Tension 2002.
14.17
m
Tubo rigido coarrugado doble capa de PVC de 25 mm de diametro nominal para canalizacion superficial, con un grado de proteccion mecanica 7 y con un incremento sobre el precio del tubo del 30% en concepto de uniones, accesorios y piezas especiales, totalmente instalado.
14.18
m
Iluminación cúpula Marca Deltalight Modelo Relation 30 tipo led con dos tramos de 14,5 mts de longitud o similar
14.19
u
Iluminación de acento Marca Aldabra Modelo ORION 4X Power led 3W 4000ºK 9º IP65 24 Aluminio Anodizado Ref. ORI.125.23 o similar
14.20
u
Iluminación altar formada por : Led de 153 cm Marca Aldabra Modelo Tekno 30 Power led con pantalla transparente IP67 aluminio anodizado + kit soporte orientable 180º o similar y iluminación vertical con 4 focos Marca Deltalight Modelo RAND 111 T50 Ref. 285 51 11 o similar
14.21
u
Iluminación virgen Marca SBP Modelo Tyco 20/m Ref 5163194 o similar
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
225,000
1,08
243,00
241,000
1,10
265,10
425,000
3,30
1.402,50
2,000
40,14
80,28
2,000
13,02
26,04
42,000
3,70
155,40
5,000
13,74
68,70
29,000
303,98
8.815,42
2,000
342,02
684,04
1,000
2.548,30
2.548,30
5,000
353,49
1.767,45 Página
17
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 14.22
u
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 70W Halogenuro metálico Ref. 3105 o similar
14.23
u
Iluminación fachada Marca Forma Lighting Model Terra Luce 150W Halogenuro Metálico Ref. 3106 o similar
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
4,000
598,25
2.393,00
6,000
598,25
3.589,50
TOTAL CAPÍTULO 14 ILUMINACIÓN .......................................................................................................
26.201,93
Página
18
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,000
330,22
330,22
1,000
3.920,94
3.920,94
CAPÍTULO 15 PARARRAYOS 15.01
15.02
u
u
Certificado de Inspección de 1 instalación(es) de pararrayos a través de la Entidad de Inspección núm. 41/EI069, Acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) en base a los requerimientos establecidos según la exigencia básica SUA: 8 del Código Técnico de la Edificación "Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo" y su anejo SUA.B
Pararayos marca Ingesco Modelo 3.1 o similar segun UNE 50.164 formado por: 1 terminal del sistema INGESCO PDC (Pararrayos Normalizado) Modelo 3.1 (UNE 50.164) 1 Pieza de adaptación 1.1/2´´ (UNE 50.164) 1 Mástil 6 m. de acero inoxidable 18 Abrazadera fijación cable (espárrago M-8) (UNE 50.164) 19 m. de cable de Cu 50mm2 (UNE 50.164) 1 Anclaje placa 15 cm 1 tubo protección de 8 metros de longitud de acero inoxidable, fijado por postes y abrazaderas sobre boveda de la iglésia, con desmonaje y montaje de cumbrera y cubierta 1 Sistema de puesta a tierra formado por: Pica Empalmable. 1 Arqueta de registro de polipropileno con tapa. 1 Puente de comprobación en arqueta. 1 Tubo de humidificación Quibacsol. Cable de cobre de 50mm2. Manguito pica para conexión. Conexión tipo C. Perforación de 40mm de diámetro con cable de cobre de 50mm2 enterrado. Drenaje (grava). Colocación de un contador de rayos CDR-1 y de un medidor de corriente PCS formado por: 1 Contador de rayos CDR-1. 1 dispositivo medidor de corriente PCS.
TOTAL CAPÍTULO 15 PARARRAYOS......................................................................................................
4.251,16
Página
19
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1.021,000
11,51
11.751,71
183.780,000
0,15
27.567,00
40,000
3,04
121,60
1,000
1.526,26
1.526,26
6,000
504,01
3.024,06
CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES 16.01
d
Alquiler de andamio tubular metálico móvil formado por marcos de 100 cm y altura <= 200 cm, con bases de ruedas, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, para una altura máxima de 5 m.
