Manual De Taller De Motocicleta

  • Uploaded by: Jose Ignacio Ancalaf Rain
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Manual De Taller De Motocicleta as PDF for free.

More details

  • Words: 68,716
  • Pages: 411
Loading documents preview...
KLX150

Manual de taller de motocicleta

Guía rápida

Esta guía rápida le ayudará a encontrar rápidamente el tema o procedimiento a seguir. •Doble las páginas para hacer coincidir la etiqueta negra del capítulo deseado con la etiqueta negra en el borde del índice para un acceso más rápido. •Refiérase a la tabla de contenidos para localizar el tema buscado.

Información general

1

Mantenimiento periódico

2

Sistema de combustible

3

Extremo superior del motor

4

Embrague

5

Sistema de lubricación del motor

6

Desmontaje/montaje del motor

7

Cigüeñal/Transmisión

8

Ruedas/Neumáticos

9

Transmisión final

10

Frenos

11

Suspensión

12

Dirección

13

Chasis

14

Sistema eléctrico

15

Apéndice

16

KLX150

Manual de taller de motocicleta Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el almacenamiento en sistema de búsqueda automática y la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio, ya sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el permiso por escrito del Departamento de garantía de calidad/Artículos de consumo y maquinaria de Kawasaki Heavy Industries, Ltda. Japón. Kawasaki Heavy Industries Ltda. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones existentes en esta publicación, aunque se ha puesto todo el cuidado posible en hacerla lo más completa y precisa posible. La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento sin previo aviso y sin obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fabricados previamente. Póngase en contacto con su concesionario de motocicletas para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto incorporadas después de esta publicación. Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información sobre el producto más reciente que está disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no representen los componentes de los modelos reales.

Kawasaki Heavy Industries, Ltda.

LISTA DE ABREVIATURAS A DPMI CA DPMS APMI PMI APMS °C CC F °F ft g h L

Amperio (s) Despuésde punto muerto inferior Corriente alterna Después de punto muerto superior Antes de punto muerto inferior Punto muerto inferior Antes de punto muerto superior Grado(s) Centígrado(s) Corriente continua Faradio(s) Grados(s) Fahrenheit Pie(s) Gramo(s) Hora(s) Litro(s)

lb m min N Pa PS psi r r/min PMS LT V W Ω

Libra(s) Metro(s) Minuto(s) Newton(s) Pascal(s) Caballos Libra(s) por pulgada cuadrada Revolución Revoluciones por minuto Punto muerto superior Lectura total de datos del indicador Voltio(s) Vatio(s) Ohmio(s)

Prólogo Este manual está principalmente diseñado para su uso por parte de mecánicos expertos en un taller adecuadamente equipado. Sin embargo, contiene la suficiente información detallada y básica para ser de utilidad al propietario que desea realizar sus propios trabajos de mantenimiento y reparación básica. Se deben comprender los conocimientos básicos de mecánica, el uso adecuado de las herramientas y los procedimientos del taller para llevar a cabo las labores de mantenimiento y reparación de forma satisfactoria. Si el propietario no tuviese la suficiente experiencia o dudace de su habilidad para realizar el trabajo, cualquier ajuste o labor de mantenimiento y reparación deberá llevarse a cabo por mecánicos cualificados únicamente. Para realizar el trabajo de forma eficaz y para evitar errores costosos, lea el texto, familiarícese en profundidad con los procedimientos antes de comenzar el trabajo y, a continuación, realícelo cuidadosamente en un área limpia. No utilice herramientas ni equipos provisionales cuando se especifique el requisito del uso de herramientas o equipos especiales. Sólo se podrán tomar medidas de precisión si se utilizan los instrumentos adecuados y el uso de otras herramientas en sustitución de las anteriores podría afectar negativamente a la seguridad de la operación. Durante la duración del período de garantía, es recomendable que todas las labores de reparación y mantenimiento programado se realicen de acuerdo con este manual de taller. Cualquier procedimiento de mantenimiento o reparación no realizado de acuerdo con este manual podría invalidar la garantía. Para prolongar al máximo la vida útil del vehículo: Siga las instrucciones de la Tabla de Mantenimiento Periódico de este manual de taller. Manténgase alerta para detectar cualquier problema y labores de mantenimiento no programadas. Utilice las herramientas adecuadas y las piezas genuinas para las motocicletas Kawasaki. En el Manual de taller encontrará instrucciones sobre las herramientas especiales, los medidores y los probadores necesarios a la hora de realizar un servicio en las

• •



• •

motocicletas Kawasaki. Encontrará una lista con las piezas genuinas suministradas como piezas de reposición en el Catálogodepiezas. Siga cuidadosamente los procedimientos especificados en este manual. No utilice métodos fáciles y rápidos. Recuerde llevar un registro completo de las labores de mantenimiento y reparación especificando las fechas y cualquier pieza nueva instalada.

Cómo utilizar este manual Para la preparación de este manual, hemos dividido el producto en sus sistemas principales; dichos sistemas constituyen los capítulos del presente manual. La Guía de Referencia Rápida le muestra todos los sistemas del producto y le ayuda a encontrar sus capítulos. A su vez, cada capítulo contiene su propia y exhaustiva Tabla de contenidos. Por ejemplo, si desea información acerca de la bobina de encendido, utilice la Guía Rápida para localizar el capítulo Sistema Eléctrico. Después, utilice la Tabla de Contenidos de la primera página del capítulo para consultar la sección Bobina de Encendido. ¡Cuando vea estos símbolos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, preste atención a sus instrucciones! Siga siempre las prácticas seguras de operación y mantenimiento.

PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderados.

AVISO AVISO proporciona información útil sobre prácticas que no implican riesgo de lesiones. Este manual contiene cuatro símbolos más que le ayudarán a distinguir distintos tipos de información.

NOTA

○Este símbolo de nota indica puntos de interés especial para un manejo más eficaz y práctico.

• Indica un paso de un procedimiento o un trabajo que ha de realizarse.

○Indica

un subpaso de un procedimiento o cómo realizar el trabajo del paso del procedimiento siguiente. También precede al texto de una NOTA. Indica un paso condicional o la acción a realizar según los resultados de la prueba o de la comprobación en el paso o en el subpaso del procedimiento al que sigue. En la mayoría de los capítulos la Tabla de Contenidos viene seguida de un plano de despiece de los componentes del sistema. En estas ilustraciones encontrará las instrucciones que indican las piezas que requieren un par de apriete, aceite, grasa o un elemento de bloqueo para el apriete especificado durante el montaje.

1. INFORMACIÓN GENERAL

1

Información general Tabla de Contenidos Antes del servicio de revisión ................................................................................................. Identificación del modelo ........................................................................................................ Especificaciones generales .................................................................................................... Tabla de conversión de unidades ...........................................................................................

1-1

1-2 1-7 1-8 1-11

1. INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio de revisión Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de desarmado o rearmado de la motocicleta, lea las precauciones especificadas más adelante. Para facilitar las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los elementos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de desmontaje y montaje de las piezas generales. Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:

Masa de la batería Antes de realizar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte los cables de la batería para evitar que el motor se dé la vuelta accidentalmente.Desconecte el cable de masa (–) primero y, a continuación, el positivo (+). Una vez terminado el servicio,conecte primero el cable positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería y, a continuación, el hilo negativo (–) al terminal negativo.

Bordes de las piezas Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes para evitar sufrir posibles heridas provocadas por los bordes de las piezas.

Solvente Utilice un disolvente con una temperatura de inflamabilidad alta para la limpieza de las piezas. Utilice el disolvente con una temperatura de inflamabilidad alta de acuerdo con las instrucciones del fabricante del mismo.

Limpieza del vehículo antes del desarmado Limpie a fondo el vehículo antes del desarmado. Cualquier resto de suciedad o material extraño que se introduzca en las áreas selladas durante el desarmado de la motocicleta puede causar desgaste excesivo y disminución del rendimiento del vehículo.

1-2

1. INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio de revisión Orden y limpieza de las piezas extraídas Es fácil confundir las piezas una vez desmontadas. Coloque las piezas de acuerdo con el orden en que las desmontó y límpielas en orden antes del montaje.

Almacenamiento de las piezas extraídas Una vez que haya limpiado todas las piezas, incluidas las piezas de montaje parcial, almacénelas en un área limpia. Coloque un paño limpio o un plástico sobre las piezas para protegerlas contra los materiales extraños que se podrían acumular antes de volver a montarlas.

Inspección La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría causar accidentes graves. Examine de forma visual las piezas extraídas para comprobar que no sufren ninguna corrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones adecuadas de este manual para obtener información sobre los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza ha sobrepasado su límite de servicio. Partes de Reemplazo Los consumibles deben ser piezas genuinas KAWASAKI o recomendadas por KAWASAKI. Cada vez que se desmonten las juntas de estanqueidad, juntas tóricas, retenes de aceite, retenes de grasa, anillos elásticos, chavetas o tuercas autoblocantes deberán ser sustituidos por otros nuevos.

Orden de montaje En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el inverso al de desarmado. Sin embargo, si el orden de montaje se especifica en este Manual deTaller, siga el procedimiento descrito en el mismo.

1-3

1. INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio de revisión Secuencia de apriete En general, al instalar una pieza con varios pernos, tuercas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con el ajuste exacto. A continuación, apriételos de acuerdo con la secuencia específica para evitar el alabeado o la deformación del bastidor, lo que podría ocasionar un funcionamiento incorrecto. De forma inversa, cuando afloje los pernos, las tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de vuelta aproximadamente y, a continuación, extráigalos. Si no se indica una secuencia de apriete específica, apriete los pernos alternándolos de forma diagonal. Torque de apriete Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los pernos hasta el par específico utilizando una llave dinamométrica de buena calidad. A menudo, la secuencia de apriete se sigue por dos aprietes iniciales y un apriete final con llave de torsión.

Fuerza Utilice el sentido común durante el montaje y el desarmado. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños costosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesario, extraiga los tornillos con fijador utilizando una maza de nylon. Utilice un mazo con cabeza de plástico cuando sea necesario dar golpecitos.

Junta, Anillos en “O’’ El endurecimiento, la contracción o el daño producido en las juntas de goma y en los anillos en “O” después del desmontaje podrían reducir la eficacia del sellado. Extraiga las juntas desgastadas y limpie las superficies de sellado a fondo para que no quede ningún material de junta ni de otro tipo. Instale juntas de goma nuevas y sustituya las juntas usadas al volver a montar las piezas.

Junta líquida, fijador de tornillos no permanente Para las aplicaciones que requieran una pasta de juntas o fijador de tornillos, limpie las superficies para que no quede ningún residuo de aceite antes de aplicar la pasta de juntas o el fijador de tornillos. No los aplique en exceso. Una aplicación excesiva podría obstruir los conductos del aceite y causar daños graves.

1-4

1. INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio de revisión Prensa Para elementos como los rodamientos o los retenes de aceite que tengan que prensarse en su sitio, aplique una pequeña cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de mantener la correcta alineación y de realizar movimientos suaves a la hora de la instalación.

Rodamiento de bolas y rodamiento de agujas No extraiga la bola o la aguja prensada a no ser que sea absolutamente necesario. Cámbielos por unos nuevos si los extrae. Prense los rodamientos con las referencias de fabricante y de tamaño mirando hacia fuera.Prense el rodamiento ensu sitio haciendo presión en la pista correcta del rodamiento y , tal como se muestra. Si prensa la pista incorrecta se podría producir presión entre las pistas interna y externa, y producir daños en el rodamiento. Retenes de aceite, anillos en 0. No extraiga los retenes de aceite o anillos en 0 prensados a no ser que sea necesario. Cámbielos por unos nuevos si los extrae. Prense los retenes de aceite nuevos con las referencias de fabricante y de tamaño mirando hacia fuera. Al realizar la instalación, asegúrese de que el retén está correctamente alineado.

Aplique la grasa especificada en el filo del retén antes de instalarlo.

Aros Sujetadores, Pasadores de retención Cambie los aros sujetadores o los pasadores por nuevos. Tenga cuidado de no abrir el pasador excesivamente al realizar la instalación para evitar cualquier deformación.

1-5

1. INFORMACIÓN GENERAL

Antes del servicio de revisión Lubricación Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes durante el montaje para minimizar el desgaste durante la operación inicial. En este manual, encontrará información sobre los puntos de lubricación. Aplique el aceite o la grasa tal y como se especifica.

Dirección de la rotación del motor Durante la rotación manual del cigüeñal, la cantidad del juego libre de la dirección de la rotación afectará al ajuste. Realice la rotación del cigüeñal hacia la dirección positiva (en dirección a las agujas del reloj, si se mira desde el lateral de salida).

Cables eléctricos Un cable de dos colores se identifica primero por su color principal y después por el color de su raya. A no ser que se indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos a aquellos de su mismo color.

Instrumento Utilice un medidor con la precisión suficiente para conseguir una medición precisa. Lea atentamente las instrucciones del fabricante antes de utilizar el medidor. Valores incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.

1-6

1. INFORMACIÓN GENERAL Identificación del modelo KLX150C9F Vista del lateral izquierdo

KLX150C9F Vista del lateral derecho

Número del chasis

1-7

Número del motor.

1. INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones generales Elementos Dimensiones Longitud total Ancho total Altura total Distancia entre ejes Altura libre al suelo Altura del asiento Peso total: Delante Trasero Capacidad del depósito de combustible Rendimiento Radio de giro mínimo Motor Tipo Sistema de refrigeración Diámetro × carrera Desplazamiento Relación de compresión Potencia máxima Par máximo

KLX150C9F 2 005 mm (78.94 in.) 765 mm (30.12 in.) 1 080 mm (42.52 in.) 1 285 mm (50.59 in.) 250 mm (9.84 in.) 835 mm (32.87 in.) 108 kg (238 lb) 52 kg (115 lb) 56 kg (123 lb) 7 L (1.8 US gal) 2,1 m 4-tiempos,un cilindro SOHC Enfriada por aire 58.0 × 54.4 mm (2.28 × 2.14 in.) 144 cm³ (8.79 cu in.) 9.5 : 1 11.5 HP @8 000 r/min (rpm) 12 N·m @6 500 r/min (rpm)

Sistema de combustible

Carburador, KEIHIN NCV24

Sistema de arranque Sistema de encendido Avance de encendido Sincronización del encendido

Arranque eléctrico y por crank DC-CDI Avanzado electrónicamente 10° APMS @1 400 r/min (rpm) ∼ 30° APMS @4 000 r/min (rpm) NGK CR7HSA

Bujía Sincronización de válvulas: Admisión: Abierto Cerrado Duración Escape: Abierto Cerrado Duración Sistema de lubricación Aceite del motor: Tipo Viscosidad Capacidad

30° APMS 44° DPMS 254° 45° APMS 35° DPMS 260° Lubricación forzada (sumidero permanece mojado ) API SE, SF or SG API SH, SJ, SL or SM with JASO MA, MA1 or MA2 SAE 20W-50 1.1 L (1.2 US qt)

1-8

1. INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones generales Elementos Transmisión Relación de transmisión primaria: Tipo Relación Tipo de embrague Transmisión: Tipo Relación de engranajes: 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª Transmisión final: Tipo Relación Relación de transmisión general Chasis Tipo

KLX150C9F

Cambios 2.880 (72/25) Multidisco 5-velocidades,engranaje constante, cambio de velocidades con retorno 2.917 (35/12) 2.000 (32/16) 1.474 (28/19) 1.182 (26/22) 1.000 (24/24) Cadena de transmisión 3.143 (44/14) 9.051 @ marcha alta

Tubular, cuna semidoble 43° a cada lado Ángulo de arrastre (ángulo de inclinación) 27° Avance 96 mm (3.8 in.) Neumático delantero: Dimensiones 70/100-19 M/C 42P Fabricante/Tipo IRC, GP-21F, Neumático trasero: Tubular 90/100-16 M/C 51P Dimensiones IRC, GP-22R, Fabricante/Tipo Ángulo de dirección

Dimensiones del rin: Delantera Trasero Suspensión delantera: Tipo Recorrido de la suspensión Suspensión trasera: Tipo Recorrido de la rueda Tipo de freno: Delantero y trasero Diámetro del disco: Delantero Trasero

1-9

Tubular 19 × 1,40 16 × 1,85 Horquilla telescópica 175 mm Basculante (Uni-trak) 180 mm Monodisco 240 mm 190 mm

1. INFORMACIÓN GENERAL

Especificaciones generales Elementos Equipo eléctrico Batería Faro: Tipo Bombilla Luces trasera y de frenos Alternador: Tipo Salida nominal

KLX150C9F 12 V 6 Ah Luz semiblindada 12 V 35W/35W (Hi/Lo) 12 V 5W/21W Una fase AC

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicarse a todos los países.

1-10

1. INFORMACIÓN GENERAL Tabla de conversión de unidades Unidades de longitud:

Prefijos para las unidades: Prefijo mega kilo centi mili micro

Símbolo M k c m µ

Potencia × 1.000.000 × 1.000 × 0,01 × 0,001 × 0,000001

Unidades de masa: kg g

× ×

2,205 0,03527

= =

lb oz

Unidades de volumen: L L L L L L mL mL mL

× × × × × × × × ×

0,2642 0,2200 1,057 0,8799 2,113 1,816 0,03381 0,02816 0,06102

= = = = = = = = =

gal (US) gal (imp) qt (US) qt (imp) pint (US) pint (imp) oz (US) oz (imp) cu in

km m mm

× × ×

0,6214 3,281 0,03937

= = =

mile ft in

Unidades de par de apriete: N·m N·m N·m kgf·m kgf·m kgf·m

× × × × × ×

0,1020 0,7376 8,851 9,807 7,233 86,80

= = = = = =

kgf·m ft·lb in·lb N·m ft·lb in·lb

= = = = = =

kgf/cm² psi cm Hg kPa psi kPa

Unidades de presión: kPa kPa kPa kgf/cm² kgf/cm² cm Hg

× × × × × ×

0,01020 0,1450 0,7501 98,07 14,22 1,333

Unidades de velocidad: km/h

×

0,6214

=

mph

Unidades de fuerza: N N kgf kgf

× × × ×

0,1020 0,2248 9,807 2,205

= = = =

Unidades de temperatura:

1-11

kgf lb N lb

Unidades de potencia: kW kW PS PS

× × × ×

1,360 1,341 0,7355 0,9863

= = = =

PS HP kW HP

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Mantenimiento periódico Tabla de Contenidos Tabla de mantenimiento periódico.......................................................................................... Torquede apriete..................................................................................................................... Especificaciones..................................................................................................................... Herramientas especiales ........................................................................................................ Mantenimiento periódico ........................................................................................................ Sistema de combustible....................................................................................................... Limpieza del filtro de aire .................................................................................................. Comprobación del funcionamiento del acelerador............................................................ Ajuste de la aceleración de ralentí ................................................................................... Comprobación de la manguera de combustible (pérdida de combustible, daños, estado de la instalación) ................................................................................................ Extremo superior del motor ................................................................................................. Comprobación de la holgura de válvulas.......................................................................... Ajuste de la holgura de válvulas ....................................................................................... Embrague ............................................................................................................................ Comprobación del funcionamiento del embrague ............................................................ Ruedas/Llantas .................................................................................................................... Comprobación de la presión de aire de la llanta............................................................... Comprobación de daños en las ruedas/llanta ................................................................... Comprobación del desgaste de la banda de rodadura de la llanta..... .............................. Comprobación de daños en los rodamientos de las ruedas............................................. Comprobación de la tensión de los radios y el descentramiento de la llanta ................... Transmisión ......................................................................................................................... Lubricación de la cadena de transmisión.......................................................................... Inspección de la tensión de la cadena de transmisión .................................................... Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión............................................................ Comprobación de la alineación de las ruedas .................................................................. Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ............................................... Comprobación del desgaste de la guía de la cadena....................................................... Sistema de frenos................................................................................................................ Comprobación de fugas de líquido de frenos ................................................................... Comprobación de daños en el conducto del freno y estado de la instalación .................. Comprobación del funcionamiento de los frenos.............................................................. Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... Comprobación del desgaste de las pastillas de freno ...................................................... Comprobación del funcionamiento del interruptor de la luz de freno................................ Suspensiones ...................................................................................................................... Comprobación del funcionamiento de lasuspensión delantera ydel amortiguadortrasero . Comprobación de pérdida de aceite en la suspención .......... .......................................... Comprobación de pérdida de aceite en el amortiguador trasero...................................... Comprobación del funcionamiento del balancín ............................................................... Engrase del cojinete del basculante ................................................................................. Comprobación del funcionamiento de la barra de acoplamiento...................................... Lubricación del pivote del basculante ............................................................................... Dirección.............................................................................................................................. Comprobación del juego de la dirección........................................................................... Ajuste del juego de la dirección ........................................................................................ Engrase del cojinete de la columna de dirección..............................................................

2-1

2-3 2-7 2-12 2-14 2-15 2-15 2-15 2-16 2-17 2-17 2-18 2-18 2-19 2-20 2-20 2-22 2-22 2-22 2-23 2-23 2-24 2-25 2-25 2-26 2-26 2-27 2-28 2-29 2-29 2-29 2-30 2-30 2-30 2-31 2-31 2-32 2-32 2-33 2-33 2-33 2-33 2-34 2-34 2-34 2-34 2-35 2-35

2

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Sistema eléctrico ................................................................................................................. Comprobación del funcionamiento de las luces e interruptores ....................................... Comprobación de la dirección del haz de luz del faro delantero ...................................... Ajuste vertical del haz de luz del faro delantero ............................................................... Comprobación del funcionamiento del interruptor de paro del motor ............................... Otros .................................................................................................................................... Lubricación de las piezas del chasis................................................................................. Comprobación de todos los aprietes de pernos y tuercas................................................ Consumibles ........................................................................................................................ Cambio del filtro de aire .................................................................................................... Cambio de la manguera de combustible .......................................................................... Cambio del aceite del motor ............................................................................................. Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ Sustitución de la manguera de freno................................................................................ Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ Cambio de las piezas de goma de la bomba de freno...................................................... Cambio de las piezas de goma de la pinza de freno ........................................................ Cambio de la bujía ............................................................................................................

2-36 2-36 2-41 2-42 2-42 2-43 2-43 2-45 2-46 2-46 2-47 2-48 2-49 2-49 2-51 2-52 2-54 2-58

2-2

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Tabla de mantenimiento periódico Los trabajos programados de mantenimiento deben realizarse de acuerdo con esta tabla para mantener la motocicleta en buen estado de funcionamiento.El mantenimiento inicial es de vital importancia y obligatorio.

