Manual De Servicio - Avenger 200

  • Uploaded by: Marco Antonio Tomaylla Huamani
  • 0
  • 0
  • February 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Manual De Servicio - Avenger 200 as PDF for free.

More details

  • Words: 15,570
  • Pages: 31
Loading documents preview...
MANUAL DE SERVICIO AVENGER 200

GRUPO CROSLAND

Aviso

Índice Especificaciones Técnicas............................................1 Lista de Verificación PDI ...............................................2 Inspección SOP antes de Entrega.................................4 SOP para Servicio Periódico.........................................7 Kit de Piezas par Servicio Periódico..........................11 Tabla de Mantenimiento Periódico y Lubricación......13 Consejos claves para Parabrisas.............................. 15 Lista de Repuestos Exclusivos.................................16

Aviso

Detalles de Herramientas Especiales Exclusivas........17

Toda la información contenida en este Manual está basada en la información más reciente del producto al momento de su publicación. Bajaj Auto Limited no acepta ninguna responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en esta publicación, aunque se ha tenido el mayor cuidado posible para desarrollar este Manual de la manera más completa y exacta. Todos los procedimientos y especificaciones están sujetos a cambio sin notificación previa. Se reserva el derecho de hacer dichos cambios en cualquier momento sin previa notificación.

Retirando el motor del chasis …................................18 Ignición de Doble Bujía Digital..................................20 Parámetro de Inspección de Piezas...........................22 Montaje del Motor en el chasis...................................25 Desmantelamiento de horquilla frontal......................27 Ensamblaje de Horquilla Frontal...............................29 Desmantelamiento de brazo balancín......................32

DOC. NO. : XX XXXX XX

REV. NO.: 00, Enero 09

Datos de Servicio – Motor..........................................33 Datos de Servicio - Chasis........................................ 35 Consejos importantes.............................................. 36 Ajuste de Torques - Motor…..................................... 37 Ajuste de Torques - Chasis......................................39 Mantenimiento – Sistemas Eléctricos....................... 40 Ajuste de Faro Delantero........................................... 50 Diagrama de Alambrado Eléctrico Principal................51 Diagramas del Circuito Eléctrico.................................52

Training Notes

Training Notes

Especificaciones Técnicas MOTOR Y TRANSMISIÓN : Tipo : 4 golpes, Ventilado con Aire natural No. de Cilindros : Uno Calibre de Pistón : 67.00 mm Carrera de Pistón : 56.40 mm Desplaz. de motor: 198.80 cc Compresión ratio : 9.5 + 0.5 : 1 Velocidad en mínimo : 1400 + 100 rpm Energía Neta Máxima : 17.51 PS @8000 rpm Torque neto máximo : 16.78 Nm @ 6000rpm Sistema de ignición : CDI Controlado por Microprocesador Digital 0 Tiempo de Ignición : 10 BTDC a 1500 r/min 0 28 BTDC a 3500 r/min Combustible : Gasolina sin plomo Carburadores : Aspiración lateral UCAL MIKUNI BS 29 Bujías : 2 unidades Champion RG4HC (Resistivas) Separación entre bujías: 0.7 a 0.8mm Lubricación : Colector húmedo, Forzada Embrague : Tipo disco múltiple, húmedo. Transmisión : 5 velocidades toma constante Reducción primaria : 3.47 : 1 (66/ 19) Ratio de velocidades : 1ra Vel. : 26.04 : 1 (36/13) 2da Vel. : 17.67 : 1 (32/17) 3ra Vel. : 12.97 : 1 (29/21) 4ta Vel. : 10.15 : 1 (26/24) 5ta Vel. : 8.65 : 1 (24/26) Radio de transmisión final: 2.71 : 1 (42/15) CHASIS Y CUERPO : Tipo de Chasis : Tipo doble cuna Suspensión Del. : Telescópica, Carrera = 140 mm Tras. : Balancín con 5 pasos ajustables SAs con resorte de tres grados (carrera 90 mm). Freno Del. : Disco oper. hidráulicamente Tras. : Zapata y tambor de expansión mecánica Neumáticos Del. : 90/90 - 17 49P Tras : 130/90 - 15 M/C 66P Presión de neumáticos : 2 Del. : 1.5kg / cm (21PSI) 2

Trasero (Solo) : 1.5kg /cm (21PSI) 2 (con asiento) : 1.75kg / cm (25PSI)

1

Training Notes

Coronas

Delant. : 1. 85 X 17 Tras. : 2.75 X 15 Capacidad de tanque lleno : 14 litros (3.4 litros de reserva) CONTROLES : Dirección : Manillar Acelerador : Mangueta de torsión en el lado derecho del manillar Aros : Oper. con pedal pie izquierdo Embrague : Palanca operada en el lado izquierdo de manillar Frenos Delant. : Palanca operada en el lado derecho de manillar Tras. : Pedal operado por pie derecho. SIST. ELÉCTRICOS Sistema : 12 Volts (A.C. + D.C.) Batería : 12V 9Ah Faro delantero : 12 V 60/55 W : 5 /21 W Faro Trasero/Parada Luz de señal de giro : 21 W Luz piloto de señal de giro: 3 W Luz indicadora de altas: 1.7 W Luz de medidor de combustible: 1.7W Medidor de Combustible : 2 W Luz de velocímetro : 3.0 W Claxon : 12 V DC DIMENSIONES : Longitud : 2195 mm Anchura : 750 mm Altura : 1070 mm Base de rueda : 1475 mm Distancia al suelo : 169 mm (Min) Diámetro circular de giro. : 2540 mm (Min) PESOS : Peso neto : 154 Kg. Peso total máximo : 286 Kg. RENDIMIENTO : Velocidad máxima : 110km/h con un solo pasajero (68kg) 0 Capacidad de subida : 28 % (16 Max)

Lista de Verificación PDI A continuación la lista de verificación para realizar el PDI de la motocicleta “Avenger DTS-i 1200cc”. Es importante realizar revisiones PDI PDI para asegurar una entrega de un vehículo libre de problemas para el cliente. Ya sea que el PDI muestra sea realizado por el Ejecutivo de Servicio BAL o el personal del Comerciante, cada vehículo debe ser revisado según los siguientes puntos. Esto asegura una entrega de vehículo sin problemas al cliente.

A revisar

Los valores detallados son nominales y solo para orientación, se permite un 15% de variación para fines de medición y producción.  Todas las dimensiones están en condición sin carga.  Las definiciones de terminologías, siempre que sean aplicables, corresponden a los estándares IS/ISO  Las especificaciones están sujetas a cambio sin notificación.

Si OK o Si no es OK

Observaciones

MOTOR Motor de grado SAE20W50 de API “SG” + JASO “MA” Velocidad en mínimo

Nivel de aceite, llenar si es necesario Fuga de aceite, si existe

Tanque/Tubos de combustible Tapa de combustible Carburador ESTRUCTURA

Fugas / colocación

Revisar / ajustar si es necesario (1400 ± 100 rpm) Seguros Pernos de culata (2.2 kg.m) (Revisar torque y si son Pernos de montaje de motor (2.2-2.4 kg.m) correctos, si es Perno de piñón de salida (1.1 kg.m) necesario) Bujía (1.4 kg.m) SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Aros Presión de llanta: Frontal Trasera (solo) Trasera (con asiento) Descentramiento de cámara con neumático Piñones Cadena de transmisión

Controles Frenos Embrague Acelerador

NOTAS: 

Revisar

Pedal de cambios

Operación sin problemas Fugas (externas) / colocación

1.5 kg/cm2 (21 PSI) 1.5 kg/cm2 (21 PSI) 1.7 kg/cm2 (25 PSI) Radial 0.8 mm o menos Axial 1.0 mm o menos Revisar y ajustar si se requiere (si es aplicable) Soltura (25-35 mm) Dirección de rotación de cadena Lubricación (SAE 90) Revisar posición de seguro de cadena Carrera de palanca de freno frontal (2-3mm) Carrera de pedal de freno trasero (25-30mm) Carrera libre de palanca (2-3mm), operación suave Carrera libre de agarradera (2-3mm), operación suave Operación y funcionamiento adecuados

Training Notes

2

A revisar

Revisar

Si OK o Si no es OK

Observaciones

SUSPENSIÓN Horquilla frontal Amortiguador trasero Dirección Operación de seguros Sujetadores (revise torque y corrección si es necesario)

Fuga de aceite y operación sin problemas Colocación correcta de muesca – en ambos lados. Operación sin problema Operación sin problemas (aflojar/ajustar) Dirección e ignición, Cubierta lateral Izq. / Der. Revisar pin de separación de tuerca de eje posterior Tuerca de montaje de amortiguador trasero (3.5 kgm) Pernos allen de abrazaderas triples superiores de horquilla frontal (2.0 a 3.0 kgm)

Inspección Antes de Entrega - SOP Esta sección de información da una idea clara sobre cuál es la secuencia correcta para revisar el vehículo antes de la entrega. También indica el tiempo requerido para completar dichos puntos de revisión y el tiempo promedio requerido para completar el PDI. Cada motocicleta 'Avenger DTS-I 200cc‘puede ser inspeccionada y preparada para la entrega en 20 minutos aproximadamente. Lo que significa que se puede inspeccionar 24 motocicletas en un turno. Revisar todos los elementos con la secuencia correcta mencionada anteriormente asegura una entrega libre de problemas de una nueva 'Avenger DTS-i 200cc’ El objetivo de la entrega sin defectos es que el vehículo no regrese hasta el primer servicio gratuito con algún tipo de problema

SL

Actividades / Puntos de Inspección / Elementos de trabajo

SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Todas las bombillas Claxon Operación de interruptor Prueba de manejo Encendido

Capacidad de conducción

Nivel de electrolito en marca de nivel máximo Ruteo de tubo respirador. Fusible Luz delantera, piloto, trasera / parada, velocímetro, indicador lateral Funcionando Control izq. y der., interruptor de ignición, interruptor de freno (Delantero/Trasero) Control izq. y der., interruptor de ignición, interruptor de freno (Delantero/Trasero) Encendido en frío y encendido en caliente. Velocidad en mínimo (en condición caliente) 1400±100 rpm Respuesta de acelerador Operación de embrague / cambios Frenos (delanteros / traseros) Velocímetro, odómetro y indicador de kilometraje CO debe estar entre 1.75 y 2.25 % Lavar y limpiar el vehículo adecuadamente

Revisar % de CO Limpieza Importante ANTES DE ENCENDER, ASEGÚRESE DE LO SIGUIENTE: - Revisar la colocación del interruptor de lengüeta y magneto - Espacio máximo entre el magneto y el interruptor de lengüeta debe ser 2.5 mm - Revisar el funcionamiento del interruptor de lengüetas y el magneto usando multímetro - Presione y confirme que la tapa de Bujía haya sido colocada correctamente - Confirme el ajuste y colocación correctos del conector primario a la bobina de alta.

Posición del Técnico con Hombres respecto al Minuto vehículo promedio

Herramientas GP, Herramientas Especiales, PNR & PNR-A M & Instrumentos T, Equipo

1 Identif. y Estacionar el Vehículo en Bahía de Trabajo 2 Retirar el Thermocol y empaque adicional en caso

0.80 0.06

3 Abra la tapa del tanque de petróleo y eche petróleo 4 Verificar la operación sin problemas de la palanca

0.40 Jarra de Medición, Embudo 0.12

5 . Estudiar la tarjeta PDI y trabajar el contenido.

0.57

exista

de la toma de combustible

6 Verificar holgura de embrague y ajustar si es necesario 7 Revisar el voltaje de la batería, llenar con electrolito, aplicar gel de petróleo, conectar las terminales correctamente.

Der. Der.

0.11 Llave 10-11 OE 0.77 Alicate de comb. 6", 8"

destornillador, llenador de agua destilada, Llave T de 10mm T, RSD

Detrás / Der.

0.31 Llave de anillos 10-11, 14-15, 16-

9 Revisar solturas en los piñones de rueda trasera

Detrás/ Der.

0.13

Otros defectos

10 Verificar y ajustar carrera de rueda

Detrás

0.14

Buscar cualquier daño externo en tránsito: Por favor, revisar, registrar y rectificar. 1.El tubo de recolección de humedad / aceite del filtro de aire debe estar adecuadamente colocado y orientado.

11 Revisar y corregir la presión de inflado de rueda correcta – Rueda trasera 12 Ajuste 2.5mm Lubricar cadena y revisar/ajustar soltura.

8

Revisar el trabajo eficiente de frenos traseros.

13 Revisar operación del pedal de cambios de rueda

3

Training Notes

Detrás

Consumibles

Petróleo, Paño para residuos

Paño, lija fina, Gel de petróleo , Hidrómetro de agua destilada, Cargador de batería, Probador de batería

Paño, grasa de grafito, 17, 20- 22, 10-11, llave OE Lija fina 14-15 OE, alicate de comb. 6", Martillo de nylon, destornillador 12", llave de piñón, agarre de pistón RSD Juego de dados PNR

0.24 Medidor de presión tipo lápiz

Izq.

Medidor de presión análogo digital, válvula de llenado de aire 0.31 Llave T de 8, 10mm, Llave de aros Paño, aceite SAE de 14-15, 12-13, 24-27, Llave OE 90, Pistola de aire de 10-11, Martillo de nylon, Diesel, M/c de Alicate de comb. 6", llave de torque, juego de dados, RSD limpieza de bujías

Izq.

