Manual De Entrenamiento W170b - W190b Es

  • Uploaded by: Victor Montesdeoca
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Manual De Entrenamiento W170b - W190b Es as PDF for free.

More details

  • Words: 41,436
  • Pages: 136
Loading documents preview...
CARGADORAS DE NEUMÁTICOS W170B - W190B

Centro de Formación de Monthyon Edición de nov 2006

W170B - W190B

0 - ÍNDICE

ÍNDICE

CAPÍTULO



INTRODUCCIÓN

1



MOTOR

2



ELECTRICIDAD

4



DIRECCIÓN

5



TRANSMISIÓN

6



FRENOS

7



HIDRÁULICA

8

Centro de Formación de Monthyon

1-

0 - ÍNDICE

1-

W170B - W190B

Centro de Formación de Monthyon

W170B - W190B

1 - GENERALIDADES

ÍNDICE

Pág.



DIMENSIONES y PRESTACIONES

2



CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

4



PUESTO DE CONDUCCIÓN

5



Monthyon Training centre

1-

1 - GENERALIDADES

W170B - W190B

W170B ZBar DIMENSIONES Y PRESTACIONES

Máquina equipada con un cuchara de 2.7 m3 de uso general con cuchilla de ataque atornillada y neumáticos Michelin 20.5R x 25 XTLA A. B. C. D. E. F. G. H. J. K.

Altura total con cabina ROPS 3404 mm Distancia entre ejes 3.253 mm Altura libre sobre el suelo 365 mm Ángulo de escape 32° Altura máxima de trabajo – brazo elevado con cuchara levantada 5.297 mm Altura del eje de la cuchara – brazo elevado 3.979 mm Longitud total – cuchara en el suelo 7.710 mm Ángulo de volteo – brazo elevado 55° Altura de descarga – brazo elevado, vaciado a 45º 2.889 mm Alcance – brazo elevado, vaciado a 45º 1.172 mm Alcance – altura de 2,13 m., vaciado a 45º 1.688 mm

Anchura Total sin cuchara 2.562 mm Vía (de centro a centro de las ruedas) 2.029 mm Radio de giro* - exterior 5.770 mm Ángulo de dirección – con relación al eje de la máquina 40° Ángulo total 80° Oscilación del puente trasero, total 24° Carga de trabajo - ISO 5.428 kg. Densidad máxima del material - ISO 2.029 kg/m3 Carga de basculación - ISO Máquina recta 12.526 kg. Máquina articulada 40 º 10.856 kg. Máquina articulada 40 º Altura máxima 7.260 kg. Alcance máximo 10.154 kg. En el suelo 13.466 kg. Fuerza de excavación en el cilindro de la cuchara 13.519 kg. Cierre máximo de la cuchara En el suelo 40° Posición de transporte 43° @ Alcance máximo 54° @ Altura máxima 57°

1-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

1 - GENERALIDADES

190B ZBar DIMENSIONES Y PRESTACIONES Máquina equipada con un cuchara de 3,4 m3 de uso general con cuchilla de ataque atornillada y neumáticos Michelin 23.5R x 25 XHTLA A. B. C. D. E. F. G H. J. K.

Altura total con cabina ROPS 3.450 m Distancia entre ejes 3,34 m Altura libre sobre el suelo 415,8 mm Ángulo de escape 34° Altura máxima de trabajo – brazo elevado con cuchara levantada 5,53 m Altura del punto de giro de la cuchara – brazo elevado 4,12 m Longitud total – cuchara en el suelo 7,89 m Ángulo de volteo – brazo elevado 55° Altura de descarga – brazo elevado, vaciado a 45º 2,96 m Alcance de descarga – brazo elevado, vaciado a 45º 1,13 m Alcance - 1,72 m

Anchura Total sin cuchara 2,89 m Vía (de centro a centro de las ruedas) 2,23 m Radio de giro* - exterior 6,03 m Ángulo de giro Ángulo de dirección – con relación al eje de la máquina 40° Ángulo total 80° Oscilación del puente trasero, total 24° Carga de trabajo - ISO 6.148 kg Densidad máxima del material - ISO 1.814 kg/m3 Carga de basculación - ISO Máquina recta 14.232 kg Máquina articulada 40 º 12.297 kg Máquina articulada 40 º Altura máxima 9.164 kg Alcance máximo 12.506 kg En el suelo 16.605 kg Fuerza de excavación en el cilindro de la cuchara 15.611 kg Cierre máximo de la cuchara En el suelo 41° Posición de transporte 44° @ Alcance máximo 54° @ Altura máxima 59°

Monthyon Training centre

1-

1 - GENERALIDADES

W170B - W190B

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES MOTOR W170B Modelo

W190B

CNH 667TA-EB3 Tier III Certified

Tipo

4-tiempos, turbocompresor con refrigeración aire-aire

Diámetro /carrera

104 x 132 mm

Cilindrada

6,7 l

Inyección gasoil Régimen rpm.

Electrónica Maxi en carga

2000

2000

Bruta

145 kW @ 2000 rpm

169 kW @ 2000 rpm

Neta

137 kW @ 2000 rpm

159 kW @ 2000 rpm

Bruta

136 kW @ 1900 rpm

157 kW @ 1800 rpm

Neta

128 kW @ 1800 rpm

148 kW @ 1800 rpm

Bruta

117 kW @ 1500 rpm

142 kW @ 1500 rpm

Neta

111 kW @ 1500 rpm

135 kW @ 1500 rpm

Bruto

862 Nm @ 1400 rpm

1002 Nm @ 1400 rpm

Neto

821 Nm @ 1400 rpm

966 Nm @ 1400 rpm

Bruto

847 Nm @ 1400 rpm

982 Nm @ 1400 rpm

Neto

809 Nm @ 1300 rpm

950 Nm @ 1300 rpm

Bruto

832 Nm @ 1200 rpm

966 Nm @ 1200 rpm

Neto

800 Nm @ 1200 rpm

940 Nm @ 1200 rpm

Maxi en vacío Potencia

Modo máx. Modo standard Modo eco

Par

Modo máx. Modo standard Modo eco

TREN DE RODAJE Transmisión

W170B

W190B

4AV/3AT con control electrónico, cambio de marchas en función del par y modulación por electroválvulas proporcionales. Engranajes helicoidales. Fab. / tipo

ZF / 4WG 190 Relaciones

Convertidor

1a 2a 3a 4a

Relación de calado

Puentes

Atrás 3.551 1.981 1.017 NA

2.81:1

Adelante 3.754 2.089 1.072 0.626

Atrás 3.551 1.981 1.017 NA

2.28:1 Atrás

Delante y Atrás

3.364

3.182

4.11

Relación de las reductoras 6.000

6.400

6.00

Relación total

20.18

20.36

24.67

Diferencial

De deslizamiento limitado en eje delantero y trasero

Reducción planetario

En el extremo de los ejes

Freno de servicio

De deslizamiento limitado con 45% transferencia en delantero y trasero

Por presión hidráulica a las cuatro ruedas, sin mantenimiento, multi-discos en baño de aceite, con acumuladores. Superficie de freno

Freno de estacionamiento

1-

Adelante 3.754 2.089 1.072 0.636 Delante

Relación del diferencial

Velocidad maxima (km.h-1)

ZF / 4WG 210

0.31 m2 por cubo

0381 m2 por cubo

Frenos de disco negativo liberado por presión en el árbol de salida de la transmisión 721 con goma: 20.5 x 25 821 avec: 23.5 x 25

1 2ème 3ème 4ème ère

Adelante

Atras

Adelante

Atras

7.6 13.3 24.6 38.0

8.0 14.0 25.7 NA

7.1 12.6 23.3 37.0

7.9 13.8 25.3 NA

Monthyon Training centre

W170B - W190B

1 - GENERALIDADES

CENTRO AVANZADO DE INFORMACIÓN (AIC - Advanced Information Center) 1

2

15

3

4

14

13

Pilotos e indicadores: 1. Presión de freno insuficiente 2. Luz de carretera 3. Temperatura aceite de transmisión (convertidor) 4. Alarma de mantenimiento 5. Pantalla multifunción de cristal líquido 6. Alarma de emergencia principal 7. Indicador de temperatura de la transmisión 8. Espera de arranque/precalentamiento del motor

7

8

12

9

10

11

9. Presión de dirección insuficiente 10. Freno de estacionamiento (encendido = aplicado) 11. Intermitente derecho 12. Indicador de combustible 13. Reserva de combustible 14. Indicador de temperatura del motor 15. Intermitente izquierdo

Indica Número de horas Rpm. del motor Velocidad de la máquina según las condiciones de trabajo y las opciones seleccionadas

Muestra F,R,N solicitado por el operador. F o R parpadea si la transmisión no está conectada Muestra el corte de la transmisión, si el freno de estacionamiento está liberado Muestra el modo de potencia motor MAX AUTO STD ECO

6

5

Indica la marcha máxima autorizada en modo automático. Nada en modo manual.

Muestra la marcha realmente engranada

Indica la hora en 12 o 24h con dos puntos que parpadean.

Monthyon Training centre

Indica el modo de funcionamiento de la caja de cambios: Sin avería: A Automático M Manual Con avería: C Modo de sustitución L Modo de emergencia S Avería de la transmisión U Avería del controlador

1-

1 - GENERALIDADES

W170B - W190B

PUESTO DE CONDUCCIÓN 1 Palanca de mando de la transmisión 2 Pedal de freno 3 Pedal eléctrico del acelerador 4 Palanca de mando hidráulico en cruz 5 Palanca de mando hidráulico (en línea) 6 La función auxiliar se controla mediante una palanca en línea 2 7 Teclado de botones para navegar en el AIC 8 Mando del retorno automático de la cuchara 9 Mando de posición flotante / retorno a la posición de transporte 10 Mando de control de la altura del brazo 11 Mando del Ride Control 12 Mando de reducción de relaciones 13 Mando F/N/R 1 14 Activación Mando F/N/R 15 Corte de la transmisión 16 Modo manual / automático de la transmisión 17 Inversión del ventilador de refrigeración (no mostrado) 22 21 18 Freno de estacionamiento 19 Calefacción y Aire acondicionado 20 AIC (Advanced Information Center) 21 Corte de la presión de control 22 Luz de emergencia 23 Multifunción (intermitente, claxon, luces de carretera / cruce)

3 20

23 7

18

17 15 16 14 11

13 8 12 5

13

1-

4

Monthyon Training centre

9

10

W170B - W190B

1 - GENERALIDADES

SUELTO DEL FRENO DE PARKING Para soltar el freno de parking desde la palanca (1) a la izquierda de la columna de direccion las siguientes etapas son necesarias: 1. La presion de freno de servicio debe estar correcta. 2. La palanca de mando (1) de transmision debe estar en posision neutro. 3. Poner abajo la tecla de freno de parking (18) para enviar el senal de suelto del freno de parking. 4. Desplazar la palanca (1) de transmison sea adelante sea atras par desplazar la maquina.

Para soltar el freno de parking desde la tecla de FNR (13) las siguientes etapas son necesarias:

1. La presion de freno de servicio debe estar correcta 2. La palanca de mando (1) de transmision debe estar en posision neutro. 3. La tecla FNR (13) debe estar al neutro. 4. La maquida debe estar parada (velocidad zéro). 5. El motor debe dar vuelta. 6. Empujar sobre el boton (14) de activacion de mando FNR locada en el panel de control derecho. (El diodo del boton (14) se apaga cuando la funccion esta activada). 7. Poner abajo la tecla de freno de parking (18) para enviar el senal de suelto del freno de parking. (Hacerlo en los 8 segundos despues de empujar el boton (14) de activacion de mando FNR). 8. Desplazar el boton FNR (13) soit sea adelante sea atras desplazar la maquina. (Hacerlo en los 8 segundos despues de empujar el boton (14) de activacion de mando FNR).

Monthyon Training centre

1-

1 - GENERALIDADES

1-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

W170B - W190B

2 - MOTOR

ÍNDICE Pág.

PRESENTACIÓN DEL MOTOR

2



CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

4



CIRCUITO DE LUBRICACIÓN

5



CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

6



CIRCUITO ELÉCTRICO

10



CURVAS DE PAR

14



CONTROL DE ACELERACIÓN

15

Monthyon Training centre

2-

2 - MOTOR

W170B - W190B

MOTORES DE W170B y W190B El motor Case 668TA-EB3 que equipa a los modelos W170B y W190B responde a las condiciones de homologación Tier 3. Sus principales características son: • Cambio de aceite cada 500 h • Bomba de inyección Bosch con control electrónico • Selección de las potencias utilizables • Diagnóstico integrado • Mando eléctrico de aceleración • Pre-post calentamiento de serie • Calentador de los filtros de gasoil de serie • Intercooler aire - aire • Bomba de alimentación de gasoil de engranajes • Cuatro válvulas por cilindro • Turbocompresor • Bloque motor sin camisas • Radiador de aceite de lubricación integrado • Bomba de líquido refrigerante integrada • Bomba mecánica de purga de gasoil • Tensión automática de la correa • Correa Poly-V • Vaso de expansión fácilmente visible • Fácil acceso para operaciones de mantenimiento Los puntos fuertes de este motor son: • Cambio de aceite del motor cada 500 h para disminuir los costos de explotación • Bomba de inyección electrónica que no precisa ajuste mecánico • Diagnóstico en el cuadro de mandos para reducir los tiempos en avería y los costos de explotación • Sin bloqueos del cable de aceleración, que ha sido reemplazado por un mando eléctrico • Respuesta rápida de la aceleración gracias al mando eléctrico • Pre-post calentamiento que permite un arranque rápido del motor en frío • Calentamiento del gasoil en el filtro, para evitar la congelación del gasoil • Arrastre por piñón de la bomba de alimentación de gasoil para obtener el cebado de la bomba de gasoil de pistón • Componentes integrados en el bloque para reducir el número de piezas y los tiempos de mantenimiento • Cuatro válvulas por cilindro para obtener una aspiración y un escape óptimos que permiten el ahorro de combustible. W170B Modelo

CNH 667TA-EB3 homologado Tier III

Tipo

4 tiempos, turboalimentado con intercooler aire - aire

Diámetro / Carrera

104 x 132 mm

Cilindrada

6,7 l

Inyección gasoil Régimen rpm

W190B

Electrónica Máx. plena carga

2000

2000

Bruta

145 kW @ 2000 rpm

169 kW @ 2000 rpm

Neta

137 kW @ 2000 rpm

159 kW @ 2000 rpm

Bruta

136 kW @ 1900 rpm

157 kW @ 1800 rpm

Neta

128 kW @ 1800 rpm

148 kW @ 1800 rpm

Bruta

117 kW @ 1500 rpm

142 kW @ 1500 rpm

Neta

111 kW @ 1500 rpm

135 kW @ 1500 rpm

Bruto

862 N·m @ 1400 rpm

1002 N·m @ 1400 rpm

Neto

821 N·m @ 1400 rpm

966 N·m @ 1400 rpm

Bruto

847 N·m @ 1400 rpm

982 N·m @ 1400 rpm

Neto

809 N·m @ 1300 rpm

950 N·m @ 1300 rpm

Bruto

832 N·m @ 1200 rpm

966 N·m @ 1200 rpm

Neto

800 N·m @ 1200 rpm

940 N·m @ 1200 rpm

Máx. en vacío Potencia

Modo Máx. Modo Standard Modo Eco

Par

Modo Máx. Modo Standard Modo Eco

2-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

2 - MOTOR

DESCRIPCIÓN 12

11

7 10

8

9

1

13

1 3 5 7 9 11 13

Common rail 2 Bomba de inyección de baja y alta presión 4 Cárter de distribución 6 Inyector electrónico de carburante 8 Turbo con waste gate 10 Bomba de líquido refrigerante integrada 12 Bomba de aceite 14

14

3

4

2

5

6

Cárter de recuperación de los vapores de aceite Toma de fuerza (para la bomba de freno) Cárter del volante motor Bomba de alimentación de gasoil de alta presión Termostato Tensor de correa Poly V Cilindro Nº 1

BLOQUE MOTOR El bloque motor no tiene camisas. Los pistones van dentro de un cilindro directamente mecanizado en el bloque. Resalte de los pistones (piston protrusion) en el PMS: 0,28 a 0,52

Monthyon Training centre

2-

2 - MOTOR

W170B - W190B

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN 2

3

1

Liquide sortant du thermostat Liquide by-passant le radiateur Liquide sortant de la pompe

Se trata de un circuito de refrigeración de circulación forzada a 1 bar de presión a temperatura de funcionamiento. 1 Bomba centrífuga integrada en la parte delantera del bloque. 2 Intercambiador de calor entre el aceite y el líquido de refrigeración. 3 Termostato (inicio de apertura a 82 ºC) que cierra el retorno directo a la bomba y abre el paso hacia el radiador.

2-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

2 - MOTOR

CIRCUITO DE LUBRICACIÓN El circuito presurizado de lubricación está formado por: Una bomba lobular de engranajes internos (5) integrada en la parte delantera del bloque motor, y arrastrada por el cigüeñal; Un intercambiador aceite / líquido refrigerante (3) integrado en el bloque con soporte para el filtro; Una válvula de descarga de presión de aceite (1) incluida en el soporte para el filtro; Una válvula (4) de by-pass para solucionar una eventual situación de filtro obturado incluida en el soporte para el filtro; Un filtro de aceite de cartucho (2).

Presión de lubricación: En condiciones normales de trabajo 2 a 3.8 bar Mínimo 1 bar

4

1 2 3 5

Circuito a presión Retorno al cárter por gravedad Llenado

Monthyon Training centre

2-

2 - MOTOR

W170B - W190B

CIRCUITO DE GASOIL La principal característica del sistema common rail es que se basa en una bomba que mantiene permanentemente su caudal de salida a muy alta presión, independientemente de la posición del pistón que deba recibir la dosis de gasoil a inyectar; el gasoil a muy alta presión se mantiene dentro de un acumulador que alimenta los seis inyectores eléctricos (el “common rail”). Esto significa que hay siempre un volumen de gasoil disponible a la entrada de los electro-inyectores a la presión calculada por el sistema electrónico (EDC 7). Cuando el controlador (EDC 7) excita a la electroválvula del inyector, el gasoil que llega directamente del common rail es inyectado dentro del cilindro.

1 2 3 4 5 6 7 8

Electro-inyector Common rail Válvula de contra presión de 1,3 a 2 bares en el retorno de los inyectores Válvula de seguridad del common rail Pre-filtro instalado en el compartimento del motor Bomba de alta presión Bomba de alimentación de engranajes Filtro de gasoil

El circuito de gasoil está compuesto por dos circuitos, uno de alta y otro de baja presión. El circuito de alta presión se compone de las siguientes conducciones: Un manguito que une la salida de la bomba de alta presión al common rail. Seis latiguillos que unen el common rail con los inyectores. El circuito de baja presión se compone de las siguientes conducciones: Un tubo desde el depósito hasta el pre-filtro. Los tubos que unen la bomba de alimentación mecánica con el intercambiador de calor del controlador EDC 7, la bomba manual de purga y el pre-filtro. Los tubos que van desde la bomba de alta presión hasta el filtro. El circuito de gasoil incluye igualmente el tubo de descarga de la válvula de seguridad del common rail, el drenaje de escape de los electro-inyectores y el circuito de refrigeración de la bomba de alta presión.

2-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

2 - MOTOR

CIRCUITO de GASOIL .

Retorno Alimentación de gasoil (baja presión Circuito de alta presión Succión

19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

Bomba de alta presión Válvula de contra presión del circuito de alimentación, 5 bares Válvula de contra presión del circuito de retorno de los inyectores, 1,3 - 2 bares Válvula de seguridad del common rail Common rail Sensor de presión del common rail Electro-inyector Retorno Intercambiador de calor del controlador EDC 7 Bomba manual de purga Pre-filtro Depósito Bomba de engranajes del circuito de alimentación Filtro Regulador de presión Retorno de escape y de lubricación de la bomba AP By-pass By-pass Enfriador de gasoil

19

Las W170B y W190B tienen un intercambiador de calor de gasoil (19) situado en la caja de refrigeración intermedia (“mid mount cooling box”), detrás de la cabina.

Monthyon Training centre

2-

2 - MOTOR

W170B - W190B

INYECTORES



Electro-inyector – en reposo

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Vástago de empuje Aguja Surtidor Bobina Unidad de control Bola de obturación Clapeta Cámara a presión Cámara de control Canal de alimentación Retorno de escape del inyector Bornes eléctricos Muelle

2-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

2 - MOTOR

INYECTORES

Inicio de la inyección Cuando la bobina (4) se activa, libera el desplazamiento de la bola de obturación (6). El gasoil de la cámara de control (9) se escapa por el paso de retorno (11) causando una caída de presión en la cámara de control (9). En ese momento, la presión del gasoil de la cámara (8) hace subir la aguja (2) permitiendo la inyección del gasoil en la cámara de combustión. Fin de la inyección Cuando la bobina (4) deja de estar excitada, la bola (6) vuelve a su posición cerrada para restablecer el equilibrio de presiones de modo que la aguja (2) cierra el surtidor e interrumpe así la inyección.

Monthyon Training centre

2-

2 - MOTOR

W170B - W190B

SENSORES y COMPONENTES ELÉCTRICOS 1

2

3

4

5 13 6

7

12

11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

2 - 10

10

9

Sonda de temperatura del circuito de refrigeración Electro-inyector Sonda de presión del common rail Sonda de temperatura y de presión del aire de admisión (caudalímetro másico) Motor de arranque Sensor de velocidad de determinación del ajuste del motor Electroválvula proporcional de regulación de la presión de gasoil Temperatura del gasoil Controlador electrónico EDC 7 Sensor de velocidad en el cigüeñal Sonda de nivel de aceite motor (no montada en la 721D) Sonda de presión y de temperatura del aceite motor Resistencia de pre-post calentamiento del aire de admisión (grid heater)

Monthyon Training centre

8

W170B - W190B

2 - MOTOR

MAZO ELÉCTRICO DEL MOTOR 2

1

5

6

3

4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10

8

9

7

Sonda de presión del common rail Sonda de temperatura del circuito de refrigeración Sonda de presión y de temperatura del aceite motor Sensor de velocidad en el cigüeñal Electro-inyector Sonda de temperatura y de presión del aire de admisión Sensor de velocidad de determinación del ajuste del motor [árbol de levas] Resistencia de calentamiento y sonda de temperatura de gasoil Electroválvula proporcional de regulación de la presión de gasoil Controlador EDC7

CONTROLADOR EDC7 - Conector de los inyectores A B - Conector para la alimentación y conexión con la máquina C - Conectores de los sensores

Monthyon Training centre

2 - 11

2 - MOTOR

W170B - W190B

CONECTORES DEL CONTROLADOR EDC7

Conector de inyector A ECU PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Conector Sensor C ECU PIN 2 - 4 - 5 7 9 10 12 17 18 19 20 21 23 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

COLOR CABLE - - RU WP WV RW - - RG UN UG WR RY W UO UY

FUNCIÓN Inyector Cilindro 2 Inyector Cilindro 3 Inyector Cilindro 4 Inyector Cilindro 2 Masa Masa Inyector Cilindro 1 Inyector Cilindro 6 Inyector Cilindro 5 Inyector Cilindro 3 Inyector Cilindro 1 Inyector Cilindro 4 Inyector Cilindro 6 Inyector Cilindro 5

COLOR CABLE NW NP PY NY GY YR YN PN GN N U U R GO NG UO R - - PO YU PG YO

FUNCIÓN

Código de colores: B Negro P Violeta

2 - 12

R G

Negativo para el regulador de presión Positivo para el regulador de presión Positivo para el sensor de presión / temperatura de aceite motor Positivo para el sensor de presión / temperatura del aire Positivo para el sensor de presión del raíl Negativo para el sensor de temperatura de gasoil Negativo para el sensor de temperatura del líquido refrigerante Negativo para el sensor de presión / temperatura de aceite motor Negativo para el sensor de presión del raíl Positivo para el sensor de presión / temperatura del aire Sensor del árbol de levas Sensor del cigüeñal Sensor del cigüeñal Señal del sensor de presión del raíl Señal del sensor de presión del aire Señal de temperatura del aire Sensor del árbol de levas Señal del sensor de temperatura del aceite motor Positivo para el sensor de temperatura de gasoil Señal del sensor de presión del aceite motor Positivo para el sensor de temperatura del líquido refrigerante

Rojo Verde

U N

Azul Marrón

Monthyon Training centre

W Y

Blanco Amarillo

W170B - W190B

2 - MOTOR

CONECTORES DEL CONTROLADOR EDC7 Conector (B) para alimentación de componentes y para funciones especificadas en la aplicación N° Hilo 2 18J-C 3 18J-B 5 0-BE 6 0-BF 8 18J-D 9 18J-E 10 0-BD 11 0-BC 12 28G 13 0-BN 17 21H-A 29 21F-B 32 21E-A 34 35 36 28F 37 21GA 40 13M-A 42 35W 48 24L 75 0-BV 77 24S 78 24R 79 24B 89 20G-A

Monthyon Training centre

CIRCUITO Del fusible de la alim. temp. Del fusible de la alim. temp. EDC7 Masa EDC7 Masa EDel fusible de la alim. temp. Del fusible de la alim. temp. EDC7 Masa EDC7 Masa Alim. de relé de Grid Heater Mando del relé calefacion de filtro Relé de control de arranque EDC7 Masa de los sinales Sinal de arranque de la llave CAN-L CAN Low CAN-H CAN High Mando del relé calefacion de filtro Relé de control de arranque + 24V pasando por el corte-baterias Presencia de agua en el filtro G.O. Sinal de ralenti Masa del mando del Grid Heater Alim. del pedal de accéléracion Masa del pedal de accéléracion Sinal de accéléracion EDC7 ISO-K Interface

2 - 13

2 - MOTOR

W170B - W190B

CURVAS DE PAR

Para reducir los costos de explotación, las 721E y 821E disponen de 4 modos de trabajo: Potencia máxima Condiciones difíciles Potencia standard Uso general Potencia eco Elevación y transporte Modo automático En este modo el AIC elige la curva en función del par leído por la caja de control de la transmisión (señal de par ADM6) durante la utilización de la máquina. Para la selección de los modos de potencia consulte la sección 4 página X-4 en los menús del AIC

W170B

Curvas de par



W190B

2 - 14

Curvas de par

Monthyon Training centre

W170B - W190B

2 - MOTOR

PEDAL DE ACELERACIÓN

Las 721E y 821E están equipadas con un pedal de acelerador electrónico que envía señales al EDC en posición de ralentí y en posición de aceleración. En caso de sustitución del potenciómetro es necesario efectuar un ajuste. Para ello se debe utilizar el EST o la herramienta 8602793.

Tope mecánico Eje D Retén del eje C

Empujador de sección cuadrada E

Potenciómetro Tornillos phillips

Bieleta del potenciómetro Eje de horquilla

Vástago regulable A Horquilla

Señal de ralentí Masa de señal de ralentí + 5 Volt Señal de aceleración Masa

V Plena aceleración 4.0 V

Señal de ralentí cerrado a 0.775 V Recorrido del pedal Tope mín.

Tope máx.

Monthyon Training centre

2 - 15

2 - MOTOR

W170B - W190B

AJUSTE DEL PEDAL DE ACELERACIÓN Es necesario ajustar el potenciómetro a los valores nominales. Si se sobrepasan los límites absolutos, será necesario ajustar o remplazar el potenciómetro. En caso contrario el motor se sitúa, por defecto, en un régimen de 1.500 rpm.

Posición de reposo del pedal del acelerador Tensión de salida (V) Mínimo absoluto en el tope de ralentí <0,200 Ajuste nominal mínimo en el tope de ralentí 0,375 Ajuste nominal en el tope de ralentí 0,400 Ajuste nominal máximo en el tope de ralentí 0,425 Máximo absoluto en el tope de ralentí >0,480



Contacto de puesta al ralentí Tensión de salida (V) Punto de transición mínimo absoluto de contacto de ralentí <0,600 Punto de transición nominal mínimo de contacto de ralentí 0,675 Punto de transición nominal de contacto de ralentí 0,775 Punto de transición nominal máximo de contacto de ralentí 0,875 Punto de transición máximo absoluto de contacto de ralentí >1000



Posición de máxima aceleración Tensión de salida (V) Mínimo absoluto en el tope de máxima aceleración < 3,500 Ajuste mínimo nominal en el tope de máxima aceleración 3,900 Ajuste nominal en el tope de máxima aceleración 4,000 Ajuste nominal máximo en el tope de máxima aceleración 4,100 Máximo absoluto en el tope de máxima aceleración >4,500

AJUSTE DEL POTENCIÓMETRO ¡Atención: No manipule el aislamiento del cable o las juntas del conector, ya que podría penetrar humedad en el interior del potenciómetro y dañarlo! 1. Conectar el mazo (referencia 8602793) al conector del pedal del acelerador. 2. Girar la llave de contacto hasta la posición «Contacto» sin arrancar el motor. Verificar que la tensión entre las patillas 3 y 4 sea de +5.0 Volt (+/- 0,1). 3. Ajustar la bieleta del potenciómetro [A] hasta obtener una tensión de + 0,40 Volt (+/- 0,05) entre las patillas 2 y 3 cuando el pedal está en reposo. Atornillar la bieleta para acortarla y así aumentar la tensión. 4. Regular el tornillo de tope [B] a 55,4 mm. para obtener un ángulo del pedal del acelerador en posición de plena aceleración de 33 grados (+/- 1). 5. Retirar los clips [C] y el eje [D] y luego ajustar el vástago cuadrado [E] hasta obtener una tensión de + 4,0 Volt (+/- 0,1) entre las patillas 2 y 3 cuando el pedal está completamente oprimido (plena aceleración). Esta operación requerirá varios intentos. 6. Tras haber efectuado el ajuste, aplicar adhesivo sellador de roscas en todos los tornillos y tuercas (potenciómetro, bieleta, biela y vástago).

2 - 16

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

ÍNDICE

Pág.

PRESENTACIÓN DEL CUADRO «AIC»

2

LECTURA DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA

3

CÓDIGOS DE AVERÍA DE LA MÁQUINA

4

CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR

4-5

CÓDIGOS DE AVERÍA DE LA TRANSMISIÓN

10

CÓDIGOS DE AVERÍA DEL AIC

13

NAVEGACIÓN EN EL AIC

14

LÓGICA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y TEST 18 LÓGICA DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

19

LÓGICA DEL RALENTÍ AUTOMÁTICO

20

CIRCUITO ELÉCTRICO DEL AIC

21

UTILIZACIÓN DEL EST POR EL AIC

22

CIRCUITO ELÉCTRICO DE LAS MÁQUINAS

Monthyon Training centre

4-

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

CENTRO AVANZADO DE INFORMACIÓN (AIC - Advanced Information Center)

1

2

15

3

4

6

5

14

13

7

8

12

9

10

11

Pilotos e indicadores 1. Presión de freno insuficiente 9. Presión de dirección insuficiente 2. Luz de carretera 10. Freno de estacionamiento (encendido = aplicado) 3. Temperatura aceite de transmisión (convertidor) 11. Intermitente derecho 4. Alarma de mantenimiento 12. Indicador de combustible 5. Pantalla multifunción de cristal líquido 13. Reserva de combustible 6. Alarma de emergencia principal 14. Indicador de temperatura del motor 7. Indicador de temperatura de la transmisión 15. Intermitente izquierdo 8. Espera de arranque/precalentamiento del motor Las cargadoras de la serie “E” tienen un nuevo cuadro que incluye un controlador electrónico llamado Centro de Información Avanzado (AIC) diseñado para controlar los modos de operación de la máquina y su funcionamiento. El AIC, de robusto diseño, está situado debajo del volante. Esta concebido para supervisar las numerosas funciones de la máquina e informar al operador si se ha detectado alguna avería. El AIC pose una pantalla de cristal líquido y el operador puede programarlo para ajustar la máquina según su voluntad. En cuanto recibe alimentación, el AIC comienza a controlar automáticamente todos los sistemas de supervisión. Los LED [Light Emitting Diode] se encienden durante 2-3 segundos. Los cuatro indicadores se alimentan durante 2 - 3 segundos. La alarma sonora se oye durante 2 - 3 segundos. En caso de circuito abierto entre un sensor y el AIC, el LED parpadea y la alarma suena durante 5 segundos. Si no se detectan averías durante la fase de control todas las funciones de supervisión vuelven a su funcionamiento normal. Indica Número de horas Muestra F,R,N solicitado por Rpm. del motor el operador. F o R parpadea si la Velocidad de la máquina según las transmisión no está conectada condiciones de trabajo y las opciones seleccionadas Muestra el corte de la transmisión, si el freno de estacionamiento está liberado Muestra el modo de potencia motor MAX AUTO STD ECO

Indica la marcha máxima autorizada en modo automático. Nada en modo manual.

Muestra la marcha realmente engranada

Indica la hora en 12 o 24h con dos puntos que parpadean. 4-

Monthyon Training centre

Indica el modo de funcionamiento de la caja de cambios: Sin avería: A Automático M Manual Con avería: C Modo de sustitución L Modo de emergencia S Avería de la transmisión U Avería del controlador

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

INVESTIGACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA Lectura de las averías 1. Mantener apretado el botón “salida” [ESC] durante al menos 2 segundos para acceder a los códigos de avería. 2. Averías “blancas”: A. El operador puede leerlas pulsando el botón “Entrar” [ENT]. B. El mensaje desaparecerá. C. La avería permanecerá en el listado de averías “blancas” mientras esté activa. D. Se grabará en la memoria al salir del menú. 3. Averías «amarillas», el zumbador suena una vez cada dos segundos: A. El operador puede leerlas pulsando el botón “Entrar” [ENT]. B. El mensaje desaparecerá. C. El zumbador ya no sonará más. D. El marcador amarillo de alarma preventiva permanece encendido. E. La avería permanecerá en el listado de averías “amarillas” mientras esté activa. 4. Averías “rojas”, el zumbador suena permanentemente con tonos alternados: A. El operador puede leerlas pulsando el botón “Entrar” [ENT]. B. El sonido del zumbador pasa a un tono menos agresivo pero continúa sonando. C. El mensaje permanece en el visualizador con la indicación de PARADA URGENTE. ESC

ENT

UP

DN

TECLADO ESC: ENT: UP y DN:

“ESCAPE” (salir) para volver al menú precedente “ENTER” (entrar) para seleccionar la opción de menú mostrada en la zona resaltada “SUBIR” o “BAJAR” para efectuar las selecciones en los menús

Codificación de las averías 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

1000 a 1999 2000 a 2999 3000 a 3999 4000 a 4999 5000 a 5999 6000 a 6999 7000 a 7999 8000 a 8999 9000 a 9999

Averías de la máquina. No utilizados. Averías del motor. Averías de la transmisión. Averías relativas a las funciones electro-hidráulicas. Reservado. Reservado. Averías de los componentes opcionales: Por ejemplo del GPS. Averías relativas al funcionamiento interno del AIC.