16.02
m2
Amortización diária de andamio tubular metálico fijo, formado por marcos de 100 cm de ancho y altura <= 200 cm, con bases regulables, travesaños de tubo, tubos de trabada, plataformas de trabajo de ancho como mínimo de 90 cm, escaleras de acceso, barandillas laterales, zócalos y red de protección de poliamida colocada en toda la cara exterior y amarradores cada 20 m2 de fachada, incluidos todos los elementos de señalización normalizados
16.03
m
Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 90x150 mm y de 4,5 y 3,5 mm de D, marco de 3,5x2 m de tubo de 40 mm de D, fijado a pies prefabricados de hormigón, y con el desmontaje incluído
16.04
u
Transporte, montaje y desmontaje de montacargas de 500 kg de carga y 6 paradas
16.05
mes
alquiler de montacargas de 1000 kg de carga
TOTAL CAPÍTULO 16 MEDIOS AUXILIARES ..........................................................................................
43.990,63
Página
20
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,000
824,08
824,08
1,000
695,32
695,32
1,000
901,34
901,34
CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES 17.01
u
Documentación fotográfica del estado inicial, los trabajos realizados y del estado final
17.02
u
Documentación gráfica del estado patológico y de los tratamientos realizados
17.03
u
Redacción, composición, y edición de la memoria de los trabajos realizados (original y tres copias) donde se incluira la documentación gráfica y fotográfica y las condiciones de uso y mantenimiento.
TOTAL CAPÍTULO 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES........................................................................
2.420,74
Página
21
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
6,000
7,23
43,38
6,000
11,18
67,08
6,000
17,67
106,02
60,000
0,89
53,40
12,000
7,56
90,72
6,000
15,89
95,34
3,000
236,28
708,84
12,000
13,29
159,48
710,000
5,73
4.068,30
40,000
6,22
248,80
55,000
46,95
2.582,25
2,000
153,44
306,88
12,000
21,37
256,44
5,000
32,86
164,30
CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD 18.01
u
Casco de seguridad para uso normal, anti golpes, de polietileno con un peso máximo de 400 g, homologado según UNE-EN 812
18.02
u
Gafas de seguridad antiimpactos polivalentes utilizables superpuestas a gafas graduadas, con montura universal, con visor transparente y tratamiento contra el empañamiento, los ultravioletas, el rayado y antiestático, homologadas según UNE-EN 167 y UNE-EN 168
18.03
u
Protector auditivo tipo orejera acoplable a casco industrial de seguridad, homologado según UNE-EN 352, UNE-EN 397 y UNE-EN 458
18.04
u
Mascarilla autofiltrante contra polvillo y vapores tóxicos, homologada según UNE-EN 405
18.05
u
Par de guantes de protección contra riesgos mecánicos mínimos en trabajos de precisión como soldadura con argón, nivel 1, homologados según UNE-EN 388 y UNE-EN 420
18.06
u
Par de botas de seguridad resistentes a la humedad, de piel rectificada, con tobillera acolchada suela antideslizante y antiestática, cuña amortiguadora para el talón, lengüeta de fuelle, de desprendimiento rápido, con plantillas y puntera metálicas
18.07
u
Sistema anticaída compuesto por un arnés anticaída con tirantes, bandas secundarias, bandas subglúteas, bandas de muslo, apoyo dorsal para sujeción, elementos de ajuste, elemento dorsal de enganche de arnés anticaída y hebilla, incorporado a un subsistema anticaída de tipo deslizante sobre línea de anclaje rígida, homologado según UNE-EN 361, UNE-EN 362, UNE-EN 364, UNE-EN 365 y UNE-EN 353-1
18.08
u
Mono de trabajo, de poliéster y algodón, con bolsillos exteriores
18.09
m2
Protección colectiva vertical de andamios tubulares y/o montacargas con malla de polipropileno tupida tipo mosquitera, ojales perimetrales con refuerzo y cuerda de diámetro 6 mm y con el desmontaje incluído
18.10
m
Cable fiador para el cinturón de seguridad, fijado en anclajes de servicio y con el desmontaje incluído
18.11
h
Brigada de seguridad para mantenimiento y reposición de las protecciones
18.12
u
Reunión del comité de seguridad y salud constituido por 6 personas
18.13
h
Formación en Seguridad y Salud para los riesgos específicos de la obra
18.14
m
Marquesina de protección de 2,5 m con estructura metálica tubular y plataforma de madera, desmontaje incluído
Página
22
PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CÓDIGO RESUMEN 18.15
m
Valla de advertencia o balizamiento de 1 m de altura con malla de polietileno naranja, fijada con soportes de acero corrugado clavados en el terreno
18.16
mes
Alquiler de cabina sanitaria de material plástico, de 1,2x1,2x2,4 m con 1 WC con depósito químico de 220 l, 1 lavabo con depósito agua de 100 l, con mantenimiento incluído
18.17
mes
Alquiler de módulo prefabricado de vestidores de 4x2,5x2,3 m de plafón de acero lacado y aislamiento de poliuretano de 35 mm de espesor, revestimiento de paredes con tablero fenólico, pavimento de lamas de acero galvanizado con aislamiento de fibra de vidrio y tablero fenólico, con instalación eléctrica, 1 punto de luz, interruptor, enchufes y protección diferencial