0.29 Llave OE 10-11

Training Notes

4

Inspección Antes de Entrega - SOP

SL

Actividades / puntos de inspección / Elementos de trabajo

14 Revisar todos los controles Choke

Posición del Hombre técnico con respecto al Minutos Vehículo estándar

Izq .

Cable del acelerador 15 Revisar el funcionamiento eficiente de los frenos delanteros.

Del./Izq.

Herramientas GP, Herramientas Esp. PNR & PNR-A, Instrumentos M & T, Equipo

0.13

Llave de aros 10-11, 12-13, alicates de combinación 6", Agarradera tipo pistola, Juego de dados PNR

Del. Del. Del.

19 Revisar y ajustar la dirección y el movimiento libre de la barra manillar

Del.

0.23 Llave de aros 1415, 16-17

20 Revisar alineamiento de guardabarro frontal con

Del.

0.04

21 Revisar el torque y ajuste de todos los pernos

0.12 0.08 0.24 Medidor de presión tipo lápiz

Izq./Der. 3.99

importantes, a) Perno de montaje de barra manillar b) Perno de ménsula sup. e inf. de vástago c) Vástago de pernos d) Tuerca de eje frontal e) Tuercas de la cabeza de cilindro f) Pernos de base de motor g) Pernos del brazo del eje de salida h) Pernos de la cubierta de silenciador i) Pernos izq/der de montaje de motor j) Revisar y ajustar otros seguros de ser necesario.

22 Revisar escape de aceite y corregirlo en Izq./Der. 0.50 caso exista (especialmente en enfriador de aceite, cárter, etc.) 23 Revisar y lubricar si es necesario Der. / Izq. 1.10 a. Pedal/leva de freno delantero DEL b. Pedal de freno trasero TRAS. c. Pedal/leva de freno trasero d. Descanso de pie en asiento e. Descanso de pie de asiento f. Soporte central g. Soporte lateral h. Vástago saliente de pedal i. Palanca de embrague

h. Clutch lever

5

Training Notes

SL

Actividades / puntos de inspección / Elementos de trabajo

24 Accesorios OE, montaje similar 0.13 Llave OE 12-13, Alicate de Combinación de 6" 0.11 Llave OE 10-11

16 Revisar soltura de piñones de aro delantero 17 Revisar y ajustar descentramiento de de aro 18 Revisar y corregir la presión de inflado de llanta – DELANTERA

respecto al aro delantero (modelos específicos)

Consumibles

Inspección Antes de Entrega - SOP

Llave de aros 10-11, 1213, 14-15, 16-17, 20-22, llave de caja de 22 mm con trinquete de mano, alicate de comb. 6", RSD, llave Allen, agarradera tipo pistola 6 No., juego de dados PNR

Fluido de frenos, paño

Medidor de presión análogo/digital, Válvula de llenado de aire

a b c d e 29

Posición del Hombre técnico con respecto al Minutos Vehículo estándar

Herramientas GP, Herramientas Esp. PNR & PNR-A, Instrumentos M & T, Equipo

Consumibles

Izq./Der.

Accesorios OE- Espejos derecha Accesorios OE- Espejos izquierda Accesorios OE- -Guarda pierna Accesorios OE - Guarda sari Parabrisas (opcional)

0.35 Llave 17mm 0.36 3.24 Llave 10-12mm 1.01 Llave allen No.4

Encender vehículo, revisar el funcionamiento de dispositivos eléctricos a. Faro delantero b. Faro trasero c. Luz de freno d. Claxon e. Velocímetro, Odómetro f. Luz de parqueo, paso g. Indicador lateral h. Medidor de combustible

Izq./Der.

0.46

30 Verificar velocidad en mínimo y CO%.

Izq./Der.

0.64 Conector 8"

31 Funcionamiento de medidor de kilometraje

Izq./Der.

0.18

32 Verificar la operación adecuada de todos los seguros 33 Hacer una prueba de manejo del vehículo y estudiar la tarjeta de tareas y verificar el trabajo realizado. 34 Limpiar/lavar el vehículo antes de entregar

Izq./Der.

0.58

Analizador CO-HC; Tacómetro, sellado adecuado de salida del Silenciador

1.23

1.0 Total

19.94

35 Rectificar otros defectos, en caso existan, observados durante la prueba de manejo

drive.

Abreviaturas: GPT: Herramientas generales; SPT: Herramientas generales; PNR: Llave de tuercas neumática, RSD = Destornillador de trinquete; PNR-A: Accesorios de Llave de tuercas neumática; M&T: Equipos de medición y prueba Resumen: 1. Tiempo total para realizar PDI de una motocicleta “'Avenger DTS-I 200cc” aproximadamente 20 minutos. 2. En un turno de 480 minutos, un técnico puede hacer 24 PDI a vehículos cómodamente. Training Notes

6

Servicio Periódico - SOP Esta sección explica cómo realizar el Servicio Periódico en la secuencia correcta. Seguir la secuencia correcta de elementos de trabajo es un rol importante para lograr una mayor productividad por bahía y por técnico. El tiempo calculado no incluye el lavado y algunos puntos relacionados al mantenimiento periódico como colocación de espacio de botador y limpieza de filtro de aceite, etc, que recae en servicios con cupón. En promedio, para un servicio periódico normal, el tiempo necesario para un ‘1 bahía - 1Técnico’ en la bahía sería 53 minutos aprox. y con ‘1B 2T’ en bahía sería de 27 minutos. Esto significa que en un turno de 480 minutos, ‘1B 1T’ pueden hacer 9 vehículos cómodamente y ‘1B 2T’ pueden hacer 17-18 vehículos.

SL

Posición del técnico Hombre/ minutos con respecto al estándar vehículo

Elementos de trabajo a

Posición del técnico Hombre/ minutos realizar con estándar respecto al vehículo

1 2 3 4 5

Lavar bien el vehículo. 0.30 Identificar el vehículo 0.50 Llevar el vehículo y posicionarlo en la bahía 0.30 Subir el elevador Encender y calendar el vehículo. Quitar cubiertas derecha e izquierda, RH & LH 1.70 asiento, tanque de petróleo con medidor de combustible y guardar 6 LH 1.3 Drenar aceite de motor

7

8

LH

LH

9

LH

10

LH

11

LH

12

13

5.5 Limpiar filtro de aire. (Reemplazar – si es necesario) 0.25 Drenar Carburador (Revisar- si es necesario)

0.45 Ajustar el carburador, montaje de ducto de aire 0.5 Revisar y ajustar 2.2 Limpiar, Revisar y ajustar Bujía izquierda (Reemplazar – si es necesario) Revisar y ajustar espacio entre válvulas. (si es necesario) Durante la 4ta revisión o después de 5000 Km, lo que sea primero

LH

1.2 Revisar los seguros importantes izquierdos y ajustarlos

a

Pernos laterales de horquilla frontal

b

Pernos de base de motor

c

Punta RSA y tuercas de fondo

7

Training Notes

Herramientas GP/ Esp. PNR & PNR-A, Instrumentos M & T, Equipos

Consumibles

Realizado por encargado de lav.

Servicio Periódico - SOP SL 14

Paño, aceite de 20W 40, Diesel, Elemento de filtro de aire

GPT: Destornillador cabeza de Paño, aceite 20W PCheese 6" y Phillips 8", 40, Diesel Escobilla de nylon 10mm, bandeja de plástico, Juego ed llaves, Alicate comb. 6" EQPT: Pistola de aire GPT: Destornillador Philips

2.5 Ajustar soltura de cadena y lubricar. Retirar y limpiar si es necesario

GPT: Juego de llaves, llave “T” de Paño 8mm, llave de bujías PNR : Agarradera pistola; PNR-A: Juego de dados SPT: Retén de sacaválvulas M&T: válvula de llenador 0.01 a 1 mm,

GPT: Juego de llaves, Alicates de combinación, (destornilladores + y-) PNR: Agarradera tipo pistola PNR-A: Juego de dados

Consumibles

GPT: Juego de llaves, martillo de Paño, aceite SAE nylon, alicate de comb. 6" PNR: 90, Diesel Agarradera tipo pistola PNR-A: Juego de dados; EQPT: CCM GPT: alicate comb. 6", Mazo, Juego Paño, grasa de graffito, lija de llaves, Destorn. (-) PNR: Agarrad. fina Pistola; PNR-A: Juego de dados

Tras.

0.65

16

Tras.

0.3 EQPT: Medidor de presión

19

Revisar y ajustar presión de aire de llanta Revisar batería, llenar con agua destilada. Limpiar terminales y plicar gel de petróleo. Rutear los cables adecuadamente y colocar las puntas terminals adecuadamente. Recargar la bataría si es necesario (Aplicable a ciertos modelos) Limpiar el filtro de aceite. (Reemplazar rsi es necesario) después de un año o 10000 Km lo que pase primero Revisar embrague y ajustar

Der.

0.4 GPT: Alicate comb. 6", juego de llaves PNR:

20

Llenar de aceite de motor

Der.

1.15 GPT: Alicates comb. 6", Embudo Eqpt:

21

Limpiar, revisar y ajustar bujía derecha (Aplicable a algunos modelos solamente) (Reemplazar – si es necesario) Limpiar/reemplazar filtro de aceite

Der.

19

Llenar con aceite de motor (1000 ml)

Der.

20

Limpiar, reviser y ajustar bujía del lado del escape

Der.

21

Revisar/Ajustar refino de freno delatero y aro

22

Revisar Choke y ajustar

Der.

2.0 GPT: Escobilla de alambre Paño, lija fina, bujía SPT: Llave de bujías EQPT: Limpia bujías, pistola aire M&T: Medidor llenador 0.01 a 1 mm Filtro de aceite, 1.91 GPT: Llave T 8mm 'T' PNR: Agarr. Pistola ; PR-A-Llave 8m kerosene/diesel, escobilla, paño EQPT: Soporte de limpieza de filtro 1.35 GPT: Alicate comb. 6", Embudo Eqpt: Aceite 20W40 API Receptor de aceite., Pistola aire M&T: SJ + JASO MA, Jarra de medición 1Ltr. Paño 2.40 GPT: Llave de bujías, escobilla de Paño, lija fina, bujía alambres, PNR : agarr. Pistola Eqpt: pistola de aire, limpia bujías, M&T: Galga de espesor GPT: Llave OE 14,15, Paño, lija fina Llave de aros 14,15,16,17 Eqpt: Pistola de aire 0.2 GPT: Juego de llaves

23

Revisar y llenar el nivel de fluido de freno

Del.

18

Der.

análogo digital, Válvula de llenado de aire , pistola de aire

1.1 GPT: Llave T 8mm, Destorn. (-) M & T: Multímetro, Hidrómetro EQPT: Cargador y probador de batería

Der.

Der.

GPT: Juego de llaves, alicates comb. 6"

GPT: Escobilla de alambre Paño, lija fina, SPT: Llave de bujías bujía EQPT: Limpia bujías, pistola de aire M&T: válvula de llenador 0.01 a 1 mm

Herramientas GP/ Esp. PNR & PNR-A, Instrumentos M & T, Equipos

Revisar/ajustar freno trasero, refino y descentramiento de rueda

GPT: Juego de llaves 1.8 PNR: Agarradera tipo pistola PNR-A: Juego de dados

PNR: Agarradera tipo pistola PNR-A: Juego de dados EQPT: Soporte de filtro, pistola de aire

Rr

Elementos de trabajo a

Posición del técnico Hombre/ minutos realizar con estándar respecto al vehículo

15

17

GPT: Juego de llaves, bandeja plástica Paño PNR: Agarradera tipo pistola PNR-A: Juego de dados EQPT: Disp. De Aceite, pistola de aire

Posición del técnico Hombre/ minutos con respecto al estándar vehículo

Paño, lija fina, Gel de petróleo, agua destilada

GPT: Juego de llaves, banedja plástica PNR:Diesel, paño, cubierta de embrague, Agarr. Pistola; PNR-A: Juego de dados Colador de aceite EQPT: Soporte de filtro, pistola de aire Agarr. Pistol; PNR-A: Juego de dados

receptor de aceite, pist. Aire M&T: Jarra de medición 1 Ltr.

1

GPT: Juego de llaves, Alicate comb. 6", Destornil. (+) PNR: Agarradera tipo pistola PNR-A: Juego de dados

Aceite 20W50, Paño

Paño, lija fina

Training Notes

8

Servicio Periódico - SOP

Servicio Periódico - SOP 33

Posición Posición del técnico Hombre/ del Hombre/ Herramientas GP/ Esp. PNR & minutos minutos con técnico PNR-A, Instrumentos M & T, SL Elementos de trabajo a realizar Consumibles estándar estándar respecto con Equipos al vehículo respecto al Revisar/ajustar freno delantero, 24 Del. 0.45 GPT: Juego de llaves, alicate Paño, lija fina

refino y descentramiento de aro Revisar y ajustar presión de aire de llanta delantera

25 26

27 a b c d e f g h 28

35

0.35 EQPT: Medidor de presión anal/digt.,

Revisar y ajustar dirección.

Del

Revisar y ajustar seguros importantes del lado derecho Pernos de base de motor Tuerca de eje frontal Pernos laterals de horquilla frontal Pernos de manillar Tuercas RSA sup. e inf. Espejo retrovisor Silenciador y cubierta protectora

Der.