Monthyon Training centre

4-

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA RELATIVOS A LA MÁQUINA CÓDIGO DEFINICIÓN 1901 Circuito abierto del sensor de temperatura de aire mezclado (mixed air sensor) 1902 Cortocircuito del sensor de temperatura de aire mezclado (mixed air sensor) 1905 Circuito abierto del sensor de temperatura de aire interior (thermocouple) 1906 Cortocircuito del sensor de temperatura de aire interior (thermocouple) 1907 Circuito abierto del sensor de temperatura de aire exterior (external) 1908 Cortocircuito del sensor de temperatura de aire exterior (external) 1909 Circuito abierto del sensor de temperatura de aire del evaporador (internal air temp) 1910 Cortocircuito del sensor de temperatura de aire del evaporador (internal air temp) 1911 Sensor de insolación fuera de límites 1912 Motor de recirculación de aire fuera de límites 1913 Cortocircuito en la masa del potenciómetro del motor de recirculación 1914 Entrada del potenciómetro de selección de temperatura fuera de límites 1915 Entrada del potenciómetro de velocidad del ventilador fuera de límites 1916 Incidencia en el sensor del ventilador interno de la cabina, el ventilador no gira 1917 Incidencia en la salida de la válvula de agua, ésta no funciona 1918 Incidencia en la salida del motor de recirculación de aire, no funciona correctamente 1919 Incidencia en la salida del relé del aire acondicionado, no funciona correctamente 1920 Incidencia en la salida del relé de la bomba de agua, no funciona correctamente 1921 Incidencia en la velocidad del motor, el mensaje procedente del CAN bus no es correcto 1923 Incidencia en el sensor de temperatura del motor, el mensaje procedente del CAN bus no es correcto 1924 La salida del controlador de la velocidad del ventilador está fuera de límites LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR 3001 3002 3003 3004 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3015 3016 3019 3021 3022 3023 3024 3025 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3043 3044 3045 3046

4-

Señal del acelerador de pie incorrecta Señal del acelerador de pie por encima del límite superior Señal del acelerador de pie por debajo del límite inferior Señal del acelerador de pie inexistente Señal de temperatura del líquido de refrigeración incorrecta Señal de temperatura del líquido de refrigeración por encima del límite superior Señal de temperatura del líquido de refrigeración por debajo del límite inferior Señal de temperatura del líquido de refrigeración nula (procedente del CAN) Señal de temperatura del aire de admisión (boost temperature) por encima del límite superior Señal de temperatura del aire de admisión (boost temperature) por debajo del límite inferior Señal de temperatura del aire de admisión (boost temperature) procedente del CAN está perturbada Señal de temperatura del gasoil por encima del límite superior Señal de temperatura del gasoil por debajo del límite inferior Señal de presión del aire de admisión (boost pressure) por encima del límite superior Señal de presión del aire de admisión (boost pressure) nula (procedente del CAN) Señal de presión del aire de admisión (boost pressure) incorrecta Señal de presión atmosférica incorrecta Señal de presión atmosférica por encima del límite superior Señal de presión atmosférica por debajo del límite inferior Señal de presión de aceite del motor demasiado baja Señal de presión de aceite del motor en cortocircuito con la batería Señal de presión de aceite del motor en cortocircuito con la masa Error de conversión de la señal del sensor de presión de aceite del motor (ADC) Señal de presión de aceite del motor demasiado alta Señal de temperatura de aceite incorrecta Señal de temperatura de aceite por encima del límite superior Señal de temperatura de aceite por debajo del límite inferior Señal de temperatura de aceite procedente del CAN está perturbada Señal de presión del aire de admisión (boost pressure) baja (débil) Régimen del motor constante, contactor en cortocircuito Error conversión hardware de detección de la velocidad del vehículo (¿Puede ser para camión?) Señal del sensor de velocidad de vehículo por encima del límite superior Señal del sensor de velocidad de vehículo por debajo del límite inferior Señal del sensor de velocidad de vehículo incorrecta

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR CÓDIGO DEFINICIÓN 3047 Relé de la bomba de alta presión en cortocircuito con la batería 3048 Relé de la bomba de alta presión en cortocircuito con la masa 3051 Tensión de alimentación del controlador demasiado alta 3052 Tensión de alimentación del controlador demasiado alta 3053 Sensor de velocidad de vehículo PWM frecuencia demasiado alta 3054 Sensor de velocidad de vehículo PWM frecuencia media superior al límite 3055 Sensor de velocidad de vehículo PWM frecuencia media inferior al límite 3056 Detección de la velocidad del vehículo no válida 3057 Tiempo demasiado largo mensaje CAN alta resolución velocidad de las ruedas 3058 Tiempo demasiado largo mensaje CAN unidad de control dinámica del vehículo 3059 El controlador ECM ha sido aislado después del funcionamiento del motor 3060 Cilindro 1: Avería desconocida del inyector 3061 Cilindro 1: Hilo de baja tensión del cable del inyector en cortocircuito con la batería 3062 Cilindro 1: Señal débil 3063 Cilindro 1: Cortocircuito entre los hilos de alta y baja tensión 3064 Cilindro 5: Avería desconocida del inyector 3065 Cilindro 5: Hilo de baja tensión del cable del inyector en cortocircuito con la batería 3066 Cilindro 5: Señal débil 3067 Cilindro 5: Cortocircuito entre los hilos de alta y baja tensión 3068 Cilindro 3: Avería desconocida del inyector 3069 Cilindro 3: Hilo de baja tensión del cable del inyector en cortocircuito con la batería 3070 Cilindro 3: Señal débil 3071 Cilindro 3: Cortocircuito entre los hilos de alta y baja tensión 3072 Cilindro 6: Avería desconocida del inyector 3073 Cilindro 6: Hilo de baja tensión del cable del inyector en cortocircuito con la batería 3074 Cilindro 6: Señal débil 3075 Cilindro 6: Cortocircuito entre los hilos de alta y baja tensión 3076 Cilindro 2: Avería desconocida del inyector 3077 Cilindro 2: Hilo de baja tensión del cable del inyector en cortocircuito con la batería 3078 Cilindro 2: Señal débil 3079 Cilindro 2: Cortocircuito entre los hilos de alta y baja tensión 3080 Cilindro 4: Avería desconocida del inyector 3081 Cilindro 4: Hilo de baja tensión del cable del inyector en cortocircuito con la batería 3082 Cilindro 4: Señal débil 3083 Cilindro 4: Cortocircuito entre los hilos de alta y baja tensión 3088 Pérdida de la sincronización por el sensor de velocidad del cigüeñal 3089 Sensor de velocidad del cigüeñal defectuoso 3090 El sensor de velocidad del árbol de levas ha perdido sus fases 3091 Incidencia de sincronización de las fases del sensor de velocidad del árbol de levas 3092 Diferencia entre el árbol de levas y el cigüeñal incorrecta 3093 Diferencia entre el árbol de levas y el cigüeñal fuera de límites 3095 Funcionamiento sólo con el sensor del árbol de levas 3096 Bus ECM desactivado en CAN A 3097 Bus ECM desactivado en CAN B 3098 Tiempo demasiado largo del mensaje CAN TSC1 - TE 3099 Tiempo demasiado largo del mensaje CAN TSC1 - TE 3100 Tiempo demasiado largo del mensaje CAN TSC1 - AE 3101 Tiempo demasiado largo del mensaje CAN TSC1 - AE 3102 Señal del sensor de presión CP3 del common rail por debajo del límite inferior 3104 Válvula de seguridad del common rail abierta 3105 Choque solicitado a la válvula de seguridad del common rail 3106 La válvula de seguridad del common rail no se ha abierto tras un choque 3107 Salida de la unidad de medida en cortocircuito con la batería, lado baja tensión 3108 Salida de la unidad de medida en cortocircuito con la masa, lado baja tensión 3110 Señal de control de compensación del common rail por encima del límite superior

Monthyon Training centre

4-

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR CÓDIGO 3111 3112 3113 3114 3118 3119 3120 3121 3122 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170

4-

DEFINICIÓN Señal de control de compensación del common rail por debajo del límite inferior Señal del sensor de presión CP3 del common rail por encima del límite superior Cortocircuito con la batería del relé del grid heater (pre-post calentamiento) Cortocircuito con la masa del relé del grid heater (pre-post calentamiento) Tensión elevada en la alimentación de 12 V del controlador Tensión baja en la alimentación de 12 V del controlador Circuito abierto del sensor de torsión de la PTO Cortocircuito con la masa del sensor de torsión de la PTO Sensor de torsión de la PTO no calibrado Canal 2 del acelerador manual por encima del límite superior Canal 2 del acelerador manual por debajo del límite inferior Canal 1 del acelerador manual por encima del límite superior Canal del acelerador manual por debajo del límite inferior Error de diferencia de los canales de aceleración manual Circuito cerrado del contactor de ralentí del acelerador manual Circuito abierto del contactor de ralentí del acelerador manual Grid heater permanece alimentado Sin carga debida al precalentador de combustible Precalentador de combustible en cortocircuito con la batería Precalentador de combustible en cortocircuito con la masa Temperatura excesiva del precalentador de combustible Unidad de medición carga abierta Unidad de medición señal no válida Unidad de medición señal ADC superior al límite máximo Unidad de medición señal ADC inferior al límite mínimo Valor predeterminado de caudal de combustible que pasa por la unidad de medición inferior al límite calculado Test de alta presión (desactiva monitorización de la presión del raíl) Interruptor del test del calentador de aire ON (el voltaje supera el máximo permitido) Interruptor del test del calentador de aire ON (el voltaje supera el máximo permitido) Circuito evaluación ECM terminal 15 defectuoso Presencia de agua en el gasoil Señal de temperatura de aceite por encima de lo permitido Incidencia en el test dinámico del sensor de temperatura del líquido de refrigeración Fallo completo del test del sensor de temperatura del refrigerante Precalentador del sistema está en cortocircuito con la batería Precalentador del sistema está en cortocircuito con la masa Sin resistencia en el precalentador del sistema Temperatura excesiva del precalentador del sistema Relé del grid heater en cortocircuito con la batería (precalentamiento) Relé del grid heater en cortocircuito con la masa (precalentamiento) Sin resistencia en el relé del grid heater (precalentamiento) ECM no detectado en CAN bus Suma de control ECM incorrecta Par motor de referencia no válido Señal demasiado alta del receptor que controla el ventilador Señal demasiado baja del receptor que controla el ventilador Sin señal del receptor que controla el ventilador Señal incorrecta del receptor que controla el ventilador Señal demasiado alta del sensor que controla el ventilador Señal demasiado baja del sensor que controla el ventilador Señal demasiado alta del relé de calentamiento del filtro de gasoil Señal demasiado baja del relé de calentamiento del filtro de gasoil Sin señal del relé de calentamiento del filtro de gasoil Señal incorrecta del relé de calentamiento del filtro de gasoil La desviación de la regulación del common rail supera el máximo para la velocidad

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR CÓDIGO DEFINICIÓN 3171 La desviación de regulación de la presión del rail excede el límite máx. con una cantidad de gasoil en el límite 3172 La desviación de regulación de la presión del rail excede el límite min. con una cantidad de gasoil en el límite 3173 La desviación de la regulación de la presión del rail está por debajo del límite para la velocidad 3174 La desviación de la regulación de la presión del rail excede el límite superior 3175 El ritmo (tasa) de caída de la presión del rail es superior al previsto 3176 La alimentación de gasoil excede el límite de presión 3177 Detectada excesiva velocidad del motor 3178 Tiempo excedido del CAN mensaje BC2EDC1 3179 Tiempo excedido del CAN mensaje BC2EDC2 3180 Tiempo excedido del CAN mensaje VCM2EDC 3181 Desviación positiva presión raíl 2ª parte 3182 Tiempo excedido del CAN mensaje RxCCVS 3183 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-VR-Max 3184 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-VR sin señal 3185 Tiempo excedido del CAN mensaje TF 3186 Cilindro 1 carga abierta 3187 Cilindro 1 carga abierta 3188 Cilindro 1 carga abierta 3189 Cilindro 1 carga abierta 3190 Cilindro 2 carga abierta 3191 Cilindro 2 carga abierta 3192 Cilindro 2 carga abierta 3193 Cilindro 2 carga abierta 3194 Cilindro 3 carga abierta 3195 Cilindro 3 carga abierta 3196 Cilindro 3 carga abierta 3197 Cilindro 3 carga abierta 3198 Cilindro 4 carga abierta 3199 Cilindro 4 carga abierta 3200 Cilindro 4 carga abierta 3201 Cilindro 4 carga abierta 3202 Cilindro 5 carga abierta 3203 Cilindro 5 carga abierta 3204 Cilindro 5 carga abierta 3205 Cilindro 5 carga abierta 3206 Cilindro 6 carga abierta 3207 Cilindro 6 carga abierta 3208 Cilindro 6 carga abierta 3209 Cilindro 6 carga abierta 3210 Banco 1 cortocircuito general en el cable de inyección 3211 Cortocircuito cable inyección banco 1 lado secundario a masa 3212 Banco 1 sin señal 3213 Banco 1 error no clasificado 3214 Señales aviso banco 1 alto 3215 Señales aviso banco 1 bajo 3216 Banco 1 carga abierta 3217 Banco 1 señal de alarma incorrecta 3218 Banco 2 cortocircuito general en el cable de inyección 3219 Cortocircuito cable inyección banco 2 lado secundario a masa 3220 Banco 2 sin señal 3221 Banco 2 error no clasificado 3222 Señales aviso banco 2 alto 3223 Señales aviso banco 2 bajo 3224 Banco 2 carga abierta 3225 Banco 2 señal de alarma incorrecta 3226 Mensajes SRA2EDC 3227 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3228 Error de la unidad central de inyección - pare el motor

Monthyon Training centre

4-

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR CÓDIGO DEFINICIÓN 3229 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3230 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3231 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3232 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3233 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3234 Error de la unidad central de inyección - pare el motor 3235 Inyección limitada por equilibrio de carga 3236 Inyección limitada por equilibrio de cantidad 3237 Inyección limitada por el software 3238 Error de comunicación por la unidad central CJ940 3239 Error de lectura de ECM EEPROM 3240 Error de escritura de ECM EEPROM 3241 Error general de ECM EEPROM 3242 Interruptor de recuperación bloqueado 3243 Interruptor de recuperación suprimido 3244 Interruptor de recuperación visible 3245 Indicador de control de supervisión de la comunicación 3246 Circuitos de corte redundantes durante inicio 3247 Circuitos de corte redundantes durante inicio 3248 Circuitos de corte redundantes durante inicio 3249 Desviación entre TPU y hora del sistema 3250 Variante conjunto de datos defectuosa 3251 No se ha podido establecer la variante del conjunto de datos solicitada 3252 Indicador supervisión del gestor SPI 3253 Situación de error monitorización ADC 3254 Situación de error monitorización ADC 3255 Situación de error monitorización ADC 3256 Situación de error monitorización ADC 3257 Velocidad de la turbina elevada y presión del aire elevada 3258 Cortocircuito a la batería en el lado primario de la etapa de potencia 3259 Cortocircuito a la masa en el lado primario de la etapa de potencia 3260 Carga abierta en el lado secundario de la etapa de potencia 3261 Cortocircuito a la batería o temperatura excesiva en el lado secundario de la etapa de potencia 3262 Cortocircuito a la batería en el lado secundario de la etapa de potencia 3263 Bus ECM desactivado en CAN C 3264 Situación de error del inmovilizador (no fluye combustible) 3265 El tiempo de excitación supera el límite del monitor de sobreaceleración 3266 Error de verosimilitud en la comprobación del régimen del motor 3267 Cortocircuito del relé del calentador del compresor del A/A / filtro de aceite a la batería 3268 Cortocircuito del relé del calentador del compresor del A/A / filtro de aceite a la masa 3269 Interruptor de comprobación del calentador del aire ON (voltaje inferior al mínimo) 3270 Interruptor de comprobación del calentador del aire ON (voltaje inferior al mínimo) 3271 Sensor de la presión del combustible nulo (vía CAN) 3272 Señal del sensor de presión de gasoil por encima del límite superior 3273 Señal del sensor de presión de gasoil por debajo del límite inferior 3274 Los valores del test de verosimilitud dinámica del sensor de la presión del combustible superan el mapa 3275 Los valores del test de verosimilitud dinámica del sensor de la presión del combustible no alcanzan el mapa 3276 Visualización MIL no disponible para BC2EDC1 3277 Tiempo excedido mensaje CAN en el cuadro de instrumentos 3278 Tensión de alimentación CJ940 por encima del límite 3279 Tensión de alimentación CJ940 por debajo del límite 3280 Tensión elevada en la alimentación 1 de los sensores 3281 Tensión baja en la alimentación 1 de los sensores 3282 Tiempo excedido en el mensaje WSI (wheel speed info) 3283 Tensión elevada en la alimentación 2 de los sensores 3284 Tensión baja en la alimentación 2 de los sensores 3285 Tensión elevada en la alimentación 3 de los sensores 3286 Tensión baja en la alimentación 3 de los sensores 4-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DEL MOTOR CÓDIGO DEFINICIÓN 3287 No hay señal de supervisión del conjunto del turbo 3288 Señal de supervisión del conjunto del turbo demasiado elevada 3289 Señal de supervisión del conjunto del turbo demasiado baja 3290 Señal de supervisión del conjunto del turbo incorrecta 3291 Cilindro 1 errores específicos no hay señal 3292 Cilindro 1 errores específicos señal demasiado elevada 3293 Cilindro 1 errores específicos señal demasiado baja 3294 Cilindro 1 errores específicos señal incorrecta 3295 Cilindro 2 errores específicos no hay señal 3296 Cilindro 2 errores específicos señal demasiado elevada 3297 Cilindro 2 errores específicos señal demasiado baja 3298 Cilindro 2 errores específicos señal incorrecta 3299 Cilindro 3 errores específicos no hay señal 3300 Cilindro 3 errores específicos señal demasiado elevada 3301 Cilindro 3 errores específicos señal demasiado baja 3302 Cilindro 3 errores específicos señal incorrecta 3303 Cilindro 4 errores específicos no hay señal 3304 Cilindro 4 errores específicos señal demasiado elevada 3305 Cilindro 4 errores específicos señal demasiado baja 3306 Cilindro 4 errores específicos señal incorrecta 3307 Cilindro 5 errores específicos no hay señal 3308 Cilindro 5 errores específicos señal demasiado elevada 3309 Cilindro 5 errores específicos señal demasiado baja 3310 Cilindro 5 errores específicos señal incorrecta 3311 Cilindro 6 errores específicos no hay señal 3312 Cilindro 6 errores específicos señal demasiado elevada 3313 Cilindro 6 errores específicos señal demasiado baja 3314 Cilindro 6 errores específicos señal incorrecta 3315 No se ha alcanzado el número mínimo de inyecciones - parada del motor 3316 No se ha alcanzado el número mínimo de inyecciones - parada del motor 3317 No se ha alcanzado el número mínimo de inyecciones - parada del motor 3318 No se ha alcanzado el número mínimo de inyecciones - parada del motor 3319 Tiempo excedido del CAN mensaje TFDM1DCU SPN2 3320 Tiempo excedido del CAN mensaje DM1DCU SPN3 3321 Tiempo excedido del CAN mensaje DM1DCU SPN4 3322 Tiempo excedido del CAN mensaje ERC1DR 3323 Tiempo excedido del CAN mensaje RxAMCONIv (condiciones ambientales) 3324 Tiempo excedido del CAN mensaje EBC1(switch del freno electrónico) 3325 Tiempo excedido del CAN mensaje ETC1 (transmisión) 3326 Tiempo excedido del CAN mensaje ETC2 (transmisión) 3327 Tiempo excedido del CAN mensaje TCO1 (tacógrafo) 3328 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-AR (si activo) 3329 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-AR (si inactivo) 3330 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-DE (si inactivo) 3331 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-DE (si activo) 3332 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-DR (si inactivo) 3333 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-DR (si activo) 3334 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-VE (si inactivo) 3335 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-VE (si activo) 3336 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-TR (si inactivo) 3337 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-TR (si activo) 3338 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-VE velocidad (si inactivo) 3339 Tiempo excedido del CAN mensaje TSC1-VE velocidad (si activo) 3340 Tiempo excedido del CAN mensaje fecha hora 3341 Tiempo excedido del CAN mensaje HRVD (elevada resolución distancia vehículo) 3342 Salida de potencia del receptor 2 del calentador de aire sin señal 3343 Salida de potencia del receptor 2 del calentador de aire con señal elevada 3344 Salida de potencia del receptor 2 del calentador de aire con señal baja

Monthyon Training centre

4 - 

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE LA TRANSMISIÓN CÓDIGO

DEFINICIÓN

4113

Error de la lógica del control F/N/R

4114

Error de la lógica del control MAV/MAR

4116

Error de la lógica del control de freno de estacionamiento

4117

Error de la lógica del control direccional 2

4119

Cortocircuito con la masa en el relé del ride control

4120

Cortocircuito con la batería en el relé del ride control

4121

Circuito abierto en el relé del ride control

4133

Cortocircuito con la batería o circuito abierto en el sensor de temperatura interna de la válvula

4134

Cortocircuito con la masa en el sensor de temperatura interna de la válvula

4135

Cortocircuito con la batería o circuito abierto en el sensor de temperatura de salida del convertidor

4136

Cortocircuito con la masa en el sensor de temperatura de salida del convertidor

4145

Cortocircuito con la batería o circuito abierto en el sensor de velocidad del motor

4146

Cortocircuito con la masa en el sensor de velocidad del motor

4147

Error de la lógica del sensor de velocidad del motor

4148

Cortocircuito con la batería o circuito abierto en el sensor de velocidad de la turbina del convertidor

4149

Cortocircuito con la masa en el sensor de velocidad de la turbina del convertidor

4150

Error de la lógica del sensor de velocidad de la turbina del convertidor

4151

Cortocircuito con la batería o circuito abierto en el sensor de velocidad intermediario

4152

Cortocircuito en la masa en el sensor de velocidad intermediario

4153

Error de la lógica del sensor de velocidad intermediario

4154

Cortocircuito con la batería o circuito abierto en el sensor de velocidad de salida

4155

Cortocircuito con la masa en el sensor de velocidad de salida

4156

Error de la lógica del sensor de velocidad de salida

4158

Velocidad de salida nula, no se corresponde con los otros sensores de velocidad

4160

Restricción de relaciones de velocidad inválida (CAN)

4180

Tiempo excedido por el controlador (AIC) de la máquina (CAN)

4185

Señal del modo test inválida (CAN)

4186

Estado inválido del freno de estacionamiento (CAN)

4209

Cortocircuito con la batería en la electroválvula del embrague K1

4210

Cortocircuito con la masa en la electroválvula del embrague K1

4211

Circuito abierto en la electroválvula del embrague K1

4212

Cortocircuito con la batería en la electroválvula del embrague K2

4213

Cortocircuito con la masa en la electroválvula del embrague K2

4214

Circuito abierto en la electroválvula del embrague K2

4215

Cortocircuito con la batería en la electroválvula del embrague K3

4216

Cortocircuito con la masa en la electroválvula del embrague K3

4217

Circuito abierto en la electroválvula del embrague K3

4225

Cortocircuito con la batería en la electroválvula del embrague K4

4226

Cortocircuito con la masa en la electroválvula del embrague K4

4227

Circuito abierto en la electroválvula del embrague K4

4229

Cortocircuito con la masa en la electroválvula del embrague KV

4230

Circuito abierto en la electroválvula del embrague KV

4231

Cortocircuito con la batería en la electroválvula del embrague KR

4232

Cortocircuito con la masa en la electroválvula del embrague KR

4233

Circuito abierto en la electroválvula del embrague KR

4 - 10

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

LISTADO DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE LA TRANSMISIÓN CÓDiGO

DEFINICIÓN

4241

Cortocircuito con la masa en el relé de alarma de marcha atrás

4242

Cortocircuito con la batería en el relé de alarma de marcha atrás

4243

Circuito abierto en el relé de alarma de marcha atrás

4273

Deslizamiento del embrague K1

4274

Deslizamiento del embrague K2

4275

Deslizamiento del embrague K3

4276

Deslizamiento del embrague K4

4277

Deslizamiento del embrague KV

4278

Deslizamiento del embrague KR

4279

La temperatura de aceite en la válvula está por encima del límite

4281

El régimen del motor ha sido superior a 5.000 rpm durante 0,2 segundos

4282

El controlador ha medido una tensión en el contacto de obturación del filtro fuera del rango autorizado (filtro obturado)

4284

Excesiva velocidad de salida

4288

Par o potencia del motor demasiado elevada

4289

Par a la salida de la transmisión demasiado elevado

4290

Par a la entrada de la transmisión demasiado elevado

4291

La temperatura de aceite a la salida del convertidor está por encima del límite

4292

El indicador de estado del joystick está en cortocircuito con la masa

4293

El indicador de estado del joystick está en cortocircuito con la batería

4294

El indicador de estado del joystick recibe una corriente demasiado elevada

4305

La alimentación de los sensores está en cortocircuito con la batería

4306

La alimentación de los sensores está en cortocircuito con la masa

4307

Tensión de batería demasiado baja

4308

Tensión de batería demasiado alta

4309

Error en VPS 1 para la alimentación de las electroválvulas

4310

Error en VPS 2 para la alimentación de las electroválvulas

4326

Solicitud de modelo de máquina por el CAN incorrecta

4337

Error general de la EEPROM

4338

Error de configuración

4339

Error de aplicación (ZF)

4341

Fallo en la calibración del embrague

4242

Pérdida de datos de calibración de los embragues

Monthyon Training centre

4 - 11

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

LISTADO DE LOS CÖDIGOS DE AVERÏA DEL AIC CODE 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9110 9111 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130

4 - 12

DEFINITION Creación eMbx 20ms DM1 BAM AddMsg CM1 Bam AddMsg CM1 PCK Tiempo excedido paquete Paquete perdido Crear paquetes eMbx 20 ms DM1 InitCAN, chequeo diagmsg InitCAN, chequeo diagmsg InitCAN, chequeo diagmsg Error, índice fuera de los límites Error Null 1, no permitido Error lógico en la recuperación de datos flash Error lógico en la recuperación de datos flash Error lógico en la recuperación de datos flash Error lógico en la recuperación de datos flash No se ha empezado a recibir el mensaje No se ha empezado a recibir el mensaje No se ha empezado a recibir el mensaje CAN tiempo excedido durante la operación CAN tiempo excedido durante la operación CAN tiempo excedido durante la operación

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

NAVEGACIÓN EN EL AIC El software del AIC está diseñado para proporcionar numerosos menús de información destinados al operador o al personal encargado de las intervenciones técnicas. Algunos menús sólo permiten la lectura de la información, otros son programables o sirven para diagnosticar eventuales incidencias en la máquina. Menús de lectura (información) Pueden presentarse en unidades métricas o inglesas (según la programación de las preferencias): Régimen del motor - Velocidad de desplazamiento - Nivel de gasoil – Tensión - Temperatura del líquido de refrigeración - Temperatura de admisión de aire - Temperatura del aceite del motor - Presión del aceite del motor - Temperatura del aceite de la transmisión - Temperatura de aceite hidráulico - Temperatura interna de la transmisión - Temperatura del radiador – Hardware – Software - Contador horario de tarea (TRIP 1 & TRIP 2) con fecha y hora de la última puesta a cero - Tiempo de funcionamiento - Gasoil consumido y media de consumo de gasoil par hora trabajada. Menús programables: Modo de potencia (MÁXIMO, NORMAL, AUTOMÁTICO, ECONÓMICO). Preferencias (idiomas, unidades, horas). Opciones (dirección de emergencia, velocidad de ventilador automático, ralentí automático, visualización de las rpm, visualización de la velocidad de la máquina en Km/h. Pantalla (luminosidad de día y de noche). Reloj (en 12 o 24 h). Configuración (Cambio de modelo, Elección de neumáticos, limitación de las marchas).



Menús para mantenimiento Test del freno de estacionamiento. Procedimiento de calibración de los embragues. Procedimiento de control de los niveles sonoros (en razón de la velocidad variable del ventilador). Especial (para fábrica y para borrar el registro de averías). Acceso a los menús ESC Para acceder a los menús utilice los botones del teclado situado cerca del interruptor de freno de estacionamiento. ENT

UP DN

Se pueden visualizar varios tipos de pantalla: Cuando la pantalla no muestra zonas resaltadas, los botones con las flechas (UP o DN) permiten pasar de un menú a otro. ENT (ENTRADA) seleccionará ESTA pantalla, y se podrá continuar por este camino. ESC (ESCAPE) permitirá volver al nivel precedente.

Cuando la pantalla muestra zonas resaltadas, los botones con las flechas (UP o DN) permiten pasar de una zona a otra. ENT (ENTRADA) seleccionará ESTA zona, y se podrá continuar por este camino. ESC (ESCAPE) permitirá volver al nivel precedente.

Cuando la pantalla muestra una zona parpadeante, los botones con las flechas (UP o DN) cambian los valores visualizados. ENT (ENTRADA) seleccionará ESTE valor, el cual será memorizado. ESC (ESCAPE) permitirá descartar el cambio de valor, volviendo al nivel precedente.

Monthyon Training centre

4 - 13

4 - 14

Monthyon Training centre

Opciones Limites Vel Config Visor CambModelo CalibTrasmi Devlopt

Seleccionar

MAX STD AUTO ECO

ENT >  seg. = Menú de mantenimiento

Modos de transmisión

ESC

DN UP

DN UP

ESC ENT

INFO 

ESC ENT

ESC

ESC

DN

UP

DN

DN UP

ENT

DN

ESC = cancelar

ENT = Puesta a cero

Trasmisi °C Aceite H °C Temp_Car °C Radiador °C

INFO 3

UP

Última puesta a cero fecha / hora Tiempo Hrs Combus L Comb/horL/h

ESC = cancelar TRIP 

UP

ESC = cancelar

ENT = Puesta a cero

Confirmar

Reiniciar

TRIP 

Confirmar

Reiniciar

Última puesta a cero fecha / hora Tiempo Hrs Combus L Comb/horL/h ENT

TRIP 

TRIP 

Refriger °C Temp Tur °C AceiteMo °C PresionABAR

ESC ENT

Pantalla principal

Motor RPM Velocidad KPM Nivel Co °C Voltaje V.

INFO 

ENT

Si no se efectúa una acción

Marcha con M: Operación normal, Manual Marcha con A: Operación normal, Automático Marcha con C: Substitucion Marcha con L: Limp home Marcha con S: Desactivación transmisión Marcha con U: Desactivación TCU

Idioma

Mantenga pulsado English ENT durante el Espagnol encendido Frances

Pantalla de inicio con logo, reloj y modelo

ENCENDIDO

4 -ELECTRICIDAD W170B - W190B

AIC NAVIGATION

Monthyon Training centre

Ldr ID Ver

P/N

6

Visor, S/W

UP DN

ID Ver

P/N S/N

Visor, H/W

Hora  Minuto 59 Dia 8 Mes  Ano 006

Reloj

Iluminacion LED Noche

Visor dia LED dia

Visor

Indica KPH

Parada AUTO Indica RPM

Ventil. AUTO

Opciones

Unidades Metric Reloj 4H

Idioma Espagnol

Preferencia

ENT Esc para Cancelar

ENT Esc para Cancelar

ENT Esc para Cancelar

ENT

ENT

ENT

Reloj Visor, H/S Visor ,H/S Conf

Freno Mano Engager le Frein a Main

Pulse ESC Para Salir

Essai Frein Main PR T

Freno Mano

Accion 3a Manual Pulse ESC Para Salir

Freno Mano

Confirmar

Pruebe Fre Mano

Config.

ESC

Anula Error Reg. Fabrica

ESPECIAL

ESPECIAL

Freno Mano Cold start PruebaVent

Selecc-Neum CalibTras Limites Vel

CambModelo

5

ENT Esc para Cancelar

ENT > sec

ESC o llave OFF

ENT

Pantalla principal

Interruptor par Modo de rotacion Fijo de Ventilad Comfirmar

ENT

Limites Vel

ENT

Neumatic

Pruebe Rotacion Fija de Ventil. Pulse ESC Para Salir

Fijo 70%

DN

UP

Pruebe Rotacion Fija de Ventil. Pulse ESC Para Salir

ESC

ENT

ESC

ENT + DN >  seconds

Selecc_Neum

Fijo 00%

Marcha Max Marcha Min

ESC

ESC

Sistema -Grid

Cold start

PruebaVent

ENT Esc para cancelar

ENT

ENT

ENT

Ver página siguiente

CambModelo

FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE MANTENIMIENTO

ENT Esc para Cancelar

ModPotencia Preferencia Opciones Visor

Seleccionar

Freno Mano

ENT

Pruebe Fre Mano

NORMAL ==>>> AUTO ECO

MAX

ModPotencia

PWM Real 46

Reiniciar

Veloc. 70% 670

Ajustar Vel

PWM Real 68

Reiniciar

Veloc. 00% 670

Ajustar Vel

Ver página siguiente

CalibTrasmis

W170B - W190B 4 - ELECTRICIDAD

AIC NAVIGATION

4 - 15

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

AIC NAVIGATION

PROCESO CALIBRACIÓN EMBRAGUE CalibTrasmi CalibTrasmi

CalibTrasmi

CalibTrasmi

Calibrando K

Calibrando K

Calibrando K3

CalibTrasmi

CalibTrasmi

CalibTrasmi

Calibrando K4

Calibrando KV

Calibrando KR

Si condiciones OK, comienza calibración

Confirmar

Si no se cumplen las condiciones

ALL :Mode init  max  CalibTrasmi No permitido No está en punto muerto Pulse ESC

CalibTrasmi No permitido Freno de estacionamiento OFF Pulse ESC

CalibTrasmi Temperatura del . aceite demasiado baja

CalibTrasmi

CalibTrasmi

No permitido Durante el movimiento

No permitido Temperatura del aceite demasiado alta Pulse ESC

Pulse ESC

CalibTrasmi

Pulse ESC

CalibTrasmi

Cambio OK Ahora Gire la llave a posicion OFF

RPM motor altas

Pulse ESC

Si el proceso no termina correctamente

CalibTrasmi

CalibTrasmi

RPM motor bajas

Si el proceso termina correctamente

Cambio no realizado. Operación fallida Pulse ESC

Pulse ESC

CAMBIO DE MODELO CambModelo Cambiar Modelo

Ent

Confirmar

ESC cancela el proceso. Teclas de dirección inactivas

W70B

Ent

¡En proceso!

