Aditamentos Para Minicargador

  • Uploaded by: Ricardo Carlos Benavente Huaman
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Aditamentos Para Minicargador as PDF for free.

More details

  • Words: 2,808
  • Pages: 125
Loading documents preview...
OBJETIVOS Al término del curso el participante estará en condiciones de conocer las tareas que debe realizar un Operador de Minicargador, desde la Revisión Pre-Operacional (vuelta al gallo) hasta las Maniobras Operativas Principales, quedando en condiciones de operar en forma correcta, segura y efectiva la maquinaria, para desenvolverse tanto en obras civiles como faenas mineras

TEMARIO • Objetivo del curso

• Historia • Seguridad • Caracteristicas • Inspección alrededor del equipo.

• Procedimiento antes durante y

después del arranque. • Técnicas de operación • Aplicación apropiada según

diseño.

• Sistema monitor

• Mantenimiento diario del equipo

• Categorias de advertencia

• Mandos controles y su aplicación

• Niveles de fluido.

• Estacionamiento y apagado

• Rangos normales de operación

• Puntos a recordar.

HISTORIA La historia del minicargador se remonta a finales de los años cincuenta, cuando el granjero Eddie Velo, de Minnesota, EE.UU., necesitó un cargador ágil y compacto para limpiar sus establos de pavos. Dos hermanos herreros, Cyril y Louis Keller, trabajaron conjuntamente para satisfacer las necesidades de Velo e inventaron un cargador frontal pequeño, de dos ruedas con una rueda pivotante trasera. En el verano de 1958, los hermanos Melroe, dueños de la empresa Melroe Manufacturing Company en Gwinner, N.D., se enteraron acerca de la máquina e invitaron a los hermanos Keller a exhibirla en el local de Melroe en la Feria Estatal de Minnesota. Los asistentes a la feria mostraron mucho interés por el cargador, lo que persuadió a los hermanos Melroe a adquirir los derechos de la máquina y contratar a los Keller para perfeccionar el diseño e iniciar la producción.

HISTORIA La empresa presentó el cargador autopropulsado Melroe M60 en 1958, así como un modelo mejorado, el M200, al año siguiente. En 1960, la empresa presentó el modelo M400, una máquina con ruedas traseras de impulsión en lugar de una rueda pivotante. El modelo M400 fue el primer minicargador de impulsión con cuatro ruedas. En 1962, apareció por primera vez la marca comercial y el logotipo “Bobcat” en el modelo M440, un diseño de cargador completamente nuevo que lució la característica capa de pintura blanca con una línea naranja que se conserva hasta hoy.

MINICARGADOR • Equipo de trabajo de gran movilidad que se utiliza para la carga de material granular o similar a través de una pala.

SEGURIDAD

EL ELEMENTO HUMANO

LAS MAQUINAS

LAS CONDICIONES

EL ELEMENTO HUMANO         

distracción tensión presión fatiga descanso alimentación medicamento alcohol motivación

EL ELEMENTO HUMANO  DISTRACCIÓN: Pérdida de la atención en lo que se hace o se debe hacer

EL ELEMENTO HUMANO  TENSION: Estado emocional de una persona que está exaltada o nerviosa por estar sometida a preocupaciones o a un exceso de trabajo

EL ELEMENTO HUMANO  PRESIÓN: Influencia que se ejerce sobre una persona o una colectividad para determinar sus actos o su conducta: ”en este trabajo estoy sometido a mucha presión”

EL ELEMENTO HUMANO •FATIGA: Sensación de cansancio que se experimenta después de un esfuerzo físico o mental intenso y continuado

EL ELEMENTO HUMANO

•DESCANSO: Paus a en el trabajo o en otra actividad para reponerse del cansancio. reposo

EL ELEMENTO HUMANO •ALIMENTACION: • MEDICAMENTO O

EL ELEMENTO HUMANO •ALCOHOL:

• MOTIVACIÓN

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Muchos accidentes son causados por la falta de conocimiento y de aplicación de las normas de seguridad que hay que tomar durante los trabajos de mantenimiento de las máquinas. • Para evitar accidentes, antes de iniciar a trabajar y antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento, lea, entienda y respete todas las precauciones y advertencias descriptas en el presente manual y aquéllas indicadas en las señales aplicadas en la máquina

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Para permitir al operador utilizar esta máquina de manera segura, se han aplicado en las mismas señales de precaución y de seguridad que se describen en este manual, para suministrar explicaciones relativas a situaciones peligrosas y evitar métodos que llevarían a dichas situaciones

SEÑALES PICTORICAS Las señales de advertencia y peligro aplicadas a la máquina están acompañadas o representadas por pictogramas. El personal encargado del desplazamiento y mantenimiento deberá conocer perfectamente los símbolos que se encuentran en los pictogramas. En la siguiente lista se halla la representación y el significado correspondiente:

SEÑALES PICTORICAS • NO ABRIR EL CAPÓ No abra ni quite el capó mientras el motor esté funcionando.

SEÑALES PICTORICAS • CONSULTAR EL MANUAL Lea atentamente el contenido del manual antes de usar la máquina o efectuar el mantenimiento.

SEGURIDAD EN LA MAQUINA

SEGURIDAD EN LA MAQUINA

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas de advertencia están instaladas en diferentes partes del equipo con el objeto

de informar a los operadores y personal de mantenimiento. De los cuidados que debe tener. Familiarícese con el contenido

SIMBOLOS DE SEGURIDAD EN EL MINICARGADOR

SIMBOLOS DE SEGURIDAD EN EL MINICARGADOR

SIMBOLOS DE SEGURIDAD EN EL MINICARGADOR

SIMBOLOS DE SEGURIDAD EN EL MINICARGADOR Tener cuidado con las cargas u objetos suspendidos.

TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN LAS SEÑALES • ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves, o incluso la muerte. El uso de este término está limitado a las situaciones muy peligrosas. • PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves, o incluso la muerte. • ATENCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. Además, éste término se puede usar como advertencia para operaciones peligrosas.

SEGURIDAD

SEGURIDAD

SEGURIDAD

SEGURIDAD

ROPAS Y PROTECCIONES PERSONALES No use ropas anchas, anillos, relojes y no se acerque a las piezas en movimiento con los cabellos largos y sueltos, ya que se podrían enredar en las piezas en movimiento y provocarle lesiones graves. Tampoco use ropas manchadas de aceite o combustible, ya que son fácilmente inflamables. Cuando use la máquina o efectúe el mantenimiento, póngase cascos adecuados, lentes y zapatos de seguridad, máscara, guantes y auriculares de protección.

LA SEGURIDAD ES IMPORTANTE

Usar el Equipo de Protección Personal

SUBIR Y BAJAR DE LA MAQUINA - Al subir y bajar de la máquina hágalo solo por los escalones y asideros. - Hágalo dando frente hacia la máquina - Mantenga tres puntos de contacto - No transporte objetos en la mano - No se agarre ni se apoye a las palancas de mando. - Nunca salte de la máquina

SUBIR Y BAJAR DE LA MAQUINA

SUBIR Y BAJAR DE LA MAQUINA

CUANDO DEJA EL ASIENTO Cuando tiene que dejar momentáneamente el puesto de conducción, asegúrese de que la máquina esté colocada en una zona segura (aparcamiento de la máquina). Antes de dejar el asiento de conducción, realice la siguiente secuencia de operaciones:

CUANDO DEJA EL ASIENTO 1.- Apoye los equipos sobre el suelo

CUANDO DEJA EL ASIENTO 2 - Conecte el freno de estacionamiento

CUANDO DEJA EL ASIENTO 3.- Inhiba el accionamiento de los equipos y de la transmisión, colocando las barras de seguridad-

KOMATSU

en

posición

de

bloqueo.

barra de seguridad-CAT

CUANDO DEJA EL ASIENTO 4 - Detenga el motor (parada del motor). Si se aleja mucho de la máquina, quite la llave de arranque

PREVENCION DE INCENDIO POR COMBUSTIBLE Y ACEITE Los combustibles, aceites y algunos tipos de anticongelantes son fácilmente inflamables si tienen contacto con el fuego; el combustible es muy inflamable y, por consiguiente, muy peligroso.