1.05 GPT: Juego de llaves PNR: Agarradera Tipo Pistola; PNRA: Juego de dados 3.5 GPT: Juego de llaves, Alicates de comb, (destornilladores + y -) PNR: Agarradera tipo Pistola PNR-A: Juego de dados

Válv. llenado de aire, pistola de aire

0.5 Retirar y aparcar el vehículo 21.40 Sub Total

Eqpt: Recipiente de aceite, Pistola de grasa

21.30

5.00 Realizar cualquier trabajo adicional 5.0 según lo indique el Cliente o se requiera. Tiempo 26.40 Tiempo 26.30 Total Total Probar el vehículo, revisar el 37 1.5 Realizado por el Experto funcionamiento de velocímetro digital. Estudiar la tarjeta de trabajo y verificar el trabajo realizado. Retirar el vehículo y estacionarlo

38

1.7 Lubricar según cronograma de lubricación Palanca freno delantero Palanca de embrague Leva freno delantero Pedal freno trasero Leva freno trasero Descanso de pie en sillón Soporte central Pin de vástago saliente de pedal

0.3

Aceite 20W40, Grasa de graffito, paño

Limpiar el vehículo al momento de la entrega

1.0 Realizado por el encargado de entregas

Abreviaturas: GPT: Herramientas generales; SPT: Herramientas generales; PNR: Llave de tuercas neumática, RSD = Destornillador de trinquete; PNR-A: Accesorios de Llave de tuercas neumática; M&T: Equipos de medición y prueba Resumen: 1. El tiempo total para realizar PS por ‘1B 1T’ en la bahía sería 53 minutos aprox. Y con ‘1B 2T’ en la bahía sería de 27 2.

minutos. En un turno de 480 minutos, ‘1B 1T’ pueden hacer 9 vehículos y ‘1B 2T’ pueden hacer 17-18 vehículos.

Revisar y corregir fugas del enfriador Izq./Der. 5.9 GPT: Juego de llaves de aceite, si existen. Reponer cubiertas PNR: Agarradera tipo pistola laterales Der. IZq., asiento, tanque de PNR-A: Juego de dados petróleo con medido de combustible

Izq

0.5

Revisar y limpiar línea de combust. Cubierta PT. (Reemplazar filtro si es necesario)

Revisar funcionamiento adecuado y correcto de velocímetro, odómetro, medidor de combustible, si es necesario.

31

32 a b c d

34

1.00

36

Del.

Tuerca del eje de brazo balancín

Izq/Der

a b c d e f g h 29

30

Comb. PNR: Agarr. pistola; PNRA: juego dados EQPT: Pist. Aire

Estudiar tarjeta de trabajo y verificar trabajo Bajar el elevador

0.72

e f 32

Izq

9

Training Notes

Encienda el vehículo, revise y ajuste lo siguiente. Faro delantero Faro trasero Izq Luz de freno. Claxon Velocímetro, luces de paso y parqueo (si aplica) Indicadores posteriores. 2 Afine el motor y carburador.

EQPT: Pistola de aire Del.

0.15

GPT: Destornillador (+ & -), Alicate combinación 6", Juego de llaves

GPT: Conector 8" (negativo)

Analizador CO-HC; Tacómetro, Sellado de escape de adecuado del silenciador arrangement of Training Notes

10

Kit de Piezas para Servicio Periódico Para un rendimiento óptimo y consistente del motor/vehículo, es muy importante el reemplazo de piezas periódicas durante el servicio periódico respectivo como se recomienda a continuación. La siguiente tabla muestra las partes importantes de servicio que se necesita reemplazar. Tipo de Servicio

Días

2do gratis 3ro gratis 4to gratis

500 - 750 105 - 120 días 195 - 210 días 195 - 210 días

2000 - 2500 4500 - 5000 7000 - 7500

Aceite de motor Empaquetadura de cubierta de embrague NIL Aceite de motor NIL Aceite de motor Bujía Elemento de espuma de filtro de aire Casquillo de embrague arrancador Aceite de horquilla Sello de polvo horq. del. y sello aceite (Si es necesario)

Empaquetadura de culata (si es necesario) Seguro de cadena de trans. y juego de eslabones Inspeccionar forro del disco frontal (si está dañado)

Retén de horquilla

1ro Pagado 465 - 480 días

12000 - 12500

NIL Aceite de motor

2do Pagado 555 - 575 días

14500 - 15000

Seguro de cadena de trans. y juego de eslabones

Kit de rodamientos y billas de dirección

3ro Pagado

615 - 630 días

17000 - 17500

NIL Aceite de motor Bujía Elemento de espuma de filtro de aire O-ring de cubierta de filtro de aire Tubería de respirador de motor Ducto de goma del carburador Aceite de horquilla

4to Pagado

705 -720 días

19500 - 20000

Retén de horq. Frontal (si se necesita) Sello de polvo de horq. Frontal (si se necesita)

Empaquetadura de culata (si se necesita) Seguro de cadena de trans. y juego de eslabones

Zapatas de freno (si están gastadas) Goma de amortiguador trasero Juego de casquillos de embrague de arranque Cepillos del motor arrancador con resorte

11

Training Notes

Tipo de servicio

Días

Límite Kms Nombre de pieza

Cant.

Límite de Kms Nombre de pieza

1ro gratis

Kit de Piezas para Servicio Periódico

Cant 1200 ml 1 NIL 1200 ml NIL 1200 ml 2 1 1 300 ml 2 c/u 1 1 1 4 NIL 1000 ml 1 1

5to

Pagado

795 -810 días

22000 - 22500

NIL

6to Pagado

885 - 900 días

24500 - 25000

Juego de piñón de cadena

975 - 990 días

27000 - 27500

NIL

mo

7 Pagado

Aceite de motor

8to Pagado 1065- 1080 días 29500 - 30000

NIL 1 NIL 1200 ml

Bujía

2

Elemento de espuma de filtro de aire

1

Ducto de goma del carburador Aceite de horquilla

1 300 ml

Retén de horq. frontal (si se necesita)

2 1

Empaquetadura de culata ( si se necesita ) Seguro de cadena de trans. y juego de eslabones

1

Zapata de frenos / almoh. de disco (si está dañado)

1

Retén de válvula

2

Arandela de cobre de vástago de culata

4

Nota: 1. Use siempre partes Bajaj Auto genuinas y lubricantes recomendados 2. Grado de Aceite de motor - SAE 20 W50 API SJ + JASO MA

NIL 1000 ml 2 1 1 1 1 300 ml 2 2 1 1 1 4 1 1 Training Notes

12

Mantenimiento Periódico y Tabla de Lubricación Sr. No.

O

13

FRECUENCIA RECOMENDADA

Lo que suceda primero

Operación

Inicial

Posterior

Kms. 750 2,500 5,000 7,500

Cada 2,500km

Días 30~45 105~120 195~210 285~300

Cada 90 días

1.

Servicio

2.

Velocidad en marcha en vacío / CO%

3.

Luz de regulador de válvulas

A

4.

Aceite de motor (SAE 20W50 de API SJ+JASO MA) 

R

5.

Colador de aceite / Filtro centrífugo

CL

6.

Elemento limpiador de aire 

CL

7.

Elemento limpiador de aire

8.

Carburador

CL,A

l

l

l

9.

Derrames en el sistema de combustible

C,R

l

l

l

C,A

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Rodamiento de aro

C,L

1 año

Cada 10000 kms

29.

Copa del cilindro principal y sello de polvo

R

Cada 2 años

Cada 10000 kms

30.

Sello de pistón de calibrador y Sello de polvo

R

Cada 2 años

l

31.

Pin pivote del brazo oscilante

L

Cada 10000 kms

32.

Horquilla frontal

l

l

33.

Aceite de horquilla frontal

R

l

l

34.

Manguera del freno frontal

C,R

35.

Cadena de transmisión

L

l

36.

Soltura de cadena de transmisión

A

Cada 10000 kms

37.

Desgaste de cadena de trans. Retirar y lubricar

38.

Presión de compresión de motor

39.

Descarbonización de culata y asentado de válvulas

40. 41.

l

11.

Bujías / espacio

12.

Bujías (2 unidades)

13.

Nivel de electrolito de batería

C,A

l

l

l

l

14.

Interruptor de luz de freno

C,A

l

l

l

l

Cada año l

R

Cada año l

15.

Tubos de enfriador de aceite

C,R

l

l

l

l

l

16.

Holgura de embrague

C,R

l

l

l

l

l

17.

Holgura de acelerador

C,A

l

l

l

l

l

18.

Holgura del pedal de freno trasero

C,A

l

l

l

l

l

19.

Revest. de freno o desgaste de forro

C,R

l

l

l

l

l

20.

Nivel de fluido de freno / lleno

l

l

l

l

l

1 Mes

R

21.

Cambio de fluido de freno

22.

Holgura de dirección

C,A

l

l

l

l

l

23.

Ajuste de todos los sujetadores

C,T

l

l

l

l

l

24.

Silenciador de montaje de motor

R

25.

Desgaste de banda de rodadura

C,R

Training Notes

Cada 10,000 kms

C,L

C,R

l

l

l

Cada 90 días

28.

l

l

285~300

Cada 10000 kms

Cada 5000 kms

L

105~12 195~210 0

Cada 2,500km

1 año

R

C

Días 30~45

2,50 5,000 7,500 0

L,R

Tubos de combustible

l

Kms. 750

Posterior

Rodamiento de vástago de dirección

10.

l

O

Inicial

27.

R

l

Operación

Lubricación general

l

l

Sr. No.

FRECUENCIA RECOMENDADA

Lo que suceda primero

26.

l

CL,A

Mantenimiento Periódico y Tabla de Lubricación

l

l

l

Cada 50000 kms

l

l Cada 10000 kms

2 años Cada 500 kms. l

Cada 1000 kms l

Cada 5000 kms

C

Cada 10000 kms

CL

Cada 30000 kms

Retén de válvula

R

Cada 30000 kms

Lubricación de embrague de de arranque de aro

L

Cada 500 kms.

l : Indica operación a realizarse.  : Puede requerir limpieza más frecuente cuando se maneje en condiciones. A - Ajustar • CL - Limpiar

• C - Revisar • L - Lubricar • T - Apretar • R - Reemplazar

Nota: L a s Partes / Lubricantes a reemplazar según el Mantenimiento Periódico y la Tabla de Lubricación son obligatorios y son a cuenta del cliente.

Cada 20,000 kms l

l

l

l Training Notes

14

Consejos para el Parabrisas El parabrisas no es parte del montaje estándar. Se agrega por estética. La inclinación de la cubierta es ajustable. A continuación información al cliente y el procedimiento correcto para colocar el parabrisas.

Lista de Repuestos Exclusivos A continuación una lista de repuestos para ‘Avenger DTS-i 200 cc’. Se le pide hacer los pedidos de acuerdo a esta lista

Información al Cliente: Ya que el parabrisas es un accesorio, durante la venta, se debe comunicar claramente la siguiente información a todos los clientes que deseen comprarlo. ? ? ? ? ?

`El parabrisas está disponible como un accesorio. Sirve para dar estética y estilo. `No evitará completamente el flujo de aire desde delante y por ello será necesario un caso completo. `El parabrisas se puede ajustar hacia adelante o atrás según lo requiera el peso del conductor. `El control en la pista se seguiría basando en la visión del conductor desde arriba del parabrisas. `La curvatura del parabrisas puede a veces distorsionar la imagen si se mira desde un ángulo específico.

Ensamblaje y procedimiento de colocación de Parabrisas: A. El parabrisas está disponible como un Kit (P.No. 52 JM0018 ).

B. Procedimiento de colocación: ? `Retirar las tuercas inferiores de la punta del vástago del manillar (2 unidades) y la placa. ? `Desconectar el cable del velocímetro del velocímetro. ? `Pase el extremo del cable del velocímetro por el parabrisas y el soporte de marco tal como se muestra. Ajuste la tuerca del cable del velocímetro. ? `Colocar el "parabrisas con su soporte de montaje" en el vástago inferior del manillar y ajuste las tuercas (2 unid.) sosteniendo el manillar. ? `No coloque la placa (DV181018) sobre o debajo del soporte de marco del parabrisas. Reducirá el área de retención para la tuerca. ? `Revise la colocación adecuada del parabrisas. En base a los requisitos del usuario, la posición angular del parabrisas se puede ajustar en + 5 grados.