Comprobación periódica * LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS

FRECUENCIA Lo que suceda primero

ELEMENTO Sistema de combustible

1 año

Revoluciones del motor de ralentí-comprobar

Fuga de combustible - comprobar Manguera de combustible dañado - comprobar Estado de instalación de manguera de combustible - comprobar

650

2750

5250

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

7750 10250 15000

Cada

Filtro de aire - limpiar Sistema de control del acelerador (juego, retorno suave, sin resistencia) - comprobar

Consulte la página

1 año 1 año 1 año

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •





• • • • • •

2-15 2-16 2-17 2-17 2-17 2-17

Extremo superior del motor



Holgura de válvulas - comprobar



2-18

Embrague Funcionamiento del embrague (juego libre, funcionamiento) comprobar Ruedas/Neumáticos Presión de aire del neumático comprobar Daños en las ruedas/ruedas comprobar Desgaste del neumático comprobar Daños en los rodamientos de las ruedas - comprobar Apriete de los radios y descentramiento de las llantas comprobar Transmisión final Lubricación de la cadena de transmisión - comprobar # Holgura de la cadena de transmisión - comprobar # Desgaste de la cadena de transmisión - comprobar#

2-3

1 año















2-20

• •

• •

• • • •

• •

• • • •

• •

• • • •

2-22











2-24

1 año





2-22 2-23 2-23

Cada 600 km

2-25

Cada 1.000 km

2-26













2-28

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Tabla de mantenimiento periódico

* LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS

FRECUENCIA Lo que suceda primero

ELEMENTO Desgaste de la guía de la cadena de transmisión - comprobar Frenos Pérdidas de líquido de frenos comprobar Daños en el conducto de frenos comprobar Estado de la instalación de la manguera de frenos - comprobar Nivel del líquido de frenos comprobar Desgaste de las pastillas de freno - comprobar #

650

Consulte la página 2750

5250

7750 10250 15000





Cada

1 mes 1 mes 1 mes 1 mes 1 mes

Funcionamiento de los frenos 1 mes (eficacia, juego, sin resistencia) comprobar Funcionamiento del interruptor de 1 mes la luz de freno - comprobar Suspensión Funcionamiento de la suspensión delantera/amortiguador trasero (funcionamiento suave) comprobar Pérdida de aceite de la suspensión año delantera/amortiguador trasero comprobar



2-29

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

2-29















2-31















2-31







2-32



• • • •

Cojinetes del balancín - lubricar Funcionamiento del balancín comprobar Funcionamiento de las barras de acoplamiento - comprobar Pivote del basculante - lubricar

2-30 2-30 2-30 2-30



2-33

• • • •

• • • •

2-33

• •

• •

• •

2-33 2-34 2-34

Dirección Juego de la dirección - comprobar

año

Rodamientos del vástago de 2 años dirección lubricar Sistema eléctrico Funcionamiento de luces e año interruptores - comprobar Dirección del haz del faro delantero año - comprobar





• • • •



• •



2-34 2-35

• •

2-36 2-41

2-4

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Tabla de mantenimiento periódico * LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS

FRECUENCIA Lo que suceda primero

650

ELEMENTO Funcionamiento del interruptor de paro del motor - comprobar Otros Piezas del chasis - lubricar Apriete de pernos y tuercas comprobar

2750

Consulte la página

5250

7750 10250 15000

20000









2-42

• •

• •

2-43



• •

Cada año



año

• • •



2-45

#: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.

2-5

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Tabla de mantenimiento periódico Consumibles Lo que suceda primero

650

ELEMENTO Filtro de aire # - sustituir

Cada 2 años

Manguera de combustible - sustituir

4 años

Aceite del motor # - cambiar

año

Filtro de aceite - sustituir

año

* LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS Consulte la pá2750 5250 7750 10250 gina



2-46 2-47

• •

• •

• •

• •

• • •

2-48 2-49

Manguera de freno - cambiar

4 años

Líquido de frenos - cambiar

2 años

2-51

Retenes de la bomba de freno y pinza de freno - sustituir

4 años

2-52, 2-54

Bujía - sustituir - revisar











2-49

2-58

#: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.

2-6

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Torque de apriete En las siguientes tablas encontrará una lista con los pares de los pernos principales que requieren el uso de fijador de tornillos o tapajuntas de silicona, etc. Las letras utilizadas en la columna “Observaciones” significan: AL: Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete uniforme. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. Lh: Roscas a izquierdas M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno. MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno. (mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una proporción de 10:1) R: Piezas de repuesto S: Siga la secuencia de apriete especificada. Si: Aplique grasa de silicona. Elementos de sujeción Sistema de filtración de aire Tornillo de fijación del conducto del filtro de aire Perno de la caja del filtro de aire Perno de la tapa del tamiz del filtro de aire Extremo superior del motor Pernos del tapón de ajuste de válvula Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas Perno de la guía de la cadena del árbol de levas Tornillo de la placa de sujeción de la cadena del árbol de levas Perno del piñón del árbol de levas Perno de la tapa del tensor de la cadena de levas Pernos del tensor de la cadena de levas Perno del soporte del cuerpo del acelerador Pernos de la culata de cilindros (M6) Pernos de la culata (M8) (Inicial) Pernos de la culata (M8) (Final) Tornillos de sujeción del eje del balancín Pernos de la placa del respiradero Bujía Contratuercas de tornillo de ajuste de válvula

2-7

Par N·m

kgf·m

5.2 1.5 5.0

0.53 0.15 0.51

Observaciones L

L 8,8 8,8 12 5,2 24 5,2 8,8 8,8 16 15 22 5,2 8,8 13 8,8

0,90 0,90 1,2 0,53 2,4 0,53 0,90 0,90 1,6 1,5 2,2 0,53 0,90 1,3 0,90

L Lh, L

L S S, M S, M L L

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Pares de apriete Elementos de sujeción Pernos de la tapa del tubo de escape Tuercas de soporte del tubo de escape Perno de fijación del silenciador Perno de montaje del silenciador Pernos de la tapa del silenciador

Embrague Perno del cubo del embrague Perno de resorte del embrague Pernos de la placa del retén de aceite Sistema de lubricación del motor Perno de drenaje de aceite del motor Pernos de la tapa del embrague Pernos de la cubierta del filtro de aceite Tornillos de sujeción de la bomba de aceite Pernos de la placa del retén de aceite Desmontaje/montaje del motor Tuerca de sujeción del motor (superior) Tuerca de sujeción del motor (central) Tuercas de sujeción del motor (delantera) Tuerca de sujeción del motor (posterior) Pernos del soporte del motor Tuercas del soporte del motor Cigüeñal/Transmisión Tornillos de retención de los cojinetes del cárter Pernos del cárter Tuerca del engranaje primario Perno de la leva del tambor de cambio Tuerca de la palanca de posicionamiento de engranajes Vástago de muelle del retorno del eje de cambio Perno del pedal de cambio Ruedas/Neumáticos Tuerca del eje delantero Tuerca del eje trasero Transmisión final Tuercas de la corona delantera Tuercas de la corona trasera Frenos Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero Tornillos de la tapa del depósito del líquido de frenos delantero

N·m 8,8 14,7 17 26 5.2

Par kgf·m 0,90 1,5 1,7 2.7 0.53

65 8,8 8,8 9,8

6,6 0,90 0.90 1,0

18 9,8 8,8 5,2 9,8

1,8 1,0 0,90 0,53 1,0

49 49 49 49 29 29

5,0 5,0 5,0 5,0 3,0 3,0

5,2 8,8 98 12 9,8 29 12 79 79 8.8 34

1,2 1,5

0,53 0,90 10 1,2 1,0 3,0 1,2 8,1 8,1

Observaciones L S S

L

L

L R R R R R L S (9) Lh, MO L L

R

0.90 3.5

0,12 0,15

2-8

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Pares de apriete Elementos de sujeción

Perno de fijación de la leva del freno Contratuerca del perno de fijación de la leva del freno Válvula de purga de la pinza Pernos de sujeción de la bomba del freno delantera Pasadores de las pastillas de la pinza del freno delantero Eje de la sujeción de la pinza del freno delantero Pernos del disco del freno delantero Pernos de sujeción de la pinza delantera Pernos banjo de la manguera del freno Tornillos del tapón del depósito del líquido de frenos trasero Pernos de montaje de la bomba del freno trasero Pasadores de las pastillas de la pinza del freno trasero Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba del freno trasero Pernos del disco del freno trasero Pernos de montaje de la pinza del freno trasero Pasador del soporte de la pinza

Par N·m 5,9 5,9 5,4 8,8 17 17 27 34 25 1,5 10 17 17

1,7

27 25 22

2,8 2,5 2,2

Suspensión Pernos Allen inferiores de la horquilla delantera Pernos de fijación de la horquilla delantera(superior) Pernos de fijación de la horquilla delantera (inferior) Tapones superiores de la horquilla delantera Tapones superiores de la horquilla delantera Perno del amortiguador trasero (superior) Perno del amortiguador trasero (inferior) Tuercas de la biela del pistón

20 20 40 22 39 39

Tuerca del eje de pivote del basculante Tuerca de pivote del balancín

59 108 59 29

Dirección Tuerca de la columna de dirección Pernos de fijación del manillar Pernos de fijación de la horquilla delantera (superior)

4,9 25 64

Tuercas de sujeción de la barra de acoplamiento

2-9

kgf·m 0,60 0,60 0,55 0,90 1,7 1,7 2,8 3,5 2,5 0,15 1,0 1,7

Observaciones Si

S Si

2.0 2.0 4.1 2.2 4.0 4.0

L

6.0 11.0 6.0 3.0

R

0,50 2,5 6,5

R R

AL

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Pares de apriete Elementos de sujeción

Par

Pernos de fijación de la horquilla delantera

N·m 20

kgf·m 4,1

Pernos de fijación de la horquilla delantera

40

2,0

Observaciones

+ Chasis Pernos del soporte de la estribera delantera Pernos del soporte de la estribera trasera Sistema eléctrico Perno del regulador/rectificador Pernos de sujeción de la bobina de encendido Bujía Tornillos de los terminales del relé de arranque Tuerca del terminal del motor de arranque Contratuerca del terminal del motor de arranque Pernos de montaje del motor de arranque Pernos pasantes del motor de arranque Pernos del embrague del motor de arranque Perno del rotor del alternado Perno de rosca del estátor Pernos de la bobina del estator Tornillos del sensor del cigüeñal Pernos de la cubierta del alternador Pernos de la tapa del limitador de par Tapón de comprobación de la sincronización Tapa central de la cubierta del alternador Tornillos de sujeción del soporte del faro delantero Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero Interruptor de punto muerto

34 25

3,5 2,5

8,8 2,9 13 2,9 5,2 6,9 6,9 4,9 12 43 5,2 4,2 8.8 9,8 9,8 2,5 2,5 1,4 1,2 15

0,90 0,30 1,3 0,30 0,53 0,70 0,70 0,50 1,2 4,4 0,53 0,53 0.90 1,0 1,0 0,25 0,25 0,14 0,12 1,5

L MO

2-10

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Pares de apriete En la tabla de abajo, relativa al ajuste del par según el diámetro de la rosca, encontrará una lista con el par básico para los pernos y las tuercas. Utilice esta tabla únicamente para los pernos y las tuercas que no requieran un valor de par específico. Todos los valores se aplican al uso con roscas secas limpiadas con disolvente.

Pares de apriete generales Diámetro de las roscas (mm) 5 6 8 10 12 14 16 18 20

2-11

Par N·m 3,4 – 4,9 5,9 – 7,8 14 – 19 25 – 34 44 – 61 73 – 98 115 – 155 165 – 225 225 – 325

kgf·m 0,35 – 0,50 0,60 – 0,80 1,4 – 1,9 2,6 – 3,5 4,5 – 6,2 7,4 – 10,0 11,5 – 16,0 17,0 – 23,0 23,0 – 33,0

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Especificaciones Elemento Sistema de combustible (DFI) Holgura del puño del acelerador Ralentí Elemento del filtro de aire Aceite del elemento del filtro del aire Extremo superior del motor Holgura de válvulas: Escape Admisión Embrague Holgura de la leva de embrague Sistema de lubricación del motor Aceite del motor: Tipo Viscosidad Capacidad

Nivel

Estándar

Límite de servicio

2 – 3 mm 1400 ±50 r/min Espuma de poliuretano

– – – – – – – – –

Aceite para filtro de aire de alta calidad

– – –

0,08 – 0,12 mm 0,04 – 0,08 mm

– – – – – –

2 – 3 mm

– – –

API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 SAE 20W-50 1,0 L (sin cambio de filtro) 1,0 L (con cambio de filtro) 1,1 L (cuando el motor está completamente seco) Entre las líneas de nivel superior e inferior (espere unos minutos después de conducir normalmente o al ralentí)

Ruedas/Neumáticos Profundidad de la superficie de rodadura: 6,5 mm Delantera: 9,0 mm Trasera: 150 kPa (1,5 kgf/cm²) Presión de aire (en frío): : Delantera: 150 kPa (1,5 kgf/cm²)

– – – – – – –

– – – –

– – – –

– – –

0.8 mm 0.8 mm – – – – – –

Trasera:

2-12

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Especificaciones Elemento Descentramiento de la llanta: Axial Radial Transmisión final Tensión de la cadena de transmisión Desgaste de la cadena de transmisión (longitud de 20 eslabones) Cadena estándar: Fabricante Tipo Eslabón: Frenos Líquido de frenos: Grado Grosor del forro de las pastillas de freno: Delantero Trasero Sincronización de la luz del freno: Delantero Trasero Sistema eléctrico Bujía: Tipo

2-13

Estándar TIR 0,8 mm o menos TIR 1,2 mm o menos 25 – 40 mm 254,0 – 254,6 mm KILANG RANTAI RKM 428H

Límite de servicio TIR 2,0 mm TIR 2,0 mm – – – 259 mm

– – – – – –

122 eslabones

– – – – – –

DOT3 o DOT4

– – –

5,2 mm 4,5 mm

1 mm 1 mm

En ON (encendido) ON (encendido) después de unos 10 mm de recorrido del pedal

– – – – – –

NGK CR7HSA

– – –

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Herramientas especiales Alicates para anillos elásticos internos: 57001-143

Gato: 57001-1238

Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001-1100

Llave de bujías, Hex 16: 57001-1262

Soporte del tornillo de ajuste de válvula: 57001-1217

Instalador del tapón de llenado: 57001-1454

Tapón

Tapa

Volante

2-14

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Sistema de filtración de aire Limpieza del filtro de aire NOTA

○En zonas polvorientas, el filtro debe limpiarse con más

frecuencia de la recomendada. ○Después de conducir con lluvia o en carreteras embarradas, debe limpiarse el filtro inmediatamente.

ADVERTENCIA La gasolina y los disolventes con punto de inflamación bajo son inflamables y/o explosivos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie el elemento en un lugar bien ventilado y tenga la precaución de que no se produzcan llamas ni chispas en las cercanías del área de trabajo. No utilice gasolina ni disolventes con un punto de inflamación bajo para limpiar el elemento.

• Extraiga el elemento del filtro de aire (ver Cambio del elemento del filtro de aire). • Separe el bastidor [A] del elemento [B]. • Sumerja el elemento [A] en un baño de

solvente con una temperatura de inflamabilidad alta y límpielo con la ayuda de un cepillo suave.

• A continuación séquelo oprimiéndolo con una toalla limpia [A].

AVISO No retuerza o seque con aire el elemento. El elemento podría dañarse.

• Compruebe si el elemento y el bastidor presentan daños visibles. Si el elemento y el bastidor están dañados, cámbielos.

• Después de limpiarlo, sature el elemento con aceite de • • 2-15

alta calidad para filtros de espuma y oprímalo para eliminar el exceso de aceite. A continuación envuelva el elemento en una toalla limpia y oprímalo para secarlo todo lo que sea posible. Coloque el bastidor en el elemento.

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación del funcionamiento del acelerador Compruebe que el puño del acelerador [A] se mueve suavemente desde su abertura completa hasta su cierre y que el muelle de retorno cierra el acelerador rápida y completamente en todas las posiciones de la dirección. Si el carretel del acelerador no vuelve a su posición correctamente, compruebe la ruta de los cables del acelerador, la holgura del carretel y posibles daños en el cable. A continuación, lubrique el cable del acelerador. Compruebe la holgura del puño del acelerador [B].





Holgura del puño del acelerador Estándar: 2 – 3 mm

Si la holgura no es correcta, ajuste el cable del acelerador del modo siguiente. Afloje la contratuerca [A] del cable de aceleración.

• . el regulador del cable de aceleración hasta obtener • Gire el juego adecuado en el puño del acelerador. • Apriete la contratuerca. ADVERTENCIA La puesta en marcha con cables mal ajustados, conectados incorrectamente o defectuosos podría suponer una conducción poco segura. Corrija cualquier condición defectuosa siguiendo las instrucciones del manual del taller.



Si la holgura no puede ser ajustada con el ajustador de holgura del cable del acelerador, afloje las tuercas [A] y use los ajustadores [B]en la parte baja del final del cable del acelerador.



Haga el ajuste necesario de la holgura en los ajustadores asegurando fuertemente las tuercas de seguridad.



Si la holgura no se puede solucionar con el ajuste, reemplace el cable.

Inspección del funcionamiento del Choke



Verifique que la palanca del choke se devuelva adecuadamente, y que el cable interior deslice suavemente.



Si el cable interior no se desliza suavemente, verifique la rotación del cable del choke, daño del cable y daño en el émbolo del choke.



Si el cable o el émbolo del choke están dañados, reemplácelos por uno nuevo.

2-16

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación de la velocidad de ralentí Arranque el motor y deje que se caliente. ○Al principio el motor gira rápido a fin de reducir el tiempo de calentamiento (ralentí alto). ○El ralentí alto va disminuyendo automáticamente hasta un determinado régimen. Esto es la velocidad de ralentí. Con el motor al ralentí, gire el manillar a ambos lados [A]. Si el movimiento del manillar cambia la velocidad de ralentí, es posible que los cables del acelerador no estén ajustados o conectados correctamente, o que se hayan deteriorado. Asegúrese de corregir estos ajustes antes de empezar a conducir (consulte la sección Comprobación del funcionamiento del acelerador y Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice).





ADVERTENCIA La puesta en marcha con cables mal ajustados, conectados incorrectamente o defectuosos podría suponer una conducción poco segura. Corrija cualquier condición defectuosa siguiendo las instrucciones del manual del taller. la velocidad de ralentí. • Compruebe Ralentí Estándar:

1.400 ±50 r/min

Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especificado, ajústelo. Ajuste de la velocidad de ralentí

• •

Encienda el motor y caliéntelo despacio. Gire el ajustador [A] hasta que la velocidad de ralentí sea la adecuada. Abra y cierre el acelerador varias veces hasta que esté seguro que la velocidad de ralentí sea la correcta. Reajuste si es necesario. Comprobación de la manguera de combustible (pérdidas de combustible, daños, estado de la instalación) ○Si no se manipula la motocicleta correctamente, la alta presión en el interior del circuito de combustible podría provocar fugas [A] o reventar la manguera. Cambie la manguera de combustible si nota algún rasguño, grieta [B] o bulto [C]. Verifique que la manguera esté asegurada adecuadamente y las abrazaderas estén bien apretadas. Compruebe que la manguera de combustible esté colocada de acuerdo con las instrucciones de la sección Colocación de cables y mangueras en el Apéndice. ○Al instalar la manguera de combustible, evite doblarla, deformarla, aplastarla o retorcerla; colóquela con una curvatura mínima para que el combustible circule sin obstrucciones. Cambie la manguera si tiene algún doblez o deformación.



2-17

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Extremo superior del motor Comprobación de la holgura de válvulas NOTA

○Compruebe la holgura de válvulas y ajústelas cuando el motor esté frío (a la temperatura ambiente).

• Extraiga: Depósito de combustible (consulte Desmontaje del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)) Tubo del respiradero [A] Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas [B] Cubierta de la cadena del árbol de levas [C]

• Extraiga: Pernos de las tapas de sujeción de la válvula [A] Tapas de sujeción de la válvula [B]

• Extraiga: Tapa central de la cubierta del alternador [A] Herramienta especial Instalador del tapón de llenado: 57001-1454

el perno del rotor del alternador en el sentido • Gire contrario a las agujas del reloj.

○Alinee la marca [A] del piñón del árbol de levas

con el saliente [B] de la culata. De este modo, el TDC del pistón está al final de la carrera de compresión.

2-18

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Con una galga de espesores [A], mida la holgura de la válvula entre el tornillo de ajuste [B] y el vástago de la válvula. ○Mida la holgura de ambas válvulas a la vez. Holgura de válvulas Estándar: Escape

0,08 – 0,12 mm

Admisión 0,04 – 0,08 mm

NOTA Compruebe la holgura de válvulas mediante este mé○ todo únicamente. Si lo hace en cualquier otra posición de la leva, la holgura de válvulas podría ser incorrecta. Si la holgura de la válvula está fuera de los límites especificados, ajústela. Ajuste de la holgura de válvulas Afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste.



Herramienta especial Soporte del tornillo de ajuste de válvula: 57001 -1217

• Apriete: Par -

Contratuercas del tornillo de ajuste de válvula: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

el tapón de ajuste de la válvula. • Coloque Apriete: • Par -

Pernos de las tapas de sujeción de válvula: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

2-19

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Inspección del sistema de succión de aire.

el asiento (vea remoción del asiento en el • Quite capítulo del chasis). la manguera de la válvula del interruptor de • Separe vacío [A] de la cubierta del limpiador de aire. el motor y manténgalo en la velocidad de • Encienda ralentí. su dedo en el final de la manguera de la • Introduzca válvula del interruptor de vacío y sienta el vacío

• •

generado. Si no hay vacío, verifique que no hay fugas en la línea de la manguera. Si no hay fuga, verifique el interruptor de la válvula de vacío(vea el capítulo del Extremo superior del motor en la parte de inspección de la operación del interruptor de la válvula de vacío).

Embrague Comprobación del funcionamiento del embrague Accione ligeramente la leva del embrague [A] y compruebe su holgura [B].



Holgura de la leva de embrague Estándar: 2 – 3 mm

Si la holgura es incorrecta, ajústela.

2-20

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Mantenimiento periódico la contratuerca [A]. • Afloje Gire el [B] para ajustar la holgura. • Apriete regulador la contratuerca. • Si la holgura no puede ajustarse con el regulador de la leva , utilice el regulador situado en el extremo inferior del cable del embrague.

ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape estarán muy calientes durante el funcionamiento normal y podrán causarle quemaduras graves. Nunca toque un motor o tubo de escape caliente.

• Extraiga: Pernos de la cubierta del tubo de escape [A] Cubierta del tubo de escape [B]

• Gire las contratuercas [A] hasta que la holgura sea la correcta. del ajuste, arranque el motor y compruebe que • Después el embrague no patina y que se suelta correctamente. las juntas de la cubierta del tubo de escape por • Cambie unas nuevas. un fijador no permanente a los pernos de la cu• Aplique bierta del tubo de escape. Monte la cubierta del tubo de escape. • Apriete: • Par -

Pernos de la cubierta del tubo de escape: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

ADVERTENCIA Para fines de seguridad, preste atención al tránsito cuando efectúe la prueba de conducción de la motocicleta.