W190B Si el proceso no termina correctamente para Trans, se cancelan todos los cambios

Si el proceso termina correctamente para Trans, también cambia AIC . CambModelo Cambio OK Ahora Gire la llave a posicion OFF

4 - 16

CambModelo

Seleccionar

CambModelo No answer from Transmission Press Esc

CambModelo

CambModelo

CambModelo

Modif non Faite Operation Failed

Modif non Faite Shifter Not in Neutral

Modif non Faite Trans Not in Neutral

Press Esc

Press Esc

Press Esc

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Funcionamiento Al proporcionar alimentación mediante la llave de contacto, el freno de estacionamiento está aplicado (es decir, no hay corriente en la electroválvula) Si el operador pasa a marcha adelante o marcha atrás, las condiciones para liberar el freno de estacionamiento son (en este orden y todas ellas necesarias): 1- La máquina dispuesta para trabajar (es decir, llave de contacto en ON, y fase de inicialización de AIC completada) 2- No estar en modo de test de freno de estacionamiento 3- Palanca de cambio en marcha adelante o atrás 4- Presión suficiente en uno de los acumuladores de freno Si el botón de freno de estacionamiento estaba en posición ON, el operador debe cambiarlo a posición OFF Si el botón de freno de estacionamiento estaba ya en posición OFF, el operador deberá efectuar un ciclo ON y OFF Ahora, el freno de estacionamiento quedará liberado. Si no se cumple una de las condiciones 3 o 4, aparecerá en la pantalla el mensaje correspondiente a esta condición. Según el caso, el mensaje explicará el procedimiento a seguir con el botón de freno de estacionamiento, bien sea ponerlo en OFF o bien efectuar un ciclo ON / OFF. Ejemplo: Aquí se le indica al operador que cambie la posición del freno de estacionamiento. Condiciones de aplicación del freno de estacionamiento Es necesario que se cumpla solamente una de estas condiciones: 1- Caída de la presión en los dos acumuladores de freno 2- Máquina que pasa a posición de contacto cerrado (llave de contacto en OFF) 3- Motor que pasa al RALENTÍ cuando el modo RALENTÍ AUTOMÁTICO ha sido seleccionado 4- El operador pasa el botón de freno de estacionamiento a posición ON Por otra parte, el freno de estacionamiento se aplica automáticamente cuando: - el motor pasa a modo de RALENTÍ ACELERADO - el motor pasa de RALENTÍ BAJO a RALENTÍ NORMAL sin intervención del operador.

Test del freno de estacionamiento El operador puede seleccionar el programa test del freno de estacionamiento en los menús. Esta selección aplica inmediatamente el freno de estacionamiento. Si por cualquier causa, mediante los botones del teclado el operador saliera del test de freno de estacionamiento, se desactivará este modo test. Durante la ejecución del test, el AIC envía a través del CAN una información al controlador ZF EST37 que autoriza a engranar una marcha cuando el freno de estacionamiento está aplicado. Antes de entrar en este modo de test, el AIC verifica que el botón de freno de estacionamiento esté en la posición ON (freno aplicado). En caso contrario la pantalla mostrará un mensaje para activar el freno de estacionamiento. Aparecerá un mensaje «Ready» en la pantalla si está conectada la transmisión (en toma) y seleccionada la 3ª marcha en modo manual. Si no se cumplen estas condiciones, se visualiza un mensaje para seleccionar la 3ª marcha en modo MANUAL

Monthyon Training centre

4 - 17

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

VELOCIDAD DEL VENTILADOR DE LA CAJA DE REFRIGERACIÓN INTERMEDIA Diferentes modos de funcionamiento 1 Modo de funcionamiento normal 2 Modo de test al 100% (para permitir la determinación de la velocidad máxima del ventilador) 3 Modo de test al 70% (para permitir la determinación de la velocidad a utilizar durante el test de ruido) Para variar la velocidad del ventilador, el AIC envía una corriente variable a la electroválvula proporcional situada en la válvula de inversión de rotación del ventilador. Esta electroválvula proporcional hace variar la presión que alimenta al motor hidráulico; esta presión corresponde a un par sobre el ventilador y por tanto a una velocidad de rotación determinada. Para ello el ajuste de la apertura de la electroválvula proporcional depende del valor máximo de uno de los cuatro parámetros siguientes. Los valores actuales por defecto son: Mín. Máx. Líquido de refrigeración 70°C 85°C Aire de admisión 70°C 85°C Aceite hidráulico 70°C 85°C Aceite de la transmisión (TCO) 70°C 85°C Durante el procedimiento de calibración de los embragues, el parámetro de la temperatura de transmisión no se tiene en consideración y el AIC elige el valor mínimo. Modo de funcionamiento normal - Si la opción AutoFan está seleccionada (ver menú Opción): La velocidad del ventilador será controlada en función de las temperaturas (por tanto será variable). El sistema de inversión de rotación estará activo. La inversión del ventilador puede ser manual o automática; será manual si el operador oprime el botón de inversión. - Si la opción AutoFan control no está seleccionada, la velocidad del ventilador será la máxima. Modos de inversión de la rotación del ventilador 1 No activo, si la opción no está seleccionada (es decir, sin regulación de velocidad) 2 Modo MANUAL 3 Modo AUTO Se pasa al modo MANUAL o AUTO según la posición del interruptor. El modo de funcionamiento AUTO (es decir, MANUAL o AUTOMÁTICO en contraposición con el funcionamiento sin regulación de velocidad) será desactivado con la siguiente puesta en tensión (llave de contacto) mientras que podrá ser activado en todo momento cambiando la posición del botón. En modo MANUAL La inversión de rotación se produce cuando el operador oprime el botón. Tras un tiempo idéntico al modo AUTOMÁTICO (20 s. a más de 1600 rpm del motor o 60 s. en los demás casos) el ventilador pasa a rotación normal. Si el operador libera el botón y lo presiona de nuevo inmediatamente después, se inicia otro ciclo. Se puede efectuar esta acción tantas veces como se desee, salvo que la temperatura del líquido de refrigeración o del aceite hidráulico varíe más de 3ºC, en cuyo caso el ciclo se detendrá. Luego, tras haber pasado a rotación normal, nada le impide iniciar de nuevo un ciclo de inversión. En modo AUTOMÁTICO El modo AUTO arranca de la misma manera que cuando se oprime el botón manual de inversión. La inversión tiene lugar 30 minutos después del ciclo de inversión precedente (independientemente de que el último ciclo haya sido efectuado automática o manualmente) En modo AUTO, sólo se efectuará un ciclo de inversión si el régimen del motor es > 1600 rpm. Una vez iniciado, el ciclo se ejecuta con la misma lógica incluso aunque las condiciones varíen, y un nuevo ciclo comenzará 30 min. más tarde. Siempre puede solicitarse un ciclo manual, aunque la velocidad del motor sea < 1600 rpm. En todos los casos (Manual o Auto), la inversión no se produce si la temperatura del aceite hidráulico es < 10 ºC. Si la petición es manual, aparece en la pantalla un mensaje de error para que el operador conozca la causa.

4 - 18

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

RALENTÍ AUTOMÁTICO Las dos máquinas tienen tres regímenes de ralentí del motor: El RALENTÍ BAJO 600 rpm. El RALENTÍ NORMAL 900 rpm. El RALENTÍ ACELERADO 1200 rpm. 1) Si no se ha seleccionado el modo RALENTÍ AUTOMÁTICO: NORMAL 2) Si se ha seleccionado el modo RALENTÍ AUTOMÁTICO: El motor está al: pero se pueden activar otros dos estados:

El régimen del motor es el correspondiente al RALENTÍ NORMAL RALENTÍ ACELERADO RALENTÍ BAJO

El RALENTÍ ACELERADO se activará en tiempo frío y cuando la máquina no esté lo suficientemente caliente, para facilitar el calentamiento del aceite hidráulico. El RALENTÍ BAJO depende de los siguientes parámetros: Estar ya al ralentí normal La temperatura del líquido de refrigeración por encima del límite (70 ºC) El régimen del motor por debajo de 1.000 rpm. La palanca de dirección MAD / MAT en punto muerto Si se cumplen estas condiciones durante 60 s. consecutivos el sistema intenta pasar al RALENTÍ BAJO. Nota: Durante el comando RALENTÍ BAJO el sistema verifica que la velocidad del motor baje de la velocidad de RALENTÍ BAJO + 100 rpm. (= 700 rpm.) en 6 s. Si no fuera así, el motor vuelve al RALENTÍ NORMAL.

Monthyon Training centre

4 - 19

4 -ELECTRICIDAD

W170B - W190B

DISEÑO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL AIC Llave de contacto

+BAT 15

+BAT

2:21

AIC en versión cargadora

Veille 1 Contacto de la puerta

2:02

Veille 2

DIG 1 4K7

4K7

Reservado

DIG 2

2:03 Presión de los acumuladores de freno

4K7

DIG 3

4K7

+BAT

Presión de alarma de freno 2:05 +BAT

Interruptor del freno de estacionamiento

Transmission Oil Temp.

DIG 11 green

Interruptor de inversión manual del ventilador

Hydraulic Oil Temp.

LD16

LD11

LD9 LD18

DIG26

2:06

DIG25

DIG 5 Engine Coolant Temp.

Fuel Level LD17

2:07

DIG 6

LD10 amber

4K7 +BAT

Interruptor de inversión automática del ventilador

LD15 amber

LCD 128 H x 112 V pixels

LD5

4K7 +BAT

LD14 yellow LD7 red

LD12 & DIG 3

red

LD13 red

+BAT

2:04

LD1 & 2

LD3 & 4 yellow

LD6 blue

+BAT

2:08

DIG 7 4K7

Piloto intermitente izquierdo

2:09

DIG 11 5V Salida sensor

Vref

4K7 2:10

5 V - Ou t s e n s e

DIG 12

A N 1 2 / a na l og ue 12

4K7 Manocontacto de presión de dirección

4K7

1:21

1:22

internal PCB

2:12

+BAT

analogue13

1:23

Light sense

1:14

analogue9

DIG 17

Relé del freno de estacionamiento

LSD4

AN9/

2:13

Electroválvula de inversión del ventilador

LSD3

AN13/

DIG 16 4K7

Interruptor de espera de precalentamiento

Relé de parada del motor

LSD2

DIG 15 Temperatur

Reservado

Reservado

LSD1 +BAT

2:11 +BAT

Sensor alimentación 5 V

2 :0 1

Relé de desconexión de control

LSD5 4K7 Interruptor de enganche rápido

1:20

CNH ref.no.

2:16

DIG 22

2:17 4K7

Interruptor de presión de control

2:18

DIG 24

2:19

DIG 25

C u rr e n t s e n s e AN

4K7 Reservado

2:23

DIG 26

A N 6/

1:26 HSD5 1:19

+5V0

Entrada para control de tensión 1:01

analogue0

+5V0

1:15

664R Sonda de nivel de gasoil.

AN2

DIG 27

analogue1

1:02

+5V0

4K7 DIG 28

+5V0

DIG 29

1:18

DIG 30

4 - 20

1:10 Masa de sensores

Monthyon Training centre

en s e

Masa chasis

Masa de circuitos de potencia

C AN L o

2: 1 5

1: 0 3

2: 2 0

2: 1 4

30-600Hz

Presión del freno

AN6 Masa de circuitos de potencia

Freq Input

664R

analogue5

1: 1 2

2:24

Special Input

120R

Reservado

2:26

Batería permanente

Interruptor de nivel de refrigerante

Batería permanente

DIG 31

1:24

3520R @ 20°C

+BAT

+5V0 C AN H i

+BAT

3520R @ 20°C

Temperatura del radiador 1:11

analogue11

1: 0 4

4K7

664R

AN7

4K7

Reservado

Temperatura puente delantero 1:08

+5V0

2: 2 2

Ralentí alterno

analogue3

3520R @ 20°C

664R

AN5

4K7 +BAT

Temperatura aceite hidráulico 1:09

24 0 R

1:17

3520R @ 20°C

664R

AN4 analogue4

A N A_ G N D _ C /

+BAT

1:05 +5V0

4K7 Reservado

Temperatura puente trasero

AN3 analogue2

1:16

G ro u n d s e n s e

Reservado

33R...240R

664R

a n a lo g u e 8

DIG 34 4K7

Interruptor de stop

664R

AN1

A N A _ G N D _S/

2:25

1: 0 6

Reservado

+BAT

Arranque con éter

PWM

a n al o g u e 6

4K7

5V Sensor Out

+BAT

Electroválvula de control de velocidad del ventilador

HSD4 PWM

a n al o g u e 7

C u rr e n t s e n s e

Iluminación de cortesía

1:07

Gr o u n d s

+BAT

7/

1:25 HSD4

P W M5

Reservado

Alimentación del panel de mandos

HSD2 PWM

PWM

P W M 3

4K7 +BAT

Zumbador

1:13

P W M4

+BAT

HSD1 PWM

DIG 23 P W M 2

Posición de arranque de la llave de contacto

P W M 8

4K7 +BAT

a n a l o gu e 1 0

+BAT

4 -2 0 m A

+BAT

Piloto intermitente derecho

P .S e ns o r

+BAT

LD8 & DIG 12 green

W170B - W190B

4 - ELECTRICIDAD

ACCESO AL AIC CON EL EST El documento está siendo desarrollado. Se añadirá un capítulo cuando la oficina de diseño o el servicio de documentación técnica proporcionen la documentación. Funciones accesibles con el EST:

Carga de nuevas versiones. Lectura de la información relativa a la versión actual. Lectura de los estados de las funciones / o de las variables en funcionamiento para el diagnóstico. Carga de los valores de ciertos parámetros. Lectura de las averías activas y en memoria.

Monthyon Training centre

4 - 21

4 -ELECTRICIDAD

4 - 22

W170B - W190B

Monthyon Training centre

W170B - W 190B

INDEX de los COMPONENTE Pag 1. Relé de arranque 3 2. Resistencia - 75 Ohm 3 3. Alternador 3 4. Relais de autorizacion de arranque 3 5. Baterias 3 6. Relé de señal de arranque 3 7. Alimentación temporizada 3 8. Corta-batería 3 9. Motor de arranque 3 10. Llave de contacto 3 11. Relé de posición neutra (transmision) 3 12. Relé de voltímetro(Voltmeter relay) 3 13. Modulo A de relé de potencia 3 14. Modulo B de relé de potencia 3 15. Modulo C de relé de potencia 3 16. Relé de pré-post calientamiento 3 17. Résistancia de pré-post calientamiento 3 18. Modulo D de relé de potencia 3 19. Fusible térmico (B+ cabina) 3 20. Calentador filtro separador 3 21. Calentador filtro de gasoil 3 22. Sensor de presencia de agua en el filtro 3 23. Potenciómetro de aceleración 3 24. Controlador del motor EDC7 3 25. Interruptor de selección retorno posición transporte o flotante 8 26. Interruptor de control de altura 8 27. Electroimanes de los mandos 8 28. Sensor de proximidad de retorno en posición de cuchara 8 29. Relé de presión de controle ECD-K3 8 30. Sensor de proximidad de retorno en posición de transporte / altura 8 31. Retorno posición cuchara 8 32. Interruptor de acoplamiento rápido (opcional) 8 33. Electroválvula de mando de pilotaje 8 34. Electroválvula de acoplamiento rápido (opcional) 8 35. Interruptor de ride control (opcional) 8 36. Relé de ride control (opcional) 8 37. Contactor de inversión de ventilador (opcional) 8 38. Relé de inversión de ventilador (opcional) 8 39. Interruptor presión de control 8 40. Electroválvula de ride control (opcional) 8 41. Manocontacto de cierre de cuchara (opcional) 8 42. Shunt para remplazar el manocontacto de las máquinas XT 8 43. Electroválvula proporcional de ventilador 8 44. Electroválvula de inversión de ventilador 8 45. Sensor de velocidad de salida 6 46. Electroválvulas proporcional y Señal de temperatura de la válvula 6 47. Manocontacto diferencial del filtro 6 48. Sensor de temperatura de salida del convertidor 6 49. Sensor de velocidad motor 6

50. Sensor de velocidad intermediario 51. Sensor de velocidad turbina 52. Palanca de control de la transmisión 53. Modulo electronico EST 37 de la transmission 54. Contactor de activación del modo FNR 55. Contactor F/N/R de mando en cruz 56. Botón Kick-down 57. Contactor F/N/R de mando en cruz en linea 58. Conmutador de modo manual o automático 59. Manocontacto de corte de transmisión 60. Interruptor de corte de la transmisión 61. Conector de diagnóstico ZF 62. Connecteur 1 de l’AIC (non montré) 63. Zumbador 64. Relé de freno de estacionamiento 65. Nivel de gasoil. 66. Vacuostato de filtro de aire 67. Electroválvula de freno de estacionamiento 68. Sensor de temperatura de radiador liquido refrig. 69. Alarma de presión baja de freno 70. Clavier de bouton (non montré) 71. Connecteurr 2 de l’AIC (non montré) 72. Manocontacto de obturación filtro hidráulico 73. Sonda de temperatura aceite hidráulico 74. Contactor de freno de estacionamiento en la columna 75. Manocontacto del acumulador de freno de servicio 76. Manocontacto del acumulador de freno de servicio 77. Nivel de líquido de refrig. 78. Relé avisador de marcha atrás 79. Interruptor de corte de avisador de marcha atrás 80. Contacto de luces de trabajo 81. Contactor de puerta 82. Girofaro (Opción) 83. Plafón 84. Contactor del girofaro 85. Luz de trabajo delantera izquierda 86. Luz de trabajo delantera derecha 87. Luz de trabajo trasera izquierda 88. Luz de trabajo trasera derecha 89. Diodo 90. Manocontacto de luces de stop 91. Relé de luces de stop 92. Central de intermitencias 93. Interruptor de luces de emergencia 94. Comodo de direcion, luces de cruce / carretera y avisador 95. Contacto de luces de carretera 96. Combinado luces delantero izquierdo 97. Combinado luces delantero derecho 98. Relé de avisador sonoro 99. Avisador sonoro

Monthyon Training centre

4A - ELECTRICIDAD Pag 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7

7 7 7 7 7 7 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 8 8

Pag 100. Combinado luces trasero derecho 4 101. Combinado luces trasero izquierdo 4 102. Luz de matrícula 4 103. Avisador de marcha atrás 4 104. Relé de limpia parabrisas delantero velocidad alta 9 105. Relé de parada limpia parabrisas 9 106. Relé de limpia parabrisas delantero velocidad baja 9 107. Mando lava / limpia parabrisas trasero 9 108. Mando lava / limpia parabrisas delantero 9 109. Limpia parabrisas delantero 9 110. Lava parabrisas trasero 9 111. Limpia parabrisas trasero 9 112. Lava parabrisas delantero 9 113. Diodos 9 114. Diodos del circuito de direcion de emergencia 9 115. Electroválvula de dirección de emergencia (opcional) 9 116. Módulo de dirección de emergencia 9 117. Motor de dirección de emergencia (opcional) 9 118. Manocontacto de dirección de emergencia 9 119. Conector de diagnóstico 9 120. Modulo E de relé de potencia 10 121. Convertidor de tensión - 24 / 12 Volt 10 122. Enchufé 12 Volt (Option) 10 123. Radio 10 124. Altavoz derecho 10 125. Altavoz izquierdo 10 126. Compresor del asiento 10 127. Encendedor 10 128. Relé de embrague aire acondicionado (opcional) 10 129. Manocontacto de aire acondicionado de 3 posiciones 130. Embrague aire acondicionado 10

4A - 

4A - ELECTRICIDAD



COMPARTMENTO ELECTRICO DE LA CABINA

154

W170B - W 190B

104

121

106

155

29

91

36 105 92

7

ECC

53

ECD

128

ECC

ECD

78

FUSIBLES DEL MODULO ECD F1 7.5 Alim. temporada por TECM EST37 F2 30 Controlador EDC7 F3 10 Alim. temporada por AIC F4 10 Alim. de radio F5 10 Alim. radio F6 10 Radio F7 15 Radio stéréo

FUSIBLES DEL MODULO ECC F1 7.5 Girifaro / Luz de cabina F2 15 Luces de trabajo F3 15 Luces de carrera F4 10 Freno / intermitentes F5 10 Alimentacion temporada F6 7.5 Avisador sonoro F7 7.5 Opcion F8 15 Encendidor F9 10 Diagnostico de la maquina

ECB

ECA

98

12 11 6 38 64 61

B

C

119 14

120

13

ECA FUSIBLES DEL MODULO ECA F11 25 Motor de ventilacion F12 10 Lava /limpia parabrisas delantero F13 10 Lava /limpia parabrisas trasero F14 5 Avisador de marcha atrás F15 7.5 Aire conditionado F16 10 Compresor del asiento F17 7.5 Direcion de emegencia F18 F19 F20

D

B Conector Cabina / Transmision C Conector Cabina / Chassis delantero D Conector Cabina / Motor

2 4A - 

18

Monthyon Training centre

ECB

4

FUSIBLES DEL MODULO ECA F1 7.5 Alim. TECM EST37 F2 No utilisado F3 7.5 Alimentacion de l’A.C F4 7.5 Direcion de emegencia F5 5 Pilotaje / Ride / Aimantes F6 5 Freno de parking F7 7.5 Inversion de rot. de ventilador F8 5 Intermitentes (direcion) F9 F10

W170B - W 190B CAJA ELECTRICA DEL MOTOR

COMPARTMENTO ELECTRICO DE LA CABINA 2 4 6 7 11 12 13 14 18 29 36 38 53 61 64 78 91 92 98 104 105 106 119 120 121

4A - ELECTRICIDAD

Résistancia - 75 Ohm Relé de autorizacion de arranque Relé de sinal de arranque Alimentacion temporizada Relé de posicion neutre Relé de voltage Modulo A de relé de potencia (Ignition power) Modulo B de relé de potencia (Temporizada + ECD) Modulo D de relé de potencia (Acesorio) ellé de mando de pilotaje Relé de Ride control Relé de inversion del ventilador, Modulo electronico EST 37 de la transmision Conector de diagnostico ZF Relé de freno de parking Relé del avisador de marcha atràs Relé de luz de stop Central de los intermitentes Relé del avisador sonoro Relé de limpia parabrisas delantero velocidad alta Relé de parada limpia parabrisas Relé de limpia parabrisas delantero velocidad baja Conecor de diagnostico de la machina Modulo E de relé de potencia Convertidor de voltaje - 24 / 12 Volt

19 15

1

DESCRIPCION 1 Relé de arranque 15 Modulo de relé de potancia 16 Relé de pré-post calientamiento 19 Fusible 105 A auto reset A Fusible 150 A de pré-post calientamiento

16 19

A 15

1

FUSE Monthyon Training centre

4A - 



H

G

F

11

10

9

INDICE DE LAS FUNCTIONNES FUNCTION Asiento con suspensión neumática Comunicación can Arranque en frío Control del motor Capó del motor Calefacción y aire acondicionado Llave de contacto Cuadro Apertura capó del motor Iluminación 1 (Luces de circulacion) Iluminación 2 (Luces de trabajo) Controles de la máquina Radio / Convertidor de tensión Distribución de la alimentación eléctrica Controles de la transmisión Dirección de emergencia Limpia/lava parabrisas

8

7

6

Símbolo de soldadura Nombre de la soldadura Número del conductor Color del conductor Sección del conductor (mm2) Conector macho Conector hembra SPL_G1

21C_C W- 1.0 0_GA Bk - 2.0

A A B B 93M 93F

RELAYS

|

REAR

Referencia del conductor

Conector de unión (el mazo de los relés está unido al mazo del chasis) Indica un cruce del esquema (sin conexión)

A A C C

18G_C Or - 1.0 0_J Bk - 1.0

Indica una parte del conector (sin mostrar todos los contactos)

128F 128M

REAR

E

|

HOOD

TO 164 ENGINE GROUNDS sht 1 (POWER)

D

C

Abreviaturas S.... Botones basculantes (ROCKER SWITCHES) L.... Luces o indicadores P.... CAPTADOR DE PRESION / MANOCONTACTO Y.... Solenoides (electroválvulas) R.... Valor de la resistencia SPL_.... Soldadura

Códigos de colores Código Bk DU G K LG LU N Or P R S T U W Y

B

A

12

4A - 

4

Nombre SPL_2 SPL_3 SPL_4 SPL_12V SPL_A1 SPL_A2 SPL_A3 SPL_A4 SPL_A1A SPL_ACC SPL_B1 SPL_B8 SPL_BCK_LGT SPL_BCK_LGT2 SPL_BCK_LT_GD SPL_BCK_LT_GD2 SPL_BLWR SPL_BRK SPL_BUZ SPL_C3 SPL_CAN SPL_CAN_DIAG SPL_CAN_DIAG_L SPL_CAN_HVAC SPL_CAN_HVAC_L SPL_CAN_L SPL_CAN_TRANS SPL_CAN_TRANS_L SPL_CNV SPL_CR SPL_CRK SPL_CSS SPL_CSTR SPL_D SPL_D1 SPL_D2 SPL_D5 SPL_D11 SPL_D12 SPL_D15 SPL_D16 SPL_D24 SPL_D25 SPL_D26 SPL_D8_C1 SPL_DC SPL_DLY SPL_DLY3 SPL_DLY_RL SPL_DS SPL_EDC1 SPL_EDC2 SPL_EDC3 SPL_EDC4

Descripción de los símbolos del diagrama Pagina 10 10 3 3 9 10 3 7 9 4 5 8 10 3 6 9 9

5

Indica que el hilo esta unido al conector 164 de la masa del motor pág.1 del circuito eléctrico

Nombre de laas soldadurasd DDescripción ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC Soldadura tras. lig. Alim. Soldadura tras. lig. Masa. Soldadura masa techo Soldadura trans masa ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC

3

Página, zona 9,10G 9,1C 3,6D 10,4E 8,7D 8,3C 8,3D 7,3D 4,5C 3,1F 4,5C 4,6D 5,5H 8,7F 5,6D 8,3B 10,9F 4,5F 7,6F 9,10C 10,11E 10,10D 10,10D 10,11D 10,11D 10,10E 10,10E 10,10E 10,3E 3,4D 3,2E 8,9E 8,10H 4,10G 8,4E 3,6C 6,4D 6,9C 6,6E 6,4H 6,3F 8,2G 8,3F 8,8F 4,2D 6,2C 3,4E 7,10F 3,6H 5,12G 3,8D 3,9E 3,8D 3,9D

2

NOM SPL_ENG_GRD SPL_FAN SPL_FLSHR_PWR SPL_FNR SPL_FW SPL_H1 SPL_H2 SPL_HC SPL_HOOD SPL_HOOD_GRND SPL_HRN SPL_HTR SPL_J1 SPL_J2_N SPL_L1 SPL_LB SPL_LT SPL_NEU SPL_P9 SPL_PB SPL_PB1 SPL_PBS SPL_PED_BL SPL_PED_BL_GD SPL_PIN SPL_PINE SPL_PK1 SPL_PK2 SPL_PK3 SPL_POS SPL_POS_L SPL_POS_NA SPL_POS_R SPL_RAD SPL_RD SPL_REV SPL_ROOF SPL_RTT SPL_RWW SPL_SEC_STR SPL_SS SPL_TRNS_PWR SPL_TRN_GRD SPL_WHS SPL_WL SPL_WLS SPL_WRKF SPL_WRKR

LISTE DES EPISSURES DESCRIPTION GRND SPLICE 6 PCK ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC HOOD GRND 6PCK ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC SPL BACK LGT PWR 6 PCK SPL BACK LGT GD 6PCK SPL_BACK LGT PWR ULTRASONIC SPLICE 3-4WAY SPLICE 3-4WAY SPLICE 3-4WAY ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC Sold. cap ULTRASONIC ULTRASONIC SEC STR 6PK ULTRASONIC TRANS_PWR SPLICE TRANS GRND ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC ULTRASONIC

1

PAGE, ZONE 9,5C 8,12C 4,6H 6,5F 9,3G 6,11E 6,10D 9,3F 9,7H 9,5E 8,7F 3,8H 4,3D 4,4D 4,6D 4,10E 5,8E 3,3D 4,4C 7,4E 7,5E 7,2G 8,10D 8,9B 8,10E 8,8F 3,3E, 4,3D, 5,5F 4,10F, 4,10E 4,7F, 9,3G 4,5C 4,7E 4,3B 4,8D 10,4C 7,10D 4,4D 5,4E 8,4G 9,1E 9,11C 9,9D 6,1D 7,10C 9,4E 5,6F 9,3D 5,3E 5,3G

H

G

F

E

C

Color

Negro Azul marino Verde Rosa Verde claro

Componente puesto a masa por su carcasa

Azul celeste Marrón Naranja Púrpura o violeta Rojo Gris Ocre

B

Azul Blanco Amarillo

1 26 87306555 May 06 11

10

9

8

7

Monthyon Training centre

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

DWG REV. B

MOD REV N/A

12

W170B - W 190B

87306555

4A - ELECTRICIDAD

W170B - W 190B

4A - ELECTRICIDAD

NUMEROTACION DE LOS HILOS

NUMEROTACION DE LOS HILOS

NUMEROTACION DE LOS HILOS

0 1 12 ACC 12V 13C 13D 13H 13K 13M 13V 14 17 18B 18C 18D 18E 18F 18G 18J 18K 18L 18M 18N 18R 19A 19B 19C 19D 19E 19H 19J 19K 19L 19M 19N 19P 19P_C 19P_D 19P_E 19R 19R_A 19R_C 19R_D 19R_E 19S1 19S_B 19S_C 19S_D 19T 19U 19U_A 19U_B 19U_C 19U_D 19U_E 19U_F 19U_G 19U_H

19W 19Y 19Z 20G 21C 21C_C 21C_D 21D 21E 21F 21G 21H 21K 24B 24L 24R 24S 25A 25B 25C 25D 25F 25G 25H 25J 25J_A 25K 25K_9 25K_A 25L 25L_9 25L_A 25M 25N 25P 25R 25S 25T 25W 25Y 25Z 26E 26F 26J 26N 26R 28 31D 31F 31H 32F 32J 33P 33R 33U 35A 35B 35C 35R 35W

35X 36A 36B 36C 36F 36G 36H 36R 36T 37D 37E 41H 41J 41L 41T 42C 42FS 42RS 42R 43 44 45 46 49 51 52A 52C 52J 52M 52P 53A 53B 53C 53P 54A 54B 55 56 57 58 59 60 61 63 64 65 68

Masa Baterias + 24V Alim. accessorios +12V Alim. +12V Parada motor Alim. temporizada +24V Alim. temporizada +24V Alim. +24V llave de contacto Parada motor tras corte-bateria Sienal de tension del l’AIC D+ Alternador Alim. del teclado Luz de carretera izquierda Luz de carretera derecha Luz de cruce izquierda Luz de cruce deracha Luz de posicion izquierda Luz de posicion derecha Alim. del’EDC7 con la alim. temporizada Alim. cononector de diagnostico Alim. systema opcional de direccion Alim. aire conditionnado Alim del motor del ventilador de la cabina Alim. del relé de voltmètro Transmision Alim. de los intermitentes Pilotaje & Ride control Freno de parking Alim. del WAKE UP de l’AIC Alim. del relé del avisador de marcha atras Alim. de lava/limpia parabrisas delantero Alim. de lava/limpia parabrisas trasero Alim. du convertidor de voltage Alim. direc. de emerg. con circuito posicion accessotios Alim. del compresor del asiento Alim. enganche rapido/ et del ventilador Alim. del ventilador Alim. del ventilador Alim. del ventilador Alim. direc. de emerg. con circuito posicion contacto Alim. direc. de emerg. con circuito posicion contacto Alim. direc. de emerg. con circuito posicion contacto Alim. de resistancia de D+ del alternador Alim. direc. de emerg. con circuito posicion contacto Alim. direc. de emerg. con circuito posicion contacto Alim. del AIC con circuito temporizado Alim. del AIC con circuito temporizado Alim. del AIC con circuito temporizado Alim. del EST37 con circuito temporizado Alim. avisador sonoro Alim. del relé del avisador sonoro Alim. del girofaro et luz de techo de cabina Alim. de la luz de techo de cabina Alim. de la luz de techo de cabina Alim. del relé del avisador sonoro Alim. du contacto de puerta Alim. du contacto de puerta Alim. du contacto de girofaro

Alim. del encendedor Non utilisado Luz de carretera EDC7 ISO-K interface Relé de neutro Relé del senal de arranque Relé del senal de arranque Relé del autorizacion de arranque Relé del senal de arranque EDC7 senal de arranque EDC7 autorizacion de arranque EDC7 autorizacion de arranque Arranque a la llave de contacto Senal de acceleracion Contacto de ralenti Masa del senal de arranque Alim. del potentiometro del accelerador Senal del sensoe de velocidad del motor Senal del sensoe de velocidad intermediario Senal del sensoe de velocidad de la turbina del convertidor Senal del sensoe de velocidad de salidad Senal de marcha adelante Contacto de corte de transmision Senal de modo automatico de la transmision Electrovalvula proportional Y6 Electrovalvula proportional Y6 Electrovalvula proportional Y1 Electrovalvula proportional Y2 Electrovalvula proportional Y1 Electrovalvula proportional Y2 Electrovalvula proportional Y1 Electrovalvula proportional Y2 Electrovalvula proportional Y3 Electrovalvula proportional Y4 Electrovalvula proportional Y5 Senal de neutro Alim. VPS1 de las electrovalvula proportionales Senal de neutro Senal de 3a et 4a Senal de kick down Senal de 1a et 4a Senal de selecion de mando F/N/R Senal de marcha adelante F/N/R Puente del bouton de senal F/N/R Senal de neutro F/N/R Senal de neutro F/N/R Inyection de ether Nivel de liquido de enfriamento Obstrucion de filtro de aire Obstrucion de filtro hidraulico Obstrucion de filtro de transmision Luz de selacion de mando F/N/R Baja presion de freno Baja presion de los accumuladores de freno Contacto freno de parking Avisador sonoro y luz de marcha trasera Zumbador del AIC Avisador sonoro de marcha trasera Avisador sonoro de marcha trasera Luz de agua en el filtro de gasoil

Monthyon Training centre

Presion de direccion de emergencia Temperatura del eje trasero Temperatura del eje delantero Temperatura del radiador de liquido de enfriamiento Sensor de nivel de gasoil Temperatura de salida del convertidor Temperatura aceite hidraùlico Returno del senal de temperatura y del filtro de transmision Temperatura de la valvula de la caja de transmision Diagnostic ZF Diagnostic ZF Luz de carretera Mando de luz de carretera Luz de cruce Luz de posision Faro de trabajo delantero Faro de trabajo delantero Faro de trabajo trasero Faro de trabajo trasero Contactor de puerta / luz de techo Luz de stop Luz intermitante / emergencia Girofaro Illuminacion de las teclas Direccion de semergencia Inversion del ventilador Electrovalvula de freno de parking Peunte del ventilador (en version standard) Posision manual de inversion del ventilador Relé de freno de parking Returno de la cuchara Returno de la cuchara Pilotaje Pilotaje Control de altura Control de altura et posision transporte del brazo Returno a la posision de transporte y posision flottante Electrovalvula proportional de velocidad del ventilador Electrovalvula del enganche rapido Ride control Non utilisado Non utilisado AIC Lava-limpia parabrisas delantero Busina Altavoz radio Lava-limpia parabrisas trasero

4A - 



FFH

WSH B A A B

NEG

9

0_NC Bk-62

CB1B

M

1

BT4

Batería derecha

S

M

Motor de arranque

CB1A

1

0_BW Bk-2.0

16 26 21 1 15

14 LG-1.0 13C_A Or-1.0 21D W-1.0

DC1

193 1_BB R-8.0

30 87 Relé de arranque

86

1

85

D

195

1_Z R-8.0

1 2 SRC_1

0_GB Bk-1.0 GH FUSE

1_Y R-19.0

GHF1 1_E R-19.0

150A

GHF3

GHF4

C

30 87

RELE DE GRID HEATER

86 85

16

115

1 2

1_BE R-19.0 28G W-1.0 0_BV Bk-0.8

Grid heater 110 A ±8% at 22V

GHC En bloque motor cerca del motor de arranque 0_GB Bk-1.0 0_BX Bk-2.0 0_BW Bk-2.0 sht3,FFH

B

23

0_ES Bk-19

B

GND_ENG1

sht3,WSH

sht10,CAN2 sht10,CAN2

DELAY PWR ECC - F 5

Verde Negro

6 1 5 3 4 2

6 1 5 3 4 2

B A5

21D_A W-0.8

ECB 30 F9/F10 87 85

4

21C_B W-0.8 21D_A W-0.8

SPL_DLY 1 2 3 4 5 6

1DN R-1.0 0_DC Bk-0.8 43S_D W-0.8 13K_A Or-1.0

35W W-0.8 0_BP Bk-1.0 18J_H Or-1.0

E

` BAT IGN ST ACC `

PRM_A BUSS-`

Llave de contacto

SPL_CR

sht6,TECM

25T_C LU-0.8

sht6,TS1

25T_B LU-0.8

SPL_NEU

18R_A Or-2.0 25T LU-0.8

21C W-0.8 21C_A W-0.8 21F W-0.8 86

ECB

30

SPL_D2

6

85 87A 87

sht10,DIA

86

30

ECB

86

11

12

85 87A 87

AIC_1 85 87A 87

30

Voltímetro K1

Relé de posición neutra K2

Relé de señal de arranque K3

Entrada voltímetro ANALOG 1

1 2 3

1 2 3

Sensor de agua en el filtro de gasoil Señal de presencia de agua Masa + 24 V

22

C

18J_K Or-3.0 sht3,SPL_DLY_RL

En filtro de gasoil. HEAD BRKT

13H_D Or-3.0

GND_WIF

En bloque motor cerca del grid heater

Consola derecha

30 AMP

WIF A A2

Motor ECM ECD - F 2

GND_CAB6

B B2

0_BAR Bk-1.0 GND_GH1

Masa CHASSIS Masa específica

sht7,GND_ENG6

H G F E D C B A GND_CAB_SPL2

0_EQ Bk-0.8 0_DE Bk-0.8 0_DF Bk-0.8 0_DD Bk-0.8 0_EC Bk-0.8 0_EB Bk-0.8 0_EA Bk-0.8 0_DC Bk-0.8

sht3,PRM_D1 sht3,PRM_A1 sht3,PRM_B2 sht3,TDM

B

Llave de contacto

Distribución de la alimentación

3 26 87306555 May 06

MOD REV N/A

ARANQUE DE FRIO

SPL_CRK

5 1 3 2 4 6

21E W-0.8

RTHP

Masa CHASSIS Masa específica

1A R-1.0 13K Or-1.0 21K W-0.8 12ACC W-0.8

CAB_E

ENG

10

S_KEY

13K_C Or-1.0

ECB

21H W-0.8 21G W-0.8 18J Or-2.0 18J_G Or-2.0 18R_A Or-2.0 21E W-0.8 21F W-0.8 20G_B W-0.8

4 3 18 14 13 27 11 31

12ACC_C W-0.8 sht10,PRM_E2

SPL_PK1

TDM

Autorización de arranque 4 3 18 14 13 27 11 31

1A R-1.0 sht3,GND_CAB_SPL2 sht5,SPL_DS

21H W-0.8 21G W-0.8

86

SPL_ACC 12ACC W-0.8

HIGH 17

1DM R-1.0

Alimentación temporizada Salida alimentación temporizada + 24 V antes de llave de contacto Masa módulo de alimentación temporizada Señal reset 24 V llave de contacto No utilizado

1 2 3 4 5 6

sht9,140M

21H_A W-0.8 21GA W-0.8 18J_A Or-2.0 18J_F Or-2.0 18R Or-2.0 21E_A W-0.8 21F_A W-0.8 20G_A W-0.8

Violeta

AIC_2 Posición de arranque

19R_D Or-0.8

21C_C W-0.8

0_BAC Bk-2.0

SPL_EDC3

P_A3

1CB_A R-19.0

21D_B W-0.8

Rojo

Pedal de acelerador

GND_ENG2

SPL_4 SPL_EDC1

Amarillo

GH

18J_A Or-2.0

SPL_EDC4

21H_A W-0.8 21F_B W-0.8 21E_A W-0.8 CAN_L G-0.8 CAN_H Y-0.8 28F W-0.8 21GA W-0.8 13M_A Or-0.8 35W W-0.8 24L W-0.8 0_BV Bk-0.8 24S W-0.8 24R W-0.8 24B W-0.8 20G_A W-0.8

Potenciómetro de aceleración 5V referencia 0.35V ±0.1V Ralentí 4.0V ±0.1V PPosición Máx.