El procedimiento para el ajuste se muestra a continuación: ?` Afloje los dos pernos laterales izq. del marco del parabrisas. ?` Afloje la tuerca lateral der. y el perno del marco de parabrisas. Ajuste el parabrisas hacia delante o hacia atrás según se necesite y ajuste estas tuercas / pernos luego de terminar el ajuste. El ajuste en estas tuercas/ajustes es de 2.5 Kg.m

15

Trainin g Notes

Tuerca Placa

Marco Soporte

SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Partes agr. Descripción JM100001 Motor complete con arrancador JM100042 JM100043 JM100012 DK101057 JM100006 DK101076 52JM0008 JM100020 JM100021 DK101366 JM100038 JM100039 36JM0001 36JM0002 DV101065 JM100033 JM111003 JM111002 JM120002 JM120001 JM120003 JM161026 JM161004 59040043 JM161002 JM161003 JM161005 JM161006 DK161081 JM161020 39150711 39231004

Culata con cubierta Bloque de cilindros / Pistón. Cárter Izq. Cárter Der. Distribuidor (Tubería de ingreso) Cubierta Der. Enfriador de aceite Tubería de entr. de enfriador de aceite Tubería de sal. de enfriador de aceite Perno banjo de enfriador de aceite

Cubierta de magneto Cubierta Izq. Tras. Amortiguador Placas Palanca de cambio de velocidades Silenciador Magneto Estator Filtro de aire Tubo conector Carburador Marco completo Soporte de motor posterior Perno Allen M8x150L Soprt Mont. De Motor Del. Izq. Soprt Mont. De Motor Del. Der. Soporte Izquierdo de motor Soporte de motor Derecho Goma (mont. de enfriador de aceite) Manguito (mont. de enfr. de aceite) Arandela (mont. de enfriador de aceite) Perno (mont. de enfriador de aceite)

BAL MRP en Rs. 28317.00 3389.00 1936.00 1760.00 2084.00 77.10 1316.00 1,263.00 179.00 179.00 9.95 314.00 290.00 78.40 20.34 169.00 3340.00 1712.00 534.00 1027.00 48.93 1945.00 5875.00 161.00 14.99 24.08 25.52 9.65 9.9 2.46 8.81 0.72 3.37

Partes eliminadas DV101001 DV101062 DJ101155 DH101582 DH101586 DV101028 DH101149 NA NA NA NA DH101155 DV101002 36DH1006 36DH1007 DH101699 DV101003 DV111004 DV111005 DV121002 DG121016 DV121009 DV161001 DV161014 39241404 DV161042 DV161043 DV161015 DV161016 NA NA NA NA

Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2

Training Notes

16

Detalles de Herr. Especiales Exclusivas

Retiro de Motor del Chasis RETIRO DE MOTOR DEL CHASIS: Retirar  2 pernos [A] y [B], de ambos lados  Descanso posterior

A continuación se muestra las herramientas usadas con la motocicleta de eliminación y se recomienda usar las mismas para la motocicleta Avenger. A B

Herramienta No. & Descripción

Herramienta

Aplicación

74 9309 87 Impulsor de retén de horquilla frontal Usado para colocar el retén de horquilla en la horquilla Frontal (Nueva herramienta desarrollada)

C B

A

E6 0690 00 Eje botador de rodajes con cabeza Usado para quitar y colocar rodajes en el aro.

Retirar  Perno con bridas [A] de ambos lados del asiento.  Asiento.  2 tornillos Philip [B] de la cubierta IZQ.  Cubierta lateral derecha [C].

A

74 9310 15 Extractor de tubo interior de horquilla frontal Usado para retirar el tubo de horquilla frontal desde el tubo externo.

Retirar :  2 pernos [A] y [B] y enganche izq inferior de marco, marco de enganche izq, y cubierta izquierda.  Realizar el mismo procedimiento en el lado derecho.  Tornillo [C] desde atrás del asiento.

C

B

Retirar:  Cubierta lateral derecha [A] con la ayuda de una llave.

A

74 9309 93 Jalador de rodajes Para retirar y colocar rodajes de billas en el brazo balancín

Notas

Desconectar: 

Acoplador de cables de magneto [A] y arnés del acoplador del tanque de petróleo.

Retirar:  2 pernos [B]  Tanque de petróleo [C].

B

A

E

A

D

C

17

Training Notes

A

B

Retirar :  2 pernos [A]  Un perno en el pedal de cambios [B]  Retén de pedal de cambios junto con el mecanismo de cambios y el paso protector [C].  2 pernos [D].  Cubierta de piñón pequeño [E]

Training Notes

18

Retiro de Motor del Chasis Retirar  Perno de drenaje [A]  Drenar aceite de motor  Reponer y ajustar el perno de drenaje

A

Ignición de Doble Bujía Digital 1.

La característica más obvia es la configuración de Doble Bujía del motor. La culata tiene dos bujías en cada lado. Las bujías son del mismo rango de calor (Champion RG4HC - Resistiva) y tienen las mismas separaciones de electrodo. También se encienden simultáneamente, Eso se ha hecho para mejorar el proceso de combustión reduciendo el tiempo de combustión. Los resultados finales son emisiones bajas, buen ahorro de combustible y buena manejabilidad.

Retirar  2 pernos [A]  Piñón de placa [B]  Piñón de eje de salida

A

2.

Para permitir el encendido de las dos bujías, se ha desarrollado un CDI inteligente capaz de manejar este proceso. Además, el tiempo de ignición 0 ha sido optimizado para dar el mejor resultado del motor (10 BTDC ( 0

@ 1500 rpm, 28 BTDC @ 3500 rpm). Para permitir un tiempo de ignición

B

óptimo para las cargas de estrangulamiento parcial y completo, existen Retirar :  Tubo de combustible del Carburador  Tubo PCV [A] del cárter  Cables del carburador  Aflojar sujetadores de carburador [B].  Carburador.

B A

mapas de ignición separados almacenados en la memoria del CDI. Éstas se activan dependiendo de la apertura del acelerador y la velocidad del motor. El CDI Digital tiene un Microprocesador de bits que maneja estas entradas y brinda el avance de encendido requerido y correcto. 3.

Para permitir el cambio a los mapas de ignición requeridos, se incluye un interruptor de aguja operado magnéticamente en el eje del acelerador y el

B

carburador, conocido como TRICS. (Throttle Responsive Ignition Control

Retirar :  2 pernos [A] del cable de soporte.  Conexiones de cable de embrague.  Cable de embrague [B]  2 tuercas [C] de silenciador.  Ambas tapas de bujías  Conexión del motor arrancador

C A

Retirar :  1 perno[E].  Silenciador.

E

System). TRICS está colocado en el carburador mismo al igual que en la Pulsar DTSi.

4.

Estos motores son capaces de reactivarse con bastante facilidad. Para mantenerlos mecánicamente seguros, se ha incluido un limitador de rpm del motor en el CDI Digital. Esto reduce las chispas en las bujías limitando así las rpm máximas del motor manteniendo así al motor mecánicamente seguro.

B A

19

Training Notes

Retirar : 2 pernos. [A] y [B] sosteniendo motor en chasis tras. Soporte de montaje de motor delantero Soporte de montaje de motor superior Motor del chasis

   

5.

Este motor ha sido afinado exhaustivamente para una mayor potencia y torque.

6.

La tecnología DTSi ha permitido al Bajaj Avenger cumplir con las normas de emisión sin dispositivos de inyección de aire secundarios.

Training Notes

20

Ignición de Doble Bujía Digital Resolución de problemas:  El mal funcionamiento del interruptor de lengüetas no dañará al motor, ni ningún indicador físico como problema o fallo de encendido. Sin embargo, la revisión apropiada del funcionamiento del interruptor de lengüetas en el PDI y en cada servicio es esencial.  Los siguientes síntomas pueden indicar el mal funcionamiento de Interruptor de Lengüetas como una causa. Síntoma

Causa

Caída repentina de millas y falta de potencia en las rpm de rango medio

Solución

Los sistemas de ignición solo funcionan en el do 2 mapa ya que el interruptor de lengüetas está atascado en circuito abierto.

Reemplazo de interruptor de lengüetas

Consejos al cliente: Mientras encienda el motor en cualquier caso, el acelerador no se debe girar más. Aunque suceda esto, el motor arrancará, pero la rpm del motor se disparará mucho (debido a la gran apertura del acelerador)



 Cuando haya una caída sustancial repentina en millas, el cliente debe informar al Centro de Servicio Autorizado de Bajaj Auto Nota: No puede haber golpes en el motor ya que la lógica del C.D.I. ha sido programada de manera que en caso hubiera una falla del Interruptor de Lengüetas por cualquier razón, el C.D.I. cambia al 2do mapa (avance más bajo). El motor solo funcionará entonces en el 2do mapa. Por esta razón, no puede haber golpes en el motor.

CARBURADOR :

Tapa superior

Especificaciones : Choke Lado de motor

Lado de filtro de aire

Tornillo VC

Entrada de combustible Torn. de Drenaje

21

Training Notes

Recip. de cámara de flotación

Item

Especificación

Fabricación Tipo Velocidad en mínimo Tornillo VC Chicler de alta Marc. aguja campana Pos. clip aguja camp. Chicler de baja Chicler de choke Válvula de estrang.

Ucal - Mikuni BS29 Tipo CV 1400 + 100 rpm 2.5 + 2 vueltas 125 4DHL42 2 desde arriba 17.5 Fijo Fijo

Parámetro de Inspección de Piezas Bujía  Tipo / valor de calor - RG 4HC  Espacio entre electrodos - 0.7 a 0.8 mm  Condición de electrodo – Sin erosión  Color en la punta de electrodos - Marrón  Roscado de cada porción - Ok / Sin daño Culata  Superficie de acopl. Sin torcedura/ Sin rasguños (Torcedura permitida 0.05 mm)  Marca de identificación – Letras DJ en relieve en el fundido  Sin rotura de aletas ·  Roscado de agujeros de bujías - Ok / Sin daño  Carbón en la cavidad de cámara de combustión - Limpia  Asiento de válvula Sin picaduras / Sin deposición de carbón  Colocación adecuada de amortiguadores - 3 unidades  Colocación adecuada de O-rings  Colocación adecuada de sellos de vapor de válvula en guía  Guía de válvula para rajaduras en caso de existir Cilindro  Sin rotura de aletas  Sin marcas de estrías  Sin marcas de atasco  Asentado ok – superficie de acoplamiento  Patrón de bruñido liso  Marca de grupo correcta/igual con respecto al pistón (grupo A y B)  Diámetro interno de bloques tal como se menciona en los datos de servicio.  Ovalidad - No más de 0.05 mm.  Gomas de amortiguadores colocados adecuadamente en aletas  Colocación adecuada de O-rings en el fondo Pistón  La marca de grupo con respecto al cilindro debe ser igual.  Diámetro del pistón –Tal como se menciona en los datos de servicio  Sin marcas de estrías en la falda  Sin marcas por golpes  Sin marcas de atascos.  Código de fabricación / identificación y código de fecha  Espesor de pared de pin de pistón – Como se menciona en los datos de servicio

Anillos  Sin desgaste desigual en circunferencias / rotura.  Decoloración en el lado de contacto  Carbón incluido dentro de existir.  Extremo final de anillo de pistón - Según datos de servicio  Ancho de anillo de pistón (grosor) - Según datos de servicio  Sin rigidez en anillos  Marca de ID de anillo de pistón Anillio superior = Top 1 Segundo anillo = Top 2 Training Notes

22

Parámetro de Inspección de Piezas Cigüeñal        

Carrera axial de ext. grande- Según datos de servicio. Carrera radial de ext. grande- Según datos de servicio. Descentramiento - Según datos de servicio.

Roscado Condición de vía clave Rodaje de ext. grande Biela Paso de aceite

-

Ok / Sin daños. Ok / Sin daños. Refino / Atoro Sin dobladura/ torsión Sin bloqueo.

Cárter  Superficie de acoplamiento- Lisa/ Sin rasguños.  Sin rajaduras, daños rotura.  Asiento de rodaje, retén y presión/posicionamiento adecuado de retenes, rodillo de aguja, rodaje de billas, etc.  Sin agujeros por golpe en el fundido  Tubo/agujero respirador – Sin obstrucción  Paso de aceite – Limpio / Sin obstrucción  Roscas de agujeros y vástagos - Ok / Sin daños  Presión adecuada de inserción en asiento.  Perforación de número legible en el cárter izquierdo Rodajes  Carrera axial  Carrera radial  Asiento de rodaje

- Ok / No excesiva - Ok / No excesiva - Sin señal de alto filtrado en el área

de asiento.  Número de clase y código de rodaje según especificación.