2-21

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Ruedas/Neumáticos Comprobación de la presión de aire del neumático Retire el tapón de la válvula de aire. Mida la presión de los neumáticos con un manómetro de presión de aire [A] cuando estén fríos (es decir, cuando la motocicleta no haya recorrido más de 1,6 km durante las 3 últimas horas). Instale el tapón de la válvula de aire. Ajuste la presión de aire del neumático de acuerdo con las especificaciones si fuese necesario.

• • •

Presión de aire (en frío) Delante 150 kPa (1,5 kgf/cm²)-(21 PSI) Detrás:

150 kPa (1,5 kgf/cm²)-(21 PSI)

Comprobación de daños en las ruedas/neumáticos cualquier piedra [A] u otras partículas [B] incrus• Extraiga tadas en el neumático. visualmente si el neumático presenta grietas • Compruebe [C] o cortes [D] y cámbielo si es necesario. Las protube-



rancias indican daños internos y requieren la sustitución de los neumáticos. Compruebe visualmente si el neumático tiene alguna grieta, corte o abolladura. Si encuentra cualquier daño, cambie la rueda si fuese necesario.

2-22

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación del desgaste de la banda de rodadura de la llanta A medida que se desgasta el dibujo de las llantas, hay más posibilidades de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en llantas se producen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste). Por tanto, es un falso ahorro y no resulta seguro utilizar las llantas hasta que se deterioren por completo. Mida la profundidad de la banda de rodadura en el centro de la misma con un medidor de profundidades [A]. Debido a que el desgaste de la llanta puede no ser uniforme, tome medidas en varias zonas. Si alguna medida es inferior a la del límite de servicio, cambie la llanta (consulte Desmontaje/Montaje de la llanta en el capítulo Llantas/Ruedas).



Profundidad del dibujo Estándar: Delante: 6,5mm Detrás: 9,0 mm Límite de servicio: Delante 0.8 mm Trasero 0,8 mm

ADVERTENCIA Para garantizar una correcta maniobrabilidad y estabilidad, utilice solamente las llantas recomendados, inflados a la presión estándar.

Comprobación de daños en los rodamientos de las ruedas Levante del suelo la rueda delantera con el gato.



Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Gire el manillar al máximo, hacia la derecha y hacia la izquierda. la dureza del rodamiento de la rueda delantera • Compruebe [A] moviendo ésta con las dos manos hacia ambos lados. [B] ligeramente la rueda delantera y compruebe la • Gire suavidad del giro, la dureza, el agarrotamiento o el ruido. Si nota dureza, agarrotamiento o ruido, extraiga la rueda delantera y compruebe sus rodamientos (consulte Desmontaje de la rueda delantera. Comprobación del cojinete de buje en el capítulo Ruedas/Neumáticos).

2-23

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Levante del suelo la rueda trasera con el gato. Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Gire [A] ligeramente la rueda trasera y compruebe la sua-

vidad del giro, la dureza, el agarrotamiento o el ruido. Si nota dureza, agarrotamiento o ruido, extraiga la rueda trasera y compruebe sus rodamientos (consulte Desmontaje de la rueda trasera, Comprobación del cojinete de buje en el capítulo Ruedas/llantas).

Comprobación de la tensión de los radios y el descentramiento de la llanta Compruebe que todos los radios están uniformemente tensos. Si la tensión de los radios es desigual u holgada, apriete uniformemente las boquillas de los radios. Compruebe el descentramiento de la llanta.

• •

ADVERTENCIA La falta de un radio aplica una carga adicional sobre los otros y,a la larga,puede ocasionar la ruptura de otros radios; esto implica el riesgo de un accidente que puede provocar lesiones graves o la muerte. Reemplace inmediatamente cualquier radio roto.

2-24

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Levante del suelo la rueda delantera/trasera con el gato. Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Examine la llanta para comprobar si hay grietas, abolla• •

duras, doblamientos o deformaciones. Si hay algún daño en la llanta, debe sustituirla. Coloque un reloj comparador contra el flanco de la llanta y gírela para medir el descentramiento axial [A]. La diferencia entre los datos de lectura del reloj comparador superior e inferior corresponde a la cantidad de descentramiento. Coloque el reloj comparador contra la circunferencia exterior de la llanta y gírela para medir el descentramiento radial [B]. La diferencia entre los datos de lectura del reloj comparador superior e inferior corresponde a la cantidad de descentramiento. Si el descentramiento de la llanta excede el límite de servicio,compruebe primero los rodamientos de la rueda.Sustitúyalos si están dañados.Si el problema no se debe a los rodamientos, corrijala llanta alabeada (descentramiento). Una llanta ligeramente alabeada puede corregirse volviendo a centrar la llanta. Suelte algunos radios y apriete otros dentro del par estándar para cambiar la posición de diferentes partes de la llanta. No obstante, si la llanta está demasiado doblada debe ser sustituida. Descentramiento de la llanta (con el neumático montado) Estándar: Axial

0,8 mm o menos

Radial

1,2 mm o menos

Límite de servicio: Axial

2,0 mm

Radial

2,0 mm

Transmisión Lubricación de la cadena de transmisión Si el lubricante especial no está disponible, un aceite pesado como el SAE 90 es preferible que uno ligero porque éste estará mucho más tiempo en la cadena y mejora la lubricación. Si la cadena está muy sucia, lávela antes de la lubricación. . PRECAUCIÓN Para evitar el daño de los O-rings y la pérdida de lubricante, lea las siguientes reglas. Use únicamente kerosene o diesel para limpiar los O-rings de la cadena de transmisión. Otros como la gasolina o similares pueden dañar los O-rings. Inmediatamente sople la cadena con aire seco después de limpiar. Complete la limpieza y el secado luego de 10 minutos.

2-25

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• •

. Aplique aceite a ambos lados de los rodillos para que penetre en éstos y en los cojinetes. Aplique el aceite en los O.rings de manera que éstos queden totalmente recubiertos. Limpie el lubricante sobrante. Área en las que se aplica el aceite [A]

Inspección de la tensión de la cadena de transmisión. NOTA

○Limpie la cadena si está sucia y lubríquela si está seca.

• Levante la rueda trasera del suelo y hágala girar hasta • •

encontrar el lugar en que se obtiene el tensado máximo de la cadena (debido a que se desgasta de forma irregular). Compruebe la alineación de las ruedas (consulte Comprobación de la alineación de las ruedas). Mida el movimiento vertical (tensión de la cadena) [A] en el punto medio entre el piñón de salida y la corona trasera. Si la tensión de la cadena supera el estándar, ajústela.

Tensión de la cadena Estándar: 25 – 40 mm

Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Extraiga el pasador [A] y afloje la tuerca del eje [B]. Afloje ambas contratuercas del tensor de la cadena [C]. Gire los tensores de la cadena de transmisión [D] hacia delante o hacia atrás hasta obtener la holgura necesaria. Las muescas izquierda y derecha [E] de los indicadores de alineación [F] deben apuntar hacia las mismas marcas [G] del basculante. Apriete las contratuercas de los dos tensores de la cadena de forma segura. Apriete:

• • • •

• • Par Tuerca del eje trasero: 79 N·m (8,1 kgf·m) • Haga girar la rueda, mida de nuevo la tensión de la ca-

dena en la posición más tensa y vuelva a realizar los ajustes necesarios.

ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgaste y puede dar lugar a una situación de conducción arriesgada. Asegúrese de que la rueda esté correctamente alineada.

2-26

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Inserte un pasador nuevo [A]. NOTA

○Al insertar la chaveta, si las ranuras de la tuerca no

coinciden con el orificio de la misma en el eje, apriete la tuerca en la dirección a las agujas del reloj [B] hasta el siguiente alineamiento. ○Ha de ser aproximadamente de 30 grados. ○Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase el siguiente orificio. el pasador [A] hacia la tuerca [B]. • Doble Compruebe la eficacia del freno trasero. •

ADVERTENCIA Una tuerca de eje floja puede ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o la muerte. Apriete la tuerca del eje al par especificado e instale una chaveta nueva.

Comprobación de la alineación de las ruedas Compruebe que la muesca [A] del indicador de la alineación derecha [B] esté alineada con la misma marca o posición del basculante [C] con la que está alineada la muesca del indicador de la alineación izquierda. Si no es así, ajuste la tensión de la cadena y alinee las ruedas (consulte Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión).



NOTA ○La alineación de la rueda también puede comprobarse utilizando una regla o una cuerda.

ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgaste y puede dar lugar a una situación de conducción arriesgada. Apriete las dos contratuercas del regulador de la cadena.

2-27

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión Extraiga la cubierta de la cadena (consulte Desmontaje de la cadena de transmisión en el capítulo Transmisión final). Haga girar la rueda trasera para comprobar la cadena de transmisión y asegúrese de que no haya rodillos deteriorados ni pasadores o eslabones sueltos. Si nota cualquier irregularidad, cambie la cadena de transmisión. Lubrique la cadena de transmisión si está seca. Estire de la cadena tensa suspendiendo un peso de 98 N (10 kg) [A] sobre la cadena. Mida la longitud de 20 eslabones [B] en la parte recta [C] de la cadena desde el centro del primer pasador hasta el centro del pasador 21. Debido a que el desgaste de la cadena puede no ser uniforme, tome medidas en varias zonas. Si alguna de las medidas supera el límite de servicio, cambie la cadena. Cambie además el piñón de salida y la corona trasera cuando cambie la cadena.





• •

Longitud de 20 eslabones de la cadena de transmisión Estándar: 254,0 – 254,6 mm Límite de servicio:

259 mm

ADVERTENCIA Una cadena que se rompe o se suelta de las ruedas dentadas podría enredarse en la rueda dentada del motor o bloquear el neumático trasero, lo que originaría graves daños en la motocicleta y causaría la pérdida del control. Inspeccione la cadena para comprobar que no hay daños y que está ajustada correctamente, antes de cada uso. Si el desgaste de la cadena supera el límite de servicio, cámbiela por una cadena estándar. Si es del tipo sin fin, no la corte para la instalación. Cadena estándar: Fabricante: KILANG RANTAI Tipo: RK-M-428H Eslabón:

122 eslabones

2-28

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación del desgaste de la guía de la cadena Examine visualmente las piezas siguientes. Deslizador de la cadena [A] Rodillo de la guía de la cadena [B] Guía de la cadena [C] Si las guías, el deslizador y el rodillo presentan cualquier signo de desgaste o deterioro anómalos, cámbielos.



Sistema de frenos Comprobación de fugas de líquido de frenos Accione la leva o pedal de freno y compruebe las pérdidas de líquido de frenos en los conductos de los mismos [A] y en los racores [B]. Si se producen pérdidas de líquido de frenos en alguna posición, compruebe o cambie la pieza causante del problema.



2-29

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación de daños en el conducto del freno y estado de la instalación Compruebe si existe algún deterioro, grietas o signos de pérdidas en los conductos o en los racores de los frenos. ○La alta presión en el interior del tubo del sistema de frenado podría causar pérdidas de líquido [A] o hacer que el conducto reviente si no se realizan los trabajos de mantenimiento adecuados. Doble y retuerza la manguera de caucho al realizar la comprobación. Cambie la manguera si nota alguna grieta [B],bulto [C] o pérdida. Apriete todos los pernos banjo de la manguera del freno y las tuercas de las juntas del tubo del freno.



Par -

Pernos de banjo de la manguera del freno: 25 N·m (2,5 kgf·m)

la colocación del conducto del freno. • Compruebe Si la colocación de la manguera del freno es incorrecta, colóquelo de acuerdo con la sección Colocación de cables y mangueras del capítulo Apéndice.

Comprobación del funcionamiento de los frenos Compruebe el funcionamiento de los frenos delantero y trasero conduciendo el vehículo en la carretera seca. Si el funcionamiento de los frenos es insuficiente, compruebe el sistema de frenos.



ADVERTENCIA Para fines de seguridad, preste atención al tránsito cuando efectúe la prueba de conducción de la motocicleta.

Comprobación del nivel de líquido de frenos Compruebe si el nivel de líquido de frenos del depósito de frenos delantero [A] está por encima de la línea de nivel inferior [B].



NOTA ○Coloque horizontalmente el depósito girando el manillar cuando compruebe el nivel de líquido de frenos.



Si el líquido se encuentra por debajo de la línea del nivel inferior, verifique el estado de las pastas. Llene el depósito hasta la línea de nivel superior [A]. Coloque la tapa del depósito de la bomba de freno delantero. Par -

Tornillos de la tapa del depósito del freno delantero: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

2-30

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Compruebe si el nivel de líquido de frenos del depósito

de frenos trasero [A] está por encima de la línea de nivel inferior [B]. Si el nivel de líquido está por debajo de la línea de nivel inferior, rellene el depósito hasta la línea de nivel superior [C].Primero verifique el estado de las pastas de freno.

ADVERTENCIA La mezcla de líquido de frenos de diferentes marcas y tipos puede reducir la eficacia del sistema de frenos y ocasionar un accidente con riesgo de lesiones o la muerte. No mezcle líquidos de freno de diferentes marcas. Cambie todo el líquido de frenos si debe rellenarse y no puede identificar el tipo de fluido que contiene el depósito. Líquido del freno de disco recomendado Grado: DOT3 o DOT4

• Coloque la tapa del depósito de la bomba de freno trasero. Par -

Tornillos del tapón del depósito de líquido de frenos trasero: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

Comprobación del desgaste de las pastillas de freno Extraiga la pinza de freno (consulte Desmontaje de la pinza de freno delantera/trasera en el capítulo Frenos). Compruebe el grosor del forro [A] de las pastillas de cada pinza. Si el grosor del forro de alguna de las pastillas es inferior al límite de servicio [B], cambie ambas pastillas de la pinza como un conjunto.

• •

Grosor del forro de la pastilla Estándar: Delantero

5,2 mm

Trasero

4,5 mm

Límite de servicio:

1 mm

Comprobación del funcionamiento del interruptor de la luz de freno Gire el interruptor de encendido a la posición ON. La luz del freno [A] debe encenderse cuando se accione la leva del freno o después de bajar el pedal del freno unos 10 mm.

• •

2-31

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico



De no ser así, ajuste el interruptor de la luz del freno. Al mismo tiempo que sujeta la caja del interruptor, gire la tuerca de ajuste para ajustarlo. Caja del interruptor [A] Tuerca de ajuste [B] Se ilumina antes cuando la caja se eleva [C] Se ilumina después cuando la caja desciende [D]

AVISO Para evitar daños en las conexiones eléctricas del interruptor, asegúrese de que éste no se gira durante el ajuste. Si la luz del faro no se enciende, compruebe o cambie los siguientes elementos. Batería (consulte Estado de la batería en el capítulo Sistema eléctrico). Luz de freno (consulte Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero en el capítulo Sistema eléctrico). Fusible principal 15 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico). Interruptor de la luz del freno delantero [A] (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Interruptor de la luz del freno trasero (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Brindas de sujeción (consulte Comprobación del cableado en el capítulo Sistema eléctrico).

Suspensiones Comprobación del funcionamiento de la suspensión delantera y del amortiguador trasero Empuje con fuerza hacia abajo el manillar [A] 4 ó 5 veces y compruebe que la suspensión trabaja suavemente. Si las horquillas no funcionan con suavidad o si nota algún ruido,compruebe el nivel de aceite de la suspensión o las abrazaderas de la misma (consulte Cambio de aceite de la suspensión delantera en el capítulo Suspensión).



la parte posterior hacia abajo y hacia arriba [A] 4 ó • 5Mueva veces y compruebe que el amortiguador se mueve con suavidad. Si el amortiguador no funciona con suavidad o si nota algún ruido, compruebe si existen pérdidas de aceite (consulte Comprobación de pérdida de aceite en el amortiguador trasero).

2-32

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación de pérdida de aceite en la suspensión delantera Retire la funda de la suspensión. Compruebe visualmente la suspensión delantera [A] para ver si hay alguna pérdida de aceite. Cambie o repare cualquier pieza defectuosa si fuese necesario.

• •

Comprobación de pérdida de aceite en el amortiguador trasero Compruebe visualmente el amortiguador [A] para ver si hay alguna pérdida de aceite. Si existe cualquier pérdida de aceite, cambie el amortiguador por uno nuevo.



Comprobación del funcionamiento del balancín Mueva la parte posterior hacia abajo y hacia arriba 4 ó 5 veces y compruebe que el amortiguador se mueve con suavidad. Si el movimiento del balancín [A] no es suave o produce ruido, compruebe los aprietes de la tornillería y los cojinetes (consulte Inspección de cojinetes del balancín/barra de acoplamiento y de los bujes en el capítulo Suspensión).



Engrase del cojinete del basculante Desmonte el basculante (consulte Desmontaje del basculante en el capítulo Suspensión). Extraiga los bujes [A].

• •

• Con un disolvente de temperatura de inflamabilidad elevada, elimine la grasa vieja del cojinete de agujas [A]. grasa abundante a la superficie interior de los • Aplique cojinetes de aguja. una capa fina de grasa en los rebordes de las • Aplique juntas de estanqueidad [B]. el basculante (consulte Montaje del basculante en • elMonte capítulo Suspensión). 2-33

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación del funcionamiento de la barra de acoplamiento Empuje con fuerza el asiento hacia abajo y hacia arriba 4 o 5 veces y compruebe la suavidad del amortiguador. Si las barras de acoplamiento [A] no funcionan con suavidad o nota algún ruido, compruebe las fijaciones y los cojinetes de las barras de acoplamiento (consulte Comprobación de cojinetes del balancín y desgaste del buje en el capítulo Suspensión).



Lubricación del pivote del basculante Extraiga el basculante (consulte Desmontaje del basculante en el capítulo Suspensión). Extraiga el buje[A].

• •

• Con un disolvente de temperatura de inflamabilidad elevada, elimine la grasa vieja de los cojinetes de agujas [A]. grasa abundante a la superficie interior de los • Aplique cojinetes de aguja. una capa fina de grasa en los rebordes de las • Aplique juntas de estanqueidad [B]. el basculante (consulte Instalación del basculante • Instale en el capítulo Suspensión). Dirección Comprobación del juego de la dirección Levante del suelo la rueda delantera con el gato.



Herramientas especiales Gato: 57001-1238

• Con el manillar en posición totalmente recta, golpee de



forma alternativa cada extremo del manillar. La rueda delantera debe balancearse completamente hacia la izquierda y la derecha hasta que la horquilla llegue al tope. Si la rueda queda atascada o se engancha antes de hacer tope, la dirección está demasiado ajustada. Compruebe la holgura de la dirección empujando y tirando [A] de las horquillas. Si nota flojedad, la dirección está demasiado suelta.

NOTA ○Debe tenerse en cuenta que los cables y el cableado afectarán en cierto modo en el movimiento de la horquilla. ○Asegúrese que los conductores y cables estén correctamente conectados. ○Los cojinetes deben estar en buen estado y correctamente lubricados para que la inspección sea válida.

2-34

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Ajuste del juego de la dirección Extraiga: Manillar (consulte Desmontaje del manillar en el capítulo Dirección). Afloje: Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera (superior) (consulte Desmontaje de la horquilla delantera en el capítulo Suspensión) Tuerca de la columna de la dirección [A]. Ajuste la tuerca de la columna de dirección [B] con la llave para tuercas de la columna de dirección [C].

• •



Herramienta especial Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001 -1100



Si la dirección está demasiado ajustada, afloje la tuerca de dirección con una pequeña vuelta. Si la dirección está demasiado suelta, apriete la tuerca de dirección con una pequeña vuelta. NOTA ○Gire la tuerca de dirección 1/8 de vuelta como máximo en cada vez. Apriete: Par -

Tuerca de la tija del vástago de dirección: 64 N·m (6,5 kgf·m) Pernos de fijación de la horquilla delantera (superior): 40 N·m (4,1 kgf·m)

de nuevo la dirección. • Compruebe Si la dirección aún está demasiado tensa o demasiado suelta, repita el ajuste. Engrase del cojinete de la columna de dirección Extraiga la columna de dirección (consulte Desmontaje del cojinete del vástago y del vástago en el capítulo Dirección). Con un disolvente con un punto de inflamación alto, lave los cojinetes de rodillos cónicos superior e inferior [A] en sus cajas y limpie las pistas exteriores superior e inferior, que han de prensarse para ajustarse dentro del eje de dirección del chasis, una vez limpiada la grasa y la suciedad. Compruebe visualmente las pistas exteriores y los rodillos. Si los rodillos o las pistas están desgastados o alguna de las pistas está mellada, cambie el juego de las dos pistas y todos los cojinetes. Lubrique los cojinetes de rodillos cónicos superior e inferior en sus cajas con grasa y aplique una ligera capa de grasa a las pistas exteriores superior e inferior. Instale la columna de dirección (consulte Instalación del cojinete del vástago y del vástago en el capítulo Dirección). Ajuste la dirección (consulte Ajuste del juego de la dirección).





• •

• •

2-35

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Sistema eléctrico Comprobación del funcionamiento de las luces e interruptores Primer paso Sitúe el cambio en punto muerto. Gire el interruptor de encendido a la posición ON. Las siguientes luces deben encenderse de acuerdo con la tabla de abajo.

• • •

Luz indicadora de Neutro [A]

se enciende

Luz de iluminación del panel de Medición [B]

se enciende

Si no se encienden, compruebe o cambie los siguientes elementos. Batería (consulte Estado de la batería en el capítulo Sistema eléctrico). Fusible principal 15 A (consulte Comprobación de fusibles en el capítulo Sistema eléctrico). Bombilla indicadora de Neutro (Cambio de la bombilla del indicador de Neutro en el capítulo Sistema eléctrico). Bombilla del faro (consulte Cambio de la bombilla del faro en el capítulo Sistema eléctrico). Interruptor principal (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Interruptor de Neutro (consulte Comprobación del interruptor de Neutro en el capítulo Sistema eléctrico). Ramal eléctrico (consulte inspección del cableado en el capítulo Sistema eléctrico).

2-36

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Segundo paso el interruptor del intermitente [A] (posición iz• Encienda quierda o derecha). encenderán las luces del intermitente izquierdo y de• Se recho [A] (delantero y trasero) según la posición del inte-



• •

rruptor. Se encenderá la luz del indicador del intermitente [A] de la unidad del panel de instrumentos. Si las luces no se encienden, compruebe o cambie los siguientes elementos. Giro de la Bombilla de luz del intermitente (consulte Cambio de la bombilla de la luz del intermitente en el capítulo Sistema eléctrico). Bombilla del testigo de los intermitentes (consulte Cambio de la bombilla del panel de instrumentos en el capítulo Sistema eléctrico). Interruptor del intermitente (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Relé del intermitente (consulte Comprobación de relé del intermitente en el capítulo Sistema eléctrico). Presione el interruptor del intermitente. Se apagará la luz del intermitente y la luz del indicador. Si la luz no se apaga, compruebe o cambie los siguientes elementos. Interruptor del intermitente (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico).