GH_1

A

18J_C Or-1.0 18J_B Or-1.0 0_BE Bk-1.0 0_BF Bk-1.0 18J_D Or-1.0 18J_E Or-1.0 0_BD Bk-1.0 0_BC Bk-1.0 28G W-1.0

2 3 5 6 8 9 10 11 12 13 17 29 32 34 35 36 37 40 42 48 75 77 78 79 89 EDC7

A L1_5

7 SPL_EDC2

P_A1

F

PRM_D BUSS-`

10 AMP

En bloque motor cerca del motor de arranque

ENG_D

sht9,SPL_2

1CB_A R-19.0

1 1 CBPW CAB_PW

13M_A Or-0.8 13C_A Or-1.0

Contacto de ralentí (IVS) cerrado @ 0.775V ±0.1V

17

F1 40A Fusible para accesorios BUSS1

PRM_PWR BUSS-`

216F

18J_H Or-1.0

2 3 5 6 8 9 10 11 12 13 17 29 32 34 35 36 37 40 42 48 75 77 78 79 89

CONTROLADOR EDC7 DEL MOTOR EDC +24 V protegido 3 EDC +24 V protegido 4 EDC7_MASA 3 EDC7_MASA 4 EDC +24 V protegido 1 EDC +24 V protegido 2 EDC7_MASA_1 EDC7_MASA_2 Alim. del relé del grid heater_ Relé de calentador de filtros de gasoil Relé de autorización de arranque Masa de señales Relé de señal de arranque CAN_L CAN_H Relé de calentador de filtros de gasoil Relé de autorización de arranque + 24 V de la llave de contacto Sensor de presencia de agua en el filtro Señal de ralentí Masa del relé del grid heater Alim. Pedal de acelerador Masa pedal de acelerador Señal pedal de acelerador Interfaz ISO – K

215F

14_A LG-0.8 13C_B Or-1.0 21C_C W-0.8 21D_C W-0.8

21F_C W-0.8

13M Or-1.0

Corta-batería

16 26 21 1 15

ENG CAB_E

1CB R-19.0

B B A A DISC

24

FUSIBLE F1 40A TRAS CONTACTO

sht3,GND_CAB_SPL2

0_EC Bk-0.8 12ACC_B W-0.8

85 B 86 A PRM_D1

BUSS1

2

1CB R-19.0

E

` F2 Fusible no utilizado

13K_B Or-1.0

Resistencia 75

CAB B+ Fusible térmico 105 AMP

13M Or-1.0 13C Or-1.0

30

85 B 86 A PRM_A1

PRM_B BUSS-`

19

13C Or-1.0 DC4 DC3 DC2

G

30

PRM_E BUSS-`

STTR_GRN

0_NB Bk-62

ECA_L2

PRM_D

87306555

1_NA R-62

POS

F

B

20

0_EB Bk-0.8

PWR REL MOD

Calentador filtro separado F1 40A Fusible alimentación temporizada

18

sht3,GND_CAB_SPL2

PWR REL MOD

13V Or-0.8

BT3

194

ECA_L1

PRM_A

0_EA Bk-0.8 85 B 13D Or-1.0 86 A PRM_B2

sht10,

1.9 ±0.3 AT 20°C

H

21K_A W-0.8

B2 B1 1

1_E R-19.0

B3

1_BB R-8.0

B4

P_C1 P_C2 P_C4 P_C3

13

21K_B W-0.8

1_NC R-19.0

1_BC R-19.0

BT2

51

1.9 ±0.3 AT 20°C

PRM_B1 A A 13H Or-3.0 30 C

0_BX Bk-2.0

NEG

Batería Izquierda

Calentador filtro de gasoil.

A A B B

F2 20A Voltímetro

PRM_B PWR REL MOD

21

sht10,PRM_D sht10,ECA

sht3,GND_CAB_SPL2

14

18R Or-2.0

25T LU-0.8

sht9,244F

13H Or-3.0

1

sht9,PRM_A

21C W-0.8

1_NB R-62 1_ND R-62

sht3,ECD sht6,ECD sht7,10F, ECD

13H_D Or-3.0 13H_C Or-0.8 13H_B Or-0.8

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

0_EQ Bk-0.8

BT1 POS

SPL_DLY_RL

1_C R-8.0

F1 40A De calefacción De los filtros de gasoil

B A9

13D Or-1.0

15

G

0_BN Bk-0.8 28F W-0.8

85 B 86 A PRM_C2

1_GC R-2.0

Alternador 28V 65A

sht5,L1_ECC sht6,ECA

sht8,ECC

SPL_HTR

1_GB R-2.0

-

A L1_9

EDC7 parada motor ECA - F 9

PRM_C1 A A 1_GA R-3.0 30 C

1_BA R-13.0 AB+

B+

R

3

J1 BUSS-ECA

J9 BUSS-ECA

0_BN Bk-0.8

3

4

10 AMP

PRM_ C atrás Soporte relé

D+

5

sht4,ECA

14 LG-1.0

AD

6 sht4,ECC

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

H

7

12ACC_B W-0.8

8

W170B - W 190B

J11 BUSS-ECA

9

13K_B Or-1.0

10

J6_ECC BUSS-'

11

J5_ECC BUSS-'

12

21D_C W-0.8

4A - ELECTRICIDAD

A 4A - 

Monthyon Training centre 12

11

10

9

8

7

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

DWG REV. B

W170B - W 190B

sht3,ECC

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

H

J9 BUSS-ECA J8 BUSS-ECA

19Z_B Or-1.0

41T K-1.0 19Z_A Or-1.0 SDR

Luces de carretera

Luces de carretera ECC - F 3

Central de intermitencias + 24 V Alim. lado opuesto a la intermitencia Masa Masa Libre Libre Intermitente derecho Intermitente izquierdo Alimentación intermitente izquierdo Alimentación intermitente derecho Alimentación luces de emergencia Alim. lado opuesto a la intermitencia

Posición izquierda ECB - F 7

1_DU R-1.0 45N_A N-0.8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

A A8

F

Posición derecha ECB - F 8

FRONT

PBL

64F

0_EG Bk-0.8

1 1 64M

sht4,GND_CAB_SPL2 45R_E N-0.8 45L_D N-0.8 45A_A N-0.8 45B_A N-0.8 45H N-0.8 45N_B N-0.8

1_DW R-1.0 Conectado para especificación Norteamérica . Desconectado para máquina europea

AIC_2 Piloto intermitente izquierdo HIGH 9

SPL_PK3

7 8

AIC_2 Piloto intermitente derecho HIGH 10

AIC_1 Señal de pedal de freno DIGITAL 15

ECC

45R_C N-0.8

LEFT RIGHT

E

DRIVING LIGHTS

19B Or-0.8 45A_A N-0.8 45B_A N-0.8 41J Or-1.0 41H_A Or-1.0 41L_A Or-1.0 19Z_C Or-1.0 64C Or-0.8 0_EP Bk-0.8

49A 49a L

L

R

R

56

56

56A 56a 56B 56b 56D 56d

LIGHT/ HORN

5 AMP SPL_PK2

31B 31b 31

HORN

31

41H_C Or-0.8

sht4,FLSHR sht4,FLSHR

A A4

STOP

B B4

18C_A Or-0.8

B B6

18D_A Or-0.8

Luz de carretera derecha ECB - F 4

SPL_LB

5 AMP

41L_B Or-0.8

sht8,ECC sht10,GND_CAB_SPL

A A6

CLIGNOTANT

POSITION RECUL

A A5

18E_A Or-0.8

B B5

STOP

CLIGNOTANT

LRR_E

DIRECTION

HIGH 1

18G_F Or-0.8 18F_A Or-0.8

3 6 4 2 5 1 3 6 4 2 5 1 LRF

Delante 45R N-1.0 18E Or-1.0 18G_A Or-1.0 18C Or-1.0 45L N-1.0 18D Or-1.0 18F Or-1.0 18B Or-1.0

CAB_F

3 3 15 15 5 5 16 16 1 1 14 14 6 6 7 7

8 10 12 9 5 7

sht5,SPL_BCK_LT_GD 0_B21 Bk-1.0 SBU

POSITION RECUL

35A_F Y-0.8

0_BR Bk-1.0

E

79

1 3 2

SPL_D8_C1

35A_E Y-0.8

A A 209F

209M

Desconectar para máquina con botón de anulación (Para reglamentación TUV solamente)

GND_ENG4

BU1

SPL_B8

44A_D T-1.0

45L_A N-1.0 45R_A N-1.0 18G_H Or-1.0 35A_J K-1.0

40 40 CAB_E

7 8

Interruptor de corte de avisador de marcha atrás 35A_D Y-0.8

SPL_PK1

1 6 2 3 4 5 En bloque motor 1 6 2 3 4 5 cerca el motor de arranque

10 7 8 9 6 5 1 4 3 2

35A_F Y-0.8

0_BT Bk-1.0 44A_F T-1.0

SPL_A1A SPL_POS

45R_D N-0.8 18E_A Or-0.8 18G_G Or-0.8 18C_A Or-0.8 45L_C N-0.8 18D_A Or-0.8 18F_E Or-0.8 18B_A Or-0.8

F

78

35A_K K-1.0 18G_J Or-1.0 18G_D Or-1.0 35A_G Y-1.0

ENG

103

35A_H Y-1.0 0_JC Bk-1.0

BU2 Avisador de marcha atrás

102

C C A A B B E_HD HD_E

18G_E Or-0.8

LPL A A B B

C ` Luz de matrícula

0_AJ Bk-1.0

C

Relé avisador de marcha atrás

35A_C Y-0.8

3 6 4 2 5 1 3 6 4 2 5 1 LLF

8 10 12 9 5 7

sht6,SPL_TRNS_PWR

0_JB Bk-1.0

ENG

CAB_E

41H_D Or-0.8

18F_B Or-1.0 35A_L K-1.0

CROISEMENT

44A_E T-1.0

POSITION

SW_PD Luz de carretera

45R_B N-0.8

ROUTE

100

45L_B N-0.8

DIRECTION

86

J K L M

0_B21 Bk-1.0 49_L S-0.8

1 6 2 3 4 5 1 6 2 3 4 5

LLR_E

18F_E Or-0.8

CROISEMENT

0_EH Bk-0.8 0_EG Bk-0.8 0_EF Bk-0.8

35C Y-0.8 19A_P Bk-1.0

35A_B Y-0.8

18F_A Or-0.8

POSITION

GND_CAB_SPL2 sht4,FLSHR

sht6,TECM

35A_A Y-0.8

87 85

97

SPL_POS_R

18G_F Or-0.8

ROUTE

Combinado luces delantero derecho

Relé de luces de stop K3

F9/F10

35R_C Y-0.8

18G_G Or-0.8

D

101

ECD 30

44A_A T-0.8

Luz de cruce derecha ECB - F F5

Combinado luces delantero izquierdo

SHZ

Combinado luces trasero derecho

96

G

SPL_POS_L

5 AMP 41L_C Or-0.8

93

Luz de cruce izquierda ECB - F 6

SRHSTLK

Luces de cruce / carretera y avisador

B C4

AVERTISSEUR DE RECUL ECA - F 14

Luces de emergencia

30

85 87A 87

44A_B T-0.8

Combinado luces trasero izquierdo

44A_C T-0.8

TURN SIGNAL

Luz de carretera izquierda ECB - F 3

18F_C Or-1.0

94

B A8

Indicadores de dirección ECA - F 8

A L2_4

0_B24 Bk-0.8 49_D S-0.8

18B_A Or-0.8

B B3

18G Or-1.0

A L1_8

6 7 8 1 5 4 9 10 3 2

sht4,FLSHR

5 AMP A A3

86

91

SPL_BRK 41H_B Or-0.8

H 5 AMP

1_KA R-1.0

45L_E N-0.8

B B8

sht9,ECA

sht8,SPL_PED_BL_GD

90

3 2

SPL_PK3

1

J14 BUSS-ECA J15 BUSS-ECA

sht4,SRHSTLK sht4,SRHSTLK

18F_C Or-1.0

B B7

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de contacto sht10,ECA +24 V para accesorios +24 V para iluminación

MANOCONTACT DE FEUX DE STOP N.O. FERME 60 PSIG (414KPA)

2 2 1 1

44_A T-0.8

5 AMP 41T_A K-1.0

5 AMP

3

FLSHR

A A7

SPL_PK2

19Z Or-1.0

B A3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

CAB_F

5 AMP 41T_B K-1.0

SPL_PK2

15 AMP A L1_3

sht5,D_OR

41T_C K-1.0 41T_D K-0.8

SPL_D

4

44 T-1.0 23 22 1_AA R-1.0

23 22

1_DR R-1.0

92

SW_PD Freno de estacionamiento HIGH 2

sht5,SPL_BCK_LT_GD sht5,SPL_BCK_LGT

41T_E K-1.0

J3_ECC BUSS-' J4_ECC BUSS-'

G

SPL_FLSHR_PWR

1_DV R-2.0

B A4

Luces de stop y central intermitencias ECC - F 4

0_B19 Bk-0.8 49_P S-0.8

5

sht4,GND_CAB_SPL2

0_EH Bk-0.8

A L1_4

95

6

sht8,SPL_PED_BL 10 AMP

J5_ECC BUSS-' J4_ECC BUSS-'

7 7 8 8 5 5 10 9 6 6 1 1 4 3 3 2 2

7

87306555

sht4,ECC

8

19H Or-1.0

sht4,ECC

9

35A_A Y-0.8

sht5,ECC sht8,ECA

10

0_JA Bk-1.0

sht3,ECA

11

0_BAG Bk-1.0

12

4A - ELECTRICIDAD

35A_C Y-0.8 sht8,SPL_A1

B

Masa chasis Masa dedicada

sht8,SPL_A1

Masa chasis Masa dedicada

B

A

4 26 87306555 May 06 12

11

10

9

8

7

Monthyon Training centre

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

MOD REV N/A

LUCES DE CARRERA

DWG REV. B

4A - 

11

10

9 sht3,P_A1

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

H

8

7

6

5

sht10,HVAC1

sht6,STA

sht6,SDC

sht4,SDR

sht4,SBU

sht6,STE

sht9,SRWP

D_OR A B C Diodo OR 49 DU-1.0 41T_C K-1.0

SPL_BCK_LGT

43S_C W-0.8

sht8,SPL_BCK_LGT2

43S_A W-0.8 CAB_RF

R R S S

43S_B W-0.8 19U_F Bk-0.8 TOIT

1_C R-8.0

81 Cerrado puerta abierta

B B A A

80

DS

L1_ECC

F

0_B14 Bk-0.8

B+ L1 Situado en central eléctrica C.

42RS DU-1.0 42FS DU-1.0 42_A R-2.0

A L1_1

B A1

A A1

sht4,SPL_D

A A

43_B DU-0.8

42R_C DU-1.0

B B

42R_F DU-1.0

FEUX DE TRAVAIL AR ECB - F 2

SPL_PK1

42C_A DU-1.0

C C

42C_F DU-1.0

19U_D Or-0.8

D D

19U_C Or-0.8

46_C K-1.0 0_DR Bk-1.0 0_DS Bk-1.0

E E F F G G

46_D K-1.0 0_MN Bk-1.0

SPL_WL

SWL

42C_C DU-1.0

FEU DE TRAVAIL AV ECB - F 1

CAB_RF

A L1_2

Luces de trabajo

42 R-2.0

B A2

M L K J H G F E D C B A

19U_D Or-0.8

Girofaro / Iluminación cabina ECC - F 1

7 8

84 3 2

D

0_B15 Bk-0.8 49_B S-0.8

19U_H Or-1.0

19U_G Or-0.8

10 7 8 9 6 5 4 1 3 2

HIGH 7

G

43_A DU-0.8

B B2

B B1

LRRW

SPL_WRKR

42R_G DU-1.0 0_MF Bk-1.0

88

Luz de trabajo trasera izquierda

LLRW 42R_H DU-1.0 0_ME Bk-1.0

A A B B

F

87

TOIT

LRFW

SPL_WRKF

0_MK Bk-1.0 0_MN Bk-1.0

42C_G DU-1.0 0_MJ Bk-1.0

A A B B

86

0_MJ Bk-1.0 0_MA Bk-1.0 0_MF Bk-1.0 0_ME Bk-1.0 0_MU Bk-1.0 0_MB Bk-0.8 0_MC Bk-1.0

Luz de trabajo trasera derecha

sht9,RWMG

Luz de trabajo delantera izquierda

LLFW 42C_H DU-1.0 0_MU Bk-1.0

E

A A B B

85

Luz de trabajo delantera derecha

46_C K-1.0 0_B13 Bk-1.0 LDM1 SBE

19U_H Or-1.0

0_B14 Bk-0.8 0_B15 Bk-0.8

0_B15 Bk-0.8

0_B17 Bk-0.8 0_B18 Bk-0.8 0_B19 Bk-0.8 0_B8 Bk-0.8 0_B21 Bk-1.0

19U_C Or-0.8

A B C D E F G H J K L M

LBEPWR 46_D K-1.0 0_MC Bk-1.0

Consola derecha

sht6,STE

LBEP

LBEE

0_B6 Bk-1.0

0_B23 Bk-0.8

0_DAP S-0.8 sht9,FWMG sht4,SBU

1 A 1 B LBEGRD

GND_CAB1

0_DS Bk-1.0

LBE

A A B B

46_E K-1.0 0_MD Bk-1.0

82

M

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

Girofaro (Opción) (OPTION)

1 1 LBEG

Masa chasis Masa dedicada

sht9,SRWP

LIGHTING 2

B

Iluminación 2

A

5 26 87306555 May 06 12

11

10

9

8

7

Monthyon Training centre

C

Extensión utilizada en el primer modelo

0_B10 Bk-1.0 sht4, SDR

3 Plafón

0_DR Bk-1.0

sht6,SDC

83 AUTO

LDM3

GND_CAB2

sht6,STA

2

0_MB Bk-0.8

Consola derecha

Masa chasis Masa dedicada

MANUAL

LDM2

0_B13 Bk-1.0

C

1

43_B DU-0.8

SPL_BCK_LT_GD

4A - 

A A B B

SPL_TOIT

Contactor del girofaro (OPTION)

B

H

42C_E DU-0.8

10 AMP

SPL_LT

19U_B Or-1.0

HIGH 3

89

ECC - F 2

7.5 AMP

Iluminación cabina

15 AMP

J3_ECC BUSS-' J2_ECC BUSS-'

E

0_B14 Bk-0.8 49_A S-0.8 42_B R-2.0

Luces de trabajo

ECC_L1 BUSS-`

A A2

1

AIC_1

Luces de trabajo delanteras

10 AMP 42RS DU-1.0

7 7 8 8 5 5 10 9 6 6 1 1 4 3 3 2 2

42C_D DU-1.0

A B C D E F G H J K L M

49_C S-0.8 49_H S-0.8 49_L S-0.8 49A S-0.8 49_P S-0.8 49_R S-0.8 49S S-0.8 49_E S-0.8 49_B S-0.8 49_A S-0.8

49_B S-0.8

sht3,TDM

SW_PD

49 DU-1.0

2

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

HIGH

SPL_DS 43S_D W-0.8

3

sht4,ECC

AIC_2 Contactor de puerta

G

4

87306555

12

W170B - W 190B

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

DWG REV. B

MOD REV N/A

4A - ELECTRICIDAD

W170B - W 190B 10

9

8

7

6

5

4

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

H

3

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

sht5,SPL_BCK_LGT

sht8,ECA

SPL_D15

G

A 1 B 2 FM

510

48

Temperatura de salida del convertidor 3521

A 20°C

Sensor de velocidad motor Sensor de velocidad intermediario Sensor de velocidad turbina

49 D

50 51

A B C D

C

A B C D

32F Y-1.0 36R_B P-1.0

Sensor de velocidad de salida

A 2 B 1 TCOT

A 1 B 2

0_HE Bk-1.0 25D LU-1.0 19A Or-1.0

A 1 B 2 C 3 OSS

36R_A P-1.0 36G P-1.0 25A W-0.8

0_HF BK-0.8

ESS

A 2 B 1

0_HG BK-0.8

SPL_H2

57

0_HD Bk-1.0 25B W-0.8

15 16 17 18 19 20 21 22 5 31 28 10 29 24 12 13 14 7 11 9 8

6 1 3 2

7 8 5 4 9 6 1 10 3 2

25K_A LU-0.8 25L_A LU-0.8 25M_A LU-0.8 25N_A LU-0.8 25P_A LU-0.8 25J_A LU-0.8 25S_A LU-0.8 36T_A P-0.8 32F_A Y-0.8 0_DN Bk-0.8 25D_A LU-0.8 19A_M Or-0.8

56 10 32 55 9 51 39 17 4 62 46 49 19 3 42 41

36R_E P-0.8 36G_A P-0.8 25A_A LU-0.8 0_DM Bk-0.8 25B_A LU-0.8 25C_A LU-0.8

56 10 32 55 9 51 39 17 4 62 46 49 19 3 42 41

TECM Electroválvula proporcional_Y1 Electroválvula proporcional Y2 Electroválvula proporcional_Y3 Electroválvula proporcional_Y4 Electroválvula proporcional_Y5 Electroválvula proporcional_Y6

Señal de temperatura de la válvula Manocontacto de obturación del filtro Masa del sensor de velocidad de salida Señal de velocidad de salida Retorno de la temperatura y filtro Temperatura se salida del convertidor Señal de velocidad del motor Masa de los sensores de velocidad Señal del sensor del intermediario Señal del sensor de turbina

0_HH BK-0.8 25C W-0.8

Adelante 1 2 3 * * * * *

Control de la transmisión TS2 Nada Señal de 3ª y 4ª Señal de 1ª y 4ª Señal de kickdown Control de la transmisión TS1 Alimentación 24 V Señal de marcha adelante Señal de marcha atrás Señal de neutro

Atrás Neutro 4 1 2 3 4 1 2 3 4 * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

TS2

68 67 66 65 64 63 61 43 22

25T_C LU-0.8 25G_C LU-0.8

BLACK GREEN BLUE

A B C D

A B C D

25W LU-0.8 25Z LU-0.8 25Y LU-0.8

RED YELLOW PINK GREY

A B C D

A B C D

19A_H Or-0.8 25F LU-0.8 25R LU-0.8 25T_B LU-0.8

53

TECM

sht3,SPL_NEU

TSS

SPL_D11

25Y_A LU-0.8

68 67 66 65 64 63 61 43 22

19F TECM + 24 V de alimentación temporizada Señal de neutro Corte de transmisión Señal de 3ª y 4ª Señal de marcha atrás Señal de 1ª y 4ª NONE Señal de marcha adelante Señal de kickdown_

sht3,SPL_NEU

TS1

* (24V)

Control de la transmisión

5 6 1 2 4 3

25Y_C LU-0.8 19A_B Or-0.8

26N_A LU-0.8 26J LU-0.8

1 2 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 18 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 40 44 45 47 48 50 52 53 54 57 58 59 60

G

32J_C Y-0.8 19A_U Or-0.8

19A_T Or-0.8 25G_A LU-0.8

26F_A LU-0.8 26R_A LU-0.8

53

25Y_B LU-0.8

52

SPL_FNR

B A1

TRANS ECM ECA - F 1

Botón Kick-down

1 2 20M 1 2

32J_A Y-0.8 19A_G Or-0.8 19A_V Or-0.8

32J_E Y-0.8 25Y_B LU-0.8 19A_C Or-0.8 26F_B LU-0.8 26R_B LU-0.8 26N_B LU-0.8

5 6 1 2 4 3

197M

19A_A Or-1.0 25G LU-1.0

27 27 28 28

MANOCONTACT DE COUPURE DE TRANSMISSION N.C. abierto a

A A B B

197F

Masa Masa Diodo del botón de activación FNR Nada Señal relé avisador de marcha atrás Alim. rele de ride control_VPS2 ADM6_Señal par Alim. electroválvula prop. VPS1 Alim. electroválvula prop. VPS2 Nada Señal para toma de diagnóstico Nada Señal para toma de diagnóstico Señal marcha adelante FNR Salida del relé de freno de estacionamiento +24 de alimentación temporizada Nada CAN_H CAN_L CAN_L Nada Señal de modo automático Señal de marcha atrás FNR Señal de activación del modo FNR Nada Nada Nada Nada Nada Nada Nada Señal de neutro FNR + 24 V Alimentación cabina Nada Nada Nada Nada Nada Nada Relé del ride control (retorno) Nada Nada Nada

59

Por pedal de freno

F

sht3,SPL_DLY_RL 7.5 AMP 13H_C Or-0.8

TECM

TECM

350PSIG (2414KPA)

PBD

CAB_F Frente

25S_C LU-0.8 25S_B LU-0.8

SPL_D12

53

TECM

2

SPL_D16

F-N-R SWITCH (OPTION)

ISS

A 2 B 1

PURPLE

CAB_T 15 16 17 18 19 20 21 22 5 31 28 10 29 24 12 13 14 7 11 9 8

45

SPL_H1 36R_D P-1.0

55

TRANS

36R_C P-0.8

diferencial del filtro

YELLOW

F-N-R SWITCH

47 Manocontacto E

5 6 1 2 4 3

7 8 5 4

1

1 2 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 18 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 40 44 45 47 48 50 52 53 54 57 58 59 60

sht6,GND_CAB3D sht6,GND_CAB3D

0_DP Bk-0.8 0_DQ Bk-0.8 32J_D Y-0.8

sht4,ECD sht8,ECD

35C Y-0.8 58H_A W-0.8

A A1

B B1

Tras alim. temporizada ECD - F 1 19T_A Or-0.8 STA

sht5,SPL_BCK_LT_GD 0_B17 Bk-0.8

61

sht5,SPL_BCK_LGT 3 5 49S S-0.8 2 Conector de 6 diagnóstico 4 1 25H LU-0.8 19A_Q Or-0.8 108F

37D_A P-0.8 37E P-0.8 26F_B LU-0.8 52P_C W-0.8 19T_A Or-0.8 CAN_HD Y-0.8 CAN_LK G-0.8 CAN_LJ G-0.8

sht7,SPL_PB

10 7 8 9 6 5 4 1 3 2

sht10,SPL_CAN_TRANS sht10,SPL_CAN_TRANS_L SPL_D5

E 7 8

58 3 2 Conmutador de modo manual o automático

SPL_TRNS_PWR CAN_LD G-0.8

19A_N Or-1.0 19A_F Or-0.8 19A_Q Or-0.8 19A_T Or-0.8 19A_W Or-0.8 19A_C Or-0.8 19A_P Bk-1.0 19A_R Or-0.8 19A_K Or-0.8 19A_M Or-0.8 19A_S Or-0.8

sht6,SPL_D15

25H LU-0.8 26R_B LU-0.8 26E LU-0.8

sht4,ECD

sht7,SPL_PB1 26N_B LU-0.8 19A_K Or-0.8

sht5,SPL_BCK_LT_GD

Consola derecha sht8,ECD GND_CAB3D

58L Bk-0.8

0_DQ Bk-0.8 0_DP Bk-0.8

0_B18 Bk-0.8 49_R S-0.8 25G_A LU-0.8 SPL_DC

A B C D E F G H J K L M

SDC

sht5,SPL_BCK_LGT 0_DAV Bk-0.8

TRC

*COURANT VARIABLE

N F

56

SFNR PINK BROWN

A L1_1

32J_C Y-0.8 26E LU-0.8 19A_D Or-0.8

32J_D Y-0.8

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

KICK DOWN R

7.5 AMP J1 BUSS-ECA J2 BUSS-ECA

Mando en línea

25Y_B LU-0.8

F

K4 KR K1 K3 KV K2

M. Adelante M. Atrás Neutro 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 * 2 * * * 3 * * * * * * * * 4 5 * * * 6 * * *

36T P-0.8 25S LU-0.8 25J LU-0.8 25P LU-0.8 25N LU-0.8 25M LU-0.8 25L LU-0.8 25K LU-0.8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Embrague

19A_D Or-0.8

Contactor de activación del modo FNR

Mando en cruz

46 Válvula de control de la transmisión Electroválvula proporcional Y1 Electroválvula proporcional Y2 Electroválvula proporcional Y3 Electroválvula proporcional Y4 Electroválvula proporcional Y5 Electroválvula proporcional Y6 Alimentación común _(VPS1) Señal de temperatura de la válvula Retorno de señal de temperatura Nada Nada Nada Nada Nada Nada Nada

sht6,SPL_TRNS_PWR

19A_F Or-0.8

19A_E Or-0.8 0_DAP S-0.8 49_H S-0.8

10 10 7 7 8 8 1 6 5 4 9 9 3 3 2 2

54

J2 BUSS-ECA

0_DAP S-0.8

sht3,ECA_L1

H

sht5,SPL_BCK_LT_GD STE

1

87306555

11

J1 BUSS-ECA

12

4A - ELECTRICIDAD

25G_B LU-0.8

0_DY Bk-1.0 19A_R Or-0.8

10 7 8 9 6 5 1 4 3 2

19A_H Or-0.8

C 7 8

1

60

3 2

Interruptor de corte de la transmisión

19A_M Or-0.8 25G_C LU-0.8

Masa chasis Masa dedicada

B

Masa chasis Masa dedicada

sht6,TECM

B

sht7,CAB_F

A

6 26 87306555 May 06 12

11

10

9

8

7

Monthyon Training centre

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

MOD REV N/A

TRANSMISION

DWG REV. B

4A - 

10

9

8

7

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

H

sht9,ECA

6

5

4

3

SW_PD SW_PAD GROUND GND 10

AIC PWR ECA - F 3

13H_B Or-0.8

33R_A Y-1.0

PHF

1 RFL

0_BAE Bk-1.0

72

S

D

31F Y-1.0

NIVEAU DE G.O 33-240

Temp. puente trasero

3521 AT 20°C

PAF

65

75

0_HM Bk-1.0 SPL_RD

B B A A

33R_C Y-1.0

76

Vacuostato de filtro de aire N.O. cerrado aA -0.928 PSIG (-6.4KpaG)

0_HL Bk-1.0 33R_B Y-1.0 F E D C B A

B B A A

SPL_PB1

19A_J Or-0.8

67

SPL_PB

sht8,SPC

52P_B W-0.8 52P W-1.0 0_AN Bk-1.0

Sonda de temperatura aceite hidráulico Manocontacto del acumulador de freno de servicio, N.A, cierra a 900PSIG (6205KPA)

3521

Manocontacto del acumulador de freno de servicio, N.A, cierra a 900PSIG (6205KPA)

Electroválvula de freno de estacionamiento

1 1 2 2 YPB

73 HOT

CLS A A B B Nivel de líquido

77 de refrig.