PREVENCION DE INCENDIO POR COMBUSTIBLE Y ACEITE • Mantenga los fluidos inflamables lejos del fuego. • Apague el motor y no fume cuando reponga de combustible. • Reponga combustible y aceite sólo con el motor apagado y en una zona bien ventilada. • No llene completamente el tanque, sino que deje un espacio para la expansión del combustible. • Seque inmediatamente el combustible que haya salido.

PREVENCION DE INCENDIO POR COMBUSTIBLE Y ACEITE

VISTA GENERAL DELANTERA DEL MINICARGADOR 1 Cucharón 2 Cilindro del cucharón 3 Ruedas 4 Cilindro de levantamiento 5 Chasis 6 Brazo 7 Cabina

VISTA GENERAL TRASERA DEL MINICARGADOR 1 Capó trasero 2 Capó del motor 3 Silenciador de escape

PARTES DEL MINICARGADOR parte delantera

PARTES DEL MINICARGADOR parte posterior

INSPECCION ALREDEDOR MAQUINA Esta inspección es conocida como “LA INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO” en el cual el operador antes de poner en funcionamiento el motor debe de realizar una inspección alrededor de la maquina, en la cual la ubicación de los componentes es diferente con las diferentes marcas del mercado. Consultar la ubicación y los requisitos de reajuste en el manual de mantenimiento y operación.

¿Por qué realizar la inspección alrededor del equipo

¿Cuál es e objetivo de realizar la inspección alrededor del equipo?

Prolongar y maximizar la vida útil del equipo

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO ¿En que momento realizamos la inspección alrededor del equipo? A) DURANTE LA PRE-OPERACION. B)DURANTE LA OPERACION C)DURANTE LA POST-OPERAION

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO Punto de inicio. Nuestro punto de incido de referencia siempre para realizar la inspección alrededor del equipos será el lugar por donde subamos al equipo (cabina del operador). Punto de inicio

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO

Punto de inicio

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO Orden lógico. Seguir un método para la inspección, comenzaremos de izquierda realizando la inspección hacia la derecha, verificando los puntos. Superior, medio, inferior.

Orden lógico.

PUNTO DE INCIO

Punto Superior Punto Medio

Punto inferior

VIDEO DE INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO

INSPECCION ALREDEDOR DEL EQUIPO

DESDE EL NIVEL DEL SUELO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4.

Vidrios, ventanas rejillas. Pisaderas o escalones y asideros Tanque de combustible. Mirilla del aceite hidráulico. Neumático. Separador de agua y combustible. Cilindro de levantamiento, soporte de la traba. Varillaje de levantamiento. Brazo y aguilon. Tuberías hidráulicas y cilindros. Cucharon.

DESDE EL NIVEL DEL SUELO

Vidrios y ventanas Compruebe los siguientes aspectos: Que estén limpios, que no tengan fisuras, ni estén dañados

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO PISADERAS O ESCALONES Y ASIDEROS Revise: Pisaderas(1), agarraderas(2), soldadura rotas o con fisuras, barra de agarre floja o rota. Asegúrese de que las pisaderas, los asideros sean completamente seguros desde el suelo hasta la parte superior de la plataforma revise todos los pasamanos para ver si hay pernos de montaje flojos o fisura y que el acabado sea suave

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO Tanque de combustible Compruebe los siguientes aspectos: limpieza, nivel de fluidos, daños o fugas

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO DESDE EL NIVEL DEL SUELO Revise: presión de inflado, tuercas de las ruedas, la llanta para ver si hay daños. Banda de rodadura, banda de rodadura externa, banda de rodadura interna , para ver si hay desgastes, cortes, hinchazones y otros daños. Tapa y vástago de la válvula de inflado.