2-37

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Tercer paso Sitúe el interruptor de las luces [A] a la posición“●” (OFF) [B].



• Situe el interruptor tipo dimmer en la posición de luces bajas [A].

• Encienda el motor. Presione el interruptor de lucesa posición [A].

luz para la ciudad,

2-38

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• La luz es directa. • La luz trasera [A] se encenderá. • La luz de la placa [B] debe encenderse. alguna de las luces no se enciende, inspeccione • Sio reemplace las siguientes partes. Bombillo de conducción en la ciudad (consulte Reemplazo del bombillo para conducir en la ciudad modelo ID capítulo Sistema eléctrico). Bombillo de luz trasera (consulte Reemplazo del bombillo de luz trasera capítulo Sistema eléctrico). Interruptor de luces(consulte inspección del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Alternador (Consulte Inspección del alternador en el capítulo de Sistema Eléctrico). Regulador(Consulte Inspección del regulador en e capítulo de Sistema Eléctrico). Arnés (Consulte Inspección del cableado en el capítulo de Sistema Eléctrico).

• Presione el interruptor a “ ” (ON) posición [A]. • La luz baja delantera [B] se debe encender. la luz baja delantera no se enciende inspeccione o • Sireemplace las siguientes partes. La luz delantera (consulte Reemplazo del bombillo de luz delantero capítulo Sistema eléctrico). Interruptor de luces(consulte inspección del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Interruptor tipo dimmer(consulte inspección del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Arnés (Consulte Inspección del cableado en el capítulo de Sistema Eléctrico).

2-39

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

• Presione el interruptor tipo dimmer a la posición [A] en luz baja.

• La luz alta se debe encender. Si la luz alta, o el indicador de luz alta no enciende •inspeccione o reemplace las siguientes partes. Bombillo principal(consulte Reemplazo del bombillo principal capítulo Sistema eléctrico) El bombillo indicador de luz alta (consulte Luz de la unidad medidora en el capítulo de Sistema Eléctrico) Interruptor tipo dimmer(consulte inspección del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico) Arnés (Consulte Inspección del cableado en el capítulo de Sistema Eléctrico) el interruptor de luces a”●”(off) posición • Presione La luz principal andar en la ciudad, luz • trasera y la luz de, luzla para matrícula se debe encender. Si estas luces no encienden, inspeccione o reemplace el interruptor de luces (consulte Inspeción del interruptor en el capítulo de Sistema Eléctrico.) Pare el motor.



Tercer Paso (Otros modelos diferentes al ID) el interruptor tipo dimmer a la posición [A] •enPresione luz baja.

2-40

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

• • • • •

Encienda el motor. La luz baja [A] se debe encender. La luz trasera [B] se debe encender. La luz de la matrícula [C] se debe encender. Si alguna de estas luces no se enciende, inspeccione o reemplace las siguientes partes.

Bombillo principal (consulte Reemplazo del bombillo principal capítulo Sistema eléctrico). Bombillo de luz trasera (consulte Reemplazo del bombillo de luz trasera capítulo Sistema eléctrico). Bombillo de luz de la matrícula (consulte Reemplazo del bombillo de luz de la matrícula capítulo Sistema eléctrico). Interruptor tipo dimmer(consulte inspección del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico) Alternador (Consulte Inspección del alternador en el capítulo de Sistema Eléctrico). Regulador(Consulte Inspección del regulador en el capítulo de Sistema Eléctrico). Arnés (Consulte Inspección del cableado en el capítulo de Sistema Eléctrico).



Presione el interruptor tipo dimmer a la posición [A] luz alta.



La luz alta se debe encender.

• El indicador de luz alta [A] se debe encender. • Si la luz alta, o el indicador de luz alta no se enciende, Inspeccione o reemplace las siguientes partes. Bombillo principal (consulte Reemplazo del bombillo principal capítulo Sistema eléctrico). El bombillo indicador de luz alta (consulte Luz de la unidad medidora en el capítulo de Sistema Eléctrico). Interruptor tipo dimmer (consulte inspección del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico). Arnés (Consulte Inspección del cableado en el capítulo de Sistema Eléctrico).



Pare el motor.

Comprobación de la dirección del haz de luz del faro delantero Compruebe la dirección del haz de luz del faro delantero. Si el haz de luz del faro delantero apunta en dirección demasiado baja o demasiado alta, ajuste el haz vertical



2-41

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Ajuste vertical del haz de luz del faro delantero Gire el regulador vertical [A] del faro delantero con el destornillador hacia dentro o hacia fuera para ajustar verticalmente el faro delantero.



NOTA ○Con la luz de carretera, los puntos más luminosos deben encontrarse ligeramente por debajo de la línea horizontal para el conductor que está sentado en la motocicleta. Ajuste el faro delantero con el ángulo adecuado según las normativas locales.

Comprobación del funcionamiento del interruptor de paro del motor. Primer paso Gire el interruptor de encendido a la posición ON. Sitúe el cambio en punto muerto. Oprima el interruptor de paro del motor a la posición de parada [A]. Pulse el botón de arranque. El motor no arranca. Si el motor arranca, compruebe o cambie el interruptor de paro del motor (consulte Comprobación de interruptores en el capítulo Sistema eléctrico).

• • • • •

Segundo paso Gire el interruptor de encendido a la posición ON. Oprima el interruptor de paro del motor a la posición de funcionamiento [A]. Pulse el botón de arranque y ponga el motor en marcha. Oprima el interruptor de paro del motor a la posición de parada. El motor se detendrá inmediatamente. Si el motor no se para, compruebe o cambie el interruptor de paro del motor (consulte Comprobación de interruptores en el capítulo Sistema eléctrico).

• • • • •

2-42

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Otros Lubricación de las piezas del chasis Antes de lubricar cada pieza, limpie cualquier resto de oxidación con un desoxidante y cualquier resto de grasa, aceite, suciedad o mugre. Lubrique los puntos que se enumeran a continuación con el lubricante indicado.

• •

NOTA

○Cuando haya utilizado el vehículo bajo condiciones de humedad o lluvia o, especialmente, después de utilizar agua pulverizada de alta presión, realice la lubricación general.

Pivotes: Lubríquelos con grasa. Leva del freno (aplicar grasa de silicona) Pedal del freno Caballete lateral Puntos: Lubríquelos con grasa. Extremos superior e inferior del cable interior del embrague [A]. Extremos superior e inferior del cable interior del aceledor. Extremos superior e inferior del cable interior del choke.

Cables: Lubrique con un antioxidante. Cable del embrague Cables del acelerador Cables del choke Lubrique los cables filtrando el aceite entre el cable y la funda. ○Puede lubricar el cable con un lubricador de cables de presión usando lubricante de cables en aerosol disponible en los comercios.



2-43

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Con el cable desconectado por ambos extremos, el cable

ha de moverse libremente [A] dentro de su funda. Si el cable no se mueve con libertad después de la lubricación, si el cable está deshilachado [B] o si la funda del cable está deformada [C], cambie el cable.

2-44

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Comprobación de todos los aprietes de pernos y tuercas Compruebe el apriete de los pernos y las tuercas especificados aquí. Compruebe también que todos los pasadores de retén están en su sitio y en buen estado. NOTA ○Para comprobar los pares de apriete del motor, hágalo cuando esté frío (a temperatura ambiente).



Si algunos pernos están flojos, vuelva a apretarlos hasta el par especificado siguiendo la secuencia de apriete descrita. Consulte el capítulo correspondiente a las especificaciones de los pares. Si las especificaciones de los pares no están en el capítulo adecuado, consulte la Tabla de pares estándar. Afloje cada perno 1/2 vuelta y, a continuación, apriételo. Si los pasadores están dañados, cámbielos por unos nuevos. Pernos y tuercas a comprobar Motor: Contratuerca del perno pivote de la leva del embrague Tuercas del soporte del motor Tuercas y pernos de sujeción del motor Tuercas de soporte del tubo de escape Perno de la abrazadera del silenciador Pernos de montaje del silenciador Neumáticos: Tuerca del eje delantero Pasador de la tuerca del eje delantero Tuerca del eje trasero Pasador de la tuerca del eje trasero Frenos: Perno pivote y contratuerca de la leva del freno Pasador de la junta del pedal del freno Pernos de montaje de la pinza de freno Pernos de sujeción de la bomba de freno delantero Pasadores de pastilla de freno Pernos de montaje de la bomba de freno trasero Suspensión: Pernos de fijación de la suspensión delantera Tuerca y pernos del amortiguador trasero Tuerca del eje de pivote del basculante Tuercas de la barra de acoplamiento Tuerca del árbol del perno de fijación del balancín Dirección: Pernos de fijación del manillar Tuercas del soporte del manillar Pasadores de las tuercas del soporte del manillar Tuerca de la barra de dirección Otros: Pernos del soporte de la estribera Pernos del guardabarros delantero Perno y tuerca del caballete lateral

2-45

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Consumibles Cambio del filtro de aire NOTA ○En zonas polvorientas, el filtro debe cambiarse con mayor frecuencia que la recomendada. Luego de manejarla por zonas lluviosas o con lodo, este elemento debe ser reemplazado. .

ADVERTENCIA Si llegara a entrar suciedad o polvo en el cuerpo de acelerador, éste podría bloquearse y causar un accidente. Reemplace el filtro de aire de acuerdo con la tabla de mantenimiento.

• Extraiga: Cubierta del lateral izquierdo (consulte Desmontaje de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis). Pernos de la tapa del elemento del filtro de aire [A] Tapa del filtro de aire [B]

• Extraiga: Palomilla [A] y arandela •

Elemento del filtro de aire [B] Coloque trapos limpios y sin hilachas en la caja del filtro de aire para impedir que entre suciedad en el cuerpo del acelerador y en el motor.

AVISO Si entrara suciedad en el motor, se produciría un desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el motor. el bastidor [A] del elemento [B]. • Separe Deseche el elemento del filtro de aire. •

2-46

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico el bastidor en el elemento nuevo. • Coloque Cubra el reborde del elemento con una capa gruesa de • grasa universal [A] para asegurar un sellado completo

• • •

contra la base del filtro de aire. Asimismo, aplique grasa a la parte de la base donde se ajusta el reborde del filtro. Coloque el elemento y apriete bien la palomilla. Instale la cubierta del elemento del filtro de aire. Apriete: Par -

Pernos de la tapa del elemento del filtro de aire: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

Cambio de la manguera de combustible

ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (apagado). No fume. Asegúrese de que el lugar esté bien ventilado y libre de riesgo de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama de encendido.

• Gire la palanca de la gasolina [A] en la posición OFF. • Desmonte. Manguera de combustible [B]

• Reemplace las mangueras de combustible con unas nuevas. • Ajuste las puntas de las mangueras con abrazaderas [A] de manera que queden apretadas.



Encienda el motor y verifique que no tenga fugas en la manguera.

2-47

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Cambio del aceite del motor Coloque la motocicleta en posición vertical después de haber calentado el motor.



PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras serias no toque nunca el exosto durante el cambio de aceite.

Extraiga el tapón de llenado de aceite/varilla. • Extraiga perno de drenaje del aceite del motor [A] y • deje que elsalga todo el aceite. Cambie la junta de drenaje del aceite por una nueva. • Después del vaciado, coloque el tapón de vaciado. • Par -

Perno de drenaje de aceite del motor: 18 N·m (1,8 kgf·m)

• Llene el motor con un aceite para motores de buena calidad según se especifica a continuación.

Motor recomendado API SE, SF, o SG , Tipo: API SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 Viscosidad: SAE 20W-50 Capacidad:

1,0 L (sin cambio de filtro) 1,0 L (con cambio de filtro) 1,1 L (cuando el motor está completamente seco)

2-48

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico NOTA ○No añada aditivos químicos al aceite. Los aceites que cumplen los requisitos anteriormente indicados están formulados para proporcionar un engrase adecuado al motor y al embrague. ○Aunque el aceite del motor 20W-50 es el aceite recomendado en la mayoría de las condiciones, es posible que haya que cambiar la viscosidad del aceite para que se adapte a las condiciones atmosféricas del área de conducción.

• Compruebe el nivel del aceite (consulte Comprobación del nivel de aceite en el capítulo Sistema de lubricación del motor).

Cambio del filtro de aceite Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor). Extraiga: Pernos de la cubierta del filtro de aceite [A] Cubierta del filtro de aceite [B]

• •

el filtro de aceite [A] por uno nuevo. • Sustituya Aplique aceite de motor al aislador [B]. • Asegúrese de colocar el filtro con la arandela aislante ha• cia dentro.

AVISO La instalación de adentro hacia fuera interrumpe el caudal del aceite y provocará el gripado del motor.

• Cambie el O-ring [A] de la cubierta del filtro de aceite por una nueva. grasa al O-ring. • Aplique el muelle [B] firmemente. • Coloque Instale la cubierta del filtro de aceite. • Par -

Pernos de la cubierta del filtro de aceite: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Vierta el tipo y la cantidad especificados de aceite (consulte Cambio de aceite del motor).

Sustitución de la manguera de freno AVISO El líquido de frenos deteriora rápidamente las superficies de plástico pintadas. Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido derramado.

2-49

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Extraiga: Pernos de las abrazaderas de los tubos de freno [A] Abrazaderas de la manguera del freno [B]

Extraiga los pernos de banjo de la manguera del freno • [A]. Al extraer la manguera del freno,tenga cuidado de no de• rramar líquido de frenos en las piezas pintadas o de plás-

• • • •

tico. Al extraer las mangueras del freno [B], asegure temporalmente el extremo de la manguera del freno en un lugar alto para mantener las pérdidas de líquido al mínimo. Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos derramado. En el racor de la manguera del freno hay arandelas a cada lado. Cámbielas por unas nuevas cuando realice la instalación. Apriete: Par -

Pernos de banjo de la manguera del freno: 25 N·m (2,5 kgf·m)

• Al instalar las mangueras, evite deformarlas, aplastarlas •

o retorcerlas y conecte las mangueras de acuerdo con la sección Colocación de cables y mangueras del capítulo Apéndice. Llene el circuito de frenosdespués de instalar la manguera del freno (consulte Cambio del líquido de frenos).

2-50

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Cambio del líquido de frenos NOTA ○El siguiente procedimiento detalla el cambio de líquido de frenos del sistema de frenos delantero. El procedimiento para el cambio del líquido del freno trasero es el mismo que para el delantero. la tapa del depósito y el diafragma. • Retire • Nivele el depósito de líquido de freno. el tapón de caucho de la válvula de purga [A] de • Extraiga la pinza de freno. una manguera de plástico transparente [B]a la • Conecte válvula de purga y lleve el otro extremo de la manguera



a un contenedor adecuado. Llene el depósito con líquido de frenos especificado y nuevo.

el líquido de frenos. •○Cambie Repita esta operación hasta que el líquido de frenos

nuevo salga de la manguera de plástico o hasta que cambie el color del líquido. 1. Abra la válvula de purga [A]. 2. Presione y mantenga apretada la leva de freno [B]. 3. Cierre la válvula de purga [C]. 4. Suelte el freno [D].

NOTA

○Compruebe con frecuencia el nivel del líquido durante

la operación del cambio y rellene el depósito con líquido de frenos nuevo. Si se acaba el líquido en el depósito en cualquier momento durante la operación del cambio, purgue los frenos, ya que habrá entrado aire en el tubo del freno.

la manguera de plástico transparente. • Extraiga Instale el • Apriete: diafragma y la tapa del depósito. • Par -

Tornillos del tapón del depósito de frenos: 1,5 N·m (0,15 kgf·m) Válvulas de purga de la pinza: 5,4 N·m (0,55 kgf·m)

la tapa de goma en la válvula de purga. • Coloque Una vez que haya cambiado el líquido, compruebe si • existen fugas y el correcto funcionamiento del sistema de frenos. Si es necesario, purgue el aire de los tubos.

2-51

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Cambio de las piezas de goma de la bomba de freno Desarmado de la bomba de freno delantera Extraiga la bomba de freno delantera (consulte Desmontaje de la bomba de freno delantera en el capítulo Frenos). Retire la tapa del depósito [A] y el diafragma [B] y vierta el líquido de frenos en un recipiente. Afloje la contratuerca [C] y el perno pivote [D] y extraiga la leva del freno. Retire el guardapolvos [E] y extraiga el anillo elástico [F].

• • • •

Herramienta especial Alicates para anillos elásticos internos: 57001 -143

la arandela [G]. • Retire Extraiga el montaje del pistón [H]. •

AVISO No extraiga el casquillo secundario del pistón, ya que esto lo dañaría.

• Cambie:

Diafragma [B] Funda antipolvo [E] Anillo elástico [F] Montaje del pistón [H] Desarmado de la bomba de freno trasera Extraiga la bomba de freno trasero (consulte Desmontaje de la bomba de freno trasero en el capítulo Frenos). Retire la tapa del depósito [A] y el diafragma [B] y vierta el líquido de frenos en un recipiente. Extraiga el anillo elástico [C], el racor [D] y la junta o-ring [E].

• • •

Herramienta especial Alicates para anillos elásticos internos: 57001 -143

la funda antipolvo [F] y extraiga el anillo elástico • Retire [G]. el conjunto de la varilla de empuje [H]. • Extraiga el conjunto del pistón [I] y el muelle de retorno • Extraiga [J].

AVISO No extraiga el casquillo secundario del pistón, ya que esto lo dañaría.

• Cambie:

Diafragma [B] Anillo elástico [C] O-rin [E] Anillo elástico [G] Conjunto de la varilla de empuje [H] Conjunto del pistón [I] Tubo [K]

2-52

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Montaje de la bomba de freno Antes del montaje, limpie todas las piezas, incluida la bomba de freno, con líquido de frenos o con alcohol.



AVISO Utilice únicamente líquido para frenos de disco, alcohol isopropílico o alcohol de etilo limpiar las piezas del freno, excepto para las pastillas y discos de freno. No utilice ningún otro líquido para la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite de motor o cualquier otro destilado del petróleo causará el deterioro de las piezas de caucho. Si se derrama aceite en cualquier pieza, será difícil de limpiar completamente y, eventualmente, deteriorará el caucho utilizado en el freno del disco.

• Aplique líquido de frenos en las piezas nuevas y en la pared interna del cilindro. Tenga cuidado de no raspar el pistón ni la pared interna • del cilindro. Aplique • freno [A].grasa de silicona al perno pivote de la maneta del Aplique grasa de silicona a la superficie de contacto [B] • de la leva del freno y el pistón. Apriete: • Par -

2-53

Perno de pivote de la maneta del freno: 5,9 N·m (0,60 kgf·m) Contratuerca del perno de fijación de la maneta de freno [C]: 5,9 N·m (0,60 kgf·m) Tornillos del tapón del depósito de líquido de frenos [D]: 1,5 N·m (0,15 kgf·m) Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero [E]: 1,2 N·m (0,12 kgf·m)

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Sujete la manguera del freno[A] y el depósito del freno trasero [B] a la bomba de freno trasero y coloque la abrazadera superior de la manguera [C] y la inferior[D] como se muestra en la figura. Delantero [E]

Cambio de las piezas de goma de la pinza de freno. Desarmado de la pinza de freno delantera Extraiga: La pinza de freno delantera (consulte Desmontaje de la pinza de freno delantera en el capítulo Frenos). Pastillas de freno (consulte Desmontaje de las pastillas de freno delantero en el capítulo Frenos). Extraiga los pistones con aire comprimido. ○Cubra el área del pistón con una plancha de madera [A]. ○Inyecte aire comprimido [B] en el agujero del perno del racor para extraer el racor.

• •

ADVERTENCIA El pistón de la pinza de freno puede aplastar dedos y manos. Nunca ponga manos o dedos delante del pistón.

○Tire manualmente de los pistones.

los guardapolvos [A] y los retenes de líquido [B]. • Extraiga • Extraiga la válvula de purga [C] y el tapón de caucho [D].

NOTA ○Si tiene aire comprimido disponible, con el conducto del freno aún sujeto, accione la maneta del freno para extraer el pistón. El resto del proceso es tal y como se describe arriba.

2-54

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Montaje de la pinza de freno delantero Limpie todas las piezas de la pinza de freno, excepto las pastillas.



AVISO Para la limpieza de las piezas, utilice únicamente líquido de frenos del disco, alcohol isopropílico o alcohol de etilo.

• Instale la válvula de purga y el tapón de caucho. Par -

Válvula de purga de la pinza: 5,4 N·m (0,55 kgf·m)

el retén [A] por uno nuevo. •○Cambie Aplique grasa de silicona a los retenes de líquido e instá-

lelos dentro de los cilindros manualmente. Cambie los guardapolvos [B] por unos nuevos. ○Aplique grasa de silicona a los guardapolvos e instálelos dentro de los cilindros manualmente.



• Coloque el muelle antivibraciones [A] como se muestra.

• Aplique líquido de frenos a la parte externa de los pisto-

nes y presiónelos hacia el interior de cada cilindro manualmente. Examine el protector de goma de fricción del vástago [A] y el guardapolvos [B] y cámbielos por unos nuevos si están dañados. Aplique grasa de silicona a los ejes de la sujeción de la pinza [C] y a los orificios de la sujeción [D]. Instale las pastillas (consulte Desmontaje de las pastillas de freno delantero en el capítulo Frenos). Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado en la pinza de freno con un paño húmedo. Desarmado de la pinza de freno trasero Extraiga: Pinza del freno trasero (consulte Desmontaje de la pinza de freno delantero en el capítulo Frenos). Pastillas de freno (consulte Extracción de las pastillas de freno trasero en el capítulo Frenos). Extraiga los pistones con aire comprimido. ○Cubra el área del pistón con una plancha de madera [A]. ○Inyecte aire comprimido [B] en el agujero del perno del racor para extraer el racor.

• • • • • •

2-55

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico ADVERTENCIA El pistón de la pinza de freno puede aplastar dedos y manos. Nunca ponga manos o dedos delante del pistón. la junta antipolvo [A] y la junta de estanqueidad • Extraiga [B].

NOTA Si no tiene aire comprimido disponible, con el conducto ○ de freno aún colocado, apriete la leva de freno para extraer el pistón. El resto del proceso es tal y como se describe arriba.

• Extraiga: Válvula de purga [A] • •

Tapón de caucho [B] Tapón del pasador del soporte de la pinza [C] Desafloje por completo el pasador del soporte de la pinza [D]. Retire el soporte de la pinza [E].

Montaje de la pinza de freno trasero Limpie todas las piezas de la pinza de freno, excepto las pastillas.