AIC_1

AIC_1

AIC_2

Masa de los sensores GRND 6

Masa de los sensores

Masa de los ircuitos de potencia 15

12

AIC_2 Masa de chasis GROUND 22

AIC_1 52P_A W-0.8 33P_A Y-0.8 36B P-0.8

Temp. puente delantero ANALOG 8 sht6,GND_CAB3D

PRB2

4O.3

0_AL Bk-1.0 33P Y-1.0

24 24 26 26 8 8 9 9 10 10

CAB_F

0_DY Bk-1.0

AT 20°C

0_AQ Bk-1.0 0_AK Bk-1.0

SPL_A4

A A B B

AT 20°C

31D Y-1.0 0_HV Bk-1.0

2 2 1 1 PBW

sht8,YCS

Manocontacto de freno de servicio N.C. abre a 1600 PSIG (11032KPA)

69

FRONT

A B

Temp. puente delantero 3521 AT 20°C

0_DA Bk-0.8

C

GND_PDST1

0_HC Bk-1.0

ENG_T

TRAN_E

SPL_TRN_GRD

4 4 3 3 2 2

0_HC Bk-1.0

0_BU Bk-1.0 0_BAE Bk-1.0

Masa chasis Masa dedicada

0_DX Bk-0.8 Masas de los sensores en el bloque motor cerca de los filtros 0_BAR Bk-1.0 0_BH Bk-0.8

Masa de los sensores en bloque motor cerca de los filtros

sht9,SPL_ENG_GRD

E

40 PSIG (276KPA)

PRB1

C

B

19A_S Or-0.8

Manocontacto de obturación filtro hidráulico N.A. cierra a

36H P-1.0

66 1 1 2 2

sht6,SPL_TRNS_PWR

RFLG

A B

SENDER

0_BY Bk-1.0

0_BU Bk-1.0

G 1

sht6,TECM

GND_ENG7

ENG

17 19 20 17 19 20

CAB_E

GND_ENG6

GND_PDST

0_BK Bk-1.0

sht7,RECT

Debajo del pivote de columna, suelo cab.

Encima pivote columna

NEAR AIC WITHIN 4 INCHES 0_BJ Bk-0.8 0_BG Bk-0.8 0_BH Bk-0.8

sht7,GND_ENG7

F

85 87A 87

19A_L Or-0.8 SPB Contactor de freno de estacionamiento en la columna

36H P-1.0

RECT

A 20°C

64 Relé deelectroválvula de freno de estacionamiento

0_B29 Bk-0.8 sht8,SPL_PED_BL 49_V S-0.8

0_BG Bk-0.8

36F P-1.0

3521

33R_A Y-1.0

A A B B

E

30

K5

9 7 7 8 8 5 6 10 4 1 3 3 2 2

31D Y-1.0

68

Temperatura de radiador liquido refrig.

86

ECB

sht8,SPL_PED_BL_GD

30 30

0_DB Bk-0.8

36C P-1.0

23 2 23 2

31H Y-1.0

31F Y-1.0

1 1

19D_C Or-1.0 AIC Zumbador

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

31H Y-1.0

36F P-1.0

TRANS

ECA - F 6

52P_C W-0.8

CAB_T

sht3,SPL_DLY_RL

G

SPL_PBS 19D_B Or-0.8

0_DW Bk-0.8

AIC DLY PWR ECD - F 3

19S_B Or-0.8

B 19D_A Or-1.0 A6 Electroválvula de freno de estacionamiento

1 1 2 2

0_B27 Bk-0.8

0_HW Bk-1.0

33 34 33 34

B B3

SPL_BUZ

H

5 AMP

BUZ

0_BJ Bk-0.8

CAB_E 32 28 32 ENG ENG 28

CAB_E

B A3

33R Y-0.8 31H_A Y-0.8 31D_A Y-0.8 36H_A P-0.8

10 AMP A A3

AIC_1 Electroválvula de freno de estacionamiento LOW 14

63

0_B26 Bk-0.8

31F_A Y-0.8

36A P-0.8

HIGH 13

AIC_2 Alarma de presión de freno baja LOW 5

52C W-0.8

A L1_3 19S_B Or-0.8

F

AIC_2 Contactor freno de estacionamiento HIGH 6

A L1_6

7.5 AMP SPL_DLY3

AIC_1 Alimentación zumbador

33U Y-0.8

ANALOG 9

AIC_2 WAKE UP IGN IGN 21

35B W-0.8

SPECIAL 26

AIC_1 Temp. aceite hidráulico

0_B28 Bk-0.8

AIC_2 Nivel de líquido de refrig. especial

19E_A Or-0.8

20

SW_PD Obturación filtro hidráulico LOW 4

J4 BUSS-ECA J3 BUSS-ECA

14

AIC_2 Acumuladores de freno de servicio LOW 4

36H_A P-0.8

AIC_2 +24 V alim. temporizada

31D_A Y-0.8

AIC_2 +24 V alim. temporizada

31H_A Y-0.8

11

AIC_1 +24 V para sw pad POS 25

33R Y-0.8

31F_A Y-0.8

G

ANALOG 2

SW_PD SW_PAD +24V POS 9

19S_C Or-0.8

LOW 5

36F_A P-0.8

ANALOG 5

AIC_1 Temp. del radiador líquido refrig

Nivel de gasoil

19S_D Or-0.8

AIC_1

17P_A Or-0.8

SW_PD Obturación filtro de aire

36C_A W-0.8

AIC_1 Temp. puente trasero

J6 BUSS-ECA

COOL_TEMP FAN_CTRL

1

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

sht8,ECA

sht8,ECA

sht8,ECA

2

87306555

11

0_AK Bk-1.0

12

W170B - W 190B

J7 BUSS-ECA

4A - ELECTRICIDAD

GND_PDST2

0_BA Bk-5.0 sht3,GND_WIF

sht7,ENG

sht7,ENG

sht7,ENG

sht8,GND_FC

Masa chasis Masa dedicada

sht7,GND_ENG6 sht7,GND_ENG6

B

A

4A - 10

7 26 87306555 May 06 12

11

10

9

8

7

Monthyon Training centre

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

DWG REV. B

MOD REV N/A

Cuadro de mandos

W170B - W 190B

52M W-0.8

32

HIGH 16

Interruptor de acoplamiento rápido (opcional)

SPL_CSS

sht9,140M

SPL_PINE

sht9,SFWW sht8,SFC

49_T S-0.8 49_Q S-0.8 49_F S-0.8 49_K S-0.8 49_M S-0.8 49_J S-0.8 49_E S-0.8

sht5,SPL_BCK_LGT

30

86

ECC

49_S S-0.8 49_V S-0.8 49U S-0.8 49_D S-0.8 49_N S-0.8 49_U S-0.8

7 8 6

(OPTION)

1 85 87A 87

3 2

52 W-0.8 (OPTION)

44

ENG

52A_B W-1.0 0_BB Bk-1.0 SPL_FAN

0_BS Bk-1.0

AIC_1

1 1 2 2 YFR sht9,SPL_ENG_GRD

56_A W-1.0 0_BQ Bk-1.0

A A B B YFN

43

Electroválvula de inversión de ventilador at 20°C 39.3 Electroválvula proporcional de ventilador XXX at 20°C

HIGH 17

Retorno posición de transporte

YPE

Electroválvula de acoplamiento rápido (opcional)

B B A A

(OPTION) 28.8 AT 20°C

CAB_F

sht4,LLF sht4,LRF

22.7

Chasis trasero GROUND WELD STUD

Chasis delantero GROUND WELD STUD

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

sht4,SHZ

sht3,SETHR

53B W-1.0 0_AC Bk-1.0 53P_H W-1.0

54B W-1.0 0_AA Bk-1.0 53P_J W-1.0

GND_S2

GND_FC 0_AB Bk-1.0

sht7,SPL_A4

sht7,SPB

M L K J H G F E D C B A

19C_B Or-1.0

AIC_2

Interruptor presión de control

de control LOW 20

HIGH 18

E

sht8,SPL_PED_BL_GD sht8,SPL_PED_BL

Interruptor cerrado no control 31L Y-0.8 19A_J Or-0.8

sht7,SPL_PB1

28

Mazo RTD para chasis XT 53B_A W-1.0 0_AM Bk-1.0 53P_I W-1.0

A A B B C C PXF

Chasis trasero debajo suelo cabina

0_AG Bk-2.0

AT 20°C, JOYSTICK AT 20°C, Mando en línea

Electroválvula de presión

0_B1 Bk-0.8 49_N S-0.8

Interruptor presión SPC de control

AT 20°C

GND_S1

SPL_PED_BL_GD

11 12 19 11 12 19

SPL_A2

41

29.9 27.4 AIC_1

SPL_A3

Manocontacto de cierre de cuchara (opcional) N.C. OPENS AT 90 PSIG (621KPA)

presión de control

YPP

sht10,GND_CAB_SPL

10 7 7 8 8 1 9 5 6 4 3 3 2 2

Electroválvula de ride control (opcional) (OPTION)

2 2 1 1 YRC

A B

AVANT

99

Remplazar el shunt por el manocontacto en las máquinas XT con ride control no utilizado en 721.

0_B11 Bk-0.8 0_B29 Bk-0.8 0_B30 Bk-0.8 0_B24 Bk-0.8 0_B1 Bk-0.8 0_B9 Bk-0.8

sht8,SPC

EM

Electroválvula de

A A B B

39

SPL_D1

40

58 W-1.0

PRBF 202M A A 58_A W-1.0 B B F E D C B A

53A W-0.8 53B_B W-0.8 54A W-0.8 54B_B W-0.8 55A_A W-0.8 55B W-0.8

3 4 2 5 1 6

`

0_AJ Bk-1.0 0_AH Bk-1.0 0_AG Bk-2.0

42

sht8,SPL_CSTR

SCS

53A W-0.8 53P_E W-0.8

F

33

85 87A 87

53P_C W-1.0 53P_A W-0.8 0_DU Bk-0.8

SPL_D25

Avisador sonoro

SPL_A1 0_AE Bk-1.0

34

51CS W-0.8 18L_D Or-0.8

Control de altura

HN1

0_AF Bk-1.0

Masa chasis Masa dedicada

B

98

3 4 2 5 1 6

Retorno cuchara

K3 sht8,SPL_BCK_LT_GD2

0_B4 Bk-0.8 49_J S-0.8

64 Or-1.0

AIC_1

51S W-0.8

Relé de presión de control Interruptor abierto = presión de control

Electroimanes de los mandos

sht7,SPL_A4

0_AQ Bk-1.0

HIGH 16 10 7 8 9 6 5 1 4 3 2

27

64C Or-0.8

HN2

38

CAB_E

A B

85 87A 87

sht4,SRHSTLK

64_A Or-0.8

sht8,SPL_BCK_LGT2 sht7,SPB sht3,SETHR sht4,SHZ sht8,SPC

Relé de inversión de ventilador (opcional) K4

52A_A W-1.0

YCS 51B_D W-1.0

Delante

CAB_F

SPL_PED_BL

56 W-0.8

18 18 17 17 30 30 2 2

25 29 4 31 21 20 13 25 29 4 31 21 20 13 58_B W-1.0 57 W-1.0 64 Or-1.0

19P_D Or-0.8 19P_E Or-0.8

F E D C B A

Relé de avisador sonoro K4

G

29

30

86

ECD

53P_D W-0.8

31

0_AP Bk-5.0

52 W-0.8

30

19P_C Or-0.8

CAB_F Delante

54A W-0.8

10 7 7 8 8 9 6 5 4 1 3 3 2 2 SRTD Retorno posición cuchara

19U_E Or-0.8

0_AD Bk-1.0

86

ECB

A B C D E F

51B_A W-0.8

19P_D Or-0.8

AIC_1 Señal de inversión de ventilador LOW 23

SPL_PIN

B A5

19C_A Or-1.0

SHC Interruptor de control de altura

SPL_BCK_LGT2 19U_A Or-0.8

SPL_HRN sht8,SPL_BCK_LT_GD2

49_G S-0.8

SPL_D24

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

0_B3 Bk-0.8 49_M S-0.8

7 7 8 8 9 10 6 6 5 4 1 3 3 2 2

26

49_S S-0.8

M L K J H G F E D C B A

58_C W-0.8

SPE

5 AMP A L1_5

Control/ Ride control/automatismo ECA - F 5

SPL_RTT 55A_C W-0.8 53P_B W-0.8

19C_C Or-0.8

36

49_F S-0.8

57_B W-0.8 0_B5 Bk-0.8

J6 BUSS-ECA J5 BUSS-ECA

19C_D Or-1.0

19P_A Or-0.8

sht8,SPL_BCK_LT_GD2 sht8,SPL_BCK_LGT2

51B_C W-0.8

0_B7 Bk-0.8 7 49_Q S-0.8 8 19P_C Or-0.8 5 4 10 6 6 1 1 9 52AU W-0.8 3 3 52J W-0.8 2 2 Contactor de inversión de ventilador SFC (OPTION)

23 22 23 22

10 10 3 8 7 6 5 1 1 9 9 4 2 2

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

54B_C W-0.8 55A_B W-0.8

C -

Sensor de proximidad

+

PXT

PXM

A A B B C C PXH

A A B B C C

C -

Retorno cuchara XT N.C. ZBAR N.O.

87306555

51B_B W-0.8

AIC_2 Acoplamiento rápido

3 2

H

SFL

57_C W-0.8 7 8 5 4

C

58_E W-0.8 58_D W-0.8

85 87A 87

52AU W-0.8

HIGH 7

AIC_2 Inversión del ventilador automática HIGH 8

19P_E Or-0.8

56 W-0.8

SPL_D26 58_F W-0.8

19P Or-0.8

Acoplamiento rápido / inversión de ventilador (Opcional) ECA - F 7 (OPTION) AIC_2 Control manual de inversión del ventilador

85 87A 87

sht6,TECM

Avisador sonoro ECC - F 6

58L Bk-0.8

51C W-0.8 B A7

37

D

30

B 19U Or-0.8 A6

6 1

sht7,ECA

53C_A W-0.8

35

K5 (OPTION)

7.5 AMP

AIC_1 PWM de velocidad de ventilador HIGH 26

Relé de ride control K4

SRC

25

1

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

53P_F W-0.8

LOW 21

E

86

ECC

A L1_6

30

86

ECD

Interruptor de selección retorno posición transporte o flotante

7.5 AMP

58H_A W-0.8

Interruptor de ride control (OPTION)

G

58T W-0.8

sht6,TECM

0_B2 Bk-0.8 49_K S-0.8 55B W-0.8 0_29 Bk-0.8

7 8 5 4 10 6 1 9 3 2

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

54B W-1.0 53B W-1.0 53P_G W-1.0

AIC_1

3 2

7 8 5 4

sht8,SPL_BCK_LT_GD2

0_B20 Bk-0.8 49_G S-0.8 58C W-0.8

7 8 5 4 9 6 1 10 3 2

0_AP Bk-5.0

18L_B Or-0.8

sht8,SCS

3

54B_A W-0.8 53B_B W-0.8 53P_F W-0.8

6 1

18L_D Or-0.8

ECA - F 2 (OPTION)

4

0_AK Bk-1.0

SPL_CSTR 18L_A Or-0.8

B A2

5

sht9,ECC

19U Or-0.8

J2 BUSS-ECA

J3 BUSS-ECA

J8 BUSS-ECA

J7 BUSS-ECA

5 AMP

6

sht8,SPL_PED_BL 7 8 5 4

A L1_2

F

sht3,ECC

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

sht6,ECA

H

A L1_7

7

J7_ECC BUSS-'

sht7,ECA

8

J6_ECC BUSS-'

sht4,ECA

9

19C_D Or-1.0

sht7,ECA

10

58_C W-0.8 57_A W-0.8

11

18L_C Or-0.8

12

4A - ELECTRICIDAD

Control de altura/ Retorno a la posición de transporte N.C.

Sensor de proximidad.

+

30

sht8,SFC

0_B7 Bk-0.8 0_B11 Bk-0.8 0_29 Bk-0.8 0_B20 Bk-0.8

sht8,SPL_PED_BL_GD

C

sht8,SFL sht8,SRC sht7,SPL_BUZ sht5, GND_CAB2

0_B26 Bk-0.8 0_B6 Bk-1.0 0_B5 Bk-0.8 0_B4 Bk-0.8 0_B3 Bk-0.8 0_B2 Bk-0.8

sht8,SPE sht8,SRTD

SPL_BCK_LT_GD2

sht8,SFL

Masa chasis Masa dedicada

sht8,SHC

B

A

8 26 87306555 May 06 12

11

10

9

8

7

6

Monthyon Training centre

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

MOD REV N/A

Controles de máquina

DWG REV. B

4A - 11

4A - ELECTRICIDAD

11

10

sht3,PRM_A

J4 BUSS-ECA J5 BUSS-ECA

114

ECC

Módulo de diodo

ECC

86

Lava / limpia parabrisas delantero ECA - F 12

30

(OPTION)

ECD

30

86

104

85 87A 87

Limpia parabrisas delantero velocidad alta K1

19Y_B Or-1.0

CAB_T 6

26 27

6

26 27

CAB_E

TRAN_E 0_HP Bk-1.0 A B C D E F A B C D E F

ENG_T

0_B25 Bk-1.0

0_B12 Bk-1.0 0_B16 Bk-1.0 0_B22 Bk-1.0

244F

10 AMP

TRANS SEC STEER

ECD

A B C D E F

117 SPL_SS

115 51_C W-1.0 1 A 2 B

Motor de dirección de emergencia (opcional)

YSS

(OPTION)

Motor limpia parabrisas delantero

Electroválvula de dirección de emergencia (opcional (OPTION) 39.3

A B C D

M

A B C D

F

19M_C Or-1.0 35X_D Y-1.0 51P_A W-1.0

SPL_C3 0_CF Bk-1.0

0_CA Bk-1.0 0_CB Bk-1.0

GND_SSMOD

F E D C B A

sht8,SPL_D26

0_BL Bk-1.0 0_B Bk-1.0 0_BS Bk-1.0

N.O.

Manocontacto de dirección de emergencia

COM

FORM C (OPTION) Cierra a 35 PSIG (241KPA)

N.C.

A B C D E F

113

118

B C3

107

7 7 8 8 5 5 10 9 6 6 1 1 4 3 3 2 2

63W_A W-1.0 0_B Bk-1.0

Módulo de diodo

49_C S-0.8

sht5,SPL_BCK_LGT

19K_B Or-0.8 68W W-0.8 68C Or-1.0 19K_A Or-1.0 68L Or-1.0

1 1 2 2 RWW

M M

1 1 2 2 FWW

Motor lava parabrisas trasero

111

Motor lava parabrisas delantero

112

68L_C Or-1.0 0_BY Bk-1.0 0_BM Bk-1.0

110

M Motor de limpia parabrisas trasero

A B C D

A B C D

A A

H L J K

68L_A Or-1.0 19K_D Or-1.0 68C_A Or-1.0

RWM

0_MA Bk-1.0

RWMG

E

SPL_RWW

H L J K

SPL_3

68L_B Or-1.0 19K_C Or-1.0 68C Or-1.0

C

ROOF CAB_RF

0_BZ Bk-1.0

sht7,PAF

Masa chasis Masa dedicada

DIRECION DE EMERGENCIA

sht5,SPL_ROOF

Masa chasis Masa dedicada

Apertura del capó del motor

B

Lava /limpia parabrisas

A

9 26 87306555 May 06 12

4A - 12

sht5,SPL_BCK_LT_GD

Limpia parabrisas trasero

68W_A W-1.0 A B C D E F

19K Or-1.0

0_B23 Bk-0.8

sht8,SPL_FAN

SPL_ENG_GRD

En el bloque motor cerca del motor de arranque

25 24 25 24

140M 63H_C W-0.8 63L_C W-0.8 0_EE Bk-0.8 58_D W-0.8 21D_B W-0.8 68L_C Or-1.0

0_BM Bk-1.0

0_CE Bk-1.0

0_CC Bk-1.0 35X_A Y-1.0

B

ENG

GND_ENG3

A A B B C C PSS

CAB_E

0_B8 Bk-0.8

sht3,SPL_4

SSM

SPL_SEC_STR

0_ND Bk-62

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SPL_WLS

FWMG sht5,SPL_BCK_LT_GD sht10,GND_CAB_SPL

AT 20°C

116

51_A W-1.0

FWM

SPL_WHS 63H_A W-0.8 63L_A W-0.8 19J_A Or-0.8 63C W-0.8

F

Lava limpia parabrisas trasero ECA - F 13 SRWP

63L_B W-0.8

A A

CONTROLADOR DE DIRECCION DE EMERGENCIA 1 CONTACTO 2 RELE DEL MOTOR 3 B+ 4 MASA 5 Nada 6 Nada 7 Fusuble ACCESORIO 8 SENAL PRESION BAJA 9 SENAL PRESION ALTA 10 Nada 11 MASA DE SENAL 12 MASA DE SENAL

A L2_3

sht8,SPL_BCK_LGT2

85 87A 87

D

Masa chasis al lado del módulo de dirección de emergencia

106

63LC W-0.8

242F

E D C B A

30

Limpia parabrisas delantero velocidad baja K2

sht5,GND_CAB2

109

M

86

108

J14 BUSS-ECA J13 BUSS-ECA

19J_F Or-0.8

SPL_HOOD_GRND

1 1

19R_C Or-1.0 35X_C Y-1.0 0_CD Bk-1.0 19S1_X R-1.0

sht3,B4

63HC_B W-0.8 63HC_A W-0.8

Parada limpia parabrisas

35 36 37 38 39

0_B10 Bk-1.0 51_B W-1.0 1_ND R-62

SPL_HC

85 87A 87

sht10,GND_CAB_SPL

0_DT Bk-0.8

Mando lava / limpia parabrisas delantero SFWW 1 1 Libre 2 2 Masa 3 3 Velocidad baja 4 4 Libre 5 5 + 24 V Tras contacto 6 6 Libre 63W W-0.8 7 7 Limpia parabrisas delantero 49_T S-0.8 8 8 Iluminación 63HC W-0.8 9 9 GRANDE VITESSE 10 10 Libre 11 11 Libre 12 12 Libre

63W W-0.8 68W W-0.8

TR_SS SS_TR

0_B25 Bk-1.0

19S1_E Or-1.0

19M_A Or-1.0 19R_A Or-1.0 35X_B Y-1.0

F

63L_B W-0.8 30 30 87 87 63C3 W-0.8 87a 87A 85 85 19J_G Or-0.8 86 86 K_WCO

105

63C2 W-0.8 63H_B W-0.8

4 4

0_B22 Bk-1.0

25 3 25 3

19Y_C Or-1.0 60D W-1.0 59D W-1.0 60U W-1.0 59U W-1.0

TRANS

G

SPL_FW

19J_D Or-0.8 19J_E Or-0.8

85 87A 87

SPL_PK3

19J_C Or-0.8

19J_G Or-0.8

30

(OPTION)

19S1 Or-1.0

19M Or-0.8 19R_E Or-0.8 35X Y-0.8

SS

86

19J Or-0.8

B C2

11

10

9

87306555

60D W-1.0 59D W-1.0 60U W-1.0

8

7

Monthyon Training centre

6

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

DWG REV. B

MOD REV N/A

19R Or-0.8

DM A B C

K1

GND_SSCHAS

H

10 AMP A L2_2

B1

C

sht4,ECA

19K_C Or-1.0

(OPTION)

SPL_HOOD 19Y Or-1.0

ECC - F 7

A1

Masa / chasis Cerca motor / bomba

1

68L Or-1.0

B A7

19J_B Or-0.8

A L1_7

LOW 11

SPL_2

19R_D Or-0.8 19S1 Or-1.0

7.5 AMP

J8_ECC BUSS-' J7_ECC BUSS-'

19J_A Or-0.8

Dirección de emergencia (opcional)

19RR Or-0.8

PRM_A

SSS

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

sht10,ECA

19M Or-0.8

B C7

E

3

sht10,ECC

AIC_2

19RR Or-0.8

Dirección de emergencia (opcional) ECA - F 17 (OPTION) sht3,216F

20 A

4

63W_A W-1.0

B A4

Dirección de emergencia (opcional) ECA - F 4 (OPTION)

A L2_7

Dirección de emergencia (opcional)

5

19Y_B Or-1.0

7.5 AMP

FUSE 2

6

7.5 AMP A L1_4

G

7

J13 BUSS-ECA

J18 BUSS-ECA

PRM_A BUSS-`

H

sht8,ECC

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

sht8,ECA

sht10,ECA

8

J12 BUSS-ECA

sht7,ECA

9

19Y_A Or-1.0

12

W170B - W 190B

W170B - W 190B 6

J18 BUSS-ECA J16 BUSS-ECA

J16 BUSS-ECA

61R W-1.0 29 29 61A W-1.0 30 30 Manocontacto de aire acondicionado de 3 posiciones Abierto por debajo de 28.5± 2.5 bar Abierto por debajo de 2.5± 0.25 bar Cerrado en funcionamiento normal (OPTION) 61A_B W-0.8 1 18N_A Or-0.8 2 49A S-0.8 3

A A B B

129

FUSE 2

COMPRESSEUR DU FAUTEUIL

A1

PRM_D BUSS-`

SPARE

B C5

SPARE

G

SPL_BLWR

ECD

PRM_E PWR REL MOD

120

126

128

30

86

SW_PD

CAN HIGH CAN 3

CAN LOW CAN 4

SW_PAD

SW_PAD

CAN-HIGH CAN 7

CAN-LOW CAN 8

SW_PD

PRM_E1 A A 30 C

SPL_CAN_L

CAN_LG G-0.8 SPL_CAN

CAN_HG Y-0.8

10 AMP A L1_9

CAN_HE Y-0.8

61C Or-0.8

Compresor del asiento 2 6 2 6

B A9

Diagnóstico ECC - F 9

CAN_HD Y-0.8

CAN2 CAN

sht3,

ENG

PRM_E BUSS-` 19L Or-2.0

ACT

130

sht6,SPL_D5

CAN_HM Y-0.8

SPL_CAN_HVAC_L

CAN_LA G-0.8

CAN_LC G-0.8

CAN_HC Y-0.8 SPL_CAN_HVAC CAN_HA Y-0.8

J8_ECC BUSS-'

(OPTION)

CNV

SPL_CNV

19L_A Or-2.0 19L_B Or-2.0 0_EJ Bk-1.0

15 AMP A L1_8 Encendedor 24V

12V_C Or-2.0 0_ER Bk-1.0

SPL_12V

12V_F Or-1.0 A A6

B B6

10 AMP 12V_D Or-1.0

A A4

CAN_HB Y-0.8

SPL_CAN_DIAG_L CAN_LN G-0.8

CAN_LB G-0.8

1 1 2 2

Encendedor

A A5

Terminal para aparatos mecánicos. 381414A1

A B C

GND_CAB3

Consola derecha

0_DH Bk-0.8 0_DU Bk-0.8 0_DJ Bk-0.8 0_DK Bk-0.8 0_DL Bk-0.8 0_DT Bk-0.8

sht9,SFWW

Control del aire acondicionado

Comunicación can

CAB_RF

Techo M M N N P P

sht8,YPP

sht10,HVAC2

SPL_RAD 12V_H Or-0.8

125 2 2 1 1

Altavoz izquierdo

GND_CAB4

0_DG Bk-1.0

Masa chasis Masa dedicada

B

M L K I H G F GND_CAB_SPL

Toma 12 V salida 1 (opcional)

PO2 12V_A Or-1.0 0_EL Bk-1.0

A A B B C C

Toma 12 V salida 2 (opcional)

122

B B7

Radio estéreo (opcional)) ECD - F 7 (OPTION)

12V_B Or-1.0

124 0_EE Bk-0.8

Consola derecha

122

Conector radio suministrado con la radio 0_EP Bk-0.8 0_EM Bk-0.8

GND_CAB_SPL

0_ED Bk-3.0

HVAC_CAN1

0_DV Bk-3.0

C

E

sht10,GND_CAB5

B B5

A A7

sht4,SRHSTLK

CAN_HK Y-0.8 CAN_LL G-0.8

sht3,CAB_E E D C B A

A A B B C C

15 AMP

12V_G Or-1.0

20G_B W-0.8 INSTALL 120

0_EK Bk-1.0

Mando a distancia (opcional)12V ECD - F 5 (OPTION)

(OPTION)

CL

12V Or-1.0

B B4

10 AMP 12V_E Or-1.0

19W Or-3.0

PO1

Mando a distancia (opcional)12V ECD - F 4 (OPTION)

127

Conector de diagnóstico A Masa B + 24 V C CAN_HIGH D CAN_LOW E DIAG_ISO_K_LINE

Convertidor de tensión 24 V / 12 V +24V ACC Masa 12 V (Memoria)) 12 V (conmutada)) Masa (opcional)

1 2 3 4 5 6

10 AMP

ECC - F 8 (OPTION)

sht6,TECM

1 2 3 4 5 6

19W Or-3.0

B A8

18K_A Or-0.8 0_DH Bk-0.8

SPL_CAN_DIAG

121

J9_ECC BUSS-'

0_DJ Bk-0.8

DIA A B C D E

F

` F2 Fusible libre

F1 FUSE 20 A

RADIO 12V ECD - F 6 (OPTION)

sht3,EDC7

sht3,SPL_ACC

Convertidor de tensión

0_DK Bk-0.8

CAN_LD G-0.8

SPL_CAN_TRANS

19N Or-1.0

SC

CAB_E

Embrague aire acondicionado (opcional)

SPL_CAN_TRANS_L CAN_LE G-0.8

D A A B B C C

B B A A

sht3,EDC7

CAN_L G-0.8 CAN_H Y-0.8

J9_ECC BUSS-'

0_DL Bk-0.8 12ACC_C W-0.8

85 B 86 A PRM_E2

(OPTION) 85 87A 87

CAN_LF G-0.8

E

sht10,GND_CAB4

61C_A Or-1.0

AIC_1

CAN_HF Y-0.8

AIC_1

Aire acondicionado K5

18K_A Or-0.8

F

H

18M Or-0.8

61R_B W-0.8

18N_B Or-3.0 0_ED Bk-3.0

sht3,PRM_D

B1

`

HVAC1 1 2 HVAC2

1

PRM_D 19N Or-1.0

B C6

18N Or-3.0

G

PR

Aire acondicionado ECA - F 15 (OPTION)

CAB_E

2

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

ECA - F 16 (OPTION)

A L2_5 ENG

3

10 AMP A L2_6

7.5 AMP

B C1

Motor de ventilación ECA - F 11

4

sht10,ECC sht9,ECC

25 AMP A L2_1

5

sht9,ECA

J15 BUSS-ECA

J11 BUSS-ECA

7

sht5,SPL_BCK_LGT

J12 BUSS-ECA

sht9,ECA

8

sht10,ECC sht4,ECA

+24 V antes de llave de contacto +24 V después de llave de contacto +24 V para accesorios +24 V para iluminación

sht3,ECA_L2

H

9

Altavoz derecho

sht9,140M

RAD 8 7 6 5 12V_HB Or-0.8 4

RAD_J1 Bk/W-0.8 8 G/W-0.8 7 6 5 Or/W-0.8 4

0_PA Bk-0.8 65L Or-0.8

8 7 6 5 4 3 2 1

0_EN Bk-0.8 12V_HA Or-0.8

LSPK

2 2 1 1

0_PB Bk-0.8 65R Or-0.8

RSPK

SPK

Masa chasis Masa dedicada

Asiento con suspensión neumática

8 7 6 5 4 3 2 1

RAD_J3

R/Bk-0.8 R-0.8 W/Bk-0.8 W-0.8 U/Bk-0.8 U-0.8 Y/Bk-0.8 Y-0.8

5 12 14 13 7 6 3 10 4 11 2 9 1 8

5 12 14 13 7 6 3 10 4 11 2 9 1 8

123

C CONSOLE DROITE

12V ISO RADIO GND_CAB5

RAD_J2

Masa techo cabina pasador soldado

sht10,PO1

B

Radio / Convertidor de tensión

A

10 26 87306555 May 06 12

11

10

9

8

7

Monthyon Training centre

6

87306555

10

CAGE CODE: 10988

4

3

CLASS NO.