Ejemplo de neumático observado

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO CILINDRO DE BRAZO DE LEVANTAMIENTO, SOPORTE DE LA TRABA

Revise: e inspeccione el varillaje y los cilindros del accesorio para ver si hay daño o desgaste excesivo. Efectué las reparaciones que sean necesarias, Pasadores, Estructuras, Tuberías y mangueras para ver si hay fugas. Conectores. Cilindros. Cromo

Pregunta sorpresa ¿ cual es el objetivo de realizar la inspección alrededor del equipo?

Pregunta sorpresa ¿Cuándo realizamos alrededor del equipo?

la

inspección

¿Cuáles son las partes de un neumático?

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO Inspección desde el suelo

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO Inspección compartimiento del motor

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO

Inspecciona fuera de la cabina

INSPECCIÓN ALREDEDOR DEL EQUIPO

Inspección dentro de la cabina

Pregunta sorpresa Complete el siguiente cuadro

Pregunta sorpresa Complete el siguiente cuadro

Pregunta sorpresa Complete el siguiente cuadro

Pregunta sorpresa Complete el siguiente cuadro

DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA Cuando conduzca sobre un terreno irregular, avance lentamente y no mueva rápidamente el brazo del cucharón. Evite moverse sobre obstáculos.

CUENTAHORAS Es un instrumento que indica el total de horas de funcionamiento del motor. La cuenta es continua, independientemente del régimen de rotación.

SIMBOLOGIA NORMALIZADA

MOTOR

TRANSMISIÓN

TEMPERATURA

HIDRÁULICO

ACEITE

NIVEL

FILTRO

FRENO

PRE-CALENTADOR

Temperatura del refrigerante del motor

Nivel de combustible

INDICADORES DE ADVERTENCIA

Generador o Sistema eléctrico

INDICADOR LUMINOSO DE PRECALENTAMIENTO

Presión de aceite del motor

Restricción del filtro de aire del motor

Filtro del aceite hidráulico

Freno de estacionamiento

INDICADOR LUMINOSO AUMENTO DE VELOCIDAD

ESTACION DEL OPERADOR -CAT • COMODIDAD DURANTE TODO EL DÍA

La comodidad y la facilidad de operación han sido los principales criterios de diseño en cada aspecto de la estación del operador.

ESTACION DEL OPERADOR-CAT El interior amplio y espacioso, y el piso libre de obstáculos, proporcionan un entorno de trabajo cómodo, con excelente espacio para la cabeza, los hombros y las piernas, lo que permite mantener la productividad al máximo y la fatiga al mínimo. El asiento ajustable y los controles de bajo esfuerzo mantienen el operador cómodo durante toda la jornada de trabajo

CONTROLES Y MANDOS

242B/252B Serie 3 -CAT Barra de seguridad

1 6 Cinturón de seguridad Joystick derecho

Joystick Izquierdo

2

3 7

Aceleración manual

4

Pedal de aceleración

5

Interruptor Del kit hidráulico auxiliar

8 Accesorio del asiento

SISTEMA DE TRABA DE LA BARRA DE SEGURIDAD Levante la barra de seguridad. Mueva los mandos hidráulicos. Los pedales y las palancas (si están instalados) deben estar firmemente bloqueados en la posición de PUNTO MUERTO. Al mover los mandos, no se deben mover los brazos de elevación ni la función de inclinación (implemento).

SISTEMA DE TRABA DE LA BARRA DE SEGURIDAD Baje la barra de seguridad, pulse el botón PRESS TO OPERATE LOADER (PULSAR PARA ACTIVAR LA CARGADORA) y baje los brazos de elevación. Accione el mando de elevación. Durante el movimiento ascendente de los brazos, levante la barra de seguridad.Los brazos de elevación deben detenerse.