AVISO Para la limpieza de las piezas, utilice únicamente líquido de frenos del disco, alcohol isopropílico o alcohol de etilo.

• Instale la válvula de purga [A] y el tapón de caucho [B]. Par -

Válvula de purga: 5,4 N·m (0,55 kgf·m)

el retén de líquido [C] por uno nuevo. •○Cambie Aplique grasa de silicona al retén de líquido e instálelo en

el cilindro a mano. Cambie el guardapolvo [D] por uno nuevo. ○Aplique grasa de silicona a la junta antipolvo y colóquela en el cilindro a mano.



2-56

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

• Aplique líquido de frenos a la parte externa del pistón y presiónelo hacia el interior del cilindro manualmente. el muelle [A] en la pinza de freno tal y como se • Instale muestra.

el protector de goma de fricción del vástago [A] • ySustituya el guardapolvos [B] si están dañados. grasa de silicona resistente a altas temperaturas • Aplique y resistente al agua a la ranura del pasador de la sujeción de la pinza [C] y a los orificios de la sujeción [D].

• Instale la arandela [A] en el pasador de la sujeción de la pinza de forma tal que el lado cónico [B] mire hacia la sujeción de la pinza. Lado del pistón [C]

grasa de silicona al eje de la sujeción de la pinza • Aplique [A]. la sujeción de la pinza [B]. • Instale fijador no permanente a la rosca del pasador de • Aplique la sujeción de la pinza. • Apriete: Par -

Pasador de la sujeción de la pinza: 22 N·m (2,2 kgf·m)

• Instale las pastillas (consulte Montaje de las pastillas del freno trasero en el capítulo Frenos). cualquier resto de líquido de frenos derramado en • Limpie la pinza de freno con un paño húmedo. 2-57

2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico

Cambio de la bujía Retire la tapa de la bujía [A]. Extraiga la bujía [B] con una llave para bujías.

• •

Herramienta especial Llave de bujías, Hex 16: 570011262 Herramienta del usuario Llave de bujías, Hex 16: 921100050

• Sustituya la bujía por una nueva. Bujía estándar Tipo: NGK CR7HSA

• Coloque la bujía en el orificio y apriétela primero a mano. • Apriete la bujía con la llave de bujías [A]. Herramienta especial Llave de bujías, Hex 16: 570011262 Herramienta del usuario Llave de bujías, Hex 16: 921100050

AVISO El aislante de la bujía podría romperse si se inclina la llave durante el apriete.

• Apriete: Par -

Bujía: 13 N·m (1,3 kgf·m)

bien la tapa de la bujía. •○Coloque Asegúrese que la tapa de la bujía está bien colocada tirando de ella ligeramente.

2-58

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Sistema de combustible 3-1 Tabla de contenido Vista de despiece……………………………………………………………………………… . 3-2 Especificaciones …………………………………………………………………………….. 3-6 Herramientas especiales…………………………………………………………………….. 3-7 Manija de aceleración y cable..……………………………………………………………… 3-8 Inspección de la manija de aceleración…………...…… ……………………….. 3-8 Ajuste de la manija de aceleración …..… ………………………………………… 3-8 Retirar cable de acelerador………………………… ………………………………. 3-8 Instalación del cable de acelerador ... ……………………………………… ……. 3-9 Lubricación del cable de acelerador…. ……………… …………………………… 3-10 Retirar cable del pre-encendido….……………………………………………… …. 3-10 Instalación del cable de pre-encendido………………………………… ………… 3-10 Lubricación del cable de pre-encendido …. ………………… ………………….. 3-11 Carburador…………………………………………………………………………………….. 3 -12 Inspección de velocidad ralentí…………………………………… ……………….. 3 -12 Ajuste de marcha ralentí…………………………………………… ……………… 3 -12 Ajuste del tornillo piloto o estrangulación …… ……… …………………………. 3 -12 Inspección del nivel de combustible … ……………… ………………………….. 3 -14 Ajuste del nivel de combustible ………………………………………… ………. 3 -15 Inspección limpieza del sistema de combustible………...…… …………………. 3 -16 Retirar carburador…….………………………………… ………………………….. 3 -17 Instalación del carburador..…………………………… …………………………… 3 -19 Desarmado del carburador………………………………………………………..... . 3 -19 Ensamble del carburador….…………………………… ………………………… 3 -22 Limpieza del carburador….….…………………… ……………………………….. 3 -23 Inspección del carburador……...………………… ………………………………... 3 -25 Filtro de aire…………………………………………………………… ……………………. 3 -27 Retirar e instalar el filtro de aire…………...………………… …………………… 3 -27 Limpieza del filtro de aire……………………………………… ………………….. 3 -27 Inspección del filtro de aire……………………….…………… …………………. 3 -27 Drenado de aceite en el filtro de aire……………… ……..…… …………………. 3 -27 Retirar compartimiento del filtro de aire……………………… …………………. 3 -28 Instalar compartimiento del filtro de aire…………………………...……………... 3 -29 Tanque de combustible……………………………………………………………………… 3 -30 Retirar tanque de combustible…………………… ………………………..……… 3 -30 Instalar tanque de combustible…………………….. ……………………………. 3 -32 Inspección del tanque de combustible……………………………………………. 3 -32 Limpieza del tanque de combustible……………………………………………… 3 -33 Retirar llave del tanque de combustible………………………………………….. 3 -33 Instalar llave del tanque de combustible…………………………………………. 3 -33 Inspección de llave y filtro de combustible……………………………………… 3 -34

3-1

3

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

3-2

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Despiece.

Vista de despiece. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CL: G: R:

3-3

Cables del acelerador. Cable de pre-encendido Ajuste de velocidad de ralentí. Palanca de pre-encendido. Tornillo de estrangulamiento o ralentí. Aguja del flotador. Aguja del inyección. Soporte de la aguja inyectora. Inyector principal. Piloto del inyector. Flotador. Aguja inyectora. Aplique lubricante de cable. Aplique grasa. Reemplazar partes.

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Despiece.

3-4

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DESPIECE N° 1

2 3

BOTÓN Perno compartimiento filtro de aire Perno tapa compartimiento del filtro de aire Pernos de tapa de combustible

N.m

TORQUE Kgf.m

ft*lb

5.2

0.53

46 in-lb

1.5

0.15

13 in-lb

5.0

0.51

44 in-lb

AD: Aplique silicona. G: Aplique grasa. O: Aplique espuma de alta calidad para el filtro de aceite. R: Reemplazar partes.

3-5

MARCAR

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ESPECIFICACIONES

ÍTEM Carretel acelerador y cable de aceleración Carburador Marca/Tipo Velocidad ralentí Boquerel principal Boquerel principal de aire Aguja de inyección Aguja inyectora de posición de enganche Válvula de corte de aceleración Boquerel piloto (Baja inyección) Boquerel piloto de aire (Baja inyección de aire) Juego de Tornillo piloto Inyección de encendido Nivel de combustible (bajo el nivel inferior del cuerpo del carburador) Flotador de tanque Filtro de aire Filtro de aire de aceite

PARÁMETRO 2 ∼3 mm (0.08 ∼0.12 in.) KEIHIN NCV24 1 400 ±50 r/min (rpm) #112 #100 NGLC No-ajustable 10° 30’ #38/38 #130 1 5/8 vueltas #48 8.1 ±1 mm (0.32 ±0.04 in.) 7.8 ±2 mm (0.31 ±0.08 in.) Alta calidad del filtro de aire

3-6

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Galga nivel de combustible 57001-1017

3-7

Ajustador tornillo piloto, A: 57001-1239

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

EMPUÑADURA Y CABLE DE ACELERACIÓN Inspección de la empuñadura de aceleración.



Refiérase al capítulo de mantenimiento periódico de inspección de la empuñadura de aceleración.

Ajuste de la empuñadura de aceleración.



Refiérase al capítulo de mantenimiento periódico de ajuste de la empuñadura de aceleración.

Retirar cable de aceleración. • •

Retire los tornillos [A]. Desarme el porta switche derecho [B].



Retire las puntas de los cables de aceleración [A] de la empuñadura de aceleración [B].



Retire el tanque de combustible (vea Retirar el tanque de combustible).



Observe bien las posiciones de ajuste del cable.



Retire la contratuerca [A]



Retire los cables de aceleración del soporte [B].



Retire las puntas de los cables [C] de la polea del carburador.



Retire los cables del armazón.

3-8

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Instalación del cable de aceleración





• • • • • •

3-9

Lubrique los cables de aceleración (Ver capítulo de mantenimiento periódico de lubricación de las partes del chasis) Instale el cable correctamente de acuerdo en el apéndice en la sección Cable, Alambre y ruta de manguera. Instale la punta inferior del cable a la posición original. Instale las puntas superiores del cable. Enganche las puntas del cable del acelerador a la empuñadura de aceleración. Ensamble el porta switche derecho. Fije el orificio [A] con el hueco [B]. Después de la instalación, ajuste apropiadamente cada cable(ver Inspección en el Mantenimiento Periódico del sistema de control de aceleración).

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Empuñadura y cable de aceleración.

ADVERTENCIA La operación con un inapropiado ajuste o en rutada de l cable podría resultar en condiciones inseguras de viaje.

Lubricación de cable de aceleración.



Ver capítulo de mantenimiento periódico de lubricación de partes de chasis.

Retirar cable de pre-encendido.





• • •

Retirar: Abrazadera [A]. Tornillos [B]. Porta switche izquierdo [C]. Retire la punta del cable de preencendido de la manija [D].

Retire el tanque de combustible (Ver retirar tanque de combustible). Deslice hacia arriba el capuchón [A]. Afloje la tuerca [B]. Retire:

3-10

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Émbolo de pre-encendido. Resorte. Tuerca. Capuchón de caucho. Cable de pre encendido.

Instalación de cable de pre-encendido



• • • • •

Instale el cable correctamente de acuerdo en el apéndice en la sección Cable, Alambre y ruta de manguera. La instalación es lo inverso del retiro. Ensamble el émbolo de preencendido [A] como se muestra en la figura. Capuchón de caucho [B]. Tuerca [C]. Resorte [D].

ADVERTENCIA La operación con un inapropiado ajuste o enrutada del cable podría resultar en condiciones inseguras de viaje.

Lubricación de cable de pre encendido



Siempre que se retire el cable de pre-encendido, o sea, esto hecho por el Mantenimiento Periódico, lubrique este cable ( Ver capítulo de mantenimiento periódico de lubricación de partes del chasis).

Inspección del cable de pre encendido



3-11

Ver capítulo de mantenimiento periódico de lubricación de partes del chasis.

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador El carburador regula y mezcla el combustible y el aire , yendo éstos a la máquina, existen dos tipos generales de problemas de carburador: Una mezcla muy rica (mucha gasolina ), y una mezcla muy pobre o baja (muy poca gasolina). Dichos problemas son causados por suciedad, uso, desajuste o inapropiado nivel de combustible en la cámara del flotador. Una suciedad o daño en el filtro de aire también puede alterar el combustible con respecto al porcentaje de aire.

Inspección de velocidad de Ralentí



Ver inspección de velocidad Ralentí en el capítulo de mantenimiento preventivo.

Ajuste de velocidad de Ralentí



Ver ajuste de velocidad Ralentí en el capítulo de mantenimiento preventivo.

Tornillo piloto de ajuste ? Si la velocidad de ralentí de la máquina no es estable, ajuste el tornillo piloto [A] para obtener una apropiada velocidad de ralentí usando el piloto de ajuste [B]. Herramienta especial – Tornillo piloto de ajuste, A: 57001-1239



Gire el tornillo piloto completamente pero no demasiado fuerte, y luego retórnelo las vueltas especificadas. Para mantener el tornillo en su posición original. Posición recomendada para el tornillo 1 5/8 vueltas.

3-12

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

PRECAUCIÓN No sobre gire el tornillo al apretar. Podría ocasionar daños y se tendría que reemplazar la pieza.

NOTA El número estándar de vueltas del tornillo piloto puede variar por tipo de carburador. Los valores están dados en las especificaciones y podrían ser usadas únicamente cuando el número de vueltas de afloje es invariable.

3-13

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador

Inspección del nivel de combustible.

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto.



Retire el carburador y sosténgalo en posición superior como estaba instalado (ver Retirar carburador).



Prepare un tanque auxiliar de combustible y conecte la manguera de combustible al carburador.



Conecte el medidor de combustible [A] al flotador del carburador con una manguera adecuada. Herramienta especial: Galga de nivel de combustible 57001-1017

• •

Sostenga la galga verticalmente contra la pared del cuerpo del carburador donde la línea de tope superior [B] está varios milímetros más alta que el fondo del cuerpo del carburador [C]. Gire la tapa para alimentar de combustible al carburador y a la galga, entonces gire el tapón de drenado [D] girándolo pocas vueltas.

3-14

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE •

Espere hasta que el nivel de combustible en la galga [D]se estabilice.

NOTA

○No deje bajar la línea superior de la línea de fondo del cuerpo del carburador . Si la galga es bajada y Iuego subida de nuevo, la línea de nivel muestra un nivel más alto que el actual nivel de combustible. Si la galga es bajada al punto mínimo, saque el combustible en un recipiente apropiado y comience el procedimiento de nuevo.



Revise el nivel del combustible en la galga y compárelo con las especificaciones. Nivel de combustible Estándar: 8.1 ±1 mm (0.32 ±0.04 in.) (Bajo el nivel inferior del cuerpo del carburador.)



Apriete el tapón de drenado y remueva la galga de nivel de combustible.

? Si el nivel del combustible es incorrecto, ajústelo (ver ajuste de nivel de combustible).

Ajuste del nivel de combustible

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llamas o chispas, esto incluye las luces piloto.

• • 3-15

Retire el carburador, y drene el combustible en un recipiente apropiado(ver retirar carburador). Retire el flotador [A] quitando los tornillos [B]

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador Remueva: Tornillo [A] Pin de flotador [B] Flotador [C] Doble la abrazadera [A] en el brazo del flotador suavemente para cambiar la altura del flotador. Instale: Pin de flotador [A] Flotador [B] Tornillo

• •

Mida la altura de la flota [C] desde la superficie del flotador [D] con el carburador volteado hacia abajo. Incline el carburador hasta que la abrazadera del flotador toque la punta de la barra de la válvula del flotador. Incrementando la altura de la flota, baje el nivel del combustible, reduciendo la altura de la flota, se eleva el nivel del combustible. Altura de la flota. Estándar: 7.8 ± 2mm (0.31 ±0.08 in.) Ensamble el carburador y vuelva a chequear el nivel de combustible. Si el nivel de combustible no puede ser ajustado por este método, el flotador o la válvula del flotador está dañada. Limpieza de inspección del sistema de combustible.

• •

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el n i terruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto. Asegúrese que la máquina esta fría, y limpie cualquier rastro de combustible fuera de la máquina antes de encenderla de nuevo.

3-16

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador







Gire hasta retirar el tapón de drenaje [A] y deposite el combustible en un recipiente adecuado [B] y observe si salen agua o suciedades. Si sale agua o suciedades en este drenaje de inspección, limpie el sistema de combustible (ver Limpieza de carburador y tanque de combustible). Apriete el tapón de drenaje con seguridad.

Retirar Carburador

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y liibre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto.

Retire: Tapas laterales (ver retirar tapas laterales en el capítulo de Armazón). Asiento (ver retirar asiento en el capítulo de Armazón). Tanque de combustible (ver Retirar tanque de combustible). Parte baja de los cables de aceleración (ver retirar cables de aceleración). Parte baja del cable de pre-encendido (ver retirar cable de pre-encendido). Soporte de carburador (ver retirar soporte de carburador en el capítulo de máquina).

3-17

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

• •

Afloje el tornillo de la abrazadera [A] y retire el carburador del filtro de aire. Después de retirar el carburador, tome un trapo limpiador libre de pelusas o motas y limpie la cabeza del ducto de impurezas u otro material externo.

PRECAUCIÓN Si la suciedad o el polvo, pasa al carburador, la aceleración se podría pegar, posiblemente causando un accidente.

ADVERTENCIA Si la suciedad pasa a través de la máquina, con el exceso podría ocurrir un daño en la misma.

3-18

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador Instalación del carburador

• • • •

La instalación es lo contrario de la forma como se retira. Si la manguera de combustible es removida, instale bien seguro, un filtro de papel que funciona como un colador [A]. Después de instalar el carburador, haga lo siguiente: Revise alguna fuga de combustible en el carburador.

PRECAUCIÓN Llenar completamente el carburador de combustible es demasiado peligroso.



Ajuste lo siguiente: Velocidad de ralentí (ver Ajuste de velocidad ralentí en el capítulo de mantenimiento periódico). Ajuste libre al accionar la empuñadura de aceleración (ver ajuste libre al accionar la empuñadura de aceleración en el capítulo de mantenimiento periódico).

Desarmado del carburador Retire el carburador (ver Retirar carburador).

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto.

3-19

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Retire: Tornillos del protector de cámara superior [A]

Retire: Protector de Cámara superior [A] Resorte [B] Pistón y diafragma de vacío [C]

PRECAUCIÓN Durante el desarme del carburador, sea cuidadoso de no dañar el diafragma. Nunca use una cuchilla afilada para retirar el diafragma.

3-20

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador



• • •

Usando unas pinzas delgadas, hale el soporte [A] y retire la aguja inyectora [B] del pistón de la bomba de vacío[C]. Reemplace el “O”-ring [D] por uno nuevo. El tornillo piloto viene pegado desde el fabricante y no podría ser retirado, pero si es necesario, realice lo siguiente. Gire el tornillo piloto, contando las vueltas que da hasta que toque el asiento o fondo, sin forzarlo, luego retire el tornillo en su totalidad. En el ensamblaje, tenga en cuenta el número de vueltas que dio para que este tornillo quede en su posición original. NOTA

Un carburador tiene su determinado número de vueltas en el tornillo piloto por cada unidad, tenga en cuenta el número de vueltas al desarmar para que al momento del ensamble no tenga problemas. Use esta especificación únicamente cuando el número de vueltas no venga especificado en el manual.



Reemplace el “O”-ring por uno nuevo.

Retire: Tornillos del cuba [A] Flotador [B] Retire: Tornillo [A] Flotador [B] con aguja de válvula de flotador Inyector piloto [C] Inyector principal [D]

3-21

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Soporte válvula inyectora [E]

Carburador Ensamble del carburador

• • • •

Limpie las partes desarmadas antes de ensamblar. Limpie los ductos de aire y combustible con un solvente de alto y rápido secado, además con aire a presión. Instale la aguja inyectora [A] en el carburador con la punta de la aguja [B] que es de menor diámetro vaya primero. Enrosque cuidadosamente en el soporte de la aguja del inyector. Si llegara a asentar contra la aguja inyectora, presione el final del inyector sobre el cuerpo del carburador.

PRECAUCIÓN No fuerce el soporte de la aguja inyectora [A] y la aguja inyectora [B] o las sobre apriete. La aguja inyectora podría dañar el cuerpo del carburador, requiriendo reemplazo de parte.



Atornille el tornillo piloto completamente pero no apriete, y retórnelo el número de vueltas que contó durante el desarme.

PRECAUCIÓN No fuerce la aguja inyectora y el inyector principal o las sobre apriete. Requieren reemplazo de parte.

• •

Coloque la aguja de la válvula del flotador en el asiento de la válvula. Antes de instalar la flota, inserte la abrazadera en el plato dell flotador y asegúrela con el pin [A] en la aguja de la válvula.

3-22

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE • • • • • • • •

• •

Apriete el tornillo [B]. Ajuste la altura del flotador tal como se especifica (ver Ajuste del nivel del combustible). Deslice la aguja inyectora [A] a través del hueco que está en el pistón de vacío [B]. Reemplace el “O”-ring [C] por uno nuevo. “O”-ring y resorte [D] son juego en el soporte. Usando pinzas delgadas coloque el soporte [E] en la parte superior de la aguja. Se debe alinear la abrazadera [A] con la ranura en la parte superior de la cámara y fije el diafragma con el labio de la empaquetadura. Después de instalar la tapa de la cámara superior, revise que el pistón de vacío se deslice de arriba hacia abajo suavemente sin fijarla al cuerpo del carburador. Después de instalar el carburador realice lo siguiente: Revise si existen fugas de combustible Revise los siguientes ítems si es necesario. Libre movimiento de manija de aceleración Velocidad de ralentí.

Limpieza del carburador

PRECAUCIÓN Limpie el carburador en una área bien ventilada y tenga cuidado que no exista riesgo de chispas o llamas cerca del área de trabajo, esto incluye luces piloto. Por el daño que puedan ocasionar no utilice solventes muy inflamables al igual que gasolina, son muy inflamables. Podrían ocasionar un accidente.

3-23

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA No utilice compresor de aire ensamblando el carburador, o el flotador se podría deformar por la presión. Retire la mayor cantidad de partes de caucho o plástico antes de limpiar con el solvente recomendado. Esto previene el daño de estas partes. No utilice líquido limpia carburadores debido a su agresividad con este tipo de piezas, mientras, trate de usar un solvente con menor agresividad, seguro para partes plásticas. No use alambres para limpiar el carburador incluso los inyectores, podría dañarlos por completo.

• • • • • •

Desarme el carburador Introduzca por completo las partes metálicas del carburador en una solución limpia carburadores. Lave estas partes en agua. Cuando las partes estén limpias, séquelas con aire comprimido. Sople a través de los conductos de aire y combustible con este aire comprimido. Ensamble el carburador.

3-24

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador Inspección del carburador

ADVERTENCIA El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto.

• • • •

• • • •

3-25

Retire el carburador. Antes de desarmar el carburador, revise el nivel del combustible (ver inspección del nivel de combustible). Hale el cable de aceleración y revise si la válvula de aceleración [A] se mueve suavemente y regresa a su posición original por medio de un resorte. Si la válvula no regresa a su posición original, reemplace el carburador.

Desarme el carburador (Ver desarmar el carburador). Limpie el carburador (Ver limpiar el carburador). Revise que el “O”-ring [A] y el diafragma [B] están en buenas condiciones. Si no están en buenas condiciones, reemplácelos.

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE •

• • •

Revise la punta de plástico [A] de la aguja de la válvula de la flota [B]. Debería estar suave, sin muescas, ni partes arañadas. Si la punta está dañada, reemplácela. Presione la barra [D] en el otro extremo de la aguja de la válvula de la flota, y suéltela [E]. Si la barra no retorna, reemplácela.



Revise la parte estrecha [A] del tornillo piloto [B] por uso o daño.



Si el tornillo piloto está defectuoso en la parte estrecha, reemplácelo, esto ocasiona mal funcionamiento de la velocidad de ralentí.