2

MOD REV N/A

11

0_EK Bk-1.0

12

4A - ELECTRICIDAD

DWG REV. B

4A - 13

4A - ELECTRICIDAD



12

11

10

9

8

7

6

5

3

2

1

DNS_Elect. líquido refrig

11

12

18

24

25

13

19

20

1

14

22

6

9

7

10

21

3

5

16

17

26

23

15

9

2 4 8 11 12 18 24 25 13 19 20 1 14 22 6 9 7 10 21 3 5 16 17 23 26 15

21

10

2

1

15

17

14

18

16

6

8

23

24

5

22

3

4

19

25

7

11

12

13

20

9 21 10 2 1 15 17 14 18 16 6 8 23 24 5 22 3 4 19 25 7 11 12 13 20 26

DNS_Actuador

DNS_Conector amarillo

M DNS47 SU-0.5 DNS46 WR-0.5 DNS45 WU-0.5 DNS44 SBk-0.5

DNS_PWM_BLOWER_PIN2

DNS37 R-2.5

DNS38 Bk-2.5

DNS6 YG-0.5 DNS7 YK-0.5

1 2

DNS18 Or-0.5

DNS17 Or-0.5

DNS_Sensor de insolación

DNS_Termopar

DNS8 OrU-0.5 DNS9 OrBk-0.5

DNS_Relé del compresor

87

86

85

139

30

HVAC2

A B C

DNS67 G-0.5

B A

148 E

1 DNS_Termostato_2

```S2_S ``S1_S

DNS75 Bk-2.5 DNS74 LU-2.5

1 2 3 4 5 0

C

1

2

3

-

24/12 V

141

M

-

+

142

DNS_Convertidor de tensión

DNS_Control de velocidad

DNS_HVAC2

Lado máquina

87306555

DNS51 OrW-0.5 DNS53 N-0.5 1 2 3 4 5

150

B A

DNS_AC_Contacto No usado en unidades sólo con calefacción

153

152

151

M

Caja DENSO

DNS_Interruptor d recirculación de aire DNS_Piloto de control DNS_Potenciómetro electroválvula de líquido de refrigeración

C

Control del aire acondicionado

HVAC2

Climatización

Aire acondicionado standard

131. Tableau de commande 132. Capteur de température extérieure 133. Capteur de température intérieure 134. Capteur d’ensoleillement 135. Résistance du moteur de ventilateur 136. Moteur de ventilateur 11

2 1

149

DNS_Electroválvula de líquido de refrigeración

A

1 2 3 4

4

6 5 4 3 2 1

1 2 3 4 5 6

DNS54 S-0.5 DNS55 U-0.5

DNS74 LU-2.5 DNS61 S-1.0 DNS62 GBk-1.5 DNS63 LUBk-1.5 DNS73 UR-2.5

DNS35 Bk-0.5 DNS36 R-0.5

DNS34 R-0.5

DNS32 BkP-0.5 DNS31 RY-0.5

10

9

137. Thermocouple 138. Capteur d’air mixée 139. Relay de compresseur 140. Moteur de recyclage d’air 141. Valve électronique d’eau 142. Convertisseur 24 / 12 Volt 8

143. Actuator 144. Driver 145. Valve électronique d’eau 146. Résistance du moteur de ventilateur 147. Moteur de ventilateur 148. Thermostat

7

Monthyon Training centre

6

CAGE CODE: 10988

B

149. Commande de vitesse d’hélice 150. Commande d’air conditionné 151. Eclairge du tableau de commande 152. Water Valve Potentiometer 153. Commande de recyclage d’air

4

3

CLASS NO.

11 26 87306555 May 06 2

DWG REV. B

MOD REV N/A

DNS13 YBk-0.5 DNS15 Or-0.5 DNS14 GBk-0.5

DNS_Motor de recirculación de aire

12

1

DNS76 Or-0.5 DNS69 YBk-0.5

DNS70 Bk-0.5 DNS69 YBk-0.5

DNS24 P-0.5 DNS25 N-0.5

DNS33 Bk-0.5

DNS27 NK-0.5 DNS28 NBk-0.5 DNS29 RW-0.5 DNS30 RBk-0.5

DNS26 NY-0.5

DNS14 GBk-0.5

DNS21 KBk-0.5 DNS22 KW-0.5 DNS23 SY-0.5

140

4A - 14

M

DNS_HVAC2_S

+

B

DNS65 UR-2.5 DNS66 Bk-2.5

`````S1

DNS_HVAC1 C B A

147

``S3_S

DNS_Ventilador

DNS19 G-0.5 DNS20 BkP-0.5

DNS10 WG-0.5 DNS11 WBk-0.5 DNS12 U-0.5

HVAC1

F

DNS_HVAC1_S

DNS_NOT_USED

D

G

DNS_THERMOSTAT_1

HVAC1

DNS37 R-2.5

87 86 85 30

Libre

Caja de aire acondicionado standard

138

1 2

````S2

DNS16 Or-0.5

Aire acondicionado CAN1

146 1 2 3 4 5

DNS67 G-0.5

DNS38 Bk-2.5

DNS_HVAC_CAN1 C B A

DNS32 BkP-0.5 DNS5 Bk-0.5

DNS20 BkP-0.5