Embrague Placas de embrague / Placas de acero Espesor según datos de servicio  Torcedura según datos de servicio  Sin atasco / Empalme dañado de material de fricción  Espiga (orejetas) / Dientes – Sin desgaste  Marca de identificación - en espigas  Ningún material extraño incrustado  Cambio de color / Señal de sobrecalentamiento de haber

Caja de Embrague  Sin marca de desgaste en las ranuras.  El espacio entre las espigas de placa de embrague y la ranura en la caja de embrague no debe ser excesivo  Libre movimiento de placas en las ranuras de la caja de embrague.  El revestimiento de caja de embrague no debe estar flojo.  Libre rotación de la caja en el rodaje debe rotar libremente también en el eje de entrada

23

Training Notes

Parámetro de Inspección de Piezas Compartimiento de embrague / Engranaje de embrague  La superficie de contacto par alas placas de fricción no debe estar demasiado gastada  Movimiento libre de placa de presión en el compartimiento de embrague  Movimiento libre de arandela de guía en el engranaje de embrague  Agujeros para lubricación  Rotación libre de separación guía en compartimiento de embrague. Transmisión  Sin rotura o rajadura de dientes  Sin patrón de desgaste en los dientes  Sin desgaste de dientes y agujeros de gancho en engranaje  Sin marca de atasco en el asiento del engranaje.  Movimiento libre de engranajes en el eje  Movimiento libre de cambio de horquilla en el pin Tambor  Presencia de remache neutral en el tambor  Rotación libre de tambor en inserto  Agujero disponible para pin paralelo.  Perfil de muesca de tambor de cambios - Ok / sin daño  Movimiento libre de pin guía de cambio de horquilla en la muesca de tambor Carburador  Flotador – Sin perforación, – Alineamiento con respecto al pin de flotador - Ok – Sin corrugar / aplastar, – Sin tocar las paredes del recipiente  Aguja – Sin formación de muescas en la punta – Acción suave de pin cargado en resorte , – Movimiento suave en su asiento.  Tornillo de control de volumen – Sin curvaturas / roscas ok. / Sin chicler atascado – Tamaño correcto, sin desgaste en agujero de chicler, sin obstrucción  Campana – Deslizamiento libre suave, espacio en su asiento, sin marca de desgaste excesivo.  Émbolo de arrancador – Sin desgaste / resorte ok / ‘O’-ring intacto Árbol de levas  Presencia de arandela de ubicación  Rotación libre de rodajes / sello de rodaje.  Piñón -sin rebaba / sin deformación / Sin desgaste desigual de dientes  Altura de lóbulo – según datos de servicio  Sin marcas de abolladura / desgaste en los lóbulos de levas  Refino de D-com en el sistema  Colocación de resorte D-com Training Notes

24

Montaje de Motor en Chasis  B A

  

Colocar Motor en chasis 2 pernos [A] y [B] sosteniendo el motor en la parte trasera con bobina de tierra. Lado frontal de soporte de mont. de motor Parte superior de soporte de mont. de motor

A

B

E

D

C

Colocar  Silenciador  1 perno [A]

A

Montaje de Motor en Chasis

Colocar  Tanque de petróleo  2 pernos [A]

A

Conectar

Colocar  2 tuercas [A] para silenciador

 Arnés de acoplador [C[ para tanque de petróleo  Acoplador de alambrado de magneto  Cubierta lateral derecha [A] con ayuda de una llave

Colocar  Cubierta lateral izquierda  2 tornillos philips [B] de cubierta lateral izquierda  Asiento

C

 Ambas tapa de bujía  2 pernos [C] para cable de embrague.

A

 Perno con reborde [C] para ambos lados de asiento

 Conexión de cable de embrague [B]

C

 2 pernos [E]  Retén de pedal de cambios con mecanismo de cambios y protección [C].  Un perno en el pedal de cambios [D]  2 pernos [B]

B

C

B

Colocar  Cubierta de piñón [A]

B

Colocar  Carburador

Colocar C

 Ajustar sujetadores del carburador [A] A B

A

 Cables del carburador  Tubo PCV del cárter [B]  Tubo de combustible del Carburador

Colocar  Piñón den eje de salida  Piñón de placas [A]  2 pernos [B]

A

A

   

Cubierta de marco de agarre izquierdo y cubierta derecha 2 pernos [A ] Realizar el mismo procedimiento en el lado derecho Tornillo [C] en el extreme posterior del asiento.

Colocar  Descanso trasero A

 2 pernos [A] y [B] en ambos lados

B B

Colocar

 Perno de drenaje [A]  Llenar de aceite de A

motor

Grado de aceite recomendado SAE 20W50 OF API ‘SG’ + JASO MA Cant.

25

Training Notes

Drenar y rellenar = 1400 ml O/H motor = 1500 ml

Training Notes

26

Desmantelamiento de horquilla frontal

Desmantelamiento de horquilla frontal Usando herramienta Esp. Extractor de Tubo de Horquilla Frontal: 74 9310 15

Retirar:

B

 Cable de velocímetro del velocímetro  2 pernos [A] y retirar el velocímetro [B]  Acople de luz de velocímetro

A

Retirar  El tubo interno no saldrá solo porque hay dos bocinas DU colocadas. Una está en el tubo interior y otra en el tubo exterior.  Colocar el tubo de horquilla frontal en el vehículo ensamblando la herramienta especial [A] y asegurándola en el tornillo de montaje de placa de número  Rotar la herramienta especial para separar el tubo interno del externo como se muestra en la figura.

A

Retirar Pin con pasador Tuerca castilla [A] Eje frontal Caja de cambios [B] Saque el aro delantero.

    

A

Retirar

D E

C

F G

B A

B

Retirar

A

 2 pernos [A] (2 en cada lado)  Guarda barro frontal.

     

Pistón [B] Tubo interior [C] de amortiguador con bocina Retén [D] para el tubo externo. Anillo de parada de retén [E] Retén [F] y espaciador. Bocina [G]

Notas

Retirar Parte superior de perno de horquilla 2 pernos Allen [A] Jale la pierna de horquilla lentamente rotándola; Realice el mismo procedimiento para quitar la otra pierna de horquilla

A

   

A

A C E

B D

Retirar  Perno [A] superior de la horquilla frontal junto con el ‘O’ ring [B]  Collar de horquilla [C]  Asiento de resorte de horquilla [D]  Resorte [E]  Aceite de horquilla en un contenedor. Capacidad de aceite recomendado Aprox 191 + 2.5 ml. (Recién ensamblado) Aprox. 165ml.(Drenar y rellenar) Retirar

 El sello de polvo y el anillo de seguridad sobre el retén.  Tornillo Allen ubicado al fondo con la llave Allen [A]. sosteniendo el pistón de

A

B

27

Training Notes

C

horquilla con un adaptador [B] y retén [C]. Herramienta especial: Manija de soporte de cilindro de horquilla frontal: 37 1830 06. Adaptador para horquilla : 37 1830 11

Training Notes

28

Ensamblaje de horquilla frontal

Ensamblaje de horquilla Frontal

Herramienta Esp.: Horquilla para adaptador de retén de cilindro: 37 1830 08/11

A

 Perno de conexión de cambios [A]  Desconectar conexión desde palanca de cadena de transmisión

Colocar  Colocar cilindro de horquilla en el tubo interior, base del cilindro y colocarlo en el tubo externo. Sostener el pistón con ayuda de herramienta especial.  Atornillar desde abajo del tubo externo con la llave Allen.  Bocina guía, arandela

C

B

Retirar

A

 Retén usando herramienta especial [A].  Anillo de seguridad Retirar

A

 Sello de polvo

A

 Pernos [A]  Cubierta de piñón de motor (cubierta de cadena pequeña)

 Resorte y llenar de aceite.  Resorte de horquilla y collar de horquilla.  Perno Realice el mismo procedimiento para ensamblar la otra horquilla. C

B

C

   

B

Deslizar en el amortiguador delantero desde abajo quitando la tuerca. Indicador frontal [A]. 2 pernos Allen [B]. 1 perno especial [C] en la parte superior del amortiguador frontal.

A

    

A

Realice el mismo procedimiento para colocar el otro amortiguador.

Conectar las conexiones de acoplador para el indicador frontal para el arnés de ramal.

A

B

 Guardabarros frontal.  2 pernos [A] (2 en cada lado) A

C

B

A

Aro delantero. Eje delantero [A]. Ajustar tuerca castilla y poner pin de separación. Calibrador [B] y ajustar dos pernos [C]. Conexión de cable de velocímetro.

Retirar     

 Acople de luz de velocímetro  2 pernos [A] del velocímetro

29

Training Notes

Retirar  Circlip de seguridad  Tuerca [A] para desconectar la barra de acoplamiento del pedal de freno  Cierre de cadena y retirar la cadena de transmisión  Tuerca de eje posterior y aro posterior

 Perno inferior de amortiguador trasero de ambos lados

Colocar

A

Aflojar tuercas de ajuste de cadena en ambos lados [A] Tuerca de ajuste de freno trasero [B] Desconectar cable de freno Pin de separación para tuerca de eje posterior Tuerca y arandela de eje posterior [C]

Retirar

Colocar

    

Retirar

Perno de soporte de brazo balancín [A] Tapa de polvo para el brazo balancín Tuerca de perno pivote Perno pivote Brazo balancín cuidadosamente

A

Training Notes

30

Ensamblaje de horquilla frontal Retirar

Desmantelamiento de brazo balancín Colocar

 Protección de goma  Ajuste de cadena de ambos extremos  Protección de cadena retirando 3 tornillos  La tuerca / tornillo y retire la barra de acoplamiento  Manguitos de los rodajes de aguja de ambos extremos del brazo balancín  Soporte en ambos extremos

 Para colocar el rodaje de agujas, coloca el manguito por la herramienta especial (Her. No. 74 9309 93) con el lado con color hacia afuera  Coloque el rodaje de anillo en la herramienta especial  Inserte la herramienta con el rodaje en el balancín  El adaptador en el otro extreme de la herramienta  Ajuste la tuerca hasta que el rodaje de agujas este completamente colocado  Igual con el segundo rodaje.  Los asientos de aceite en cada lado del rodaje de aguja para ambos rodajes  Soporte entre el frente y el brazo balancín.  Inserte los manguitos para los rodajes de aguja en ambos extremos.

Retirar  Retenes de ambos lados  Rodaje con rodillo de aguja de ambos lados  Para retirar los rodajes de con rodillos de aguja use la herramienta especial 74 - 9309 - 93

Colocar      

La barra de acoplamiento en el brazo balancín. Inserte el perno y ajuste la tuerca Monte la protección de cadena y ajuste los tres pernos Protección de goma Eje de brazo balancín y coloque la cubierta Ajuste la tuerca del perno de soporte

Notas

Colocar        

Amortiguador posterior y ajuste la tuerca superior y el perno inferior

Ahora coloque el aro posterior adecuadamente Eje con arandela Instale la cadena de transmisión adecuadamente Eslabón de cadena Seguro de cadena Ajuste la soltura de cadena Recuerde, la marca en el ajuste de cadena debe ser igual en ambos lados

Colocar  Barra de acoplamiento en panel de freno posterior  Barra de acoplamiento en panel de freno posterior  Insertar el perno y ajustar la tuerca  Pin de separación  Cable interno de freno y ajuste el ajustador

31

Training Notes

Training Notes

32

Datos de Servicio - Motor

EX,

Estándar Limit. Serv.

6 -10 Kg/Cm

2

Estándar

6 -10 Kg/Cm

2

Limit. Serv.

Dia. Piñón de Levas

Altura de leva

Limit. Serv.

61.48-61.36 61.30

Curvat. varilla de válvula

Estándar Limit. Serv.

Dia. Interno de Balancín

Espacio Final de Anillo de Pistón

IN.

0.10 0.05 0.10 0.05

Estándar Limit. Serv.

11.98-11.99 11.96

Long. libre Resorte de válvula

Ex

Estándar

Dia. Eje de Balancín

Holgura de válvula

Presión de compresión

Datos de Servicio - Motor

In

30.79 31.4 29.4 31.0

Espesor cabeza de valv.

Ext.

Estándar Limit. Serv.

12-12.018 12.05

Estándar Limit. Serv.

Diá. de varilla de válvula

Int.

41.6 37.9 40.6 36.9

Alabeo de culata

Estándar Limit. Serv.

IN

Ex.

4.474.49

4.454.47

4.46

4.44

Estándar Limit. Serv

Top

Second

0.15-0.30

0.30-0.45

0.55

0.70

Dia. Pin Guía de Horquilla de Eje

Estándar Limit. Serv

5.9-6.0 5.8

Long. Libre de Resorte de Embrague

Estándar Limit. Serv

30.4 29.5

Ancho de acanal. Tambor Eje

Estándar Limit. Serv

6.05-6.20 6.3

Grosor de placa de fricción

Estándar Limit. Serv

2.9 - 3.1 2.75

Descent. de Cigüeñal

Estándar Limit. Serv

0.02 Max 0.05

Alabeo de placa de presión

Estándar Limit. Serv

0.2 0.3

Esp. Axial Extremo grande de barra de conexión

Estándar Limit. Serv

01.-0.35 0.45

Long. Cadena Eje de Levas (20 esl.)

Nota : Todas las dimensiones en mm

20-link length

1st

2nd

21st

MEDIR ESTA DISTANCIA

Estándar

TIR 0.01

Estándar

Limit. Serv.

TIR 0.03

Limit. Serv.

Dia. Interno de cilindro

IN

Ex.

0.851.15

1.151.45

0.5

0.5

Diámetro de pistón

Estándar Limit. Serv.

< 0.05 0.05

Distancia de pistón/Cilindro

Estándar Limit. Serv.

127-127.30 128.9

Dist. de Acanaladura/Anillo de Pistón

10mm 20mm 40mm

7mm

Sup. Segund.

Grupo A Grupo B

33

Training Notes

63.50-63.508 63.508-63.515

Grupo A Grupo B

63.478-63.488

Estándar

63.488-63.498

Limit. Serv.

0.012 - 0.030 ----

Estándar Limit. Serv.

0.02-0.06 0.01-0.05 0.16

0.15

Training Notes

34

Datos de Servicio - Chasis Dia. de Agujero de Eje del Panel de Frenos.

Estándar Limit. Serv

12.0-12.03 12.15

Dia Interno de Tambor de Freno.

Diámetro del Eje de Freno

Estándar

11.95-11.98

Limit. Serv

11.88

Descentramiento de Eje

Espesor de Almoh. De freno del.

Estándar Limit. Serv

• • • •

Grosor Rev. Zapata de Freno

7.4

Estándar

3.8

Limit. Serv

Descentr de Aro Axial con Neumático

Consejos Importantes

3.85 - 4.15 2.0

Descentr de Aro Radial con Neumático

Estándar Limit. Serv

1 30.00 - 130.16 130.75

Soltura de Cadena de Arrastre

Estándar

TIR 0.1 o menos

Limit. Serv

TIR 0.2

Long. Cadena de Arrastre (19 enl.)