Nivel de combustible

Horometro

Limpia parabrisas

Espejo retrovisor

Temperatura Refrigerante del motor

Freno de Estacionamiento

Llave de contacto

Pantalla digital de rpm

SISTEMA DE CONTROL 3 N - Neutro (PUNTO MUERTO) A – Avance B - Contrarrotación derecha C - Marcha atrás D - Contrarrotación izquierda

Joystick izquierdo o servomando izquierdo

SISTEMA DE CONTROL Joystick derecho o servomando derecho

MANIOBRAS BÁSICAS

2

N - Neutro (PUNTO MUERTO) A - Descenso del brazo. B - abre cucharón C - Levantamiento del brazo. D – cierra cucharón

TECNICAS DE OPERACION

CÓMO MOVERSE SOBRE UNA PENDIENTE Antes de comenzar a trabajar sobre una pendiente, Controle siempre que el freno de estacionamiento funcione. Suba y baje una pendiente lentamente y con el extremo más pesado de la cargadora dirigida siempre hacia la parte alta de la pendiente. Cuando suba o baje una pendiente, mantenga el equipo bajo; desplazarse con el brazo levantado puede hacer que la máquina se vuelque. No utilice el aumento de velocidad cuando se desplaza con la máquina sobre pendientes.

CARGA DE MATERIAL EN CÚMULO Y EN PLANO HORIZONTAL 1 - Comience a avanzar con el brazo completamente bajo y dirija el cucharón hacia la base del cúmulo

CARGA DE MATERIAL EN CÚMULO Y EN PLANO HORIZONTAL 2 - Mientras el material superior cae llenando el cucharón, levante gradualmente el brazo y, contemporáneamente, enderece el cucharón hasta el fondo de la carrera

CARGA DE MATERIAL EN CÚMULO Y EN PLANO HORIZONTAL 3 - Invierta el funcionamiento de la máquina y descargue el cucharón sobre el camión.

CARGA DE MATERIAL EN CÚMULO Y EN PLANO HORIZONTAL 4 - Tras haber terminado de cargar el cúmulo, incline hacia adelante el cucharón, baje el brazo hasta levantar ligeramente las ruedas delanteras y, moviéndose marcha atrás, nivele la superficie del terreno distribuyendo uniformemente el material. Repita la operación con el cucharón menos inclinado para el acabado

CARGA DE MATERIAL SOBRE UNA PENDIENTE Cargue material sobre una pendiente sólo si es sumamente necesario y subiendo con el cucharón hacia adelante. Baje la pendiente marcha atrás con la pala hacia adelante y el cucharón. Desplácese cambiando de dirección lentamente y con el cucharón en la posición más baja posible.

CARGA DE MATERIAL SOBRE UNA PENDIENTE No se coloque en posición transversal con respecto a la directriz de la pendiente. Los movimientos improvisos del cucharón y las posiciones peligrosas pueden hacer volcar la máquina y producir graves lesiones o la muerte

CARGA DE MATERIAL SOBRE UNA PENDIENTE 1 - Durante la conexión, mantenga el cucharón con el ángulo de penetración exacto. 2 - Una vez alcanzada la profundidad de excavación prevista, coloque el cucharón con la base paralela al fondo de la excavación y luego comience a llenar el cucharón. 3 - Durante la recogida, haga que el cucharón y el brazo se muevan contemporáneamente; los movimientos combinados facilitan el llenado del cucharón y, por consiguiente, aumentan la producción.

4 - Mantenga una profundidad de recogida correcta y adecuada al tipo de terreno; una profundidad de recogida exagerada puede bloquear los movimientos, sobrecargando el motor y la bomba y reduciendo la velocidad de excavación.

5 - Para descargar sobre cúmulos, descargue el cucharón tan pronto como se acerque a la zona de descarga; la inercia creada por el movimiento asegurará la compactación del material, sin tener que intervenir con el cucharón, evitando golpes y martilleos que facilitan el desgaste de los pernos y de los casquillos

GRACIAS POR SU ATENCION

Related Documents


More Documents from "Yopi Juliantara"

Nfpa 25 2017.en.es
February 2021 1
Works_of_satoshi_kamiya.pdf
February 2021 0
January 2021 0
Ensayo De Materiales
February 2021 0
March 2021 1