`````S4

DNS15 Or-0.5

E

137

1 2

DNS_Sensor de aire mezclado DNS39 SBk-0.5 DNS45 WU-0.5

2 1

6 5 4 3 2 1

M.LOCK070-PF

DNS71 Bk-0.5

134

DNS48 R-0.5 DNS49 K-0.5

M1

DNS46 WR-0.5 DNS40 SBk-0.5

2 1

136

+

`````S3

3 3

6 5

-

DNS3 LUG-0.5 DNS4 LUY-0.5 DNS17 Or-0.5 DNS5 Bk-0.5 `````S5

M.LOCK070-PM

4

6 5 4

DNS59 WBk-0.5 DNS58 WR-0.5 DNS57 WU-0.5 DNS56 WG-0.5

DNS72 Or-0.5 DNS68 Y-0.5

-

M

9

DNS_Ventilador

COTE MACHINE

133

2 1 3 4

DNS44 SBk-0.5

DNS43 BkP-0.5

DNS_Sensor de temperatura interior

+

1 2 3 4

DNS1 S-0.5 DNS2 SN-0.5

2 1

132

DNS42 Bk-2.5 DNS41 R-2.5

DNS47 SU-0.5

DNS_Sensor de temperatura exterior

8

5 6

1 2

135

1 14 7

4 5 2 10 11 3 12 13 6 1 14 7 8 9

143

DNS_Resistencia

KOSTAL

2 10 11 3 12 13 6

5

4

DNS_PWM_Variador del ventilador_PIN4

DNS21 KBk-0.5 DNS22 KW-0.5 DNS23 SY-0.5 DNS24 P-0.5 DNS25 N-0.5 DNS26 NY-0.5 DNS27 NK-0.5 DNS28 NBk-0.5 DNS29 RW-0.5 DNS30 RBk-0.5 DNS43 BkP-0.5

DNS8 OrU-0.5 DNS9 OrBk-0.5 DNS1 S-0.5 DNS2 SN-0.5 DNS3 LUG-0.5 DNS4 LUY-0.5 DNS6 YG-0.5 DNS7 YK-0.5 DNS10 WG-0.5 DNS11 WBk-0.5 DNS13 YBk-0.5 DNS18 Or-0.5 DNS12 U-0.5 DNS19 G-0.5 DNS31 RY-0.5

G

144

26

DNS68 Y-0.5

8

145

DNS_Módulo

DNS60 Or-0.5

DNS_Conector azul

4

Control del aire acondicionado

DNS51 OrW-0.5 DNS52 Bk-0.5 DNS53 N-0.5 DNS54 S-0.5 DNS55 U-0.5

2

H 175942200:BRIGLIA COLL. Motor por pasos

M

DNS61 S-1.0 DNS62 GBk-1.5 DNS63 LUBk-1.5 DNS64 LUR-1.5

131

DNS49 K-0.5 DNS48 R-0.5 DNS50 Or-0.5

H

F

4

W170B - W 190B

W170B - W190B

5 -DIRECCIÓN

ÍNDICE

Pág.



CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2



DESCRIPCIÓN

3



CIRCUITO DE DIRECCIÓN STANDARD

4



VÁLVULA DE DIVISIÓN DE CAUDAL

5



CIRCUITO DE DIRECCIÓN PARA EUROPA

6



CILINDROS

10

Monthyon Training centre

5-

5 - DIRECCIÓN

W170B - W190B

DATOS

6 Cilindrada de la válvula orbitrol

W170B 740 cm3

76.2 x 44.5 x 484.9

W190B 740 cm3

7

Cilindro de dirección

82,6 x 44.5 x 484.9

8

Bomba de emergencia 11 cm3 11 cm3

9

Repartidor direccional de caudal de dirección de emergencia con una válvula de descarga de 240 bar

10

Manocontacto de dirección de emergencia 2,4 bar 2,4 bar

26

Bomba primera

33

Válvula de prioridad (divisor de caudal) de dirección con válvula de descarga de 241 bar (en TP5)

TP3

Toma de presión de señal LS de la primera bomba

TP5

Toma de presión de primera bomba

63 cm3

63 cm3

VÁLVULA ORBITROL DE DIRECCIÓN Las cargadoras de la serie E tienen una válvula Orbitrol como amplificador de caudal. En principio, si el operador gira lentamente el volante el caudal que sale del orbitrol es proporcional al ángulo de rotación del volante. Girando lentamente el volante son necesarias 6 vueltas para ir de tope a tope del cilindro en una 821E (o 4,9 para una 721E). Pero si el operador gira rápidamente el volante, una parte del caudal pasa por el dosificador del orbitrol y otra parte pasa sin atravesar éste, directamente hacia los cilindros. Esto aumenta la velocidad de los cilindros. Si se gira rápidamente el volante son necesarias 4,3 vueltas para ir de tope a tope en una W190B (o 4,1 en una W170B).

Giro lento

Giro rápido

5-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

5 -DIRECCIÓN

PRESENTACIÓN GENERAL 2a Bomba 1a Bomba

TP3

TP2 Válvula combinada de dirección

Válvula de descarga de dirección

Al distribudor cargador

LS2 LS1

TP1 LS Orbitrol LS ST Valve de priorité

Al depósito

TP5

Al orbitrol

Monthyon Training centre

TP1

5-

5 - DIRECCIÓN

W170B - W190B E

CIRCUITO HIDRÁULICO DE DIRECCIÓN STANDARD

B

R

D P

7

LS

L

TP5

C

6 T

VERS BRAS CHARGEUR Al brazo cargador

A .64 EF

LS

CF

.8

8 0.3 b

TP3

B

33

D

6 b

C

TP5

T

E

LS CHARGEUR LSDU delBRAS brazo cargador

X

P1

P2

B

B

DECREASE Disminución Diminution

DECREASE Disminución Diminution

7

INCREASE Aumento Augmentation

INCREASE Aumento Augmentation

A10V0 - 63 cc

A10V0 - 45 /63 cc

Corte cutoff 80b

L1 L2

delta P 4 - 7b

Corte cutoff 00b S

40

S

delta P 5 - 8 b

L4

L3

40

VÁLVULA COMBINADA DE DIRECCIÓN (33) Este bloque fijado a la bomba del cargador comprende la válvula de prioridad (A), la válvula de descarga (B) para limitar la presión en la vía LS y en consecuencia en la salida (CF), el selector de presión (C) para seleccionar la mas alta de las señales LS procedentes del cargador (LS AUX) o de la dirección (LS ST), una válvula direccional (D) para limitar el diferencial de presión entre la impulsión de las bombas (P1), (P2) y las señales LS (apertura a 40 b de delta P) y una clapeta anti-retorno (E) para aislar la bomba de dirección / cargador (P1) de la bomba cargador (P2) cuando la presión es superior a 200 bar. La válvula (D) permite disminuir el pico de presión cuando una función (dirección o brazo cargador) se devuelve al punto muerto, cortando rápidamente el caudal de las bombas. Abertura a 40b.

5-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

5 -DIRECCIÓN

VÁLVULA COMBINADA DE DIRECCIÓN (33)

CF

EF

DR

.8

LS ST B

A

P

P

C

LS AUX E D

P

LS

LS

Válvula de prioridad (A) El divisor de caudal del cartucho (A) alimenta prioritariamente al orbitrol, y el resto del caudal disponible no utilizado en la dirección puede alimentar al brazo cargador si ello fuera necesario. El orificio P recibe el caudal de la bomba y proporciona al orificio (CF) el caudal solicitado por el orbitrol independientemente de la presión LS procedente de la señal (LS ST). El caudal en exceso, si existiera, discurrirá por (EF) Válvula de descarga (B): La válvula de descarga (B) mantiene cerrado el paso de (LS ST) hacia el depósito, orificio (DR), hasta que la presión de (207b) en (LS ST) abre la clapeta sujeta por el muelle. Cuando los cilindros de dirección llegan al tope, sube la presión en la línea LS del orbitrol (6). Si la válvula (B) se abre, la presión no puede ya aumentar en (LS ST). La fuerza en el lado sin muelle del repartidor (A) es superior a la fuerza del muelle + la fuerza debida a la presión LS. El repartidor (A) se desplaza, obturando el orificio (CF). Así, el caudal de la bomba es enviado hacia el orificio (EF), es decir, al brazo cargador, si éste es solicitado (Aunque se mantiene la presión en la dirección). Selector de presión (C): Permite a la presión mayor de entre la señal (LS ST) y la señal (LS AUX) informar a las válvulas de la petición de caudal de las dos bombas (orificio LS1 y orificio LS2). Válvula direccional (D): La válvula (D) cierra la comunicación entre (P) y (DR) cuando la diferencia de presión es inferior a 40 b. Cuando la diferencia de presión es superior a 40 b. el repartidor se desplaza. Esto limita el delta P entre P y LS1 o LS2. Principalmente evita los picos de presión generados en el circuito cuando los repartidores del cargador vuelven al punto muerto después de que se haya solicitado una función del brazo cargador.

TP1

A

C

TP5 A

TP5 D

B

B

Monthyon Training centre

5-

5 - DIRECCIÓN

W170B - W190B

CIRCUITO HIDRÁULICO DE DIRECCIÓN CON SISTEMA DE EMERGENCIA 9

10

R

P

7

LS

H

6

L

F

J

T SLS

ST

40 b

T

H

9 .3

F

0

J

G

Sólo con ride Only with control ride control

Switch .7b Switch Bypass 3.4b Bypass

P

LS

.4 b

CF

K VERS BRAS CHARGEUR Al brazo cargador

.64 EF

LS

8

CF

.8

33 0.3 b

TP3

6 b

TP5

T

LSDU del brazo cargador LS BRAS CHARGEUR

X

B

B

DECREASE Disminución Diminution

8

INCREASE Aumento Augmentation

M cc

L1 L2

40 5-

DECREASE

Disminución Diminution

A10V0 - 63 cc Corte 80b cutoff delta P 4 - 7b

INCREASE Aumento Augmentation

A10V0 - 45 / 63cc

7 S

40

Monthyon Training centre

cutoff 00b Corte S

delta P 5 - 8b

40

L4

L3

W170B - W190B

5 -DIRECCIÓN

VÁLVULA COMBINADA DE DIRECCIÓN DE EMERGENCIA (9) Funcionamiento hidráulico Cuando el motor de la bomba de dirección (8) tiene alimentación eléctrica el caudal de la bomba pasa ante el cartucho (F); cuando el repartidor del cartucho está en posición cerrada el caudal entra en la clapeta anti-retorno (G) y se dirige hacia la alimentación del orbitrol. Una segunda clapeta anti-retorno (K) impide al caudal de la bomba de emergencia dirigirse hacia el distribuidor (36) del brazo cargador. Bomba (8) suministrando caudal y orbitrol en reposo Si el orbitrol (6) está en reposo la señal (SLS) procedente de la dirección no tiene presión y el repartidor del selector (F) está desplazado. El caudal de la bomba de emergencia (8) entra (P) y vuelve al depósito por el orificio (T). La bomba trabaja sin presión. Bomba (8) suministrando caudal y orbitrol activado Si se gira el volante, la señal SLS tiene presión y el repartidor del cartucho (F) vuelve a la posición cerrada. El caudal de la bomba (8) sólo puede pasar por la clapeta anti-retorno (G) y alimentar al orbitrol (6) por el orificio (ST). Válvula de descarga (H): La válvula (H) limita el valor de la señal SLS para obtener una presión máxima en la bomba (8) de 240 b. Electroválvula (J): Cuando el motor de la bomba (8) recibe alimentación eléctrica, la electroválvula (J) está excitada para despresurizar la línea LS unida a la válvula de petición de caudal de la bomba de dirección / cargador. En este caso la bomba ya no proporciona caudal y el circuito de dirección de emergencia está aislado del circuito normal.

SLS

T

H F

.3

J

G

LS

P

K

ST

CF Monthyon Training centre

5-

5 - DIRECCIÓN

W170B - W190B

FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA El módulo electrónico de dirección de emergencia está alimentado en el terminal (7) con 24 V a través del fusible de accesorios ECA F17, en el terminal (1) a través del fusible ECA F4 y en el terminal (3) a través del fusible PRM A F2. Cuando el motor diesel arranca, la presión en el circuito de dirección es superior a la tara (2,4 b) del manocontacto de dirección de emergencia, que pone a masa el terminal (9) del módulo electrónico. Los terminales (4), (11) y (12) del módulo están conectados a la masa del chasis. Si por cualquier razón (rotura de una conducción, fallo en la bomba, parada del motor) la presión de la dirección cae por debajo de 2,4 b. el manocontacto pasa a posición normalmente cerrado y pone el terminal (8) del módulo a masa. También se envía por el empalme (spl - SEQ STR) una señal de masa al AIC para encender el piloto rojo de dirección de emergencia e informar al operador de que la dirección de emergencia está en funcionamiento. Al mismo tiempo el módulo envía 24 V por el terminal (2) para excitar la electroválvula de la señal LS y el relé de alimentación del motor de la bomba. NOTA: El motor de la bomba permanece alimentado hasta el corte de alimentación mediante la llave de contacto. Control de funcionamiento Poner el motor al ralentí. Quitar y poner el contacto rápidamente. El motor está alimentado. Mover el volante para hacer girar la máquina. NOTA: Para salir de este control, quitar el contacto. . 9 10 11 12 13 .

Valvula de dirección de emergencia Manocontacto de dirección de emergencia 2,4b Bomba de dirección de emergencia Motor electrico de dirección de emergencia Modulo electronico de dirección de emergencia

12

13

10

9 9

5-

Monthyon Training centre

11

W170B - W190B

5 -DIRECCIÓN

FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA

Módulo de dirección de emergencia Alim. 24 V. dirección y electr  Alim. motor y electrovalvula  B+ 3 Masa 4

9R Or - .0 5 W -.0

FUSIBLE F4 ECA pagina 9

ELECTRO SENAL LS

FUSIBLE 2 PRM A pagina 9

9S Or - .0 0 Bk - .0

BATERIAS

+

Libre 5 LibreE

6

B+ Por fusible de accesorios 7

FUSIBLE F17 ECA page 9

9M Or - .0

Senal de presion baja 8 Senal de presion normal 9

35 Y - .0 5 W - .0

Manocontacto de dirección

Libre 0 Masa  MasaE 

Motor parado Contacto off

0 Bk - .0

M

.4 bar

0 Bk - .0

Motor bomba dirección de emergencia

à AIC 2 terminal 

Módulo de dirección de emergencia Alim. 24 V. dirección y electr Alim. motor y electrovalvula

9R Or - .0 5 W -.0

 

B+ 3 4

FUSIBLE 2 PRM A page 9

0 Bk - .0

BATERIAS

ELECTRO SIGNAL LS

+

9S Or - .0

Masa

+

FUSIBLE F4 ECA page 9

+

Libre

5 Libre 6 B+ Por fusible de accesorios 7

9M Or - .0

Senal de presion baja 8 Senal de presion normal 9

FUSIBLE F17 ECA page 9

35 Y - .0 5 W - .0

Masa  Masa 

Motor funcionando Presión normal de dirección > .4b

0 Bk - .0

Módulo de dirección de emergencia Alim. 24 V. dirección y electr  Alim. motor y electrovalvula  B+ 3 4

Masa

Libre Libre

Libre 0 Masa Masa

Bomba en marcha tras presión< .4b

0 Bk - .0



0 Bk - .0

FUSIBLE F17 ECA page 9

9M Or - .0

Manocontacto de dirección

 0 Bk - .0

to à AIC 2 terminal 

0 Bk - .0

Monthyon Training centre

.4 bar

à AIC 2 terminal 

BATERIAS

ELECTRO SIGNAL LS

FUSIBLE 2 PRM A page 9

9S Or - .0

35 Y - .0 5 W - .0

Motor bomba dirección de emergencia

FUSIBLE F4 ECA page 9

9R Or - .0 5 W -.0

5 6

B+ Por fusible de accesorios 7 Senal de presion baja 8 Senal de presion normal 9

M

.4 bar

Manocontacto de dirección

Libre 0

+

+

+

M Motor bomba dirección de emergencia

5-

5 - DIRECCIÓN

W170B - W190B

CILINDRO DE DIRECCIÓN (a revisar) 1 5 9

Cojinete 2 Junta de estanqueidad 6 Segmento portador 10

Junta 3 Segmento portador 7 Junta de estanqueidad 11

Contrajunta 4 Pistón 8 Tornillo del pistón 12

Rascador Junta de estanqueidad Orificio de amortiguación

Especificaciones Diám. del pistón 76.2 mm. (W170B) & 84.6 (W190B) Diám. del vástago 44 mm. Carrera 484,9 mm. Par de apriete: Tornillo del pistón (11) 895 a 1110 Nm Cojinete 339 a 475 Nm Los cilindros son amortiguados hidráulicamente cuando la máquina está girada 40 º para reducir los choques y el ruido. Para ello el pistón posee un orificio que el aceite debe atravesar para salir de la cámara pequeña en la salida del lado del vástago 1

11

7

10 3

2

9

12

1 7

4 5

5 - 10

6

Monthyon Training centre

8

W170B - W190B

5 -DIRECCIÓN

CONTROL Y AJUSTE DE LA PRESION DE DIRECION 1 2 3 4

Calentar el aceite a 54 ºC Poner un manómetro en la toma de presión (TP5) Arrancar el motor y ponerlo a régimen máximo. Activar la direcion al tope de cylindro y mantener el volante girando; la presión deberá estar comprendida entre 239 y 243 bar (3465 y 3525 psi) 5 Si la presión no cumple las especificaciones, ajustar en el tornillo de tarado (B) de la valvula limitadora de presión de la valvula de prioridad de direcion.

TP5

B

TP5

Monthyon Training centre

5 - 11

5 - DIRECCIÓN

5 - 12

W170B - W190B

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

ÍNDICE

Pág.



PRESENTACIÓN

2



CINEMÁTICA

5



COMPONENTES HIDRÁULICOS y CIRCUITO

10



CONTROL ELECTRÓNICO

14



COMPONENTES ELÉCTRICOS

16



CIRCUITO ELÉCTRICO

Monthyon Training centre

6-

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

PRESENTACIÓN DE LA TRANSMISIÓN

3

1

2

4

6

5

Objeto DESCRIPCIÓN

W170B

W190B

1

Motor

Case Family 4 667TA/EED

Case Family 4 667TA/EBD

2

Transmisión

ZF

ZF

3

Relación del convertidor de par

2.81/1

4

Intercambiador térmico

Aluminio

5

Puente trasero

MT-L 3075

MT-L 3085

6

Puente delantero

MT-L 3085

MT-L 3095

4WG 190

4WG 210

2.283/1

VELOCIDAD DEL MOTOR EN «STALL» DE LA TRANSMISIÓN W170B

W190B

Velocidad máx. del motor (en vacío)

2090 - 2225 rev.mn

2090 - 2223 rev.mn-1

Velocidad del motor en calado del convertidor

1880 - 2025 tr.mn-1

1750 - 1895 rev.mn-1

Velocidad del motor en calado hidraulico

1885 - 2195 tr.mn-1

1860 - 2175 rev.mn-1

Velocidad del motor en calado combinado

1600 - 1900 tr.mn-1

1500 - 1800 rev.mn-1

6-

-1

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

PRESENTACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 15

7 8

6

10

16

9

17

11

2

14 4 5

1

3 12

13

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Transmisión 4WG Sensores de velocidad del motor, turbina del convertidor, intermediario. Sensor de velocidad de salida de la caja. Manocontacto diferencial de obturación del filtro hidráulico de la transmisión. Electroválvula proporcional y sonda de temperatura. AIC Mando de selección de la transmisión (Delante (AV), Neutro, Atrás (AR) y velocidades). Interruptor de reducción de velocidades (Quick Down) (no ilustrado). Interruptor de corte de la transmisión. Interruptor de selección de modo auto o manual. Señal de desbloqueo del freno de estacionamiento (para activar la transmisión). Módulo de control electrónico de la transmisión (EST37). Alimentación eléctrica 24 V (fusibles ECA F1 y ECD F1). CAN BUS Contactor de Marcha adelante, Neutro y Marcha atrás. Interruptor de activación de Marcha adelante, Neutro y Marcha atrás. Interruptor de selección de corte de la transmisión.

Monthyon Training centre

6-

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

TRANSMISIÓN 4WG 12

1

11 KR

10

2 3 KV

16

17

9 4

K2 K1

K3

15

5 6

14 K4 13

Descripción: 1 Árbol del embrague de MAT 2 3 Árbol del embrague de MAD 4 5 Árbol del embrague de 3ª 6 7 Cruceta del árbol trasero 8 9 Bomba de la transmisión 10 11 Convertidor de par 12 13 Árbol del embrague de 4ª 14 15 Árbol del embrague de 1ª 16 17 Filtro de la transmisión

8

Toma de fuerza de bomba de dirección y brazo cargador Árbol del embrague de 2ª Cruceta del árbol delantero Árbol de salida Árbol de entrada Sensor de velocidad del motor Válvula de seguridad de entrada al convertidor Válvula de mando de la transmisión

CADENA CINEMÁTICA Velocidad engranada Embragues requeridos 1ª velocidad MAD K1 + KV 2ª velocidad MAD K2 + KV 3ª velocidad MAD K3 + KV 4ª velocidad MAD K3 + K4 1ª velocidad MAT 2ª velocidad MAT 3ª velocidad MAT

6-

7

K1 + KR K2 + KR K3 + KR

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

CINEMÁTICA DE LA TRANSMISIÓN 4WG K

K4 Capteur vitesse moteur KR

KV Capteur vitesse intermédiaire Capteur vitesse turbine

K

K3

Capteur vitesse de sortie

K

K4

KR

MAD 1a

KV

K

K3

Monthyon Training centre

6-

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

CINEMÁTICA DE LA TRANSMISIÓN 4WG

MAT 1a

K

K4

KR

MAD 2a

KV

K

K3

6-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

CINEMÁTICA DE LA TRANSMISIÓN 4WG

K

K4

MAT 2a

KR

KV

K

K3

K

K4

KR

MAD 3a

KV

K

K3

Monthyon Training centre

6-

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

CINEMÁTICA DE LA TRANSMISIÓN 4WG

K

K4 MAT 3a

KR

KV

K

K3

K

K4

KR

MAD 4a

KV

K

K3

6-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

Monthyon Training centre

6-

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

CIRCUITO HIDRÁULICO Y COMPONENTES ACEITE Y PERIODICIDAD EN SU CAMBIO Las transmisiones 4WG190 y 4WG210 utilizan aceite EMBRA 15W - 40. Si la máquina es nueva o si la transmisión ha sido reparada, reemplazar el aceite y el filtro a las 100 horas. Después, sustituir el aceite y el filtro cada 1.000 horas y proceder a la calibración de los embragues. (Véase manual del usuario). BOMBA DE LA TRANSMISIÓN (1) Es una bomba de engranajes internos. Está fijada al cárter del estátor y es arrastrada por el motor mediante un árbol ranurado. El caudal mínimo con el motor a régimen máximo es de 80 l/min. a 2.000 rpm. Al ralentí, un caudal insuficiente puede causar cambios de marcha bruscos, una modulación que no es la óptima y provocar por tanto desperfectos en algunos componentes internos. La bomba aspira sin filtro, e impulsa a través de un filtro para alimentar la válvula de control. FILTRO DE LA TRANSMISIÓN (2) El filtro está situado verticalmente en la parte trasera de la transmisión. La capacidad de filtración es de 10 micras. El filtro está provisto de un manocontacto diferencial de obturación y de un by-pass situado en la caja para el arranque a baja temperatura. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (14) - Está situada en la parte trasera de la caja. - La válvula de control está constituida principalmente por seis electroválvulas proporcionales y seis repartidores de control (uno por embrague) y por seis amortiguadores. Cada repartidor de control abre y cierra el paso hacia su embrague. El amortiguador suaviza los picos de caudal actuando sobre el repartidor de control durante la subida o la reducción de marchas. - La válvula de control posee una válvula de presión de control (16 a 18 bar) que actúa sobre el pistón de los embragues. Está también provista de una válvula reductora de presión ajustada entre 9 y 11 bar. - Esta presión reducida sirve para controlar los repartidores de control de los embragues. - Estas dos válvulas no son ajustables. Reemplazar los repartidores y sus muelles si los valores no cumplen las especificaciones. - Exceptuando fenómenos transitorios en la fase de cambio de marchas, la presión en los embragues utilizados es la presión principal (16 y 18 bar.).

1

3 4 11 12 13 14 16 B D G Y

Válvula de presión principal (16 + 2 bar.) Válvula reductora de presión (9 bar) Cárter de las electroválvulas PWM Conector del mazo Tapa Cuerpo de la válvula Chapa intermediaria Orificio Amortiguador Repartidor de control de embrague Electroválvulas PWM

G

2

4

3

11 12

D

13 11

6 - 10

Monthyon Training centre

14

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

2

65 4

Y6

G

56

P 5

T 63 Y3

G

16

7

9

52 6

Y4

B

Y2

G

55

Y1

G

60 D B

K4

B

D

KR

B

8

D

56

51

T

3

Y5 G

B 60 D

K3 K1

1

G

53 D

KV

B

D

K2

CIRCUITO HIDRÁULICO

Monthyon Training centre

6 - 11

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

LEYENDA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 1 Bomba 2 Filtro (con o sin by-pass interno) 3 Válvula de presión de control (16 + 2 bar.) 4 Válvula reductora de presión (9 bar) 5 Válvula de protección de entrada al convertidor 6 Convertidor 7 Válvula de salida del convertidor (cebado) 8 Intercambiador 9 Lubricación de la transmisión 15 Tapón para temperatura salida convertidor 16 Tapón para control de presión de lubricante 51 Presión de entrada al convertidor 52 Presión de salida del convertidor 53 Presión embrague de MAD (16 + -18 bar.)

VÁLVULAS DE ENTRADA Y SALIDA CONVERTIDOR El caudal de aceite que no pasa por las 6 electroválvulas proporcionales (8 l/min. de caudal por electroválvula en reposo) va al convertidor. Éste está protegido por la válvula de entrada tarada a 9 bar, que está situada en el cárter trasero de la transmisión. El aceite que sale del convertidor pasa a una válvula de contrapresión (válvula de salida) para mantener 3,5 bar a la salida del convertidor. En funcionamiento normal la presión de entrada del convertidor deberá ser entre 1,2 y 1,8 bar (como máximo) superior a la presión de salida.

55 Presión embrague MAT (16 - 18 bar) 56 Presión embrague de 1ª (16 - 18 bar) 57 Presión embrague de 2ª (16 -18 bar) 58 Presión embrague de 3ª (16 - 18 bar) 60 Presión embrague de 4ª (16 - 18 bar) 63 Temperatura salida convertidor (máx. 120°C) 65 Presión de control (16 - 18 bar) G Distribuidor de control de embrague Y1 Electroválvula PWM de 4ª Y2 Electroválvula PWM de MAT Y3 Electroválvula PWM de 1ª Y4 Electroválvula PWM de 3ª Y5 Electroválvula PWM de MAD Y6 Electroválvula PWM de 2ª

63

5

5 Válvula de entrada convertidor 63 Válvula de salida del convertidor

Manocontacto de presión de aceite y by-pass La transmisión está provista de un repartidor utilizado en bypass diferencial. H El repartidor (F) acciona un contacto (H) para informar al EST37 del estado del filtro. F. Repartidor de by-pass H. Contacto J. Entrada del filtro K. Salida del filtro L. Hacia la válvula de contrapresión 16 bar M. Procedente de la salida de la válvula de contrapresión P. A la entrada del convertidor

6 - 12

F

P

J

M L

K

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

ESPECIFICACIONES Y PRESIONES Tipo de aceite EMBRA (15 W 40) Caudal mínimo admisible de la bomba a 2.000 rpm. 80 l/min. Válvula de presión principal 16 a 18 (bar) Presión de control de las electroválvulas (PWM) 9 a 11 (bar) Presión de lubricación 0,2 a 1,3 (bar) Presión máx. de entrada al convertidor 9 (bar) Presión máx. de salida del convertidor 3,5 (bar) Diferencia entre la entrada y la salida del convertidor en funcionamiento normal 1,2 a 1,8 (bar) Presión de alimentación de los embragues 16 a 18 (bar) Temperatura normal de funcionamiento en ºC 80 a 100 grados ORIFICIOS DE TOMA DE PRESIÓN Ref. Orificios Diám. 65 Presión principal M10 53 KV MAT M10 55 KR MAD M10 56 K1 1ª M10 57 K2 2ª M10 58 K3 3ª M10 60 K4 4ª M10 51 Entrada convertidor M10 52 Salida convertidor M14 15 Entrada intercambiador 1- 5/16 16 Salida intercambiador 1- 5/16

65

51

69 57

60

53

55

58

56

Monthyon Training centre

6 - 13

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

ENTRADAS Y SALIDA DEL EST37

Sensor de velocidad de salida

Palanca de selección de marchas

Interruptor de activación del F/N/R

Interruptor de control de F/N/R

Sensor de velocidad motor

Boton de quick down

Selección de modo Manual /Auto

Sensor de velocidad turbina

Selección de corte de la transmisión

EST 37 Controlador electrónico de la transmisión

Sensor de velocidad intermediario

Manocontacto de corte de la transmisión

Manocontacto de obturación del filtro

Señal de freno de estacionamiento

Temperatura interna de la válvula

Temperatura de salida del convertidor CAN BUS

Electroválvulas proporcionales Y1 …. Y6

Connecteur diagnostic ZF

Señal del Ride Control

AIC

Las transmisiones ZF Ergo Power tienen un sistema de mando y control electrónico. Este controlador (E.C.M. – Electronic Control Module) está conectado a la pantalla de visualización a través de un CAN BUS, para informar al operador acerca del funcionamiento de la máquina. El controlador trabaja como unidad de procesamiento y la pantalla de visualización como interfaz de lectura para el operador. Después de medir la temperatura del aceite y las velocidades de rotación de los árboles, modifica las corrientes de alimentación de las electroválvulas proporcionales para obtener un cambio de marchas mejor modulado. Ya no hay interrupciones de par en cada cambio de marcha, y por lo tanto se producen menos sacudidas. Esto se percibe muy fácilmente cuando se está trabajando o subiendo una rampa, pues el sistema no espera a que los embragues se vacíen o se llenen durante el cambio de marchas.

6 - 14

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

MÓDULO ELECTRÓNICO DE LA TRANSMISIÓN El controlador está situado en el compartimento exterior a la derecha de la cabina. Realiza las siguientes funciones: Definir los embragues a poner a presión. Gestionar la elevación y reducción de presión en los packs y el tiempo de modulación en los cambios de marcha. Proteger al motor y al convertidor de un exceso de velocidad en las reducciones de marchas. Recibir las señales de entrada procedentes de la palanca de cambios, del botón de selección de modo manual o automático, del botón de «downshift», del sistema de freno de estacionamiento, del botón que selecciona el corte de la transmisión, de los botones de activación y control de F/N/R y las señales procedentes del CAN BUS. Recibir los datos de los sensores de velocidad del motor, de la turbina, del árbol intermediario y de salida. El controlador determina si éstos funcionan normalmente. La información acerca de las velocidades se utiliza durante los cambios de marcha para obtener una óptima modulación y definir la marcha a engranar. Encontrar los eventuales fallos de funcionamiento y adoptar una solución. Enviar información de diagnóstico a la pantalla de visualización. Suministrar a la pantalla las señales de velocidad del motor, de velocidad de desplazamiento, de temperatura del aceite de la transmisión, de la selección efectuada en la palanca de cambios y de la marcha realmente engranada. Gestionar la calibración de los packs de embrague. Excitar el relé de «ride control» si éste está seleccionado. El controlador recibe cuatro datos de velocidad (motor, turbina, intermediario y de salida). Con estos datos puede seleccionar con precisión la marcha a engranar y definir si un embrague patina. El cambio de marchas está gestionado en función de la potencia solicitada a la máquina. En el caso en que un sensor de velocidad esté averiado, la gestión de la transmisión se hará en modo de sustitución. El periodo de los cambios de velocidad se efectuará entonces siguiendo un tiempo predeterminado en el controlador. El operador observará que el cambio de marchas no es tan progresivo como en funcionamiento normal. El controlador registrará un código de avería. (Ver la sección pantalla de visualización y diagnóstico de la transmisión). Éste es capaz de encontrar los parámetros óptimos para crear los packs de embrague de cada transmisión. Esta operación, llamada calibración de los embragues, viene efectuada de fábrica y deberá hacerse a las 250 horas y luego cada 1.000 horas. Se realiza en 4 minutos y está descrita en la sección de pantalla de visualización. El controlador también efectúa un auto test para verificar que no existen circuitos abiertos o cortocircuitos en el control del inversor o en la alimentación de los PWM. Si encuentra algún defecto lo registrará, y puede aparecer una señal en la pantalla. Escogerá uno de los 3 modos de trabajo siguientes: Modo de sustitución de modulación – En este caso la modulación depende de un tiempo predeterminado en lugar de depender de la carga. Si el sensor de velocidad de salida está en estado de cambio de marcha será dependiente de la velocidad pero la modulación se hará según un tiempo predeterminado. Si el sensor de velocidad de salida está averiado, el cambio de marcha se hará según la carga y la modulación según un tiempo predeterminado. Igualmente durante un cambio desde neutro hacia un sentido de marcha, si el sensor de velocidad de salida está averiado el controlador pasará a la marcha más alta y reducirá para seleccionar la marcha adecuada utilizando la señal del sensor de velocidad de la turbina. Si uno de los sensores está averiado el controlador pasará a modo de sustitución. Modo de emergencia – El controlador selecciona la 2ª marcha. No hay modulación. La máquina deberá estar parada para invertir el sentido de marcha. Si la 2ª no fuera utilizable, seleccionará otra marcha. El modo de emergencia se selecciona si están averiados dos sensores de velocidad, o si un embrague patina, o si una electroválvula PWM está defectuosa. Modo de avería de la transmisión o del controlador – En estos modos el controlador ha encontrado una avería grave. Corta la alimentación de las electroválvulas y la potencia. La transmisión permanece en punto neutro.

Monthyon Training centre

6 - 15

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

COMPONENTES ELÉCTRICOS MANOCONTACTO DE CORTE DE TRANSMISIÓN (39) El manocontacto (38) tarado a 24 bar envía una señal de 0 V al terminal 66 del controlador para cortar la transmisión en 1ª, 2ª y 3ª velocidad si el corte está seleccionado.

38

SENSORES DE VELOCIDAD SENSOR DE VELOCIDAD MOTOR (26) Este sensor está situado en el cárter delantero de la caja y mide la velocidad del impulsor. Su señal permite al controlador conocer la velocidad del motor y la potencia que se le está solicitando. Esta señal también se transmite al campo 1 de la pantalla para conocer la velocidad del motor. SENSOR DE VELOCIDAD TURBINA (28) Situado encima de la transmisión, permite al controlador medir la carga solicitada por la transmisión con el fin de seleccionar la marcha correcta.

26

SENSOR DE VELOCIDAD INTERMEDIARIO (27) Situado al lado del sensor de la turbina, determina la diferencia de velocidad entre la entrada y la salida, con el propósito de saber si existe deslizamiento en los embragues.

27

28

La resistencia de estos tres sensores está comprendida entre 945 y 1155 Ohm a 20 ºC. SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA (25) Está situado en el cárter trasero, al nivel del filtro de la transmisión. Su señal permite determinar la potencia solicitada a la transmisión para que el controlador seleccione la marcha adecuada. Esta señal también se transmite a los campos 02 y 03 de la pantalla para conocer la velocidad en millas/h y en Km/h. 25

6 - 16

Monthyon Training centre

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

COMPONENTES ELÉCTRICOS SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL CONVERTIDOR (30) Situada en el cárter del lado del convertidor, informa al controlador de la temperatura de salida del convertidor para encender los indicadores de alarma principal y preventiva en caso de sobrecalentamiento. Esta señal también se transmite al campo 07 de la pantalla y a la barra gráfica. En caso de sobrecalentamiento, poner la máquina en punto neutro a 1.500 rpm y esperar a que el indicador amarillo se apague para emprender el trabajo de nuevo. Resistencia de la sonda: entre 800 y 1500 Ohm.

30

SONDA DE TEMPERATURA INTERNA DE LA VÁLVULA (1) Situada en el mazo de la válvula de control, no permite el embrague de marchas si la temperatura es inferior a –10 ºC (14 ºF). El controlador dejará la caja en punto muerto. Una vez que la temperatura sube de – 10 ºC (14 ºF) las marchas podrán engranarse incluso si la temperatura vuelve a descender a un valor inferior. Resistencia de la sonda: entre 1000 y 1500 Ohm. MANOCONTACTO DE OBTURACIÓN DEL FILTRO (29) El filtro de la transmisión está equipado con un manocontacto de obturación para informar al operador de que tiene que proceder a su sustitución. 1

ELECTROVÁLVULA PROPORCIONAL (2) Cada electroválvula controla la alimentación de un embrague. Reciben una alimentación de 24 V permanentemente. Según la variación de corriente efectuada por el controlador, éstas hacen variar la presión de sus embragues. Con una corriente de 100 mA el embrague está completamente libre y con una corriente de 500 mA, está completamente embragado. Si el controlador detecta cualquier anomalía, gestionará el cambio de velocidades en modo de emergencia. Si la incidencia es importante la transmisión estará averiada, y la alimentación en tensión de las electroválvulas se cortará. Resistencia de las electroválvulas PWM: 17 a 21 Ohm. ALIMENTACIÓN TEMPORIZADA (21) El borne (23) del controlador está alimentado con 24 V hasta 10 segundos después de que se haya cortado el contacto, para permitir la grabación de datos. Esta alimentación temporizada está situada en el compartimento exterior a la derecha de la cabina.

Monthyon Training centre

2

21

6 - 17

6 - TRANSMISIÓN

W170B - W190B

CIRCUITO ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN CIRCUITO LADO CABINA + 24 Volt + 24 Iluminación 13H_C Or-0.8

Alim. temporizada

A

A

ECA F 1 7.5 AMP

5 AMP

7.5 AMP

TRANS ECM

Alim. temporizada

B

Freno de estacionamiento

B 19T_A Or-0.8

10 10 8 8 7 7 1 6 5 4 9 9 3 3 2 2

A

ECA F 6

ECD - F 1

B

ECB

86

30 Freno de estacionamiento

EST 37 + 24 Alim. temporizada 23

19A_E Or-0.8 49_H S-0.8 0_DAP S-0.8

49_R S-0.8 0_B17 Bk-0.8

85 87A 87

GND_CAB

Señal de freno de estacionamiento 21 5 Testigo botón de selección F/N/R 31 Señal de selección F/N/R Corte de transmisión 66

32J_C Y-0.8 26E LU-0.8 19A_D Or-0.8

52P_C W-0.8 25G_B LU-0.8

Botón de selección F/N/R 19A_R Or-0.8

Joystick

10 7 8 9 6 5 1 4 3 2

7 8

1 3 2

Interruptor corte de transmisión B A B A Manocontacto corte de transmisión

Quick down Rosa

R

Marrón

N

Amarillo Violeta

F

5 6 1 2 4 3

5 6 1 2 4 3

32J_E Y-0.8 25Y_B LU-0.8 19A_C Or-0.8 26F_B LU-0.8 26R_B LU-0.8 26N_B LU-0.8

20 Señal MAD de F/N/R 30 Señal de MAT de F/N/R 44 Señal de Neutro de F/N/R

Botón F/N/R Negro Verde Azul

Palanca de mando Rojo JAUNE ROSE GRIS

Palanca de mando

6 - 18

49S S-0.8 0_B17 Bk-0.8

22 Señal de quick down

CAN_H 25 CAN_L 26 CAN_L 27

A B C D

A B C D

25W LU-0.8 25Z LU-0.8 25Y LU-0.8

65 Señal de 3ª y 4ª 63 Señal de 1ª y 4ª Señal de modo Auto/Manual 29

A B C D

A B C D

19A_H Or-0.8 25F LU-0.8 25R LU-0.8 25T_B LU-0.8

45 43 64 67

CAN_HD Y-0.8 CAN_LK G-0.8 CAN_LJ G-0.8 25H LU-0.8 19A_Q Or-0.8

+ 24 V tras contacto Señal MAD Señal MAT Señal de Neutro

10 7 8 9 6 5 4 1 3 2

7 8

3 2 Selección Manual / Auto Masa de cabina

DIAG_TECM_GRND 1 DIAG_TECM_GRND 2

Monthyon Training centre

Cable de Masa 0_DP Bk-0.8 0_DQ Bk-0.8

W170B - W190B

6 - TRANSMISIÓN

CIRCUITO ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN CIRCUITO LADO MÁQUINA + 24 V tras contacto A

ECA F 1 7.5 AMP

TRANS ECM -

Sensor de velocidad de salida C 3 B 2 A 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Embrague Válvula de la transmisión K4 Electroválvula_Y1 KR Electroválvula_Y2 K1 Electroválvula_Y3 K3 Electroválvula_Y4 KV Electroválvula_Y5 K2 Electroválvula_Y6 Alim. común VPS1 Señal de temp. de la válvula Retorno señal temp.

Manocontacto de filtro

A 1 B 2

36R_B P-1.0

B 19A Or-1.0 25D LU-1.0 0_HE Bk-1.0

25K LU-0.8 25L LU-0.8 25M LU-0.8 25N LU-0.8 25P LU-0.8 25J LU-0.8 25S LU-0.8 36T P-0.8 36R_C P-0.8

32F Y-1.0

28 28

19A_M Or-0.8 25D_A LU-0.8 0_DN Bk-0.8

15 16 17 18 19 20 21 22 5

25K_A LU-0.8 25L_A LU-0.8 25M_A LU-0.8 25N_A LU-0.8 25P_A LU-0.8 25J_A LU-0.8 25S_A LU-0.8 36T_A P-0.8

29 29 10 10

15 16 17 18 19 20 21 22 5

Controlador EST 37 62 62 4 4

56 10 32 55 9 51

56 10 32 55 9 51

12 12 13 13

39 39

Señal de sensor velocidad de salida Masa de sensor velocidad de salida

Electroválvula_Y1 Electroválvula_Y2 Electroválvula_Y3 Electroválvula_Y4 Electroválvula_Y5 Electroválvula_Y6

Alim. común VPS1 Alim. electroválvula VPS1

Sonda de temperatura interna

31 31

32F_A Y-0.8

17 17 Manocontacto obturación filtro

12 12 13 13

36R_E P-0.8 36G_A P-0.8

46 46 49 49

Retorno temp. / obturación filtro Temp. salida convertidor

7

25A_A LU-0.8

19 19

Señal de velocidad del motor

11 11 9 9

0_DM Bk-0.8 25B_A LU-0.8

3 3 42 42

Masa de los sensores de velocidad Señal de velocidad intermediario

8

25C_A LU-0.8 58H_A W-0.8

41 41

510

Temperatura salida convertidor 3521

Sensor de velocidad del motor Sensor de velocidad intermediario Sensor de velocidad de turbina

A 2 B 1

AT 20°C

A 1 B 2

36R_D P-1.0 36R_A P-1.0 36G P-1.0 25A W-0.8

7

0_HF BK-0.8

A 2 B 1

0_HG BK-0.8

A 2 B 1

0_HH BK-0.8

0_HD Bk-1.0 25B W-0.8

25C W-0.8

Relé ride control

8

86 30

Monthyon Training centre

85 87A 87

58L Bk-0.8

8

57

Señal de velocidad de la turbina

8

Alim. relé ride control

57

Masa relé ride control

6 - 19

6 - TRANSMISIÓN

6 - 20

W170B - W190B

Monthyon Training centre

W170B - W190B

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

ÍNDICE

Pág.



DESCRIPCIÓN

2



CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

6



VÁLVULA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

7



VÁLVULA TERMOSTÁTICA

8



FRENO DE ESTACIONAMIENTO

9



FRENO DE SERVICIO

9

Monthyon Training centre

7-

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

W170B - W190B

SISTEMA DE FRENOS El circuito de frenos de las cargadoras 721E y 821E está provisto de una bomba (23) movida por la toma de fuerza del motor, en el lado derecho de la máquina. El caudal de la bomba alimenta la válvula de pedal de freno (13) fijada sobre el suelo de la cabina. Dos acumuladores (12) conectados a la válvula de freno almacenan aceite a presión para mantener dispuesta una presión mínima de 157 cuando se acciona el pedal de freno o cuando el motor acaba de detenerse. El aceite a presión de los acumuladores alimenta los pistones de los frenos delanteros y traseros cuando se acciona el pedal. Los repartidores (13c) que alimentan a los pistones de freno están integrados en la válvula de freno (13). Ella mantiene cargados los acumuladores (12) cuando el motor está en marcha. El freno de estacionamiento (19) se aplica mediante un muelle y es necesario ejercer presión sobre él para liberarlo. La electroválvula (13d) del freno de estacionamiento forma parte también de la válvula de freno. Un acumulador (39) está conectado al circuito de freno de estacionamiento para asegurar que éste queda permanentemente liberado después de la activación del comando de liberación de freno de estacionamiento motor en marcha. Los frenos de servicio (17) y (18) van montados a la salida de la reducción planetaria de los puentes. Cuando los acumuladores ya están cargados, el caudal de la bomba de freno sirve para alimentar el motor hidráulico que mueve el ventilador de la caja de refrigeración. Este ventilador está en la parte trasera de la caja situada entre la cabina y el compartimento del motor. Opcionalmente este motor (21) del ventilador puede estar alimentado a través de una válvula de inversión de rotación para invertir el sentido del flujo de aire con el fin de efectuar una limpieza de los diferentes radiadores y enfriadores expulsando la suciedad hacia el exterior. La inversión del sentido de rotación del ventilador puede activarse manual o automáticamente desde el panel de mandos. En modo automático el ciclo de inversión tiene lugar cada 30 min. en determinadas condiciones. En modo automático la velocidad de rotación del ventilador es variable según el valor de la temperatura de 4 parámetros (líquido de refrigeración del motor, aire de admisión en la culata del motor, aceite hidráulico y aceite de la transmisión). El caudal de aceite que sale del motor del ventilador pasa por el enfriador hidráulico a través de la válvula de inversión y luego por los filtros para volver después al depósito. 11 Manocontacto de corte de la transmisión 12 Acumulador del freno de servicio 13 Válvula de freno 13d Electroválvula del freno de estacionamiento 14 Manocontacto de alarma de presión de freno (103b - 128b) 15 Manocontacto de luces de stop (4.1b) 19 Pistón del freno de estacionamiento 24 Bomba de freno y refrigeración 37 Manocontacto de los acumuladores del freno de servicio (62b) 39 Acumulador del freno de estacionamiento TP 6 Toma de presión (acumulador) TP7 Toma de presión (acumulador) TP10 Toma de presión de freno del puente delantero TP11 Toma de presión de freno del puente trasero TP10

14

11

TP11 13d 15 7-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

CIRCUITO DE FREINO Y REFRIGERACION 3.5 l 55 b

0.16 l 97 b

14 TP6

37

39

37

12

128 b raising 103 b falling

62b

19

19

12

12

0.3

0.65

13

13 TP10

18

cut-in 157b cut-out 193b

79.5 b T

17

TP11

79.5 b

TP7

24 b

62b

11

37 4.1b

15

12

3.5 l 55 b

22

22

31 31

IN

21

M2

14cc

240b

M1

41 TANK

41 24

28 28

23cc

24

37

12 12

TP6

TP7 12 12

39

Monthyon Training centre

7-

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

W170B - W190B

FFUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE FRENO El caudal de la bomba (24) entra en la válvula de pedal de freno (13) en (P). Este caudal alimenta la válvula de prioridad y la válvula de carga de los acumuladores (13b). La válvula de carga de los acumuladores (13b) tiene un solo repartidor y un solo muelle de ajuste para la conjunción y la disyunción. Estas dos válvulas (13a) y (13b) controlan el estado de carga de los dos acumuladores (37) del freno de servicio. Al arrancar, los dos repartidores de las válvulas (13a) y (13b) son mantenidos por el esfuerzo de los muelles. La presión del caudal de entrada actúa sobre ambos lados del repartidor (13a) que permanece mantenido por su muelle. El caudal de la bomba carga los acumuladores (12). Cuando se alcanza el valor de disyunción el repartidor (13b) conecta el lado del muelle del repartidor (13a) con el depósito. El repartidor (13a) comprime su muelle y el caudal de la bomba alimenta al motor de refrigeración. El repartidor (13b) se mantiene en su posición debido al muelle hasta que no se alcanza la presión de conjunción. La utilización de los frenos hace que caiga la presión de los acumuladores (12) hasta la presión de conjunción. Esta presión de conjunción no es ajustable pero es controlada por el valor de la presión de disyunción. Una vez que se ha alcanzado la presión de conjunción, el repartidor (13b) es empujado por su muelle y el ciclo de carga de los acumuladores comienza de nuevo. Una vez que los acumuladores (12) se han cargado a la misma presión, la válvula de cierre (13e) aísla los dos acumuladores (12). Sólo una clapeta anti-retorno puede reposar en su asiento al mismo tiempo. Será la del lado con presión de acumulador más elevada. Esto permite al acumulador (12) menos cargado estar conectado con la válvula (13b) de carga de los acumuladores. Si un circuito cae (freno delantero o trasero) la clapeta anti-retorno del circuito con presión correcta permitirá alimentar al otro para asegurar la utilización del freno de servicio. El papel de los acumuladores (12) es el de suministrar un volumen de aceite a presión al pedal de freno sin necesitar permanentemente a la bomba a presión. En derivación con los acumuladores hay manocontactos (38) que cortarán la transmisión si los dos están abiertos. También se han montado tomas de presión (17) para controlar la presión de carga de los acumuladores (12). El aceite a presión procedente de la válvula (13b) de carga de los acumuladores alimenta la electroválvula (13d) del freno de estacionamiento (19). En reposo, pone el freno en comunicación con el depósito para activar el freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento se aplica por el esfuerzo de un muelle y se libera mediante el esfuerzo hidráulico. Se ha conectado un acumulador (4) antes de la electroválvula (13d). Los 2 repartidores de freno (13c) están conectados con el pedal de la cabina. Hay un repartidor para delante y uno para atrás. Los dos repartidores se mantienen con un resorte lo que permite obtener una presión de frenado delantera muy próxima a la presión de frenado trasera. Cada repartidor reduce la presión de entrada proporcionalmente al recorrido y un muelle transmite el esfuerzo de esta presión al pie del operador. Para ajustar la presión máxima de freno, colocar un manómetro en la toma de presión (20) y ajustar el tope del pedal para obtener el valor especificado. La presión trasera es aproximadamente 3,5 bar inferior a la delantera. Las luces de stop se encienden si el manocontacto (15), instalado en el circuito del freno posterior, se cierra a 4,1 bar. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE FRENADO 1 2 3 4 5 6

Desmontar y tirar la protección de ajuste (1) Colocar un manómetro en TP10 o TP11 Apretar a fondo el pedal durante 10 segundos. Girar el tornillo (2) para obtener la presión de frenado correspondiente al modelo: 79.5 ± 3.5 bar para la 721E 89,5 ± 3.5 bar para la 821E La presión del freno trasero no es independiente de la presión del freno delantero. Volver a colocar una protección nueva.

2 1

7-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

PEDAL DE FRENO

1

TP10

14 13d

TP11

40

15



0.6l 97b

37

3.5l 55b

4

TP6 6b

3d

9

DS2

S1

S3

8b en montant 03b en descendant 0.3

0.65

BR3

8

TP0

3

3c 3b

3a

3e

BR1

Declutch 4 b

T

N

P

 BR2 S2

7

TP

TP7

6b



4

DS1

 4.b

5

3.5l 55b

37

Monthyon Training centre

7-

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

W170B - W190B