Revise que el pistón de vacío [A] se mueve suavemente en el cuerpo del carburador. La superficie del pistón no debe ser muy usada. Si el pistón de vacío no se mueve suavemente o se mueve con mucha holgura, reemplácelo y/o reemplace el carburador. Desarme el carburador y limpie conductos de aire y combustible con un solvente de alto desempeño de limpieza y con aire comprimido. Limpie con un paño libre de hilachas empapado de limpiador en elsitio donde se alberga el filtro de aire, para que todas las impurezas se peguen por completo al paño.

• • •

PRECAUCIÓN Si la suciedad o el polvo, pasa al carburador, la aceleración se podría pegar, posiblemente causando un accidente.

3-26

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Filtro de aire Instalación y retiro del filtro de aire



Referirse a reemplazo de filtro de aire en el capítulo de Mantenimiento periódico.

Limpieza del filtro de aire



Referirse a limpieza de filtro de aire en el capítulo de Mantenimiento periódico.

Inspección del filtro de aire

• • •

Retire el filtro de aire (ver reemplazo de filtro de aire en el capítulo de Mantenimiento periódico). Revise visualmente el filtro [A] de rasguños o partes quebradas. Si el filtro tiene algo de rasguños o partes quebradas, reemplácelo.

Drenado de aceite en el filtro de aire La manguera de drenado está conectada en el fondo del limpiador de aceite para drenar agua o aceite de la parte limpiadora.

• •

Revise visualmente las mangueras de drenado [A] Si existe agua o aceite en estas mangueras, quite el tapón [B] para que sean drenadas.

PRECAUCIÓN Asegúrese de reinstalar el tapón de drenado en la manguera después de drenar. Aceite en las llantas las hace muy lisas y pueden causar un accidente y crearle lesiones.

3-27

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Retirar el porta filtro



Retire: Tapas laterales (ver retirar tapas laterales del armazón en el capítulo Armazón) Silla (ver retirar silla del armazón en el capítulo Armazón). Batería (ver retirar batería en el capítulo Sistema eléctrico). Cuerpo de silenciador (ver retirar silenciador en el capítulo de Máquina principal). Defensa trasera (ver retirar defensa trasera en el capítulo de Armazón). Guardabarro (ver retirar guardabarro del capítulo de Armazón).



Retire: Manguera respiradora [A] Interruptor de manguera de válvula de vacío [B].



Suelte el tornillo de la abrazadera [A]



Retire: Tuerca de porta filtro [A] Porta filtro [B]

3-28

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Instalación del porta filtro

• •

La instalación es lo inverso del desmontaje. Apriete: Torque –tuerca porta filtro: 5.2 N·m (0.53 kgf·m, 46)

3-29

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Tanque de combustible Retirar tanque de combustible

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto.



Gire la llave de nivel [A] a la posición OFF [B]



Retire: Silla (ver retirar silla en el capítulo de Armazón). Envoltorio (ver retirar envoltorio en el capítulo de Armazón).

• Retire: Manguera bajo el tanque de combustible [A] Manguera de combustible [B] Tanque de combustible [C]

3-30

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Succione el combustible del tanque • •

con una bomba comercialmente disponible [A] Utilice una manguera de plástico [B] para usar la bomba, para deslizarla suavemente en el tanque. Coloque la manguera en el nivel del combustible y active la bomba para succión.

PRECAUCIÓN El combustible no puede ser retirado en su totalidad del tanque de combustible. Sea cuidadoso al volver a verterlo en el tanque.

3-31

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Tanque de combustible Instalación del tanque de combustible

• •

• • • •

Inspeccione visualmente los tapones de caucho [A] en el armazón. Si los tapones de caucho están muy deteriorados, reemplácelos por unos nuevos.

Corra la manguera de sobre flujo correctamente (ver cableado, alambre y mangueras en la sección de apéndice). Instale el tanque de combustible y apriete la tuerca de montaje. Deslice el caucho [A] hasta la marca de soldadura en el armazón [B]. Instale las partes desarmadas (ver capítulos apropiados).

Inspección del tanque y tapa de combustible

• • • •

Inspeccione visualmente la junta [A] en la tapa del tanque por si existe daño alguno. Reemplace la tapa si existe daño. Revise si el drenaje de agua [B] y el respirador del tanque [C] están obstruidos. Revise también la tapa del tanque. Si hay alguna obstrucción, drene el tanque y remueva la obstrucción con aire comprimido en el respirador del tanque.

PRECAUCIÓN No limpie con aire comprimido los huecos de ventilación [D] esto podría ocasionar un daño en el laberinto de la tapa.

3-32

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Limpieza del tanque de combustible

PRECAUCIÓN Limpie el tanque en una área bien ventilada y tenga cuidado que no exista riesgo de chispas o llamas cerca. Esto incluye luces piloto. Por el daño que puedan ocasionar no utilice solventes muy inflamables al igual que ga solina, son muy inflamables. Podrían ocasionar un accidente.

• • • • • • •

Retire el tanque de combustible y drénelo (ver retirar el tanque de combustible). Ponga algo de disolvente dentro del tanque y agítelo para que remueva partículas de mugre. Retire el solvente del tanque. Retire la llave (ver retirar la llave). Limpie el filtro de la llave con un solvente de acción rápida. Seque el tanque y la llave con aire comprimido. Instale la llave del tanque(ver Instalar llave de tanque)

Retirar llave de tanque

PRECAUCIÓN El combustible es extremadamente inflamable y puede ser explosivo bajo ciertas circunstancias. Gire el interruptor de encendido en apagado OFF. No fume. Asegúrese que el área está bien ventilada y libre de partes que tengan llama o chispas, esto incluye las luces piloto.

• • •

Retire la llave del tanque (ver retirar tanque). Tuercas [A] y empaques. Retire la llave [B]

Instalación de llave de combustible

• •

Reemplace el “O”-ring [A] por uno nuevo. Inserte la llave de combustible y apriete las tuercas [B] con los empaques.

Torque – tuercas de llave de combustible: 5.0 N·m (0.51 kgf·m, 44 in·lb)

3-33

3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inspección de filtro y llave de combustible.

• • •

• •

Retire la llave del tanque de combustible. Revise los filtros de combustibles [A] por quiebras o deterioro. Si los filtros de combustible están quebrados o deteriorados podrían llevar suciedad a la mezcla en el carburador ocasionando mal funcionamiento de la marcha de la máquina. Reemplace la llave de combustible. Revise la llave de combustible que no tenga goteo o fugas. Si la llave de combustible gotea estando en posición OFF, reemplace el “O”-ring de la llave por uno nuevo.

3-34

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR

Extremo superior del motor Tabla de contenidos Vista de despiece ................................ 4-2 Especificaciones................................ 4-6 Herramientas especiales ................... 4-9 Sistema de aire……………………….. 4-11 Remoción del interruptor de la válvula del vacío………………………………….. 4-11 Instalación del interruptor de la válvula del vacío…………………………………….. 4-11 Operación del interruptor de la válvula del vacío…………………………………… 4-11 Tensor de cadena del árbol de levas. 4-13 Desmontaje del tensor de cadena 4-13 del árbol de levas ...................... Montaje del tensor de cadena del 4-13 árbol de levas............................ Árbol de levas.................................... 4-15 Desmontaje del árbol de levas..... 4-15 Montaje del árbol de levas ........... 4-16 Desmontaje de la cadena del árbol de levas............................ 4-18 Instalación de la cadena del árbol de distribución ........................... 4-19 Culata de cilindros ............................. 4-20 Medición de la compresión del cilindro....................................... 4-20 Desmontaje de la culata de cilindros ..................................... 4-21 Instalación de la culata de cilindros ..................................... 4-22 Limpieza de la culata de cilindros 4-23 Inspección del alabeo de la culata 4-23 de cilindros ................................ 4-24 Válvulas ............................................. Comprobación de la holgura de válvulas .................................... 4-24 Ajuste de la holgura de válvulas .. 4-24 4-24 Desmontaje de la válvula............. Instalación de la válvula............... 4-24 Desmontaje de la guía de válvulas ..................................... 4-25 Instalación de la guía de válvulas 4-25 Medición de la holgura válvula/guía (método oscilante) 4-26

4-1

Comprobación del asiento de válvulas ..................................... Reparación del asiento de válvulas ..................................... Cilindro, Pistón .................................. Desmontaje del cilindro................ Desmontaje del pistón ................. Instalación del cilindro y pistón .... Inspección de desgaste del cilindro....................................... Inspección del desgaste del pistón......................................... Inspección de la holgura del pistón/cilindro ............................ Segmento del pistón, comprobación del desgaste del alojamiento de los segmentos................................. Inspección de la anchura de la ranura del segmento del pistón. Inspección del grosor del segmento del pistón .................. Comprobación de la separación final del segmento del pistón..... Soporte del carburador……………........ Desmontaje del carburador............. Instalación del carburador............... Silenciador......................................... Desmontaje del cuerpo del silenciador ................................. Desmontaje del tubo de escape .. Montaje de la caja del silenciador y el tubo de escape ...................

4-26 4-27 4-32 4-32 4-32 4-33 4-35 4-35 4-35

4-36 4-36 4-37 4-37 4-38 4-38 4-38 4-38 4-39 4-39 4-40

4

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Despiece

4-2

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Despiece Núm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Elementos de sujeción Pernos del tapón de ajuste de válvula Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas Perno de la guía de la cadena del árbol de levas Tornillo de la placa de sujeción de la cadena del árbol de levas Perno del piñón del árbol de levas Perno de la tapa del tensor de la cadena de levas Pernos del tensor de la cadena de levas Perno del soporte del cuerpo del acelerador Pernos de la culata de cilindros (M6) Pernos de la culata (M8) (Inicial) Pernos de la culata (M8) (Final) Tornillos de sujeción del eje del balancín Pernos de la placa del respiradero Pernos de montaje de la tubería de vacío Bujía

EO: Aplique aceite de motor. G: Aplique grasa. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. Lh: Rosca a la izquierda M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno. MO: Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno. R: Consumibles S: Siga la secuencia de apriete especificada.

4-3

Par N·m 8,8

kgf·m 0,90

8,8

0,90

12

1,2

5,2

0,53

24

2,4

5,2

0,53

8,8 8,8 16 15

0,90 0,90 1,6 1,5

22 5,2 8,8 8.8 13

2,2 0,53 0,90 0.9 1.3

Observaciones L

L

Lh, L

L S S, M S, M L L

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Despiece

4-4

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Despiece Núm. 1 2 3 4 5 6

Elementos de sujeción Contratuercas de tornillo de ajuste de válvula Pernos de la tapa del tubo de escape Tuercas de soporte del tubo de escape Perno de fijación del silenciador Perno de montaje del silenciador Pernos de la tapa del silenciador

M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno. MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno. R: Consumibles L: Aplique fijador de tornillos no permanente.

4-5

Par N·m 8,8 5.2 14,7 17 30 6,9

kgf·m 0,90 0,53 1,5 1,7 3,1 0,70

Observaciones L S S S

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Especificaciones Elemento Sistema de aire limpio Presión de cerrado del interruptor de la válvula de vacío Árboles de levas Altura de leva: Escape Admisión Diámetro interior del balancín Diámetro del eje del balancín Culata de cilindros Compresión del cilindro:

Estándar

Apertura ----46.7-57.3 KPa

Rango útil

824-1275 KPa

Alabeo de la culata de cilindros

119-184 PSI –––

Ángulo de corte del asiento de válvulas Superficie de asiento de válvulas: Diámetro exterior: Escape Admisión Anchura: Escape Admisión Longitud libre del resorte de la válvula: Escape Admisión

36,04mm 36,30mm 12,05mm 11,96 mm

89-142 PSI 618-981 KPa

(método oscilante): Escape Admisión

Cierre

36,138– 36,252 mm 36,398 – 36,512 mm 12,000 – 12,018 mm 11,983 – 11,994 mm

Patada

Válvulas Holgura de válvulas: Escape Admisión Grosor de la culata de la válvula: Escape Admisión Curvatura del vástago de la válvula Diámetro del vástago de la válvula: Escape Admisión Diámetro interior de guía de la válvula: Escape Admisión Holgura entre la válvula y la guía

Límite de servicio

0,08 – 0,12mm 0,04 – 0,08mm 0,08mm 0,05mm LT 0,01mm o menos

– – – 0,05 mm

– – – – – – 0,5 mm 0,3 mm LT 0,05 mm

4,958 – 4,973mm 4,975 – 4,990mm

4,94 mm 4,96 mm

5,000 – 5,012mm 5,000 – 5,012mm

5,08 mm 5,08 mm

0,07– 0,13 mm 0,02– 0,09mm

0,30 mm 0,26 mm

45°, 32°, 60°

– – –

22,9 – 23,1 mm 26,4 – 26,6 mm

– – – – – –

0,8 – 1,2 mm 0,8 – 1,2 mm

– – – – – –

36,43 mm 36,43 mm

34,5 mm 34,5 mm

4-6

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindros, Pistones Diámetro interior del cilindro Diámetro del pistón Holgura del pistón/cilindro

4-7

58,000 – 58,012 mm 57,970 – 57,982 mm 0,024 – 0,036 mm

58,08 mm 57,82 mm – – –

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Especificaciones Elemento Holgura de ranura de los segmentos del pistón: Superior Segundo Anchura del alojamiento del segmento: Superior Segundo Grosor del segmento del pistón: Superior Segundo Separación final del segmento del pistón: Superior Segundo Aceite Altura de leva

Estándar

Límite de servicio

0,04 – 0,08 mm 0,03 – 0,07 mm

0,18 mm 0,17 mm

0,81 – 0,83 mm 0,80 – 0,82 mm

0,91 mm 0,90 mm

0,75 – 0,77 mm 0,75 – 0,77 mm

0,68 mm 0,68 mm

0,15 – 0,30 mm 0,30 – 0,45 mm 0,20 – 0,70 mm

0,6 mm 0,75 mm 1,0 mm

Descentramiento del árbol de levas

Altura de leva [A] Espesor de la cabeza de válvula

Curvatura del vástago de la válvula

Diámetro del vástago de la válvula [A] Espesor de la cabeza de válvula [B] 45° [C]

Calibrador de cuadrante [A]

4-8

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Herramientas especiales Cortador de asientos de válvula, 32° - 28: 57001-1119

Medidor de compresión, 20 kgf/cm²: 57001-221

Conjunto del compresor del muelle de válvula: 57001-241

Conjunto de desmontaje del pasador del pistón: 57001-910

Cortador de asientos de válvula, 45° - 24,5: 57001-1113

Cortador de asientos de válvula, 32° 57001-1118

4-9

Barra portadora del cortador del asiento de válvulas: 57001-1128

Adaptador del compresor de muelle de válvulas, 22: 57001-1202

Portaherramienta de guía de válvulas, 5: 57001-1203

25: Escariador de guía de válvulas, 5: 57001-1204

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Herramientas especiales Cortador de asientos de válvula, 45° - 22: 57001-1205

Cortador de asientos de válvula, 60° 57001-1328

25:

Soporte del cortador del asiento de válvulas, 5: 57001-1208

Cortador de asientos de válvula, 60° 57001-1409

27:

Llave de bujías, Hex 16: 57001-1262

Instalador del tapón de llenado: 57001-1454

Adaptador del medidor de compresión, M10 × 1,0: 57001-1317

Medidor de nivel de aceite 57001-1290

4-10

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Sistema de aire limpio Extraiga. •Silla (vea extracción de la silla el capítulo de chasis ). Tanque de combustible( ver extracción del tanque de combustible en el capítulo de Sistema de Combustible ). Pernos [A]

• Desconecte las mangueras [B] y extraiga el interruptor de la válvula de vacío [C]. Instalación de la válvula de vacío

• Instale el interruptor de la válvula de vacío. • Ponga las mangueras correctamente (Vea Enrutador de cableado, cables y mangueras en el Apéndice) . Inspección de la operación de la válvula de vacío



Refiérase al capítulo de Mantenimiento Periódico en Inspección de daños es el sistema de succión de aire. Inspección de la válvula de vacío

• Remueva la válvula de vacío (ver Remoción de la válvula de vacío).

• Conecte un medidor de vacío que se encuentre comercialmente [A] y una jeringa [B] o el medidor de nivel de aceite a las mangueras de vacío como se muestra en la figura. Flujo de aire [C]. Herramienta especial Medidor de nivel de aceite 57001-1290 aumente el vacío (bajar la presión)aplicada • Gradualmente a la válvula de vacío y verifique la operación de la válvula. Cuando el vacío es bajo, la válvula de vacío permite el paso de aire. Cuando el vacío aumenta a la presión de cerrado de la válvula, la válvula para el aire. Resorte [A] Diafragma [B] Válvula [C] Vacío bajo[ D] Flujo de aire secundario [E] Si la válvula de vacío no opera como es descrito reemplácela por una nueva. NOTA. Para verificar el flujo de aire por la válvula de vacío, sólo sople por las mangueras de aire limpio. Vacío alto [A] No hay flujo de aire secundario [ B] Presión de cerrado de la válvula de vacío (Abre.----cierra) Standard 46.7---57.3 KPa

4-11

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR

Sistema de aire limpio. Inspección de las mangueras del sistema de aire limpio.

• • •

Visualmente inspeccione las mangueras por daños o por conexión. Tenga seguridad de que las mangueras no estén dobladas o torcidas y que estén conectadas correctamente al limpiador de aire de mangueras, válvula de vacío, al soporte del carburador y la tubería de vacío. Si no está bien, Corríjalo. Reemplácelos si están dañados.

4-12

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Tensor de cadena del árbol de levas Desmontaje del tensor de cadena del árbol de levas AVISO Se trata de un tensor de cadena de leva sin retorno. La varilla de empuje no regresa a su posición original una vez se desplaza hacia fuera para recoger la tensión de la cadena del árbol de levas. Respete todas las normas siguientes: Al quitar el tensor, retire los pernos de sujeción únicamente hasta la mitad. Volver a apretar los pernos de montaje desde esta posición puede provocar daños en el tensor y en la cadena del árbol de levas. Una vez se han soltado los pernos, el tensor se debe extraer y restaurar tal y como se describe en “Montaje del tensor de la cadena del árbol de levas”. No le dé la vuelta al cigüeñal mientras el tensor se encuentre fuera de su posición. Esto puede afectar a la sincronización de la cadena del árbol de levas, y dañar así las válvulas.

• Extraiga la cubierta lateral izquierda (consulte Desmontaje de la cubierta lateral en el capítulo Chasis). la tapa roscada [A]. • Afloje Extraiga los pernos de sujeción [B] y desmonte el tensor • de la cadena del árbol de levas [C].

Montaje del tensor de cadena del árbol de levas Mientras comprime la varilla de empuje [A], gírela [B] en sentido horario con un destornillador adecuado [C] hasta que pare.



AVISO No gire la varilla en sentido antihorario durante la instalación. Esto podría despegar la varilla y el tensor no podría volver a instalarse.

• Mientras sostiene la varilla en posición con el destornilla-

dor o con una placa de sujeción [A], instale el tensor en el bloque del cilindro. [B] 8,5 mm [C] 3,5 mm [D] 7 mm [E] 16 mm

4-13

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Tensor de cadena del árbol de levas los anillos en 0 por otras nuevas. • Cambie Aplique grasa en los anillos en 0. • Instale los nuevos en 0 [A] en el cuerpo del tensor. • Monte el tensor [B]anillos y apriete los pernos de sujeción. • Par -

Pernos de montaje del tensor de la cadena del árbol de levas: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

el destornillador o la placa de sujeción [C]. • Retire Instale • Apriete:el tapón y los nuevos anillos en 0 • Par -

Perno de la tapa del tensor de la cadena del árbol de levas: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

4-14

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Árbol de levas Desmontaje del árbol de levas Extraiga: Depósito de combustible (consulte Desmontaje del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)). Tubo del respiradero [A] Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas [B] Cubierta de la cadena del árbol de levas [C]



• Extraiga: Pernos de las tapas de sujeción de la válvula [A] Tapas de sujeción de la válvula [B]

• Extraiga: Tapón de comprobación de la sincronización [A] Tapa central de la cubierta del alternador [B] Herramienta especial Instalador del tapón de llenado: 57001-1454

• Gire el perno del rotor del alternador en el sentido con-

trario a las agujas del reloj y alinee la marca “T” [A] del rotor con el saliente [B] del orificio de comprobación de la sincronización.

• Compruebe que la marca [A] del piñón quede alineada • 4-15

con el saliente [B] de la culata. Asegúrese de colocar el PMS del pistón al final de la carrera de compresión girando el cigüeñal. (Alinee la marca cuando la válvula de admisión suba de nuevo tras haber bajado una vez.) Mientras sujeta el perno del rotor del alternador con una llave, extraiga el perno del piñón del árbol de levas [C] (rosca izquierda).

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Árbol de levas

• Extraiga: Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Desmontaje del tensor de cadena del árbol de levas). Piñón del árbol de levas [A]

NOTA Cuando retire el piñón del árbol de levas, procure no ○ perder el pasador [B].

los tornillos [A] y la sujeción del eje del balancín • Extraiga [B].

• Desmonte el eje del balancín [A] y el balancín [B] a ambos

lados. ○Si el eje del balancín no sale, afloje los pernos de la culata. ○Coloque los balancines en cada eje de modo que pueda volver a instalarlos más tarde en la misma posición. Extraiga el árbol de levas.



AVISO El cigüeñal podrá girarse mientras esté desmontado el árbol de levas. Tire siempre del tensor de la cadena mientras gire el cigüeñal. De esta forma se evita que se enrosque la cadena en la rueda dentada inferior (cigüeñal). Si se retuerce la cadena podrían resultar dañadas tanto la cadena como la rueda dentada.

Montaje del árbol de levas Inyecte aire comprimido [B] en el conducto de aceite [A]. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno a todas las piezas de la leva, apoyos y cojinetes. ○Si se sustituye el árbol de levas por uno nuevo, aplique una capa fina de grasa de bisulfuro de molibdeno a las superficies y apoyos de la nueva leva.

• •

4-16

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Árbol de levas el árbol de levas [A]. • Instale Gire la ranura del pasador [B] hacia arriba.



• Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno en el eje del balancín [A]y en las partes de contacto del balancín[B]. el eje del balancín junto con el balancín en •suInstale posición original de modo que el extremo de menor diámetro del eje mire hacia fuera.

• Aplique fijador no permanente a los tornillos de la placa de soporte del eje del balancín [A]. la sujeción del eje del balancín [C]. • Instale Apriete: • Par -

Tornillos de sujeción del eje de balancín: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

• Alinee la marca “T” [A] del rotor del alternador con el sa-

liente [B] del orificio de comprobación de la sincronización.

AVISO Tire siempre del tensor de la cadena mientras gire el cigüeñal. De esta forma se evita que se enrosque la cadena en la rueda dentada inferior (cigüeñal). Si se retuerce la cadena podrían resultar dañadas tanto la cadena como la rueda dentada.