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
68,000
2,54
172,72
7,000
150,97
1.056,79
7,000
106,78
747,46
TOTAL CAPÍTULO 18 SEGURIDAD y SALUD .........................................................................................
10.928,20
TOTAL.........................................................................................................................................................
384.337,10
Página
23
RESUMEN DE PRESUPUESTO RESTAURACIÓN DE LAS FACHADAS DE LA IGLESIA DE SANT VICENÇ DE VILAMALLA CAPITULO RESUMEN IMPORTE % __________________________________________________________________________________________________________________________ ______ 1 DERRIBOS ..................................................................................................................................................................... 3.068,29 0,80 2 CUBIERTA ...................................................................................................................................................................... 12.484,19 3,25 3 ESTRUCTURA................................................................................................................................................................ 8.223,83 2,14 4 LIMPIEZA DE FACHADAS ............................................................................................................................................. 60.422,31 15,72 5 OBRAS DE PIEDRA DE CANTERIA.............................................................................................................................. 57.853,01 15,05 6 CONSOLIDACIÓN y PROTECCIÓN DE LA FACHADA ................................................................................................ 70.211,89 18,27 7 CARPINTERIAS y CERRAJERIA................................................................................................................................... 5.464,37 1,42 8 CAMPANAS .................................................................................................................................................................... 4.931,48 1,28 9 VIDRIERAS ..................................................................................................................................................................... 6.856,31 1,78 10 REVESTIMIENTOS y PAVIMENTOS ............................................................................................................................ 2.220,94 0,58 11 MUROS ........................................................................................................................................................................... 58.301,10 15,17 12 JARDINERIA ................................................................................................................................................................... 4.631,75 1,21 13 FACHADA SACRISTIA ................................................................................................................................................... 1.874,97 0,49 14 ILUMINACIÓN................................................................................................................................................................. 26.201,93 6,82 15 PARARRAYOS ............................................................................................................................................................... 4.251,16 1,11 16 MEDIOS AUXILIARES.................................................................................................................................................... 43.990,63 11,45 17 DOCUMENTACIÓN e INFORMES................................................................................................................................. 2.420,74 0,63 18 SEGURIDAD y SALUD ................................................................................................................................................... 10.928,20 2,84 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 13,00 % Gastos generales ........ 49.963,82 6,00 % Beneficio industrial ...... 23.060,23
_______________________ 384.337,10
____________________________________ SUMA DE G.G. y B.I. ........................... 73.024,05 PRESUPUESTO BASE (SIN IVA)
_______________________ 457.361,15
18% I.V.A .............................................
82.325,01
_______________________ PRESUPUESTO POR CONTRATO 539.686,16
Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de QUINIENTOS TREINTA Y NUEVE MIL SEISCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS Girona, febrero de 2012. Fuses – Viader, Arquitectes S.L.P
______________________________________________________________________________________________ Página 1