Estándar Limit. Serv

TIR 0.1 o menos

TIR 2.0

Alabeo de Piñón Trasero

Estándar Limit. Serv

• Cuando quite el tubo interior de la horquilla

• Asegure de que el pìñón de cadena de transmisión con la herramienta firmemente y luego ajuste el perno allen del piñón (A).

• Asegúrese siempre de que el espacio de 28 mm entre el pedal de cambios y el soporte de descanso de pie se mantenga para un cambio sin problemas

A

• Asegúrese siempre de que la soltura de la cadena de 25~35 mm se mantenga en la cadena de transmisión.

A

Sincronización de Válvula Asegúrese. • Las marcas de piñón (A) estén alineadas horizontalmente con la cara maquinada superior de la culata. • El pistón está en TDC. • La marca T en el rotor encaje con la marca.

• Siempre aplique aire comprimido por los pasajes de aceite en dirección contraria al flujo de aceite y asegúrese de que los pasajes están limpios.

• Para verificar la emisión de escape retire el perno (A) e inserte la sonda estándar para revisar CO%. • Asegure el sellado de conector luego de revisar el CO.

2nd

Estándar Limit. Serv

25-35 25-40

Long. Libre de Resorte de Horq. Frontal.

Limit. Serv

.

TIR 2.0

Profundidad de Banda de Rodadura

21st

MEASURE THIS LENGTH

Estándar

222888M M M MM M

TIR 0.8 o menos

20-link length

1st

frontal del tubo externo usando la herramienta especial, asegúrese siempre de que el anillo de enganche y el perno Allen del fondo estén retirados, sino, no se puede desmantelar los tubos .

• Asegúrese que la marca ‘O’ en la arandela siempre de hacia fuera cuando ajuste el perno allen (A).

100 mm

A

‘El eje de entrada’ tiene una tuerca especial ‘El eje de entrada’ tiene rosca a la izq.. No se necesita aplicar Loctite 243. La arandela de la tuerca de eje de entrada es igual a la del engranaje primario. • La tuerca especial tiene una marca de anillo para identificación.

254 - 254.6 259

Notas Estándar

TIR 0.4 or less

Estándar

Limit. Serv

TIR 0.5

Limit. Serv

Tras. Front 7.3 4.5 2.0 1.0

Aceite de Horquilla Frontal

Nota : todas las dimensiones en mm

Longitud Libre

Grado de Aceite = SAE10 W 20

Estándar

398.5

Limit. Serv

391.00

35

Training Notes

Cant.

Drenar y rellenar = 165 ml Revisión Completa =191+2.5 ml

Training Notes

36

Ajuste de Torque - Motor

Ajuste de Torque - Motor

Pernos de Sop. de Mont de Culata

Pernos de Montaje del Motor

Tuercas del Montaje del Motor

Pernos de Mont. Tensor de Cadena

Perno de Montaje de Rotor

Pernos Retén de Soporte de engranaje inactivo

Bujía

Perno de drenaje

M8 - 2.2Kgm.

M8 - 2.2 kgm. M10 - 2.4 kgm.

M8 - 2.2 kgm. M10 - 2.4 kgm.

1.1 Kgm

4.5 Kgm

1.0 a 1.1 Kgm

1.4 Kgm

2.5 Kgm

Pernos del Piñón de Salida

Pernos del Mont. de Silenciador

Tuercas de Mont. De Silenciador

Pernos de Cubierta de Cambios

1.1 Kgm

3.5 a 4.0 Kgm

1.4 a 1.9 Kgm

1.0 a 1.1 Kgm (Loctite- 243)

Crankcase Joining Bolt

Pernos de Unión del Cárter

Pernos de Unión del Cárter

Perno de Cubierta de Embrague

1.2 Kgm

1.1 Kgm

1.1 kgm (Loctite- 243)

1.1 Kgm

Tuerca de Filtro Centrif. de Aceite

Pernos de Cubierta de Rotor

Tuerca de Embrague (Rosca Izq)

1.1 kgm

5.5 Kgm

1.1 kgm

5.0 Kgm

Tuercas de Cubierta de Culata

Pernos de Cubierta de Culata

Perno de Piñón de eje de levas

Pernos de Mont. Motor Arrancador

1.0 Kgm

1.0 Kgm

1.4 Kgm (Loctite- 243)

1.1 Kgm

Pernos de Mont. Bomb. Aceite

37

Training Notes

Training Notes

38

Tuerca de Eje Delantero

Tuerca de eje trasero

Ajuste de Torque - Estructura

Mantenimiento - Sistemas Eléctricos

Tornillo de Varilla de Torque

BATERÍA:

Tuerca de manquito

Hidrómetro

Especificaciones técnicas:

Avenger

7.0 a 9.0Kgm.

9.0 a 11.0 Kgm.

3.2 a 3.8Kgm.

8.0 Kgm.

Tuerca de Mont. de Piñón Trasero

Pernos de Retén de Manillar

Perno de Tapa Sup. de Direc

Tuer. de Vástago de Dirección (ranurado)

Tipo y Capacidad

12V - 9 AH

Gravedad específica de electrolito para llenado inicial de nueva batería Gravedad específica de electrolito para llenado inicial de nueva batería

1.24 para usar por encima de 10°C

Duración de carga inicial Corriente de carga inicial

1.28 para usar debajo de 10°C 10 ~ 15 hrs 0.9 a 1 A

PROCEDIMIENTO DE CARGA INICIAL: 1) 2.4 a 3.0 Kgm.

4.0 a 5.0 Kgm.

4.5 Kgm.

3.0 a 4.0 Kgm

Perno de Abraz. Sup

Perno de Abraz. Inferior

Tuerca Montaje Amortiguador Tras.

Tuerca de Pivote de Balancín

2) 3)

4) 5) 2.0 Kgm

3.0 a 4.0 Kgm

3.2 a 3.8 kgm

Pernos de Inst. de Caliper

Pernos Allen de Disco de Freno

Perno Banjo de Caliper

9.0 a 11.0 Kgm

6)

7)

Jale el tubo plástico corto en la salida del escape y reemplácelo con el tubo abierto largo que tiene la batería. No arrugue o doble el tubo de salida. Es un Dispositivo de seguridad para retirar vapores. Bloquearlo puede causar una explosión. Llene cada celda con ácido sulfúrico para batería de la gravedad específica correcta (1.24 a temp. 0 ambiental para uso sobre 10 C y 1.28 a temp 0 ambiental para uso por debajo de 10 C). Deje que la batería resista 30 min. luego del llenado. Mantenga los conectores de ventilación abiertos Conecte la batería al cargador y cargue a 0.9 Amp. Cargue durante 10~15 horas tomando lecturas de gravedad específica cada hora. La carga completa se indica cuando las celdas echan gas libremente y de manera pareja y no muestran aumento en la gravedad especifica en 3 lecturas sucesivas. Luego de cargar presiones la banda de conectores de ventilación en su sitio y lave el ácido derramado con agua y seque la batería.

REVISIÓN DE GRAVEDAD ESPECÍFICA: 2.2 a 2.8 Kgm

39

Training Notes

2.5 a 3.1 Kgm

2.2 a 2.8 Kgm

La condición de carga de la celda individual puede revisarse midiendo la gravedad específica del electrolito en dicha celda. La gravedad específica de electrolito puede revisarse usando el hidrómetro con canilla de diámetro pequeño. Para medir la gravedad específica ponga el electrolito en el hidrómetro a nivel del ojo, y lea las graduaciones en la escala del flotador bordeando el mecanismo más bajo (es decir, parte baja curva de la superficie del electrolito) como muestra la figura. Cuando se termine la carga, coloque las tapas de relleno, lave el derrame de ácido con agua. Seque la batería. Asegúrese de que las terminales estén limpias.

Leer aquí

INSTALACIÓN DE BATERÍA:

Instale la batería en el vehículo como se describe: a) Asegure que en las 6 celdas, el nivel de electrolito esté cerca al nivel máximo. b) Para limpiar y secar la superficie, seque la parte superior de la batería con paño limpio. Instale la batería en la caja provista en la placa del piso. Asegure la batería firmemente con los seguros. c) Conecte los cables a las terminales positivo y negativo adecuadamente. Las conexiones inversas dañarán el sistema de carga permanentemente. d) Conecte siempre la “terminal negativa” (tierra) al final. e) Limpie las terminales de la batería y las conexiones de cable. Unte gel de petróleo para evitar la corrosión f) Dirija el tubo de escape de la batería adecuadamente. No doble o arrugue ya que puede causar una explosión de la batería. g) Revise que las conexiones de cables de la batería estén firmes y no rocen contra ningún componente de metal.

MANTENIMIENTO DE BATERÍA

Para un rendimiento óptimo y más largo es importante el mantenimiento de la batería. Se debe revisar el estado de la batería por lo menos una vez al mes: a) Manténgala siempre limpia y seca. b) Inspeccione visualmente la superficie del contenedor de la batería. Si hay signos de rajadura o derrame de electrolito, reemplace la batería. c) Inspección de nivel de electrolito de batería - El nivel de electrolito dentro de todas las seis celdas debe revisarse cada dos semanas y llenarse si es necesario según este procedimiento: i) Retirar la cubierta de la caja de la batería. ii) Revisar si el nivel de electrolito de cada celda está entre las líneas superior e inferior. Si el nivel es bajo y cualquier celda entonces quite las tapas de llenado y llene con agua destilada hasta que el nivel de electrolito llegue al nivel superior. “NUNCA AGREGUE ÁCIDO O AGUA DE CAÑO PARA LLENAR YA QUE ACORTARÁN LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA”. Training Notes

40

Mantenimiento- Sistema Eléctricos MANTENIMIENTO FUERA DE USO: Cuando el vehículo permanezca fuera de uso por mucho tiempo (por ejemplo, un mes) entonces se debe realizar el Mantenimiento Fuera de Uso para que la batería no se sulfate y dañe permanentemente a. Retire la batería del vehículo. b) Mantenga el electrolito a ‘Nivel Superior”. c) Durante el periodo de servicio, la batería debe cargarse una vez por mes d) Mantenga la batería completamente cargada. e) Guarde la batería en un lugar fresco y seco f) Mantenga la batería alejada de la lluvia, humedad, rocío y luz del sol directa SULFATACIÓN DE BATERÍA: Una batería sulfatada es aquella que ha sido dejada descargada o con poca carga hasta que se formó sulfato de plomo anormal en las placas (las celdas de sulfato lucen como cristales blancos similares al azúcar). Cuando sucede esto las reacciones químicas dentro de la batería se ven afectadas y ocasiona pérdida de capacidad. Las causas generales de la sulfatación son las siguientes: a) Baja carga. b) Dejar la batería parcial o completamente descargada por mucho tiempo C) Bajo nivel de electrolito: Si se permite al nivel de electrolito llegar por debajo del top de las places de batería, las superficies expuestas se endurecerán y sulfatarán. d) Agregando ácido: Si se agrega ácido en una celda ya sulfatada, la condición se agravará. e) Alta gravedad específica: Si la gravedad específica es mayor a la recomendad, puede haber sulfatación f) Alta temperatura: La alta temperatura acelera la sulfatación, particularmente en una batería inactiva o parcialmente descargada. Voltaje de la batería sulfatada: Las celdas de la batería sulfatada mostrarán baja gravedad específica. Siga este procedimiento. i) Revise el voltaje antes de cargar. ii) Cargue durante 2 horas iii) Revise el voltaje cada hora. Si el voltaje aumenta, entonces continué cargando. Pero si el voltaje no aumenta, detenga la carga. Si no lo hace, el cargador se dañará permanentemente. Si la batería no está muy sulfatada (es decir, si tiene un voltaje de de más de 9 voltios), entonces se puede recuperar con tratamiento especial. En dicho caso, es recomendable entregar la batería sulfatada al comerciante autorizado del fabricante de baterías para un tratamiento especial

41

Training Notes

CÓMO DETERMINAR LA CONDICIÓN DE LA BATERÍA:

Revisión de gravedad específica: Si la batería está cargada total o parcialmente, siempre mostrará “sin voltaje de carga” de 12 voltios o más (a menos que las celdas de la batería estén dañadas debido a sulfatación). Pero la gravedad específica de la batería completamente cargada será diferente a la de la parcialmente cargada. La batería completamente cargada mostrará gravedad específica de 1.240, mientras que la otra mostrará menos gravedad específica. Por lo tanto, la revisión de gravedad específica es muy importante para saber la condición de la batería. REGISTRO DEL ESTADO DE LA BATERÍA Mantener registros permite una historia de la batería. La siguiente información se debe registrar en la tarjeta de garantía de la batería durante los servicios gratuitos. a) Registe en la primera entrega: no9mbre de registro y dirección del cliente, n ú m e r o d e s e r i e d e b a t e r í a , número de motor y chasis, fecha de venta, gravedad específica de cada celda, voltaje, firma y sello del comerciante, etc. en la tarjeta de garantía de la batería. b) Registre en los 1er, 2do y 3er servicios gratuitos la fecha de servicio gratuito, gravedad específica de cada celda, voltaje, etc. en la tarjeta de garantía de la batería c) La tarjeta de garantía de batería, debidamente llenada, se entregará junto con la batería al comerciante autorizado del fabricante, de no ser así, el fabricante no considerará el reclamo de la garantía

Mantenimiento - Sistemas Eléctricos INTERRUPTORES : 1) Inspección de interruptor de luz de freno delantero:  Encender el interruptor de ignición.  La luz de freno debe brillar cuando se aplica el freno delantero (palanca presionada).  Si no lo hace, reemplace el interruptor Marrón  

Palanca presionada Palanca libre

2) Inspección de de luz de freno trasero  Encender el interruptor de ignición.  Revisar la operación del interruptor de luz de freno trasero pulsando el pedal de freno.  Si no lo hace, ajuste la luz de freno Marrón  

Palanca presionada Palanca libre

NOTA

Estas son pautas generales. Para mayores aclaraciones, contacte al fabricante de las baterías o su representante

Azul  

Negro Presionado

OFF

Rojo/amarillo Rojo/Negro

 

 

On (Vehículo neutral) Off (vehículo en embrague)

Negro / Amarillo

Verde claro

 

 

4) Comando derecho: a) Interruptor de luz: Amarillo/ azul  “OFF”  “PO”  “ON”

 

b) Interruptor luz alta/baja Azul

Alto Bajo

Amarillo/azul

Rojo/negro

 

 

 

c) Señal de giro: Izquierd a OFF Derecha

Gris 

Naranja 

 

Verde 

 

 

d) Interruptor de claxon: ‘OFF’ ‘ON’ (Pres.)