CIRCUITO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN Las W170B y W190B tienen una refrigeración forzada efectuada por un ventilador con tracción hidráulica. La caja de refrigeración está situada entre el motor y la cabina. El depósito hidráulico está en el centro de la caja de refrigeración que incluye igualmente el radiador del motor, el intercambiador del postenfriador aire-aire, el enfriador hidráulico, el enfriador de aceite de la transmisión, el condensador del aire acondicionado, y el enfriador de gasoil. El caudal de aire entra por los lados y por arriba, y sale por el compartimento del motor. Este sistema permite evitar la obturación de los radiadores e intercambiadores durante un periodo de funcionamiento bastante largo. El sistema de tracción del ventilador utiliza para la alimentación del motor hidráulico (21) el caudal de la bomba de freno (24) cuando éste no se utiliza para cargar los acumuladores de freno de servicio. En modo standard el motor del ventilador está protegido por una válvula de seguridad y una clapeta anti-retorno de anti-cavitación alojadas en un bloque exterior situado delante del depósito de gasoil. La clapeta de anti-cavitación actúa cuando el motor gira libre por efecto de la inercia cuando se ha detenido el motor diesel. El caudal de aceite que sale del motor del ventilador (21) pasa por el enfriador hidráulico y luego por los filtros (28) para volver después al depósito (29). El sistema de tracción del ventilador puede ir provisto opcionalmente de una válvula de inversión del sentido de rotación (22) que invierte el sentido del flujo de aire en los radiadores para eliminar las partículas de polvo. Un pulsador incluido en la consola situada a la derecha de la cabina controla esta inversión en modo MANUAL o AUTOMÁTICO. En modo AUTO la velocidad del ventilador se regula mediante una electroválvula proporcional (B). Cuanto más elevado sea su valor de tarado más rápido girará el ventilador. El tarado de la válvula proporcional depende de cuatro valores de temperatura: Líquido de refrigeración del motor, aire de admisión, aceite hidráulico y aceite de transmisión. Igualmente en modo AUTO, se efectuará un ciclo de inversión cada 30 min. si el régimen del motor es > 1600 rpm. En todos los casos (MANUAL o AUTO), la inversión del ventilador no se produce si la temperatura del aceite hidráulico es inferior a 10 ºC. Si la petición es manual, aparece en la pantalla del AIC un mensaje de error para que el operador conozca la causa de que no se produzca la inversión. A. Electroválvula de inversión todo o nada B. Electroválvula proporcional de velocidad de ventilador

21

A

22 B

22

7-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

VALVULA DE INVERSIÓN Y DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (22) Esta válvula realiza dos funciones: Inversión de la rotación del ventilador para eliminar las partículas de polvo de los radiadores e intercambiadores. Regulación de la velocidad de rotación en función de 4 parámetros de temperatura (líquido de refrigeración del motor, aire de admisión, aceite hidráulico y aceite de transmisión.). Inversión Es realizada por la electroválvula (A) todo o nada. Cuando la electroválvula (A) no esta excitada (en sentido normal), el caudal circula así: Los selectores (3) y (4) están en posición de reposo ya que la presión de retorno actúa a ambos lados del distribuidor y el muelle mantiene a los repartidores en posición de reposo. El caudal sale por M2 para alimentar el motor. La salida del motor está conectada a M1. Como el selector (4) está en posición neutra la salida del motor está conectada al depósito. Para la inversión, la electroválvula está excitada. Los repartidores de los selectores (3) y (4) están desplazados pues la presión de entrada actúa sobre el extremo que no tiene muelle de los repartidores y la presión de retorno actúa sobre la sección del repartidor del lado del muelle. Así el caudal entra por IN y sale por M1, alimentando el motor. Como el repartidor del selector (3) está desplazado por la misma razón, el caudal que entra por M2 vuelve al depósito. Velocidad variable del ventilador Se hace variando el tarado de la válvula (B) que recibe una corriente variable proporcionada por el AIC. Si la intensidad que atraviesa la electroválvula (B) aumenta, el tarado de la electroválvula disminuye, lo que provoca la disminución del par, y por tanto la reducción de la velocidad del ventilador. Tras una solicitud de inversión (manual o automática), si el ventilador estaba girando a su velocidad máxima en rotación normal, necesitará 2 seg. para pasar a 0 y otros 2 seg. para volver a alcanzar la velocidad máxima. Esto proporciona variaciones suaves y progresivas. Control de la presión: En funcionamiento normal la presión está controlada por la electroválvula proporcional (B). En caso de mal funcionamiento de la electroválvula proporcional la válvula de intercomunicación (5) limita la presión a su valor de tarado.

M1

M2

M1

M2

5 5 40b

40b

4

3

4

3

OFF A

B IN

B IN

TANK

31

21

23a

23cc 135b

23

A

ON TANK

VÁLVULA DE PROTECCIÓN STANDARD (23) El motor hidráulico (21) está alimentado por el caudal procedente de la bomba de freno (24) a través del pedal del freno (13). El caudal que sale del motor pasa eventualmente por un enfriador opcional (31), luego por los filtros y vuelve al depósito. 23b El motor y la bomba están protegidos por una válvula de seguridad (23a) y por una clapeta de anti-cavitación (23b) cuando el motor funciona como bomba, durante la parada.

Monthyon Training centre

7-

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

W170B - W190B

VÁLVULA DE INVERSIÓN Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (22) Para el ajuste de la velocidad máxima del ventilador véase el capítulo relativo al AIC

21 B

3

A

M

5

A

B

M

4 4

5

3

22

IN

T

Fijo 100% Pruebe Rotacion Fija de Ventil. Pulse ESC Para Salir

DN UP

ESC ENT

00% veloc. 80 Reiniciar

*****

PWM Real 90

W170B S/N N653011 AjustarVel..

Fijo 70% Pruebe Rotacion Fija de Ventil. Pulse ESC Para Salir

Fijo 100%

AjustarVel.

ESC

ENT + DN PWM Real > 2 seconds

Pruebe Rotacion Fija de Ventil. Pulse ESC Para Salir

00% veloc. 90

ESC

Reiniciar

ENT

***** 50

Velocidad de ventilador, motor con velocidad maxima

*****

PWM Real

83

W190B S/N N6F200011

DN UP

AjustarVel..

Fijo 70%

70% veloc. 670 Reiniciar

AjustarVel.

Pruebe Rotacion Fija de Ventil. Pulse ESC Para Salir

ESC

70% veloc. 735 Reiniciar

ENT + DN PWM Real > 2 seconds

W170B

***** 75

W190B

Maximum a 100%

1325 - 1375 rev.mn

1525 - 1575 rev.mn-1

Maximum a 70%

935 - 955 rev.mn-1

1075 - 1095 rev.mn-1

7-

-1

Monthyon Training centre

W170B - W190B

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE BY-PASS DEL ENFRIADOR (41) El enfriador hidráulico de las 721E y 821E puede estar equipado opcionalmente con una válvula termostática de by-pass para protegerlo de los picos de presión producidos en el arranque en frío durante el invierno. La válvula está diseñada para que el caudal se dirija al enfriador cuando la temperatura de aceite alcance 49 ºC. Depósito

Enfriador

IN M2

93b

T

M1

4 Inicio de apertura : 44° - 53°

Apertura total :63°

TANK

0.3 to 0.6b

22 41

Monthyon Training centre

7-

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

W170B - W190B

FRENO DE ESTACIONAMIENTO (19) Ajuste del freno

Freno liberado, el juego entre el disco y las zapatas deberá estar comprendido entre 0,5 y 1,5 mm.

Prueba del freno de estacionamiento Remolque de la máquina

7 - 10

Ver capítulo 4

Nunca remolcar la máquina por delante. Utilizar el orificio del contrapeso. Si la máquina tuviera que ser remolcada más de 0,8 Km. desmontar los árboles de transmisión delantero y trasero para evitar los riesgos debidos a la falta de engrase de la transmisión

Monthyon Training centre

W170B - W190B

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

FRENO DE SERVICIO

Compensación de desgaste y control del espesor de los discos 1

Medir una vez al año, o más en caso de uso intensivo. Si «X» es inferior a 4 mm. con el freno aplicado, remplazar los discos de ambos lados del puente. 1

Pistón de compensación automática de desgaste.

Monthyon Training centre

7 - 11

7 - FRENOS Y REFRIGERACIÓN

W170B - W190B

FRENO DE SERVICIO To be replaced by the latest version

4 13

15

14

13

12

11

8

3

7

5 6 9

17

16

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Retén Pasador elástico Retén Soporte Arandela cónica Empujador de compensación Retén Pistón de freno Junta portador Contrajunta Junta con borde en U Junta con borde en U Contrajunta Disco de fricción Disco de acero

5

7 Y

Mantenimiento: La distancia “Y” debe ser 10.5 mm + / - 0.3 mm antes del montaje de los discos.

7 - 12

Monthyon Training centre

6

9 8

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

ÍNDICE

Pág.



CIRCUITO SIMPLIFICADO

2



PRESENTACIÓN

3



BOMBA

6



DISTRIBUIDOR

9



RIDE CONTROL

16



CONTROL DE PRESIONES

19



CIRCUITOS HIDRÁULICOS

20

Monthyon Training centre

8-

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

CIRCUITO HIDRÁULICO SIMPLIFICADO DE W170B y W190B Las cargadoras 721E y 821E disponen de un circuito hidráulico que combina bombas de cilindrada variable con un distribuidor de centro cerrado equipado con un compensador de presión que permite adaptar el caudal de las bombas en función de las necesidades de cada función (PFC: Pressure and Flow Compensated hydraulic system – Sistema hidráulico con compensación de presión y caudal). Este circuito de centro cerrado (PFC hydraulic system) proporciona el caudal solicitado por la dirección al cargador y al circuito de control. Con este sistema de centro cerrado el caudal de la bomba de cilindrada variable es mínimo (cercano a cero) puesto que no hay circuito hidráulico

ª bomba

8-

ª bomba

Monthyon Training centre

Auxiliar

Cuchara Válvula de prioridad de dirección

Brazo

Mandos

Orbitrol

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

PPRESENTACIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES HIDRÁULICOS

31

29

1 2 27a 27b 29 31 32 33 36

27a

27b

Válvula de Ride Control Acumulador de Ride Control Bomba de dirección y brazo cargador Bomba de brazo cargador Depósito hidráulico Enfriador hidráulico Acumulador de presión de control Válvula de prioridad de dirección Distribuidor cargador

33

1

33

2

32 36 36

W190

W170

Monthyon Training centre

8-

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE W170B Y W190B Circuito de centro cerrado y bombas de cilindrada variable. W170B caudal de las bombas: 1ª bomba 120 l.mn-1 2ª bomba 86 l.mn-1 W190B caudal de las bombas: 1ª bomba 120 l.mn-1 2ª bomba 120 l.mn-1

motor a 2.000 rpm motor a 2.000 rpm motor a 2.000 rpm motor a 2.000 rpm

La bomba (27) doble de dirección y brazo cargador toma su tracción de la toma de fuerza en la parte delantera de la transmisión 4WG y su aspiración está alimentada por gravedad. La 1ª bomba (PF C) cercana a la transmisión alimenta permanentemente a la dirección y / o a las funciones del brazo cargador. La 2ª bomba alimenta a la dirección y / o a las funciones del brazo cargador cuando el caudal de la 1ª bomba es insuficiente para obtener un delta P de 30 bar durante una solicitud de caudal importante y si la presión en el circuito es inferior a 200 bar. Cuando la presión alcanza los 200 bar la 2ª bomba entra en modo de corte de caudal. Cada cuerpo de bomba posee un bloque de control que le permite suministrar únicamente el caudal requerido por la situación del circuito hidráulico. Este sistema de control precisa un retorno de información (señal LS) procedente del orbitrol (6) de la dirección y / o del distribuidor (36) del brazo cargador. El funcionamiento de la bomba se describirá más adelante, en este mismo capítulo. El distribuidor de la función (36) está montado en el chasis delantero, y es accesible desde el pivote de dirección y por la trampilla en la parte delantera del chasis. Los repartidores de cuchara y de brazo están integrados en un conjunto monobloc que incluye también la válvula que genera la presión de control y la válvula principal que controla la presión máxima. Opcionalmente pueden ser añadidas una o dos secciones auxiliares, si fuera necesario. La válvula que genera la presión de control consiste en una válvula reductora de presión (30 bar) y una válvula de seguridad (45 bar) para limitar la presión en caso de mal funcionamiento de la válvula reductora. Las funciones de cuchara y brazo cargador están integradas en el conjunto monobloc. Si la máquina está equipada con opciones hidráulicas auxiliares, se adosarán al distribuidor monobloc una o dos secciones mediante bridas. Una línea LS atraviesa el distribuidor y recoge la señal LS más elevada procedente de las funciones solicitadas, informando a la bomba o las bombas PFC para adaptar los caudales de salida a las necesidades, de modo que éstas no proporcionen más caudal del necesario. Opcionalmente, la válvula del ride control (1) está instalada en el chasis delantero. Un acumulador (2) conectado a la cámara grande de los cilindros de elevación amortigua los movimientos de cabeceo de la máquina. El sistema de Ride Control posee 3 modos de funcionamiento. No activado permanentemente. Activado permanentemente. Activado automáticamente en función de la velocidad: A partir de 5 Km./h (3 mph) el sistema se activa. El control se realiza mediante una señal procedente del controlador EST37 de la transmisión. Los manipuladores (35) están alimentados por la válvula reductora de presión alojada en el distribuidor. Hay un acumulador (32) en derivación para asegurar una reserva de aceite a presión. Una electroválvula a la entrada de los manipuladores permite alimentar o no los controles. Opcionalmente están disponibles controles tipo Joystick o tipo palanca simple. El orbitrol (6) está alimentado por la salida del divisor de caudal (33) fijado al cuerpo de la 2ª bomba. Su funcionamiento es idéntico al de las cargadoras de la serie precedente. (Ver capítulo 5). En standard CEE la máquina está equipada con una bomba de dirección de emergencia (Ver capítulo 5).

8-

Monthyon Training centre

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA 6 b 0.7 l/mn 0 b 5 b

B2

A2

a

b

A1

B1

90 b

90 b

a

b

b 6 PST P

LS

T

a

5

6- b TP9



b P

.8 b 0.75 l

a T

To steering orbitrol To steering orbitrol LS

.6EF

CF

.8  0. b

6 b T

TP5

TP

TP X

B

0

L1 L2

9

B

DECREASE Diminution

DECREASE Diminution

INCREASE Augmentation

INCREASE Augmentation

cutoff 80b delta P  -7b

7 S

S

0

cutoff 00b delta P 5 - 8 b

8

L4

Switch .7b Bypass .b Only with ride control

TP

L3

0

Monthyon Training centre

8-

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE DE W170B y W190B Instalación de la bomba La bomba tándem está montada delante de la transmisión y está arrastrada por su toma de fuerza que gira al régimen del motor. La aspiración (4) se hace directamente del depósito y los dos cuerpos poseen un drenaje de fuga conectado al depósito

6 5

6 5

La bomba deW170B y W190B es de cilindrada variable y el control de caudal es de tipo Load Sensing o PFC El muelle (1) a través del pistón de equilibrado (2) empuja el plato del barrilete en el sentido de aumento de caudal utilizando también la presión de salida de la bomba. El pistón de control (3) empuja al plato para reducir el caudal. La válvula PFD (FR2) (válvula LS con delta P=30 bar o 22 bar) recibe la señal LS del distribuidor o de la caja de dirección para ajustar el caudal de la bomba a la demanda. La válvula de corte de caudal FR1 del 1er cuerpo de bomba (ajustable, y tarado a 280 bar) reduce fuertemente la inclinación del plato de la bomba cuando la presión de salida de la bomba alcanza 280 bar. Este valor no llegará a alcanzarse jamás pues el corte de caudal se hace mediante una válvula en el distribuidor. El caudal de salida de la bomba sirve en este caso para compensar las fugas internas. La válvula de corte de caudal FR1 del 2º cuerpo de bomba (tarado a 200 bar) reduce fuertemente la inclinación del plato de la bomba cuando la presión de salida de la bomba alcanza 200 bar. Este valor permite el corte de caudal a 200 bar. Sólo queda el caudal del 1er cuerpo de la bomba para alimentar el brazo en las fases de carga, con el fin de disponer de más potencia en la transmisión. Válvula de control de caudal (FR2) Válvula de corte de caudal (FR1)

8-

5 6

Monthyon Training centre

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE DE W170B - W190B 5

X

1

2 6

B 3

LS

5 Válvula de control de caudal (FR2)

Válvula de corte de caudal (FR1) 6

L

Monthyon Training centre

8-

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

BOMBA DE CILINDRADA VARIABLE DE W170B - W190B FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE CAUDAL. El caudal de salida de la bomba alimenta al distribuidor. Su caudal alimenta también a la válvula de control de caudal y su presión actúa sobre el repartidor del lado sin muelle de la válvula de control de caudal. La señal LS actúa sobre el repartidor de la válvula de control de caudal (lado muelle). Cuando el distribuidor y el orbitrol están en punto neutro, la señal LS es nula o muy débil. Cuando la presión de salida de la bomba es superior a la señal LS + el esfuerzo del muelle, el repartidor se desplaza y envía aceite al pistón de control para reducir el caudal de la bomba. La diferencia de presión (Delta P) a la que la válvula de control de caudal hace disminuir el caudal de la bomba es ajustable y deberá situarse a 22 bar (o 30 bar). Es la diferencia entre la señal LS y la presión de salida de la bomba. Cuando la bomba no está en su cilindrada máxima la válvula de control de caudal actúa para que la diferencia de 22 bar (o 30 bar) se mantenga. Cuando se solicita una función, el caudal de la bomba pasa por un repartidor de compensación de presión y por el repartidor del distribuidor para alimentar al cilindro. El repartidor de la función o su repartidor de compensación de presión genera una pérdida de carga (señal LS) que informa a la válvula de control de caudal, que actuará sobre la bomba para obtener una diferencia de presión entre la salida de la bomba y la línea LS de 22 bar (o 30 bar). La bomba no suministra más que el caudal necesario correspondiente a la pérdida de carga del repartidor del distribuidor. Si la pérdida de carga del repartidor aumenta (disminución del recorrido del repartidor) la válvula de control de caudal actuará para presionar sobre el pistón de control, lo que reducirá el caudal de salida de la bomba. En régimen estabilizado, si la presión en el cilindro es de 170 bar la presión en la bomba será de 200 bar para un Delta P de 30 bar. El valor máximo de la presión de la línea LS está limitado por una válvula, de modo que la presión de la bomba sea de 250 bar. La presión máxima de la línea LS del orbitrol está limitada por una válvula, de modo que la presión de la bomba sea de 241 bar . . Válvula cargador Senal LS B

X

Valvula de control de caudal FR2 delta P  a 8 b Válvula de corte de caudal FR1 80 b o 00 b

Pistón de control Disminucion de caudal Aumento de caudal

S

8-

Monthyon Training centre

L1

L

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

DISTRIBUIDOR DE W170B - W190B Localización El distribuidor está situado en el chasis delantero y montado sobre una placa soporte. Se puede acceder a él por la articulación central o por la trampilla en la parte delantera del chasis. Está alimentado por un flexible procedente de la válvula de prioridad (EF). El retorno al depósito se hace por un colector situado en el lado derecho del chasis trasero. La línea LS de salida va a informar a la válvula de control de caudal de las bombas. 21 Orificio unidireccional calibrado (control de los repartidores) 40 Repartidor de cuchara 41 Repartidor de brazo 50 Repartidor de opción 70 Compensador de presión 71 Clapeta anti-retorno de regeneración 72 Clapeta anti-retorno de cebado 80 Válvula secundaria 83 Válvula principal (que limita la señal LS) 84 Escape permanente de la señal LS (descompresión) 86 Válvula de contrapresión (regeneración) 87 Válvula reductora de presión de control ??? Válvula que limita el valor máximo de Delta P (solamente en máquina piloto) 80

80

LS

T

PST

70

P

70

87

72

80

42

41 71

21

21

71

80 50

21

86 83 80

84

LS 80

Monthyon Training centre

8-

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

DISTRIBUIDOR DE W170B y W190B La válvula de descarga principal (83) de la función cargador está situada en la parte superior trasera del distribuidor. Limita la presión máxima en la línea LS, informando a la bomba. Cuando se abre, el caudal de la bomba es mínimo, pero mantiene la fuerza en los cilindros. El orificio de drenaje (84) de la señal LS deja pasar 0,7 l/min. Esto permite a la línea LS expandirse cuando el distribuidor está en punto neutro. Las válvulas de seguridad secundarias (80) están montadas en la apertura y cierre de la cuchara, y en las funciones auxiliares opcionales. Van montadas a ambos lados del distribuidor. Están taradas con un valor superior a la presión principal. Protegen a los cilindros cuando el repartidor está en posición neutra. La válvula de regeneración de caudal (86) está situada en la parte delantera izquierda de la máquina, en el distribuidor de base. El aceite de retorno de las cámaras grandes de cilindro de cuchara y de brazo vuelve al depósito pasando a través de esta válvula y creando una contrapresión de 6 – 11 bar. Este caudal está pues disponible para cebar la cámara pequeña si hay cavitación debida a la gravedad. Las clapetas anti-retorno (71) de regeneración aislan el circuito de retorno del circuito bomba. Éstas dejan pasar el aceite de retorno hacia la alimentación en caso de cavitación en las cámaras grandes. Los repartidores (40), (41), (42) y (43) (cuchara, brazo y opciones) se mantienen en posición neutra mediante resortes. Están controlados hidráulicamente. Los repartidores están emparejados, y no son intercambiables. Los repartidores están sujetos por cabezales (12) que reciben la presión de control. Cada cabezal (12) está provisto de una válvula de retención (21) que permite la alimentación rápida y el vaciado lento del cabezal. Esto permite un control más suave de las funciones. Tras cada repartidor se ha instalado un compensador de presión (70). Está situado entre los dos orificios de trabajo de la función. La función de este repartidor de compensación es doble: Si sólo se utiliza una función, pondrá la presión de alimentación del cilindro en comunicación con la línea LS. Si se utilizan dos funciones del distribuidor, seleccionará la presión de alimentación de los cilindros más elevada. En este caso sirve también para consumir la diferencia de presión entre la presión de alimentación y el cilindro menos cargado. .

8 - 10

Monthyon Training centre

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

DISTRIBUIDOR DE W170B y W190B 12 Cabezal del repartidor 21 Orificio para la comprobación manual de la válvula 36 Elemento distribuidor de base 40 Repartidor de cuchara 41 Repartidor de brazo 50 Sección de opción (no ilustrada) 51 Sección de opción (no ilustrada) 60 Placa de cierre 70 Compensador de presión 71 Clapeta anti-retorno de regeneración 72 Clapeta anti-retorno de cebado 80 Válvula secundaria 83 Válvula principal 84 Escape permanente de despresurización 86 Válvula de contrapresión (regeneración) 87 Válvula reductora de presión de control 88 Restrictor bi-direccional

12 36

21

41

42

21

60

72

83

88

80

84 71

87

70

86 80

Monthyon Training centre

8 - 11

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

DISTRIBUIDOR DE W170B y W190B Repartidor en reposo (neutro)

70

80

21



40

21 70

Orificio unidireccional de control Compensador de presión

40 80

Repartidor (cuchara u opción) Válvula secundaria

Inicio de desplazamiento del repartidor

La cámara del cilindro conectado en A está en comunicación con el retorno al depósito. La señal LS es débil y la bomba no proporciona caudal. Esto sucede cuando se efectúa un descenso lento del brazo cargador o un vaciado muy controlado de la cuchara.

8 - 12

Monthyon Training centre

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

DISTRIBUIDOR DE W170B y W190B Repartidor controlado 70

40 El caudal de la bomba se adapta en función de la diferencia de presión entre P y LS. Cuando el repartidor está desplazado, el caudal de la bomba pasa alrededor del repartidor (40) y empuja al compensador de presión (70), alimentando la función solicitada. El caudal de la bomba se adaptará para mantener una diferencia de 22 bar (o 30 bar) entre la presión de la bomba y la de la señal LS. Esta diferencia fija hace que la bomba sólo proporcione el caudal necesario para mantener a 24 bar la resistencia creada por el flujo y debida a las gargantas del repartidor para una posición definida de éste. Si la carga en la cuchara necesita 150 bar a la salida de la bomba la señal LS será aproximadamente de 126 bar (150 b – 24 b). Repartidor de cuchara con cierre parcial del compensador de presión

70

Debido a una señal LS más alta procedente de otra función utilizada, el compensador de presión (70) se cierra y reduce el paso de aceite hacia el cilindro y por lo tanto consume la diferencia de presión entre la bomba y el cilindro. (A la resistencia del repartidor se une la resistencia del compensador).

Monthyon Training centre

8 - 13

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

DISTRIBUIDOR DE W170B - W190B 70

I

80

S2

S1

80

B3

90 b A3

70

a

8

6 b

8

0.7 l/mn

87

0 b 5 b

7

B2

A2

b

90 b

70

7

a

b

80

90 b

B1

70

80

A1

90 b

7 a

b 6 PST

8 - 14

P

LS

T

Monthyon Training centre

6- b

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

DISTRIBUIDOR DE W170B - W190B El caudal de la bomba entra por P en el distribuidor. El caudal pasa a través de la válvula reductora de presión (87). La reductora de presión, tarada a 30 bar (435 psi), deja pasar un cierto caudal hasta que la presión tras ella alcanza los 30 bar (435 psi). Cuando se alcanza este valor, el repartidor se cierra. La válvula de seguridad, tarada a 45 bar (653 psi) protege a los componentes posteriores (acumulador, manipulador, electroválvulas) en caso de avería de la válvula reductora de presión. El distribuidor de base (36) tiene dos funciones (40 y 41 brazo y cuchara) Opcionalmente pueden añadirse otras dos funciones (42, 43). El caudal de aceite llega a (P). Este paso está cerrado cuando la función está en posición neutra. Cuando el repartidor se desplaza para alimentar un orificio de trabajo, el caudal de la bomba pasa al canal intermedio. El repartidor de compensación (70) resulta desplazado. El repartidor de compensación (70) pone en comunicación el paso intermedio con la línea LS que informa a la bomba para adaptar el caudal de la bomba a las necesidades del sistema. Debido a la pérdida de carga del repartidor el caudal de la bomba se ajustará para obtener una pérdida de carga entre la entrada y la salida de la corredera cercana a 22 bar (320 psi) o 30 bar. Si se solicitan dos o más repartidores, el repartidor de compensación alimenta la línea LS con la presión más elevada. La presión LS del cilindro más cargado actúa sobre el lado del muelle del repartidor de compensación menos cargado para incrementar la pérdida de carga en el repartidor menos cargado. Este sistema evita que el caudal de aceite vaya al cilindro menos cargado y permite al caudal de la bomba repartirse entre las dos funciones según la apertura de los repartidores. El caudal de retorno de los cilindros vuelve al depósito, bien por: - El retorno directo T (caudal procedente del orificio A) - El retorno con válvula de regeneración (86) (contrapresión de 6 – 11 bar) (caudal procedente del orificio B) para alimentar las clapetas anti-retorno de regeneración (71) en caso de cavitación de la alimentación. Las funciones cuchara y opciones están provistas de válvulas de seguridad con clapeta de cebado. El tarado de las válvulas secundarias se hace con la bomba de tarar conectada al orificio de salida. (A o B) Los repartidores están sujetos por cabezales (12) que reciben la presión de control. Cada cabezal (12) está provisto de una válvula de retención (21) que permite la alimentación rápida y el vaciado lento del cabezal. Esto permite un control más suave de las funciones. Tiempo de ciclo (en segundos) W170B Z bar W170B XT W190B Z bar Subida de brazo (cargado) 5.59 5.59 5.6 Vaciado de cuchara (cargada) 1.8 1.9 1.2 Descenso de brazo (vacío) Descenso en alimentación 3.29 3.29 2.8 Descenso en posición flotante 3.29 3.29 2.2

Monthyon Training centre

8 - 15

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

RIDE CONTROL El sistema opcional Ride Control disminuye el cabeceo de la máquina en sus desplazamientos por todo tipo de terrenos. Con el fin de amortiguar los efectos del cabeceo hay que permitir que el brazo cargador efectúe movimientos verticales cuando la máquina se desplaza por un terreno mal nivelado. El Ride Control funciona intercambiando un volumen de aceite entre la cámara grande de los cilindros de brazo y un acumulador (2) cargado con nitrógeno. Al mismo tiempo un volumen de aceite equivalente al citado anteriormente debe intercambiarse entre la cámara pequeña de los cilindros de brazo y el depósito hidráulico. El operador puede optar por tres modos de funcionamiento. AUTOMÁTICO: En esta posición el dispositivo se activa cuando la velocidad con respecto al suelo de la máquina supera los 5 Km./h y se desactiva por debajo de este umbral. La señal la proporciona el EST37. PERMANENTE: Es una nueva posibilidad incorporada a las 721E y 821E OFF: Este modo es el recomendado en desplazamientos con una carga suspendida para efectuar movimientos precisos, para máquinas provistas de una herramienta especial en sustitución de la cuchara, o bien en trabajos de nivelación con la cuchara en los que se precisa apoyo en el suelo. Para seleccionar el modo de utilización, colocar el botón de la consola derecha en posición PERMANENTE o AUTOMÁTICO. La válvula (1) de Ride Control está fijada al chasis delantero a la altura del pivote central de dirección. También está montado en el chasis delantero un acumulador de pistón (2) de 3,8 l. La válvula de Ride Control está equipada con una clapeta de purga (1b) para despresurizar el acumulador en caso de efectuar reparaciones en el circuito entre el acumulador (2) y la válvula (1). 1c

1a

1c Botón de Ride control

1b

1a 1c

1c 1b

2

8 - 16

Monthyon Training centre

1a

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

RIDE CONTROL

 .8 l Nitrogen: .5b at °C X

Ride control OFF

T



El repartidor del distribuidor está en punto neutro. La electroválvula (1a) no está excitada (OFF)

MX d a 

b

c

B

Ride control activado. El repartidor del distribuidor está en punto neutro. La electroválvula (1a) está excitada (1a). La presión del acumulador desplaza al repartidor (1c) hacia la derecha. El repartidor (1c) permite la circulación del aceite entre la cámara pequeña del cilindro y el depósito, y también entre la cámara grande y el acumulador. El brazo puede subir y bajar según las sacudidas detectadas por la máquina.

T



A

 .8 l Nitrogen: .5 b at °C X MX d

a 

b

ON

c

B

Monthyon Training centre

A

8 - 17

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

RIDE CONTROL T



En fase de carga de la cuchara. El Ride Control no debe estar excitado. El repartidor de la función brazo cargador alimenta a la cámara grande y el acumulador está sometido a la presión de ésta.

 .8 l Nitrogen: .5 b at °C X MX d

a 

b OFF c

B

En fase de carga de la cuchara.

T



El Ride Control no está excitado y el repartidor (1c) se desplaza para aislar al acumulador a partir de un cierto umbral de presión.

A

 .8 l Nitrogen: ;5b at °C X MX d

a

Este umbral limita la presión en el acumulador con el fin de evitar una elevación del brazo que implicaría una pequeña caída de material al suelo en el momento de la excitación de la electroválvula (1a) en modo automático por encima de 5 Km./h.



Este umbral de presión es: 721E: 120 b 821E: 160 b Puede comprobarse conectando un manómetro en MX.

OFF c

B

Válvula de seguridad (1d): 275 b

8 - 18

b

Monthyon Training centre

A

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

CONTROL Y AJUSTE DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Medida de la presión diferencial (Delta P) de la 1ª bomba. Esta medida debe efectuarse previamente a cualquier otro control. Es necesario utilizar la herramienta MULTICONTROL E5444449 y dos racores rápidos para toma de presión. 1 Calentar el aceite hidráulico a 54 ºC utilizando la posición flotante y el cierre de cuchara. La lectura de la temperatura de realizará en la pantalla de visualización. 2 Colocar las barras de seguridad y desmontar la trampilla de acceso al distribuidor. 3 Conectar los racores rápidos en las tomas de presión (TP5) y (TP3). 4 Arrancar el motor y ponerlo al ralentí. 5 Calcular la diferencia entre la presión de (TP5) y (TP3). Deberá estar comprendida entre 24 y 27 bar. 6 Si fuera necesario, ajustar el Delta P en el tornillo de ajuste de la válvula (A) de control del caudal de la bomba. (una vuelta de tornillo corresponde a 16 bar). NOTA: En vacío la presión en (TP5) es de 33 bar y la presión en (TP3) es de 3 + 3 / -0 bar.

TP3

TP5 A

E A

Control y ajuste de la presión de dirección 1 Poner la temperatura de aceite en 54 ºC. 2 Poner la barra de seguridad de la dirección y desmontar las chapas de acceso a la válvula de prioridad de dirección. Conectar un manómetro adecuado en (TP5) 3 Arrancar el motor y ponerlo a régimen máximo. 4 Girar y mantener en rotación el volante. La presión en (TP5) deberá estar comprendida entre 239 y 243 bar. 5 Si el valor no está dentro de las especificaciones, ajústelo en la válvula (E) de prioridad de dirección.

Monthyon Training centre

8 - 19

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

CONTROL Y AJUSTE DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Medida de la presión diferencial (DELTA P) de la 2ª bomba. Esta medida debe efectuarse previamente a cualquier otro control. Es necesario utilizar la herramienta MULTICONTROL E5444449 y dos racores rápidos para toma de presión. 1 Calentar el aceite hidráulico a 54 ºC utilizando la posición flotante y el cierre de cuchara. La lectura de la temperatura se realizará en la pantalla de visualización. 2 Colocar las barras de seguridad. 3 Conectar los racores rápidos en las tomas de presión (TP1) y (TP2). 4 Arrancar el motor y ponerlo al ralentí. Calcular la diferencia entre la presión de (TP1) y (TP2). 5 Calcular la diferencia entre la lectura de (TP1) y la de (TP2). Deberá estar comprendida entre 25 y 28 bar. 6 Si fuera necesario, ajustar el Delta P en el tornillo de ajuste de la válvula (B) de control del caudal de la bomba. (Una vuelta de tornillo corresponde a 16 bar). NOTA: La presión en la toma de presión (TP1) debe ser 22 +3 / -0 bar. La presión en la toma de presión (TP2) debe ser 3 +3 / -0 bar. TP2

TP1 B

TP5

B

Control y ajuste de la presión del brazo cargador Control de la presión del brazo cargador 1 Calentar el aceite a 54 ºC 2 Poner un manómetro en la toma de presión (TP5) 3 Arrancar el motor y ponerlo a régimen máximo. 4 Activar el cierre de la cuchara; la presión deberá estar comprendida entre 248 y 252 bar. 5 Si la presión no cumple las especificaciones, ajustar en el tornillo de tarado (c) del limitador de presión LS del brazo cargador. (1/4 de vuelta = 35 bar)

C

8 - 20

Monthyon Training centre

W170B - W190B

8 - HIDRÁULICA

CONTROL Y AJUSTE DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Control y ajuste de la presión de corte de caudal de la 2ª bomba. 1 2 3 4 5 6

Calentar el aceite hidráulico a 54 ºC utilizando la posición flotante y el cierre de cuchara. La lectura de la temperatura se hará en el AIC. Colocar la barra de seguridad y desmontar la trampilla de acceso al distribuidor. Conectar un manómetro de 345 bar en (TP1). Poner el motor al régimen máximo. Cerrar la cuchara hasta el tope. El valor deberá estar entre 198 y 202 bar (2.870 a 2.930 psi). Si la presión no cumple las especificaciones, ajustar en el tornillo de tarado (D) de la válvula de corte de caudal de la 2a bomba (1/4 de vuelta = 35 bar)

TP1 D

TP5

D

Verificación de la presión de control Esta presión no es ajustable. Poner la llave de contacto en «ON» y verificar que el botón de mando de control esté en ON. Despresurizar el acumulador efectuando numerosas manipulaciones de cuchara y brazo. Conectar un manómetro adecuado a TP9, situado en el compartimento eléctrico en el exterior de la cabina. Arrancar el motor y cerrar la cuchara para cargar el acumulador. Algunos segundos después la presión deberá estar entre 30 y 32 b.

TP9

Monthyon Training centre

8 - 21

8 - HIDRÁULICA

W170B - W190B

W170B LEYENDA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 1 Válvula del Ride Control (OPCIONAL) 2 Acumulador del Ride Control (OPCIONAL) Precarga: 14,5 b (250 PSI) Capacidad: 3,78 l (231 CU IN.) 3 Válvula de purga del acumulador del Ride Control 4 Cilindros de brazo (mm) Vástago: 76,20, Carrera: 828,10, Diámetro: 120,5 5 Cilindro de cuchara (Z-BAR) (mm) Vástago: 76,20, Carrera: 629,40, Diámetro: 146 5 Cilindro de cuchara (XT) (mm) Vástago: 57,20, Carrera: 856,5, Diámetro: 114,3 6 Orbitrol de dirección Cilindrada: XXX cm3 por vuelta 7 Cilindros de dirección (2) (mm) Vástago: 44,5, Carrera: 484,9, Diámetro: 76,2 8 Bomba y motor de dirección de emergencia (OPCIONAL) Standard Europa CE) Cilindrada: cm3 por vuelta 9 Válvula de dirección de emergencia Válvula de seguridad: 240,3 b 10 Manocontacto de dirección de emergencia 2,4 b (35 PSI) cierra 11 Manocontacto de corte de la transmisión abre a 24 3,5 ± b (350 ±50 PSI) 12 Acumuladores del freno de servicio (2) Precarga de nitrógeno: 55 +2 -1 b(800 +30 15 PSI) Capacidad: 3,5 l (214 CU IN.) 13 Válvula de freno y de carga de los acumuladores Conjunción: 157 +10 b (2277 +145 PSI) Disyunción: 193 ± 3 b (2800 ± 43 PSI) 14 Manocontacto de alarma de presión de freno 128 b (1856 PSI) en subida 103 b (1494 PSI) en descenso 15 Manocontacto de luces de stop L 4,1 b (60 PSI) 16 17 Pistón de freno delantero Presión máxima: 79,5 ±3,5 b 18 Pistón de freno trasero Presión máxima: 79,5 ±3,5 b 19 Pistón del freno de estacionamiento 21 Motor de tracción del ventilador Cilindrada: 23 cm3 (1.40 CU IN./REV) 22 Válvula de inversión del ventilador (OPCIONAL) Presión máxima: 98,3 BAR (1425 PSI) 23 Válvula de seguridad (en standard) 24 Bomba del circuito de freno y refrigeración Cilindrada: 23 cm3 (1,4 CU IN./REV) 25 Válvula de enganche rápido (OPCIONAL) 26 Cilindros de enganche rápido (2) (OPCIONAL) 27 Bomba hidráulica 28 Filtros hidráulicos By-pass: 3,4 b (50 PSI) Manocontacto de alarma: 2,7b (40 PSI) 29 Depósito hidráulico Capacidad: 68,5 l Volumen del circuito: 192,8 l 30 Toma de aire 20 Filtro 20 micron 31 Enfriador hidráulico (OPCIONAL ?) 32 Acumulador de presión de control Precarga: 13,8 b (200 PSI) Capacidad: 0,75 l (45,8 CU IN.) 33 Válvula de prioridad de dirección Válvula de seguridad: 218 b (3162 PSI) 34 Manocontacto del Ride Control (XT) Cerrado a 6,2 b) 35 Manipulador para 3 repartidores 36 Distribuidor cargador 2 repartidores (STANDARD), 3 o 4 repartidores (OPCIÓN) 37 Manocontacto de acumulador de freno (2) Cerrados a 62 b (900 PSI) 39 Acumulador del freno de estacionamiento Precarga: 97 b (1407 PSI) Capacidad: 0,16 l (9,8 CU IN.) 40 Filtro de aspiración 100 Micron (3)

8 - 22

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 TP6

37

8 b raising 03 b falling

6b

9

b3

7

0.3

0.65

6 L

TP0

b

R

5

6

cut-in 57b cut-out 93b

35

3

T

79.5 b T

LS

a

T

5

B

A

9b

TP9 37

4.b

3

b

6b



3.8 b 0.75 l

3

a

a A1

B1

a3 A2

B2

A3

B3

PST



SLS

3.5 l 55 b

ST

P

40 b

T



Only without 3 fan reverser

3

P

TP7

4 b

MX

P

TP

79.5 b

T

M2

4cc

40b

36

.3

IN



LS

9

P

30 b

0

70b

.4 b M1

TANK

LS

6 b

7

a



 3.8 l Nitrogen: 4.5b at °C X

CF

45 b

T

4

.64 EF

LS

S1

CF

6- b

Opening temp : 44° - 53° Fully opened : 63°

0.7 l/mn

8

4

5

a3

0.6 x 76. x 88.

39



46 x 76. x 69.5

3.5 l 55 b

0.6 l 97 b

8A - HIDRÁULICA

.8

90 b

90 b

90 b

33 0.3 b

0.3 to 0.6b

90 b

6 b

S2

T

TP5

TP3

b

TP

Only with ride control

Switch .7b Bypass 3.4b

B

8 4

M cc

40

DECREASE Diminution

INCREASE Augmentation

L1 L2

9

B

DECREASE Diminution

3cc

b3

TP X

8

b

A0V0 - 63 cc cutoff 80b delta P 4 - 7b

40

INCREASE Augmentation

7 S

S

A0V0 - 45 cc cutoff 00b delta P 5 - 8b

30

L4

L3

W170B Zbar

Source: P/N 875535 Monthyon training Center - Issued August 006

40

Monthyon Training centre

8A - 

8A - HIDRÁULICA



W170B - W190B

W170B LEYENDA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 1 2

Válvula del Ride Control (OPCIONAL) Acumulador del Ride Control (OPCIONAL) Precarga: 14,5 b (250 PSI) Capacidad: 3,78 l (231 CU IN.) 3 Válvula de purga del acumulador del Ride Control 4 Cilindros de brazo (mm) Vástago: 76,20, Carrera: 828,10, Diámetro: 120.5 5 Cilindro de cuchara (Z-BAR) (mm) Vástago: 76,20, Carrera: 629,40, Diámetro: 146 5 Cilindro de cuchara (XT) (mm) Vástago: 57,20, Carrera: 856,5, Diámetro: 114.3 6 Orbitrol de dirección Cilindrada: XXX cm3 por vuelta 7 Cilindros de dirección (2) (mm) Vástago: 44,5, Carrera: 484,9, Diámetro: 76.2 8 Bomba y motor de dirección de emergencia (OPCIONAL) Standard Europa CE) Cilindrada: cm3 por vuelta 9 Válvula de dirección de emergencia Válvula de seguridad: 240,3 b 10 Manocontacto de dirección de emergencia 2,4 b (35 PSI) cierre 11 Manocontacto de corte de la transmisión abre a 24 3,5 ± b (350 ±50 PSI) 12 Acumuladores del freno de servicio (2) Precarga de nitrógeno: 55 +2 -1 b(800 +30 15 PSI) Capacidad: 3,5 l (214 CU IN.) 13 Válvula de freno y de carga de los acumuladores Conjunción: 157 +10 b (2277 +145 PSI) Disyunción: 193 ± 3 b (2800 ± 43 PSI) 14 Manocontacto de alarma de presión de freno 128 b (1856 PSI) en subida 103 b (1494 PSI) en descenso 15 Manocontacto de luces de stop L 4,1 b (60 PSI) 16 17 Pistón de freno delantero Presión máxima: 79,5 ±3,5 b 18 Pistón de freno trasero Presión máxima: 79,5 ±3,5 b 19 Pistón del freno de estacionamiento 21 Motor de tracción del ventilador Cilindrada: 23 cm3 (1.40 CU IN./REV) 22 Válvula de inversión del ventilador (OPCIONAL) Presión máxima: 98,3 BAR (1425 PSI) 23 Válvula de seguridad (en standard) 24 Bomba del circuito de freno y refrigeración Cilindrada: 23 cm3 (1,4 CU IN./REV) 25 Válvula de enganche rápido (OPCIONAL) 26 Cilindros de enganche rápido (2) (OPCIONAL) 27 Bomba hidráulica 28 Filtros hidráulicos By-pass: 3,4 b (50 PSI) Manocontacto de alarma: 2,7b (40 PSI) 29 Depósito hidráulico Capacidad: 68,5 l Volumen del circuito: 192,8 l 30 Toma de aire 20 Filtro 20 micron 31 Enfriador hidráulico (OPCIONAL ?) 32 Acumulador de presión de control Precarga: 13,8 b (200 PSI) Capacidad: 0,75 l (45,8 CU IN.) 33 Válvula de prioridad de dirección Válvula de seguridad: 218 b (3162 PSI) 34 Manocontacto del Ride Control (XT) Cerrado a 6,2 b) 35 Manipulador para 3 repartidores 36 Distribuidor cargador 2 repartidores (STANDARD), 3 o 4 repartidores (OPCIÓN) 37 Manocontacto de acumulador de freno (2) Cerrados a 62 b (900 PSI) 39 Acumulador del freno de estacionamiento Precarga: 97 b (1407 PSI) Capacidad: 0,16 l (9,8 CU IN.) 40 Filtro de aspiración 100 Micron (3)

8A - 

Monthyon Training centre

W170B - W190B 3.5 l 55 b

0.6 l 97 b

39

 4 TP6

37

8A - HIDRÁULICA

8 b raising 03 b falling

6b

9

b3

7

0.3

0.65

6 L

4

a3

5



T

 3.8 l Nitrogen: 4.5b at °C X MX

b

R

3 TP0

6

cut-in 57b cut-out 93b

35

3

T

79.5 b

TP LS

79.5 b

P

a

T

B

A

TP7

4 b

6b



TP9 37

5

4.b

3

a

a A1



SLS

3.5 l 55 b

ST

B1

a3 A2

B2

A3

T



LS

9 36

.3

M2

40b

4 cc

B3

P

40 b

IN



3.8 b 0.75 l

PST

Only without 3 fan reverser

3

b

P

P

30 b

0

70b

.4 b M1

TANK

LS

6 b

7

a

CF

45 b

T

4

.64 EF

LS

S1

CF

6- b

Opening temp : 44° - 53° Fully opened : 63°

0.7 l/mn

8

5

.8

90 b

90 b

90 b

33 0.3 b

0.3 to 0.6b

5 b

6 b

S2

b

T

TP5

TP3

Only with ride control

Switch .7b Bypass 3.4b

B

8 4

L1 L2

9

B

40

DECREASE Diminution

INCREASE Augmentation

M cc

b3

TP

DECREASE Diminution

3cc

b

TP X

8

6. b

A0V0 - 63 cc cutoff 80b delta P 4 - 7b

40

INCREASE Augmentation

7 S

S

A0V0 - 45 cc cutoff 00b delta P 5 - 8b

30

L4

L3

W170B parallel linkage

Source: P/N 875535 Monthyon training Center - Issued August 006

40

Monthyon Training centre

8A - 

8A - HIDRÁULICA



W170B - W190B

W190B LEYENDA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO 1 2 3 4 5

Válvula del Ride Control (OPCIONAL) Acumulador del Ride Control (OPCIONAL) Precarga: 14,5 b (250 PSI) Capacidad: 3,78 l (231 CU IN.) Válvula de purga del acumulador del Ride Control Cilindros de brazo (mm) Cilindro de cuchara (Z-BAR) (mm)

Vástago: 89, Carrera: 806, Diámetro: 152 Vástago: 89, Carrera: 599, Diámetro: 165

6 Orbitrol de dirección Cilindrada: XXX cm3 por vuelta 7 Cilindros de dirección (2) (mm) Vástago: 44,5, Carrera: 484,9, Diámetro: 76.2 8 Bomba y motor de dirección de emergencia (OPCIONAL) Standard Europa CE) Cilindrada: cm3 por vuelta 9 Válvula de dirección de emergencia Válvula de seguridad: 240,3 b 10 Manocontacto de dirección de emergencia 2,4 b (35 PSI) cierre 11 Manocontacto de corte de la transmisión abre a 24 3,5 ± b (350 ±50 PSI) 12 Acumuladores del freno de servicio (2) Precarga de nitrógeno: 55 +2 -1 b(800 +30 15 PSI) Capacidad: 3,5 l (214 CU IN.) 13 Válvula de freno y de carga de los acumuladores Conjunción: 157 +10 b (2277 +145 PSI) Disyunción: 193 ± 3 b (2800 ± 43 PSI) 14 Manocontacto de alarma de presión de freno 128 b (1856 PSI) en subida 103 b (1494 PSI) en descenso 15 Manocontacto de luces de stop L 4,1 b (60 PSI) 16 17 Pistón de freno delantero Presión máxima: 89,5 ±3,5 b 18 Pistón de freno trasero Presión máxima: 89,5 ±3,5 b 19 Pistón del freno de estacionamiento 21 Motor de tracción del ventilador Cilindrada: 23 cm3 (1.40 CU IN./REV) 22 Válvula de inversión del ventilador (OPCIONAL) Presión máxima: 98,3 BAR (1425 PSI) 23 Válvula de seguridad (en standard) 24 Bomba del circuito de freno y refrigeración Cilindrada: 23 cm3 (1,4 CU IN./REV) 25 Válvula de enganche rápido (OPCIONAL) 26 Cilindros de enganche rápido (2) (OPCIONAL) 27 Bomba hidráulica 28 Filtros hidráulicos By-pass: 3,4 b (50 PSI) Manocontacto de alarma: 2,7b (40 PSI) 29 Depósito hidráulico Capacidad: 68,5 l Volumen del circuito: 192,8 l 30 Toma de aire 20 Filtro 20 micron 31 Enfriador hidráulico (OPCIONAL ?) 32 Acumulador de presión de control Precarga: 13,8 b (200 PSI) Capacidad: 0,75 l (45,8 CU IN.) 33 Válvula de prioridad de dirección Válvula de seguridad: 218 b (3162 PSI) 34 Manocontacto del Ride Control (XT) Cerrado a 6,2 b) 35 Manipulador para 3 repartidores 36 Distribuidor cargador 2 repartidores (STANDARD), 3 o 4 repartidores (OPCIÓN) 37 Manocontacto de acumulador de freno (2) Cerrados a 62 b (900 PSI) 39 Acumulador del freno de estacionamiento Precarga: 97 b (1407 PSI) Capacidad: 0,16 l (9,8 CU IN.) 40 Filtro de aspiración 100 Micron (3)

8A - 

Monthyon Training centre

W170B - W190B

4 TP6

37

8 b raising 03 b falling

6b

9

b3

7

0.3

0.65

6 L

TP0

b

R

5

6

cut-in 57b cut-out 93b

35

3

T

89.5 b T

LS

a

T

5

B

A

9b

TP9 37

4.b

3

b

6b



3.8 b 0.75 l

3

a

a3

a A1

A2

B1

B2

A3

B3

PST



ST

SLS

3.5 l 55 b

P

40 b

T



Only without

3 fan reverser 3

P

TP7

4 b

MX

P

TP

89.5 b

T

M2

3cc

40b

36

.3

IN



LS

9

P

30 b

0

70b

.4 b M1

TANK

LS

6 b

7

a



 3.8 l Nitrogen: 0 b at °C X

CF

45 b

T

4

.64 EF

LS

S1

CF

8- b

Opening temp : 44° - 53° Fully opened : 63°

0.7 l/mn

8

4

5

a3

33.4 x 76. x 845.7

39



65. x 88.9 x 845.7

3.5 l 55 b

0.6 l 97 b

8A - HIDRÁULICA

.8

90 b

90 b

90 b

33 0.3 b

0.3 to 0.6b

90 b

6 b

S2

b

T

TP5

TP3

TP

Only with ride control

Switch .7b Bypass 3.4b

B

3cc

8 M cc

40

DECREASE Diminution

INCREASE Augmentation

L1 L2

9

B

DECREASE Diminution

4

b3

TP X

8

b

A0V0 - 63 cc cutoff 80b delta P 4 - 7b

40

INCREASE Augmentation

7 S

S

A0V0 - 63 cc cutoff 00b delta P 5 - 8b

30

L4

L3

W190B

Source: P/N 8755353 Monthyon training Center - Issued August 006

40

Monthyon Training centre

8A - 

8A - HIDRÁULICA

8A - 

Monthyon Training centre



W170B - W190B

Related Documents


More Documents from "Miguel Gonzalez"

Vhdl
January 2021 6
February 2021 0
Workbook #3
February 2021 0