Negro/Amarillo

 

 

6) Interruptor de embrague Verde/blanco

Negro/amarillo









‘OFF’ palanca de embrague libre ‘ON’ palanca presionada

7) Chapa de contacto Rojo

Marró n

Blanco





‘OFF’ 'ON’

Negro/ Blanco 

Negro /amarillo 







Amarill o   

Amarillo

 

Negro

3) Interruptor Neutral:  El interruptor neutral estará en posición encendida solo cuando el motor esté en posición neutral.  La luz neutral no brillará cuando el vehículo esté en posición de embrague.

SEGURIDAD Nunca acerque fuego abierto o chispa, como una vela por ejemplo, un cigarro encendido, etc. a la batería, especialmente durante apenas después de la carga. El cuarto de carga de batería debe estar bien ventilado.

Azul  

5) Comando izquierdo a) Interruptor de paso:

Rojo

Rojo/ blanco



Parqueo PE 



  

b) Interruptor de arrancador:

Presionado Libre

Marrón/Negro

Rojo/Amarillo

 

 

Training Notes

42

Mantenimiento- Sistema Eléctricos a)

Resistencia de bobina de pulsos

Rango Conexiones Metro -vo

X10Ω Blanco/Rojo Negro/Amarillo

c)

Bobina de carga:

Rango

Metro +vo Rojo

X1Ω

Metro -vo Negro/Amarillo

Rango

Metro +vo

Metro -vo

Lectura

X1Ω

Azul/Blanco

Azul/Blanco

1.2 ± 0.3Ω

Metro -vo

Lectura



Bobina de luces Rango Metro +vo X1Ω

Amarillo / Rojo Negro /Amarillo

0.7 ± 0.2Ω

Lectura 13 ± 3 Ω

9) Inspección de relé arrancador: A







Retire la cubierta derecha y el relé arrancador.



Conectar el probador de mano [A] y la batería de 12 V [B] al relé arrancador [C] como se muestra.

 







La ‘Unidad CDI’ puede revisarse con La bobina de alta OK en la herramienta de medición electrónica”

200 ± 30 Ω

8) Inspección de bobinas de estator: a)

12) Inspección de Unidad CDI (Ignitor):

b) Bobina de carga de batería:

Lectura

Metro +vo

Mantenimiento- Sistema Eléctricos

Si el relé no funciona como se especifica, el relé es defectuoso. Reemplácelo. Relé de prueba Rango de medición: x 1 Ω rango

-

+

Criterios : Cuando la batería está conectada 0 Ω

B

Desconectada ∞W Inspección de Relé de Circuito Arrancador 

Retire la cubierta lateral y el relé del circuito

La ‘Unidad CDI’ puede revisarse con la bobina de alta OK en la herramienta de medición electrónica.

13) Bobinas de alta:  Medir la resistencia de bobinado primario de la siguiente manera.  Conectar el medidor de mano entre las terminales de bobina.  Medir la resistencia de bobinado secundario de la siguiente manera.  Retire la tapa de conector girándola en sentido antihorario. Conectar el medidor entre los conectores de  bujía.  Medir la resistencia de bobinado primario.  Medir la resistencia de bobinado secundario.  Si la válvula no encaja, reemplace la bobina. Resistencia de Bobinado de Bobina de Ignición:

arrancador.  Conecte el probador de mano [A] y la batería de 12 V [B] como se muestra. Terminal de bobina de relé



Terminal de bobina [1] y [2] Terminal de interruptor de relé [3] y [4] 

Si el relé no funciona como se especifica, el relé es defectuoso. Reemplácelo.

Bobinados primarios

0.3 a 0.5 Ω (x 1 Ω)

Bobinados secundarios

5.1 a 7.7 Ω (x 1 kΩ)

Si el medidor lee según lo especificado, el bobinado de bobina de ignición es probablemente bueno. Sin embargo, si el sistema de ignición no funciona como debería luego de revisar otros componentes reemplace la bobina con una conocida.

 Inspeccione visualmente el conector del bobinado secundario.



43

Training Notes

Si muestra algún daño, reemplace la bobina.

Training Notes

44

Mantenimiento- Sistema Eléctricos 14) Inspección de fusible (Capacidad = 10Amp) 1)

Inspeccione el elemento de fusible.

2)

Si está quemado, reemplácelo.

3)

Si un fusible falla durante la operación, apague el sistema eléctrico para determinar la causa, y reemplácelo con un nuevo fusible de igual voltaje.

AVISO Cuando reemplace un fusible, asegúrese de que se adapte al rango específico para dicho circuito. Instalar un fusible de un rango mas alto puede dañar las conexiones y elementos eléctricos.

Mantenimiento- Sistema Eléctricos

15) Relé interbloqueo ILUMINACIÓN LAMP 12V, 1.7W

R/L

R

B/Y

B/Y

CONTROL SWITCH RH LIGHT SWITCH

Negro/ Amarillo Amarillo/Verde Verde claro

PO

Normal cerrado Normal abierto

 

 

Luz para revisar AC Voltaje de carga



+





OFF

B/Y

P A R K

REGULADOR O O F N F

R

R



Energizado Normal cerrado

ALTA 12V, 3.4W

Multímetro conectado

No Energizado

ON

R/B

FARO LUZ

-

B/Y

B/Y

B/Y

B/Y

R/W

R/W

R/W

R

Chapa de contacto

FARO TRASERO / FARO 12V, 5/21W



Faro delantero

Revisión de Circuito de Luces AC

12V-60/ 55W H4 R/B

Normal abierto

B/Y







R/Y

B/Y

FARO DE POSICIÓN 12V-4W

R/W LO

Resistencia de bobina

X1Ω

+vo Marrón

-vo Verde/Blanco

Lectura

HI

R OL

PASS DIMMER SWITCH SWITCH CONTROL SWITCH LH

BOBINA DE PULSO MAGNETO

110 ± 30Ω

REGULADOR

10) a. Ensamblaje de Rectificador y Regulador:

C/2)

C/1) Medición de Voltaje AC:

una

Medición de Voltaje de Carga DC: (Use batería

completamente

cargada

durante

la

Para medir el voltaje AC, abra el fuselaje delantero. Encienda el motor y póngalo en 4000+25 RPM Asegúrese

medición) T Para medir el voltaje DC, ponga el medidor

de que las luces delantera, trasera y de velocímetro estén encendidas y que el interruptor del regulador esté en

en rango de 25 VDC,

“Luces altas”. Conecte el voltímetro AC en paralelo en la carga de circuito AC conectando el conector positivo

blanco de la unidad RR y el conector negativo a tierra. Multímetro conectado en paralelo con la Batería para revisar voltaje de carga DC

del medidor en el conector rojo/negro del interruptor regulador y el conector negativo del medidor a tierra. Medir el voltaje de luces AC a 4000+25 RPM. El voltaje debe estar en 13.5+0.5 V. Detenga el motor. Desconecte los conectores del medidor. Vuelva a ensamblar el fuselaje delantero.

14.2

Rango de Medidor

AC 25V

Conecte el conector positive al

Arranque el motor y póngalo a 4000± 25RPM . Mida el voltaje con el interruptor de la luz encendido. Detenga el motor, desconecte los conectores del medidor. Rango Medidor Especificación a 4000 ± 25RPM

Especificación a 4000 ± 25 RPM FUSIBLE (10 Amps.)

13.7 ± 0.3 V

DC 25V

14 ~ 15V

R BATERIA 12V-9Ah RELE ARRANCADOR CON AMORT. MAGNETO

Revisión de Circuito de Carga de Batería 45

Training Notes

Training Notes

46

Mantenimiento- Sistema Eléctricos

Multímetro conectado en Serie con Batería para revisar corriente de carga DC

C/3) Corriente de Carga DC de Batería: (Use una batería completamente cargada) Para medir la corriente de carga DC, ponga el medidor en 20 A DC. Ponga el conector positivo en el conector blanco/negro de la unidad RR y el conector negativo al conector positivo de la batería. Encienda el motor y póngalo a 3000 RPM. mida la corriente de carga DC. La corriente de carga DC debe ser 0.9A max. Detenga el motor y desconecte los conectores del medidor. Conecte la unidad RR y la batería. Rango Medidor

FUSIBLE (10 Amps.)

20A

Conexión

Medidor positivo Terminal blanco/negro del R/R

Medidor negativo Conector positivo de la batería (blanco)

Especificación

0.9 A máx.a 3000± 25RPM

R BATERIA 12V-9Ah RELÉ ARRANCADOR CON AMORT MAGNETO

Revisión de Circuito de Carga de Batería

Verde Claro



Naranja R Gris



Negro/Blanco  (2)    

Revise q ue el volt aj e de batería sea norm al. Desconecte los conectores de relé y use un óhmetro para revisar si hay resistencia. Ponga el medidor en rango 25V, conecte el conector (+) del medidor en el conector marrón desconectado del relé, y conecte el conector (-) del medidor al conector naranja. Con el interruptor de ignición encendido, primero ponga la señal de giro en R y luego en L. El medidor registrará el voltaje de batería en cualquier posición. Si no es así, el fusible, interruptor de ignición o alambre no funcionan.

Ambas señales de giro, izquierda y derecha se encienden y permanecen o resplandecen lentamente: Revisar que el voltaje de la batería es normal. Revisar que las conexiones de cables sean buenas. Revisar que las bombillas de las señales de giro tengan el voltaje correcto. Si todo lo anterior es correcto, reemplace el relé.

(3) Una sola luz de un lado se enciende y queda encendida:  La luz que no enciende está quemada por el vataje incorrecto o los alambres están rotos o mal conectados. (4) Ninguna luz de un mismo lado se enciende:  A menos que ambas luces del mismo lado estén quemadas, El problema es con el interruptor de señal de giro. 5)  

47

La velocidad de centelleo es muy rápida: Si eso ocurre en ambos lados, revisar que la batería no esté sobrecargada. Si el magneto y el voltaje de batería son normales, reemplace las bombillas de señal de giro que sean de un vataje muy alto. Training Notes

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA MOTOR ARRANCADOR / RELE ARRANCADOR: QUEJA 1.0 El motor arrancador no funciona

PASOS PARA REVISIÓN A) Asegúrese que la batería este completamente cargada. Revise la gravedad específica del electrolito en cada celda. Debe ser como se especifica. B) El fusible (10A) debe estar intacto. C) Todos los tornillos/tuercas terminales en el motor arrancador, punto de tierra en el motor, relé arrancador de batería deben estar limpios y ajustados. D) El interruptor de ignición debe estar en posición encendida. E) La palanca de freno delantero y posterior debe estar presionada. F) El botón de encendido debe estar presionado. 1.1 Revisar suministro de 12 V D.C. en la terminal de salida del relé R2 con un Voltímetro (VM)D.C. de rango 25V

ACCIÓN CORRECTIVA DE CAUSA

1.1.1 Si no hay respuesta, eso indica que el suministro de 12 V D.C. no está disponible en el motor arrancador (S.M). El circuito arrancador necesita revisarse. Ver cláusula 1.2 a continuación. 1.1.2 Si el Voltímetro indica que el suministro de 12 V D.C. en el terminal R2 del relé, entonces el S.M. es defectuoso 1.1.3 Para la revisión cruzada, conecte el terminal +vo B1 directamente al terminal R2 del relé con un cable. Si el S.M. no responde entonces debe reemplazarlo.

11) Inspección de relé de señal de giro:  Retire la cubierta derecha.  Revise el estado del relé en relación a lo siguiente (1) No se encienden ni l a luz izquierda ni la derecha:  

Inter. De ignición Marrón

Mantenimiento- Sistema Eléctricos

1.2 Si el motor arrancador se revisa según 1.1.1 y no hay suministro disponible en el Terminal R2 entonces realice los siguientes pasos Escuche si hay algún ruido en el relé arrancador mientras presiona el botón del arrancador. a) Revise 1.2.1 y 1.2.2 si hay algún ruido. b) Revise 1.3 si no hay ruido.

1.3 No hay operación de relé (no se escucha ruido de click en la operación de relé)

1.2.1 Si hay ruido click eso indica que el relé está operando pero que no hay salida desde el relé. Revisar el suministro de 12V D.C. entre la entrada (R1) del relé y la tierra de estructura. (sin presionar el botón de arranque). Si hay suministro entonces siga los siguientes pasos. 1.2.2 Revisar el suministro 12V D.C. entre R2 y la tierra. Si hay suministro, revise la caída de voltaje entre R1 y R2. Si la caída es mayor a 2V, (botón arrancador presionado) entonces el relé es defectuoso, reemplácelo. Para la revisión cruzada, vea el punto 1.1.3. si el motor arrancador está ok, revise la continuidad del alambre del relé al motor arrancador. 1.3.1 Revisar el suministro 12 V D.C. en las terminales de bobinado de relé (puntas soldadas C1 & C2: Ref : diagrama de circuito). Si el suministro se indica en el voltímetro entonces el relé arrancador es defectuosos. Reemplácelo. 1.3.2 Si el voltímetro no muestra 12 V D.C. entre C1 y C2 entonces indica que el suministro de batería no alcanza a la terminal C1 de la bobina de relé. Para la revisión cruzada, conecte el conector B1 +vo de la 2 batería a C1 directamente con un cable de 1mm . Si el S.M. responde entonces revise el circuito de control como sigue. 1.3.3. Asegúrese de que el fusible 10A en el retén de fusible esté intacto. Training Notes

48

Mantenimiento- Sistema Eléctricos

Ajuste de Faro Delantero Ajuste Horizontal de Luz de Faro Delantero  Gire el ajustador horizontal [A] del faro (?) con un destornillador hacia adentro o afuera hasta que el haz apunte directamente hacia delante.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA MOTOR ARRANCADOR / RELE ARRANCADOR:: QUEJA

El rotor no rota o rota lentamente y el arrancador no enciende el motor

PASOS PARA LA REVISIÓN

a) Batería Descargada / defectuosa.

b) Caída de relé alta. c) Terminales de batería flojos u oxidados, conexiones corroídas o flojas / conexiones a tierra defectuosas. d)Cepillos gastados y sin hacer contacto adecuado con el conmutador. e) Conmutador sucio, aceitoso o dañado f) Bocina gastado. g) Rotor defectuoso. El arrancador sigue funcionando después a) Interruptor de botón se queda de soltar el interruptor. pegado b) Relé atascado.

49

Training Notes

ACCIÓN CORRECTIVA DE CAUSA 1.3.4 Revisar el suministro 12 V DC. Entre los cables rojo/blanco en el acoplador del interruptor de ignición y la tierra de chasis. Si el medidor no muestra suministro entonces e cable desde el fusible al acoplador del interruptor de ignición puede estar abierto. (Para revisión cruzada, revisar continuidad entre cables rojo/blanco en el acoplador de interruptor y fusible). Si se indica 12 V DC. en el medidor, revisar el suministro de 12V DC entre el cable rojo en el acoplador del interruptor de ignición y la tierra de chasis. (Ignición / dirección en posición `ON'). Si no hay suministro entonces el interruptor de ignición es defectuoso. Reemplácelo. 1.3.5 Si el voltímetro indica suministro de 12V DC, entonces revise como sigue: 1.3.6 Revise si el vehículo está con embrague: Presione el interruptor de embrague. Revise el suministro 12V entre los cables Rojo/Amarillo en el acoplador y el chasis. Si hay suministro entonces el interruptor de embrague está OK. 1.3.7 Revisar la operación del botón de encendido – con la palanca de freno delantero o trasero y el botón de encendido presionados, revise el suministro de 12V D.C.entre el cable rojo/amarillo en el acoplador del botón de arranque y el chasis. Si el voltímetro no indica suministro entonces eso implica que el botón de arranque es defectuoso. Reemplácelo. Sustitúyalo con una batería completamente cargada. Si el arrancador ahora arranca, entonces

A

 Gire el ajustador horizontal en sentido horario para dirigir la luz a la izquierda B

Nota : En luz de altas, los puntos más brillantes deben estar ligeramente por debajo de lo horizontal con la motocicleta en sus aros y el conductor sentado. Ajuste la luz delantera al ángulo adecuado de acuerdo a las regulaciones locales.

Reemplazo de bombilla de luz faro delantero  Retire la rueda del faro delantero con un destornillador [A]  Jale la unidad de faro de delantero [B] y retírelo A B

Retirar  Conector de bombilla [A]  Cubierta de polvo [B]

A

B

Retirar  Gancho [A]

Reparar / Reemplazar relé. Limpiar la terminal y echar gel de petróleo Ajustar todas las conexiones / Reemplazar cepillos, si están gastados.

Ajuste Vertical de Luz de Faro Delantero  Gire el ajustador vertical [B] en la luz delantera dentro o fuera para ajustar la luz delantera verticalmente.  Gire el ajustador vertical en sentido horario para dirigir la luz hacia arriba

A

Quitar la suciedad o el aceite. Si el conmutador está quemado, Reemplace el rotor. Reemplace el rodaje de bocina. Reemplace el rotor. Golpee el interruptor del botón de bocina para sacarlo si no se ha desconectado la batería. Desconecte la batería, repare o reemplace el relé.

Training Notes

50

O O N FF

NO

NC

R/W

B/Y

R Br W B/W

INETRRUPTOR DE EMBRAGUE

FARO DE SEÑAL FRONTAL IZQ. 12V, 21W

FARO DE OPSICIÓN 12V-4W

12V-60/ 55W H4

FARO DELANTERO

INTERRUPTOR DE IGNICIÓN

P A R K

FARO DE SEÑAL FRONTAL DER. 12V-21W

Gr

B/Y

G

R/W

B/Y

B/Y

Lg

B

B/Y

Lg

G/W

B/Y

R/W

B/Y

R Br W B/W

ABIERTO

B/Y

G

R/W

R/Y

B/Y

R/B

B

R/Y

W/B

L/W

L/W

Y

R/Y

LO HI

Y/L

ON

Y

Y/L

PO

R O L

OFF

R/B

INTERRUPTOR DE CONTROL IZQ.

INTERRUPT. INTERRUPTOR INTERRUP. INTERRUPTOR DE SEÑAL DE CLAXON DE PASO DIMMER GIRO

Y

Br Br

G

R/B

Br

B

CLAXON

Y/G

G/W

B/Y

Lg

TIERRA-MARCO

P NO

NC

RELÉ (PARA INTERBLOQUEO)

Br/B

Gr

Y/L Y/L

R/Y R/Y

FARO INDICADORR DE SEÑAL DE GIRO FRONTAL IZQ Y DER) 12V, 3.4W INTERRUPTOR FRENO DELANTERO

REGULADOR

INTERRUPTOR NEUTRAL

BOBINA DE ALTA IZQ.

BOBINA DE ALTA DER.

BUJIA

B

BUJIA

C.D.I.

R

L/W

W

W

CABLE

BATERIA 12V-9Ah

L/W

R

FUSIBLE (10 Amps.)

RELE ARRANCADOR CON AMORTIGUADOR

B

L/W

B

R/Y

R/Y

L/W

MAGNETO

Lg Lg

INTERRUP. INTERRUP. DE LUZ ARRANCADOR

Y Y

COMANDO DER

B/Y B/Y

Br

R/B R/B

Br

R R

Lg

Gr

L L

Br

W L/W W L/W L/W L/W

FARO NEUTRAL 12 V, 3.4 W

O O

Gr

R

G G

Y B B

R B/Y B/Y

Y/R

L/W L/W L/W

B/Y

W/ R

R/B

B/W

FARO INDICDOR DE LUCES ALTAS 12V, 3.4W

Y/G

L/W Y/R Y/R Y/R

B/R

W/R

R

B/Y B/Y

W/R

B/Y

G

Y

INTERRUPTOR

RELÉ DE SEÑAL INTERRUPTOR DE FRENO TRASERO DE GIRO

Br

B/Y

O B

ILUMINACIÓN FARO 12V, 1.7W

B/Y

DIAGRAMA DE ALAMBRADO - AVENGER

PU

LSO DE A BIIN BO

R B/R W W/B

CABLE A TIERRA

MOTOR ARRANCADOR

L

Br

Training Notes L

51 Br

R/L

L

G

B/Y

R/W

B/Y

B/Y

Gr

FARO DE SEÑAL TRASERO DER. 12V, 21W

G

B/Y

FARO DE SEÑAL TRASERO IZQ. 12V, 21W

FARO TRASERO FARO DE PARADA TRASERO 12V, 5/21W

R

B/Y

L

B/Y

Gr

Diagrama Principal de Ramal Eléctrico Diagrama de Circuito Eléctrico

REGUL ADOR

CIRCUITO DE CARGA DE BATERÍA

FUSIBLE (10 Amps.)

R BATERIA 12V-9Ah

RELÉ ARRANCADOR

MAGNETO Training Notes

52

O N

O F F

DE EMBRAGUE

INTERRUPTOR

CHAPA DE CONTACTO

P A R Q

NO

Lg

B

Lg OPEN

G/W

B/Y

W

W

B/Y

Br

Br

B/Y

Lg

ON

PO

Lg

INTERUP. INTERUP. DE LUZ DE ARRANCADOR

COMANDO DER.

Br Br

OFF

R/Y R/Y

B/Y

TIERRA ESTRUCTURA

P

NO

NC

RELÉ (PARA INTERBLOQUEO)

Br/B

Lg Br

B/Y

B/W

BUJIA

/WG

FARO NEUTRAL 12 V, 3.4 W

B/Y

B/W

BOBINA DE ALTA - IZQ

MAGNETO

INTERRUPTOR NEUTRA,L

Lg

Y/G

B

R/Y

RELE ARRANCADOR AMORTIGUADOR

R BATERÍA 12V-9Ah

FUSIBLE (10 Amps.)

R

CABLE DE TIERRA

MOTOR ARRANCADOR

INTERRUPTOR

BOBINA DE PULSO

CIRCUITO DE MOTOR ARRANCADOR

CHAPA DE CONTACTO

O F F

B/W Y/G

O N

B

BUJIA

W

P A R K

BOBINA DE ALTA - DER

R R

C.D.I.

IGNICIÓN

W/R W/R

B/R

DE

B/Y B/Y

CIRCUITO

Y B

Training Notes G

53 W/B

Diagramas de Circuito Eléctrico Diagramas de Circuito Eléctrico

MAGNETO

Training Notes

54

CHAPA DE CONTACTO

W

Br

W

Br

INTERRUPTOR DE CLAXON

B B

O O N F F

B/Y

G B/Y

G

B/Y

Gr

O

L

COMANDO IZQ.

INTERRUPTOR DE SEÑAL DE GIRO

R

G

B/Y

TIERRA-ESTRUCUTRA

W

Br

RELÉ DE SEÑAL DE GIRO

CABLE

R

FUSIBLE (10 Amps.)

RELÉ ARRACNADOR

W/B

W

CLAXON

Br B

BATERÍA 12V-9Ah

G

B/Y

B/Y

Gr

CABLE DE TIERRA

Br Br

TIERRA ESTRUCUTRA

L

L

INTERRUPTOR DE FRENO DEL

R

FUSIBLE (10 Amps.)

INTERRUPTOR DE FRENO TRAS.

BATERÍA 12V-9Ah

B

L

B/Y

L

B/Y

FARO TRASERO FARO DE PARADA/ TRASERO 12V, 5/21W

CIRCUITO DE LUZ DE FRENO Y CLAXON

FARO DE SAÑL DELANTERO IZQ 12V, 21W

W

Br

B/Y B/Y

P A R K

O F F

CHAPA DE CONTACTO

O N

B/Y

Gr

W W/B

Br Br

L

P A R K

LAMPARA DE SEÑAL DELANTERA DER 12V, 21W

Gr Gr

G

O

Gr

Br

INDICADOR DE SEÑAL DE GIRO (DELANT. DER YE IZQ) 12V, 3.4W

G G

O

CIRCUITO DE INDICADOR LATERAL

O

Training Notes B

55 L

FARO DE SEÑAL TRASERO IZQ 12V, 21W

FARO DE SEÑAL TRASERO DER. 12V, 21W

Diagramas de Circuito Eléctrico Diagramas de Circuito Eléctrico

MAGNETO

Training Notes

56

FARO DELANTERO

FARO DE POSICIÓN 12V-4W

12V-60/ 55W H4

P A R K O O F N F

CHAPA DE CONTACTO

FARO INDICADOR DE LUZ DE ALTA 12V, 3.4W

B/Y R/W

B/Y R/W

R/W

B/Y

R

R

B/Y

R/B

R/Y

B/Y

R/B

B/Y

Y

LO

Y/L

HI

R/B

R/B

R OL

PO

INTERRP. REDUCTOR DE LUZ COMANDO IZQUIERDO

INTERRUPTOR DE PASO

ON OFF

COMANDO DERECHO INTERRUPTOR DE LUZ

Y/L Y/L

B/Y

Y Y

R

R R

R/L

REGUL ADOR

Y Y

FARO DE ILUMINCIÓN 12V, 1.7W

R/W

Y/R Y/R

MAGNETO

Y/R Y/R R/Y

Training Notes B/Y

57 B/Y

CIRCUITO DE LUCES AC

BOBINA DE PULSOS

R

R/W

FARO TRASERO FARO TRASERO/ DE PARADA 12V, 5/21W

B/Y

B/Y

Diagramas de Circuito Eléctrico

Related Documents


More Documents from "Sergio"