• Procurando no girar el cigüeñal, enganche el piñón del árbol de levas [A] con la cadena [B].

○Alinee la marca “superior” [C] del piñón con el saliente [D] de la culata.

NOTA

○Tense la parte de tracción (lado de escape) de la cadena para eliminar la holgura.

• Inserte el pasador [E]. 4-17

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Árbol de levas

• Aplique un fijador no permanente al perno del piñón del

árbol de levas[A] y apriételo (rosca izquierda). Mientras sujeta el perno del rotor del alternador con una llave. Par -

Perno del engranaje del árbol de levas: 24 N·m (2,4 kgf·m)

el tensor de la cadena del árbol de levas (consulte • Instale Instalación del tensor de la cadena del árbol de levas). Compruebe la holgura de las válvulas (consulte Inspec• ción de la holgura de las válvulas en el capítulo Manteni-

• •

miento periódico). Cambie el anillo en 0 de la cubierta de la cadena del árbol de levas por una nueva y engrásela. Instale la cubierta de la cadena del árbol de levas. Par -

Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

Desmontaje de la cadena del árbol de levas Extraiga: Depósito de combustible (consulte Desmontaje del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible). Cubierta del alternador (consulte Desmontaje de la cubierta del alternador en el capítulo Sistema eléctrico). Tubo del respiradero [A] Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas [B] Cubierta de la cadena del árbol de levas [C]



• Mientras sujeta el perno del rotor del alternador con una •

llave, extraiga el perno del piñón del árbol de levas [A] (rosca izquierda). Extraiga: Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Desmontaje del tensor de cadena del árbol de levas). Piñón del árbol de levas [B]

NOTA

○Cuando retire el piñón del árbol de levas, procure no perder el pasador [B].

• Extraiga: Tornillo de la placa de sujeción de la cadena del árbol de levas [A] Placa de sujeción de la cadena del árbol de levas [B] Cadena del árbol de levas [C]

4-18

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Árbol de levas Instalación de la cadena del árbol de distribución Introduzca la cadena del árbol de levas desde la culata y enganche la cadena con el piñón del árbol de levas. Instale la placa de sujeción de la cadena del árbol de levas. Apriete:

• • •

Par -

Tornillo de la placa de sujeción de la cadena del árbol de levas: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

• Instale el rotor del alternador (consulte Instalación del rotor del alternador en el capítulo Sistema eléctrico).

• Alinee el saliente [A] del cárter con la marca “T” [B] del rotor.

• Procurando no girar el cigüeñal, enganche el piñón del árbol de levas [A] con la cadena [B].

○Alinee la marca “superior” [C] del piñón con el saliente [D] de la culata.

NOTA Tense la parte de tracción (lado de escape) de la ca○ dena para eliminar la holgura. el pasador [E]. • Inserte un fijador no permanente al perno del piñón del • Aplique árbol de levas y apriételo (rosca izquierda),mientras sujeta el perno del rotor del alternador con una llave. Par -

Perno del engranaje del árbol de levas: 24 N·m (2,4 kgf·m)

• Cambie el anillo en 0 de la cubierta de la cadena del árbol de levas por una nueva y engrásela. • Instale la cubierta de la cadena del árbol de levas. Par -

Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

4-19

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Culata de cilindros Medición de la compresión del cilindro NOTA ○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada. el motor completamente. • Caliente el motor. • Detenga Extraiga: • Bujía (consulte Cambio de bujías en el capítulo Mante-



nimiento periódico). Cubierta izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis). Conecte firmemente el medidor de compresión [A] y el adaptador [B] al conector de la bujía. Herramientas especiales Medidor de compresión, 20 kgf/cm²: 57001-221 Adaptador del medidor de compresión, M10 × 1,0: 57001-1317

• Con el acelerador completamente abierto, accione el mo-

tor con el motor de arranque hasta que el manómetro deje de subir; la lectura más alta que se pueda obtener corresponde a la compresión.

Compresión del cilindro Patada: 618 – 981 kPa (6.3-10.0 kgf/cm²) Encendido eléctrico: 824-1275 kPa (8.4-13.0 kgf/cm²)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

Consulte la tabla siguiente en caso de que la lectura de la compresión que se puede obtener no se encuentre dentro del rango útil. Problema La compresión del cilindro es superior al rango útil

La compresión del cilindro es inferior al rango útil

Diagnóstico La acumulación de carbonilla en el pistón y en la cámara de combustión debido posiblemente a algún daño en los segmentos de lubricación del pistón o en el retén de aceite del vástago de la válvula; (esto viene indicado por un humo blanco procedente del tubo de escape). Grosor incorrecto de la junta de la culata de cilindros. Hay una pérdida de gas en torno a la culata de cilindros. Asiento de válvulas en mal estado. Holgura de válvulas incorrecta. Holgura del pistón/cilindro incorrecta. Obstrucción del pistón.

Segmento del pistón o alojamientos de los segmentos en mal estado.

Solución (acción) Retire la carbonilla acumulada y sustituya los componentes dañados en caso de que sea necesario.

Sustituya la junta por un componente estándar. Sustituya la junta dañada y compruebe la deformación de la culata de cilindros. Realice las reparaciones necesarias. Ajuste la holgura de la válvula. Sustituya el pistón y/o el cilindro. Examine el cilindro y sustituya o repare el cilindro o el pistón según sea necesario. Sustituya el pistón o los anillos del pistón.

4-20

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Culata de cilindros Desmontaje de la culata de cilindros Extraiga: Depósito de combustible (consulte Desmontaje del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible). Cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas en el capítulo Sistema de combustible (DFI) Soporte del cuerpo de mariposas). Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de escape). Piñón del árbol de levas (consulte Desmontaje de la cadena del árbol de levas). Perno y tuerca de sujeción superior del motor [A] Pernos [B] y soporte [C] de la sujeción del motor (ambos lados).



• Extraiga: Pernos de montaje de la tubería de vacío [A] Tubería de vacío [B]

Pernos de la culata (M6) [A] •Pernos de la culata (M8) [B] Desmonte la culata de cilindros [A].

NOTA ○Si resulta difícil extraer la culata, golpee ligeramente con un mazo de plástico [B] tal como muestra la figura.

4-21

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Culata de cilindros Instalación de la culata de cilindros Instale los amortiguadores [A] en la culata tal como muestra la figura. ○Gire el extremo corto [B] hacia arriba. Aproximadamente 21,6 mm [C] Aproximadamente 24,5 mm [D]



las clavijas de centrado [A]. • Coloque Cambie la junta de estanqueidad [B] y el anillo en 0 [C] • por unas nuevas. • Aplique grasa en el anillo en 0 nueva.

Aplique aceite de motor a ambos lados de la arandela • [A] y grasa de bisulfuro de molibdeno a las roscas [B] del perno de la culata (M8) [B].

• Apriete provisionalmente los pernos de la culata (M8) y

apriételos después con el par especificado según la secuencia numerada [1 a 4].

Par -

Pernos de la culata de cilindros (M8): (Primero) 15 N·m (1,5 kgf·m) (Último) 22 N·m (2,2 kgf·m)

• Apriete los pernos de la culata (M6) [5, 6]. Par -

Pernos de la culata de cilindros (M6): 16 N·m (1,6 kgf·m)

• •

Reemplace el “O”-ring de la tubería de vacío con uno nuevo y aplique grasa en él. Instale la tubería de vacío. Apriete

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

4-22

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Culata de cilindros Limpieza de la culata de cilindros Extraiga: Culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de cilindros). Válvulas (consulte Desmontaje de la válvula). Elimine la carbonilla de la cámara de combustión y de la lumbrera de escape con un escariador u otra herramienta adecuada. Limpie la culata con un disolvente con un punto de inflamación alto. Elimine con aire comprimido las partículas que puedan estar obstruyendo el conducto de aceite [A] de la culata. Delantero [B] Instale las válvulas (consulte Montaje de la válvula).

• • • • •

Inspección del alabeo de la culata de cilindros Limpie la culata (consulte Limpieza de la culata de cilindros). Coloque una regla [A] a lo largo de la superficie inferior de la culata en distintas posiciones. Utilice un galga de espesores [B] para medir el espacio entra la regla y la culata.

• • •

Alabeo de la culata de cilindros Estándar: ––– Límite de servicio:

0,05 mm

Si la culata está deformada por encima del límite de servicio, sustitúyala. Si la culata está deformada por debajo del límite de servicio, repare la culata; para ello, frote la superficie inferior sobre papel de esmeril fijado a un mármol de trazado (primero núm. 200 y, a continuación, núm. 400).

4-23

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas Comprobación de la holgura de válvulas Consulte Comprobación de la holgura de válvulas en el capítulo Mantenimiento periódico.



Ajuste de la holgura de válvulas Consulte Ajuste de la holgura de válvulas en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desmontaje de la válvula Retire la culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de cilindros). Desmonte los ejes de los balancines y los balancines (consulte Desmontaje del árbol de levas).

• •

NOTA

○Marque y registre la posición de los ejes, de los balancines y de las válvulas para volver a instalarlas después en sus posiciones originales y mantener así la holgura de las válvulas.

• Utilizando el compresor del muelle de las válvulas, retire las válvulas.

Herramientas especiales Conjunto del compresor del muelle de válvula: 57001-241 [A] Adaptador del compresor de muelle de válvulas, 22: 57001-1202 [B]

Instalación de la válvula Cambie el retén de aceite [A] por uno nuevo. Aplique una fina capa de grasa de bisulfuro de molibdeno al vástago de la válvula [B]. Compruebe lo siguiente: Que la válvula sube y baja con suavidad por la guía. Que la válvula se asienta perfectamente en su asiento. Instale el muelle [C] con el extremo rugoso de la bobina (lado de color azul) hacia el retenedor del muelle [D] (hacia arriba). Coloque el retenedor en los muelles e instale las abrazaderas [E] entre el retenedor y el vástago mientras comprime el muelle de la válvula. Asiento del muelle [F]

• • • • •

Herramienta especial Conjunto del compresor del muelle de válvula: 57001-241 Adaptador del compresor de muelle de válvulas, 22: 57001-1202

4-24

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas Desmontaje de la guía de válvulas Extraiga: Válvula (consulte Desmontaje de la válvula) Retén de aceite Asiento del resorte Caliente el área alrededor de la guía de válvulas hasta unos 120 – 150°C.

• •

AVISO No caliente la culata de cilindros con un soplete. La culata se deformaría. Sumerja la culata del cilindro en aceite y caliente el aceite.

• Golpee suavemente con un martillo el mandrín de la guía

de la válvula [A] para extraer la guía de la parte superior de la culata. Herramientas especiales Portaherramienta de guía de válvulas, 5: 57001 -1203

Instalación de la guía de válvulas Aplique una fina capa de aceite a la superficie exterior de la guía de la válvula. Caliente el área alrededor de la guía de válvulas hasta unos 120 – 150°C.

• •

AVISO No caliente la culata de cilindros con un soplete. La culata se deformaría. Sumerja la culata del cilindro en aceite y caliente el aceite.

• Accione la guía de las válvulas desde la parte superior de la culata utilizando el portaherramienta de la guía de válvulas.

Herramienta especial Portaherramienta de guía de válvulas, 5: 57001 -1203

a que la culata se enfríe. • Espere Escarie de la válvula con el escariador de la guía • de válvulala guía [A] aunque se vaya a reutilizar la vieja guía. Herramienta especial Escariador de guía de válvulas, 5: 57001-1204

4-25

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas Medición de la holgura válvula/guía (método oscilante) ○Si no dispone de un pequeño medidor de diámetros,compruebe el desgaste de la guía de válvulas mediante la medición de la holgura entre la válvula/guía de válvulas a través del método oscilante descrito a continuación. Introduzca una válvula nueva [A] en la guía [B] y ajuste un calibrador de cuadrante en el vástago perpendicular a éste lo más cerca posible de la superficie de acoplamiento de la culata de cilindros. Mueva el vástago hacia delante y hacia atrás [C] para medir la oscilación de la válvula. Repita la medición en ángulo de 90° con respecto a la primera. Si la lectura supera el límite de servicio, sustituya la guía. NOTA ○La lectura es mayor que la holgura real entre la válvula y la guía de válvulas porque la medición se toma fuera de la guía.



• •

Válvula/Holgura de guía de la válvula (método oscilante) Estándar: Escape

0,07 – 0,13 mm

Admisión 0,02 – 0,09 mm Límite de servicio: Escape

0,30 mm

Admisión

0,26 mm

Comprobación del asiento de válvulas Extraiga la válvula (consulte Desmontaje de la válvula). Examine la superficie del asiento de la válvula [A] entre la válvula [B] y el asiento [C]. Mida el diámetro exterior [D] del patrón de asiento que muestra el asiento de la válvula. Si el diámetro exterior es demasiado grande o demasiado pequeño, repare el asiento (consulte Reparación del asiento de válvulas).

• • •

Diámetro exterior de la superficie del asiento de la válvula Estándar: Escape

22,9 – 23,1 mm

Admisión

26,4 – 26,6 mm

• Compruebe la anchura de la superficie de asiento del

asiento de la válvula. ○Mida la anchura de asiento [E] de la parte del asiento de la válvula en la que no haya carbonilla acumulada (parte blanca) con un pie de rey. Buena [F] Si la anchura es demasiado ancha [G], demasiado estrecha [H] o irregular [J], repare el asiento (consulte Reparación del asiento de válvulas). Anchura de la superficie de asiento de la válvula Estándar: Escape, Admisión 0,8 – 1,2 mm

4-26

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas Reparación del asiento de válvulas Si desea instrucciones acerca de cómo utilizar el cortador de asiento de válvulas [A], consulte el manual operativo suministrado por el fabricante.



Herramientas especiales Soporte del cortador del asiento de válvulas, 5: 57001-1208 [B] Barra portadora del cortador del asiento de válvulas: 57001-1128 [C] Asiento de la válvula de escape Cortador del asiento de válvulas, 45° - 22:

57001-1205

Cortador del asiento de válvulas, 32° - 25:

57001-1118

Cortador del asiento de válvulas, 60° - 25:

57001-1328

Asiento de la válvula de admisión Cortador del asiento de válvulas, 45° - 24,5:

57001-1113

Cortador del asiento de válvulas, 32° - 28:

57001-1119

Cortador del asiento de válvulas, 60° - 27:

57001-1409

Realice las reparaciones de acuerdo con el procedimiento siguiente en caso de que no disponga de las instrucciones del fabricante.

4-27

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas Precauciones de funcionamiento del cortador de asiento 1. El cortador del asiento de válvulas está diseñado para pulir las válvulas para su reparación. Por lo tanto, el cortador no deberá utilizarse para ningún otro fin que no sea la reparación de asientos. 2. No deje caer ni golpee el cortador del asiento de válvulas, ya que las partículas de diamante podrían desprenderse. 3. Aplique siempre aceite de motor al cortador del asiento de válvulas antes de pulir la superficie del asiento. Limpie también las partículas de tierra que se encuentren pegadas al cortador con aceite de lavado.

NOTA No emplee un cepillo de alambre para eliminar las par○ tículas de metal del cortador. Haría que se desprendiesen las partículas de diamante. 4. Con el soporte del cortador del asiento de válvulas en su lugar, maneje el cortador con una mano. No aplique demasiada fuerza a la parte que tiene los diamantes.

NOTA

○Antes de realizar la operación de pulido, aplique aceite

de motor al cortador y, durante su funcionamiento, limpie con aceite de lavado cualquier partícula de tierra que se adhiera al cortador.

5. Tras su uso, límpielo con aceite de lavado y aplique una capa fina de aceite de motor antes de guardarlo. Marcas del cortador ○Las marcas situadas en la parte posterior del cortador [A] representan lo siguiente. 60° ........................... Ángulo del cortador [B] 37,5 ....................... Diámetro exterior del cortador [C]

4-28

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas Procedimientos de reparación Limpie cuidadosamente el área del asiento. Aplique al asiento una capa de tinta industrial. Ajuste un cortador de 45° en el soporte y deslícelo sobre la guía de válvulas. Presione la empuñadura ligeramente hacia abajo y gírela hacia la derecha o la izquierda. Pula la superficie de asiento sólo hasta que esté suave.

• • • •

AVISO No pula el asiento demasiado. Si se pule demasiado se reduce la holgura de la válvula al introducirse ésta en la culata. Si la válvula se introduce demasiado en la culata, resultará imposible ajustar la holgura, y será necesario sustituir la culata. Anchura de engrane ampliada [A] mediante un cortador de 45° Volumen de material [B] en un cortador de 32° [C] Anchura correcta [D] Volumen de material [E] en un cortador de 60° [F] Mida el diámetro exterior de la superficie de asiento con un pie de rey. Si el diámetro exterior de la superficie de asiento es demasiado pequeño, repita el pulido de 45° hasta que el diámetro se encuentre dentro del margen especificado. Superficie de asiento original [B] ○Retire todas las picaduras o imperfecciones de una superficie de 45°. ○Después de realizar el pulido con un cortador de 45°, aplique una capa fina de tinta industrial a la superficie de asiento de 45° [A]. De esta forma se distingue la superficie de asiento y se facilita la operación de pulido a 32° y 60°. ○Cuando se sustituya la guía de válvulas, asegúrese de realizar el pulido con un cortador de 45° para centrarla y proporcionar una buena superficie de contacto. Si el diámetro exterior [A] de la superficie de asiento es demasiado grande, realice el pulido de 32° descrito a continuación. Si el diámetro exterior de la superficie de asiento se encuentra dentro del margen especificado, mida la anchura del asiento tal y como se describe a continuación. Pula el asiento en un ángulo de 32° [B] hasta que el diámetro exterior del asiento se encuentre dentro del rango especificado. ○Para realizar el pulido de 32°, instale un cortador de 32° en el soporte y deslícelo en la guía de válvulas. ○Dé una vuelta completa al soporte mientras presiona muy levemente hacia abajo. Verifique el asiento después de cada vuelta.





4-29

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas AVISO El cortador de 32° retira material con mucha rapidez. Compruebe el diámetro exterior del asiento con frecuencia para evitar pulir demasiado material.

○Después de realizar el pulido de 32°, regrese al paso de

medición del diámetro exterior del asiento visto con anterioridad. Para medir la anchura del asiento, emplee un pie de rey para medir la anchura del ángulo de 45° del asiento en distintos puntos del asiento. Si el asiento es demasiado estrecho, repita el proceso de pulido de 45° hasta que el asiento sea ligeramente demasiado ancho y, a continuación, regrese al paso de medición del diámetro exterior del asiento visto con anterioridad. Si la anchura del asiento es demasiada, realice el pulido de 60° [A] que se describe a continuación. Si la anchura del asiento se encuentra dentro del margen especificado, solape la válvula con el asiento como se describe a continuación. Pula el asiento en un ángulo de 60° hasta que la anchura del asiento se encuentre dentro del margen especificado. ○Para realizar el pulido de 60°, instale un cortador de 60° en el soporte y deslícelo en la guía de válvulas. ○Gire el soporte mientras presiona suavemente hacia abajo. ○Después de realizar el pulido de 60°, regrese al paso de medición de la anchura del asiento visto con anterioridad. Anchura correcta [B] Solape la válvula con el asiento una vez que el diámetro exterior (OD) y la anchura del asiento se encuentren dentro del rango especificado. ○Aplique un compuesto de trituración gruesa en la cara de empuje de la válvula en distintos lugares en torno a la culata de la válvula. ○Gire la válvula en el asiento hasta que el compuesto de trituración produzca una superficie ajustada y lisa tanto en el asiento como en la válvula. ○Repita este paso con un compuesto de trituración fina.







Rapper [A]

Válvula [C]

Asiento de la válvula [B]

• El área de asiento debe marcarse en torno a la mitad de

• •

la cara de empuje de la válvula. Si el área de asiento no se encuentra en el lugar adecuado sobre la válvula, asegúrese de que la válvula sea la correcta. En caso de que lo sea, es posible que se haya revestido demasiado, por lo que conviene sustituirla. Asegúrese de eliminar todo el compuesto de trituración antes del montaje. Una vez montado el motor, asegúrese de ajustar la holgura de las válvulas (consulte Ajuste de la holgura de las válvulas).

4-30

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Válvulas

el

4-31

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindro, Pistón Desmontaje del cilindro Extraiga: Culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de cilindros) Guía de la cadena del árbol de levas delantero [A]



• Golpee ligeramente el cilindro con un mazo de plástico para separarlo del cárter. • Extraiga la junta de culata [A] y los pasadores [B].

Desmontaje del pistón Extraiga el cilindro (consulte Desmontaje del cilindro). Coloque un paño limpio [A] debajo del pistón y extraiga el anillo de presión del pasador del pistón [B].

• •

AVISO No reutilice anillos de encaje a presión, ya que al quitarlos se debilitan y deforman. Podrían caerse y dañar la pared del cilindro.

• Extraiga el pasador del pistón. Herramienta especial Conjunto de desmontaje del pasador del pistón: 57001-910 [A] Adaptador [B]

• Retire el pistón. • Abra cuidadosamente la abertura del anillo del pistón con •

los dedos pulgares y presione sobre la parte opuesta [A] del anillo para extraerlo. Extraiga el segmento de lubricación mediante el mismo procedimiento.

4-32

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindro, Pistón Instalación del cilindro y pistón Si el cilindro [B] o el pistón [A] son reemplazados, anote lo siguiente. Prepare el pistón o el cilindro con la marca [ C] del diámetro Marca de diám. del Pistón Marca de diám. del Cilindro A A B B aceite de bisulfuro de molibdeno a los segmentos • Aplique del pistón y al segmento de lubricación.

NOTA

○Los segmentos del anillo de lubricación no tienen parte “superior” ni parte “inferior”.

• Coloque el extensor del segmento de lubricación [A] en el

alojamiento inferior de segmentos del pistón de tal forma que los extremos [B] se toquen. Coloque los segmentos de acero del segmento de lubricación, uno sobre el extensor y otro bajo él. ○Separe el segmento con los pulgares, pero sólo lo suficiente para ajustarlo sobre el pistón. ○Suelte el segmento en el alojamiento de segmentos del pistón.



confunda el anillo superior con el secundario. • No el segmento superior [A] de modo que la marca • Coloque “1R” [B] quede mirando hacia arriba. el segundo segmento [C] de modo que la marca • Coloque “2R” [D] quede mirando hacia arriba.

NOTA La holgura entre pistón y cilindro se mide cuando se ○ sustituye el pistón o el cilindro por otro nuevo. Asimismo, utilice aros de pistón nuevos.

• Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno al interior del pie de la biela y al pasador del pistón. Instale el pistón con la marca “EX” de la cabeza mirando • hacia delante. Instale el pasador y el nuevo aro del pistón. • AVISO Cambie siempre el anillo de presión del pasador del pistón por uno nuevo. Al colocar el anillo de presión, comprímalo solo lo suficiente para instalarlo. Coloque un nuevo anillo de encaje a presión del pasador de pistón en el lateral del pistón de modo que la abertura del anillo [A] no coincida con la ranura [B] del borde del orificio del pasador del pistón.

4-33

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindro, Pistón

• Instale:

Pasadores [A] Junta nueva de la base del cilindro [B]

• Las aberturas de los segmentos del pistón deben colo-

carse tal y como se muestra en la figura. Las aberturas de los segmentos de acero del segmento de lubricación deben tener unos 30° – 90° de ángulo desde la abertura del anillo superior. Anillo superior [A] Segundo anillo [B] Segmentos de acero del segmento de lubricación [C] Extensor del anillo de lubricación [D]

los anillos en 0 [A] por unas nuevas. • Cambie grasa en los nuevos anillos en 0 [A] e instálelas • Aplique tal como muestra la imagen.

NOTA

○Para evitar que se confunda con una fuga de aceite, limpie el exceso de grasa.

el tubo de lubricación [B] en el cilindro [C]. • Instale Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno en el orificio del • cilindro [D] y en la superficie lateral del pistón. Monte el cilindro. •○Introduzca el pistón en el orificio del cilindro mientras



comprime los segmentos del pistón. Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

4-34

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindro, Pistón Inspección de desgaste del cilindro Dado que el desgaste del cilindro varía en las diferentes direcciones, realice una medición transversal y longitudinal en cada una de las tres ubicaciones (seis mediciones en total) como se muestra en la figura. 10 mm [A] 40 mm [B] 20 mm [C] Si cualquiera de las mediciones del diámetro interior del cilindro supera el límite de servicio, sustituya el cilindro.



Diámetro interior del cilindro Estándar: 58,000 – 58,012 cm, y menos de 0,01 mm de diferencia entre dos mediciones cualesquiera. Límite de servicio:

58,08 mm o 0,05 mm de diferencia entre dos mediciones cualesquiera.

Inspección del desgaste del pistón Mida el diámetro exterior [A] de cada pistón 5 mm [B] por encima de la parte inferior del mismo en ángulo recto en dirección al pasador del pistón. Si la medición está por debajo del límite de servicio, sustituya el pistón.



Diámetro del pistón Estándar: Límite de servicio:

57,970 – 57,982 mm 57,82 mm

Inspección de la holgura del pistón/cilindro Reste el diámetro del pistón del diámetro interior del cilindro para obtener la holgura del pistón/cilindro.



Holgura del pistón/cilindro Estándar: 0,024 – 0,036 mm

Si la holgura del pistón/cilindro es inferior a la especificada para el rango, utilice un pistón más pequeño o aumente el diámetro interior del cilindro rectificándolo. Si la holgura del pistón/cilindro es mayor que la especificada para el rango, use un pistón más grande. Si solo se recambia un pistón, la holgura puede sobrepasar la estándar ligeramente. Sin embargo, para evitar que el pistón se pegue,la holgura no debe ser inferior al mínimo.

4-35

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindro, Pistón Segmento del pistón, comprobación del desgaste del alojamiento de los segmentos Compruebe la existencia de un desgaste irregular en la ranura de los anillos; para ello, examine el asiento del anillo. Los anillos deben ajustarse perfectamente en paralelo a las superficies de la ranura. Si no es así, sustituya el pistón y todos los segmentos del mismo. Con los anillos del pistón en su alojamiento correspondiente, realice diversas mediciones con un calibrador de espesores [A] para determinar la holgura que hay entre el alojamiento y los anillos del pistón.





Holgura de la ranura del segmento/segmento del pistón Estándar: Superior

0,04 – 0,08 mm

Segundo

0,03 – 0,07 mm

Límite de servicio: Superior

0,18 mm

Segundo

0,17 mm

Si la holgura del anillo del pistón respecto a su alojamiento es mayor que el límite de servicio, mida el grosor del anillo y la anchura del alojamiento como se indica a continuación para decidir si se sustituye los anillos o el pistón o las dos cosas.

Inspección de la anchura de la ranura del segmento del pistón Mida la anchura de la ranura en diversos puntos alrededor del pistón con un pie de rey.



Anchura del alojamiento de los segmentos del pistón Estándar: Superior

0,81 – 0,83 mm

Segundo

0,80 – 0,82 mm

Límite de servicio: Superior

0,91 mm

Segundo

0,90 mm

Si alguna de las anchuras de la ranura excede el límite de servicio, sustituya el pistón.

4-36

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Cilindro, Pistón Inspección del grosor del segmento del pistón Mida el grosor en diversos puntos alrededor del segmento con un micrómetro.



Grosor del segmento del pistón (superior, segundo) Estándar: 0,75 – 0,77 mm Límite de servicio:

0,68 mm

Si alguna de las medidas es menor que el límite de servicio en cualquiera de los segmentos, sustitúyalos en conjunto.

NOTA ○Cuando utilice anillos nuevos en un pistón usado, compruebe que el alojamiento no presente un desgaste irregular. Los segmentos deben ajustarse perfectamente en paralelo a los lados de la ranura. En caso contrario, sustituya el pistón. Comprobación de la separación final del segmento del pistón Introduzca el anillo de pistón[A] del interior del cilindro; para ello, utilice el pistón para colocar el anillo en su lugar. Coloque el segmento del pistón cerca de la parte inferior del cilindro, donde el desgaste es mínimo. Mida la separación [B] entre los extremos del anillo con una galga de espesores.





Separación final de los segmentos del pistón Estándar: Superior

0,15 – 0,30 mm

Segundo

0,20 – 0,B5 mm

Aceite

0,20 – 0,70 mm

Límite de servicio: Superior

0,6 mm

Segundo

0,75 mm

Aceite

1,0 mm

Si la separación final del segmento supera el límite de servicio, cambie el segmento.

4-37

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Soporte del cuerpo de mariposas Desmontaje del soporte del carburador Desmonte



Tanque de combustible (Vea el capítulo de sistema de combustible en la parte de desmonte del tanque de combustible).

• Afloje el tornillo de la abrazadera [A] • Extraiga: • Manguera [A] • Pernos del soporte del carburador [ B] •Soporte del carburador[C]

Instalación del soporte del carburador Reemplace el “O”-ring [A] por uno nuevo Aplique grasa al nuevo “O”-ring, e instale el soporte del carburador[B]





• Aplique un agente de bloqueo no permanente a los pernos del carburador [C]

. Par -

Perno del soporte del conjunto del cuerpo del acelerador: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

las partes desmontadas (vea los capítulos • Instale correspondientes).

4-38

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR Silenciador ADVERTENCIA El silenciador estará muy caliente durante el funcionamiento normal y podrá causar quemaduras graves. No desmonte el silenciador mientras esté caliente.

Desmontaje del cuerpo del silenciador Extraiga: Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis). Afloje el perno prisionero del cuerpo del silenciador [A].

• •

• Extraiga: Perno de sujeción del cuerpo del silenciador [A] • Tire del cuerpo del silenciador [B] hacia atrás.

Desmontaje del tubo de escape Afloje el perno prisionero del cuerpo del silenciador [A].



• Extraiga: Tuercas de sujeción del tubo de escape [A] Tubo de escape [B]

4-39

4. EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR

Silenciador Montaje de la caja del silenciador y el tubo de escape Cambie la junta del silenciador y la junta del tubo de escape por unas nuevas.



• Monte el tubo de escape y el cuerpo del silenciador provisionalmente.

Apriete primero las tuercas de sujeción del tubo • de escape y luego el perno de sujeción del cuerpo del silenciador. Par -

Tuercas de soporte del tubo de escape: 14,7 N·m (1,5 kgf·m) Perno de fijación del cuerpo del silenciador: 17 N·m (1,7 kgf·m)

• Apriete primero el perno de sujeción delantero y, después, la tuerca de sujeción trasera.

Par -

Perno de montaje del silenciador: 26 N·m (2.7 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

4-40

5. EMBRAGUE

Embrague Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Especificaciones..................................................................................................................... Herramienta especial.............................................................................................................. Cable y leva del embrague ..... ............................................................................................... Comprobación de la holgura de la leva del embrague ..................................................... Ajuste del juego libre de la leva del embrague ................................................................. Desmontaje del cable del embrague ................................................................................ Instalación del cable del embrague .................................................................................. Lubricación del cable del embrague ................................................................................. Instalación de la leva del embrague .... ............................................................................ Tapa del embrague................................................................................................................. Desmontaje de la tapa del embrague ............................................................................... Instalación de la tapa del embrague ................................................................................. Embrague ............................................................................................................................... Desmontaje del embrague................................................................................................ Instalación del embrague.................................................................................................. Desarmado del cubo del embrague.................................................................................. Montaje del cubo del embrague........................................................................................ Desgaste y deterioro de los discos de acero y de fricción................................................ Deformación del disco de acero y de fricción ................................................................... Medición de la longitud libre del muelle del embrague ..................................................... Inspección del daño en la uña de la caja del embrague................................................... Daños en la ranura del cubo del embrague......................................................................

5-1

5-2 5-4 5-5 5-6 5-6 5-6 5-6 5-6 5-6 5-7 5-8 5-8 5-8 5-10 5-10 5-10 5-11 5-12 5-12 5-13 5-13 5-13 5-13

5

5. EMBRAGUE Despiece

5-2

5. EMBRAGUE Despiece Núm. 1 2 3 4

Cierre Perno del cubo del embrague Perno del resorte del embrague Pernos de la tapa del embrague Pernos de la placa del retén de aceite

EO: Aplique aceite de motor. CL: Aplique lubricante para cables. G: Aplique grasa. HG: Aplique grasa para altas temperaturas. M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno. MO: Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. R: Consumibles

5-3

Par N·m 65 8,8 9,8 9,8

kgf·m 6,6 0,90 1,0 1,0

Observaciones L

L

5. EMBRAGUE Especificaciones Elemento Leva del embrague Holgura Embrague Grosor del disco de fricción: Diámetro interior menor Diámetro interior mayor Deformación del disco de acero y de fricción Longitud libre del resorte del embrague

Estándar 2 – 3 mm

Límite de servicio – – –

2,92 – 3,08 mm 3,50 – 3,60 mm

2,6 mm 3,2 mm

0,15 mm o menos

0,3 mm

40,20 mm

36,8 mm

5-4

5. EMBRAGUE Herramienta especial Soporte del embrague: 57001-1554

5-5

5. EMBRAGUE Cable y leva del embrague Debido al desgaste del disco de fricción y al estiramiento del cable del embrague durante un período de uso prolongado, el embrague debe ajustarse de acuerdo con la Tabla de mantenimiento periódico.

ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape estarán muy calientes durante el funcionamiento normal y podrán causarle quemaduras graves. Nunca toque el motor ni el tubo de escape mientras ajusta el embrague.

Comprobación de la holgura de la leva del embrague Consulte Comprobación del funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periódico.



Ajuste del juego libre de la leva del embrague Consulte Comprobación del funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desmontaje del cable del embrague Extraiga: Pernos [A] Soporte del cable del embrague [B] (con el cable instalado).



la contratuerca [A]. • Afloje las ranuras [B] de la leva del embrague, de la • Alinee contratuerca y del regulador y, a continuación, libere el

• •

cable de la maneta. Suelte la punta del cable interior del embrague de la leva de desenganche del embrague. Saque el cable del embrague fuera del chasis.

Instalación del cable del embrague Coloque el cable del embrague correctamente (consulte la sección Colocación de cables y mangueras en el apéndice).



Par -

Pernos de la tapa del embrague: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

el cable del embrague (consulte Comprobación • Ajuste del funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periódico).

Lubricación del cable del embrague Consulte Lubricación de las piezas del chasis en el capítulo Mantenimiento periódico.



5-6

5. EMBRAGUE Cable y leva del embrague Instalación de la leva del embrague Instale la leva del embrague de modo que la hendidura [A] de la abrazadera de la leva del embrague se encuentre alineada con la marca perforada [B]. Apriete bien el perno de la abrazadera de la leva del embrague [C].

• •

5-7

5. EMBRAGUE Tapa del embrague Desmontaje de la tapa del embrague Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento periódico). Extraiga: Pernos [A] y reposapie delantero (derecho) [B] Pernos de sujeción de la bomba de freno trasero [C] Muelle de retorno del pedal de freno [D] Muelle de retorno del interruptor de la luz del freno trasero [E]

• •

los pernos de la cubierta del embrague [A]. • Extraiga Suelte el cable del embrague [B] de la palanca de desem• brague [C].

• Extraiga los pernos de la tapa del embrague [A] y la tapa del embrague [B].

NOTA ○No retire el montaje del eje ni la leva de desenganche del embrague si no es absolutamente necesario. Si se retiran, es posible que sea necesario reemplazar el retén de aceite. Aplique grasa a los rebordes del retén de aceite.

Instalación de la tapa del embrague Cambie la junta [A] por una nueva. Instale los pasadores [B] y el cojinete [C].

• •

• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al empujador del embrague [A]. el retén de aceite [B]. • Inspeccione Si el retén está dañado, cámbielo por uno nuevo. ○Aplique fijador a los pernos de la placa del retén de aceite [C].

Par -

Pernos de la placa del retén de aceite: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

5-8

5. EMBRAGUE Tapa del embrague la cubierta y el cable del embrague. • Instale Apriete los pernos de la tapa del embrague siguiendo la • secuencia especificada [1 a 12]. Par -

Pernos de la tapa del embrague: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

el resto de piezas extraídas. • Instale el aceite de motor especificado (consulte Cambio • Rellene del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento perió-



5-9

dico). Inspeccione y ajuste la holgura de la leva del embrague.

5. EMBRAGUE Embrague Desmontaje del embrague Retire la tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague).



NOTA ○Si va a desmontar el engranaje primario y el engranaje de la bomba de aceite, afloje la tuerca del engranaje primario antes de desmontar el embrague (consulte Desmontaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite en el capítulo Cigüeñal/Transmisión). el rodamiento [A]. • Extraiga Extraiga el perno del cubo del embrague [B] mientras su• jeta el cubo con el soporte del embrague [C]. Herramienta especial Soporte del embrague: 57001-1554

• Extraiga: Montaje del cubo del embrague [A] Espaciador [B] Caja del embrague [C]

• Extraiga:

Collar [A] Espaciador [B]

Instalación del embrague Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al eje primario y el buje. Instale: Espaciador [A] Collar [B]

• •

5-10

5. EMBRAGUE Embrague

• Instale: Carcasa del embrague [A] Espaciador [B] Montaje del cubo del embrague [C]

• Aplique un fijador no permanente al perno del cubo del embrague. el perno del cubo del embrague mientras sujeta • Apriete el cubo con el soporte del embrague. Herramienta especial Soporte del embrague: 57001-1554 Par -

Perno del cubo del embrague: 65 N·m (6,6 kgf·m)

• Instale la tapa del embrague (consulte Instalación de la tapa del embrague).

Desarmado del cubo del embrague Extraiga: Pernos de muelle del embrague [A] Placa del muelle del embrague [B] Muelles del embrague [C] Soporte del embrague [D] Discos de acero [E] Disco de fricción [F]



NOTA El disco de fricción interior y los discos de fricción cen○ trales tienen la misma forma. Para distinguirlos, una zona de la parte exterior del disco de fricción interior está recubierta de pintura roja.

5-11

5. EMBRAGUE Embrague Montaje del cubo del embrague El montaje del cubo de embrague se realiza en el orden inverso al del desmontaje. Instale el asiento del muelle [A] y el muelle [B] como se indica en la figura. Al instalar los discos de fricción y los discos de acero, instale primero el disco de fricción [C], instale después los discos de acero [D]

• • •

NOTA Ajuste el disco de fricción de mayor diámetro interior ○ para que se mueva 1/2 punto según la caja del embrague. AVISO Si se instalan discos de fricción y acero nuevos que estén secos, aplique aceite de motor a la superficie de cada disco para evitar que se obstruya el disco de embrague.

• Instale la placa del muelle del embrague y apriete los per-

nos de los muelles del embrague con el par especificado. Par -

Pernos de los muelles del embrague: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

Desgaste y deterioro de los discos de acero y de fricción Examine visualmente los discos de acero y de fricción en busca de signos de obstrucciones, sobrecalentamiento (decoloración) o un desgaste irregular. Mida el espesor de los discos de fricción [A] en distintos lugares. Si algún disco muestra signos de estar dañado, o si se han desgastado por encima del límite de servicio, sustitúyalo por otro nuevo.





Grosor del disco de fricción Estándar: (Diámetro interior menor)

2,92 – 3,08 mm

(Diámetro interior mayor)

3,50 – 3,60 mm

Límite de servicio: (Diámetro interior menor)

2,6 mm

(Diámetro interior mayor)

3,2 mm

5-12

5. EMBRAGUE Embrague Deformación del disco de acero y de fricción Coloque el disco de fricción o el disco de acero [B] sobre una superficie y mida la separación existente entre la superficie [A] con una galga de espesores [C]. La separación es la cantidad de deformación del disco de acero o de fricción. Sustituya por otros nuevos los discos que se encuentren deformados por encima del límite de servicio.



Deformación del disco de acero y de fricción Estándar: 0,15 mm o menos Límite de servicio: 0,3 mm

Medición de la longitud libre del resorte del embrague Mida la longitud libre de los resortes de embrague [A]. Si los resortes son más cortos de lo especificado como límite de servicio, es necesario sustituirlos.



Longitud libre del resorte del embrague Estándar: 40,20 mm Límite de servicio:

36,8 mm

Inspección del daño en la uña de la caja del embrague Compruebe visualmente las uñas de la caja del embrague [A] donde entran en contacto con las espigas de los discos de fricción.



Si están muy desgastados o si existen cortes estriados donde las espigas golpean, cambie la caja. Además, cambie los discos de fricción si también tienen dañadas las lengüetas.

5-13

5. EMBRAGUE

Daños en la ranura del cubo del embrague Compruebe visualmente las partes donde los dientes de los discos de acero se desgastan contra las ranuras del cubo del embrague. Si hay muescas de desgaste en las estrías del cubo del embrague [A], sustituya el cubo del embrague. Además, cambie los discos de acero si también tienen dañados los dientes.



5-14

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Sistema de lubricación del motor Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Diagrama de flujo de aceite del motor.................................................................................... Especificaciones..................................................................................................................... Herramientas especiales ........................................................................................................ Aceite de motor y filtro............................................................................................................ Comprobación del nivel de aceite..................................................................................... Cambio del aceite del motor ............................................................................................. Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ Desmontaje del tamiz de aceite........................................................................................ Instalación del tamiz de aceite.......................................................................................... Bomba de aceite..................................................................................................................... Desmontaje de la bomba de aceite .................................................................................. Montaje de la bomba de aceite......................................................................................... Inspección de la bomba de aceite .................................................................................... Presión del aceite ................................................................................................................... Medición de la presión del aceite......................................................................................

6-1

6-2 6-4 6-6 6-7 6-8 6-8 6-9 6-9 6-9 6-9 6-10 6-10 6-10 6-10 6-11 6-11

6

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Despiece

6-2

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Despiece Núm. 1 2 3 4 5

Cierre Perno de drenaje de aceite del motor Pernos de la tapa del embrague Pernos de la cubierta del filtro de aceite Tornillos de sujeción de la bomba de aceite Pernos de la placa del retén de aceite

EO: Aplique aceite de motor. G: Aplique grasa. HG: Aplique grasa para altas temperaturas. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. R: Consumibles

6-3

Par N·m 18 8,8 8,8 5,2 9,8

kgf·m 1,8 0,9 0,90 0,53 1,0

Observaciones

L

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Diagrama de flujo de aceite del motor

6-4

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Diagrama de flujo de aceite del motor 1. Tamiz de aceite 2. Bomba de aceite 3. Filtro de aceite 4. Tubería de aceite 5. Árbol de levas 6. Cigüeñal 7. Transmisión 8. Flujo de aceite 9. Fuga de gases

6-5

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Especificaciones Elemento Aceite del motor Tipo Viscosidad Capacidad

Nivel Medición de la presión del aceite Presión del aceite

Estándar API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 SAE 20W-50 1,0 L (sin cambio de filtro) 1,0 L (con cambio de filtro) 1,1 L (cuando el motor está completamente seco) Entre las marcas de nivel superior e inferior (esperar varios minutos después de ralentí o marcha)

29 – 59 kPa (0,3 – 0,6 kgf/cm² temperatura del aceite 90°C a 4.000 r/min

6-6

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Herramientas especiales Medidor de presión de aceite, 5 kgf/cm²: 57001-125

Adaptador del medidor de presión de aceite, M10 × 1,25: 57001-1182

6-7

Tapón de presión de aceite: 57001-1555

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Aceite de motor y filtro ADVERTENCIA El funcionamiento de la motocicleta con aceite de motor insuficiente, deteriorado o contaminado dará lugar a un desgaste acelerado y podrá ocasionar el frenado del motor, accidentes o lesiones. Verifique el nivel de aceite antes de cada uso y cambie el aceite y el filtro de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico.

Comprobación del nivel de aceite Con la motocicleta en posición nivelada, afloje el tapón de llenado de aceite/varilla [A].



Limpie la varilla suficientemente e insértela por completo • [A].

• •

Superficie del aceite de motor [B] Extraiga de nuevo el tapón de llenado de aceite/varilla. Compruebe que el nivel de aceite del motor se encuentre entre los niveles superior e inferior de la varilla.

NOTA

○Si la motocicleta acaba de utilizarse, espere varios mi-

nutos a que baje todo el aceite. ○Si el aceite acaba de cambiarse, arranque el motor y téngalo en marcha durante varios minutos a velocidad de ralentí. De esta forma el filtro se llena de aceite. Detenga el motor y espere varios minutos hasta que el aceite penetre.

AVISO Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance todas las piezas, puede obstruirse. Si el nivel de aceite es demasiado alto, extraiga el exceso de aceite con la ayuda de una jeringa u otro instrumento apropiado. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada aceite hasta el nivel correcto. Utilice el mismo tipo y marca de aceite que ya se encuentra en el motor.

NOTA

○Si se desconoce el tipo y la marca del aceite del motor,

emplee cualquier marca del aceite especificado hasta el nivel superior en vez de poner en marcha el motor con un nivel de aceite bajo. Después, cuando le resulte más cómodo, cambie el aceite completamente.

el o’ring por uno nuevo. • Cambie o’ring nuevo. Aplique grasa • Inserte el tapónendeelllenado de aceite/varilla. •

6-8

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Aceite de motor y filtro Cambio del aceite del motor Consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento periódico.



Cambio del filtro de aceite Consulte Cambio del filtro de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desmontaje del tamiz de aceite Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento periódico). Extraiga: Tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague en el capítulo Embrague) Tamiz de aceite [A]

• •

Instalación del tamiz de aceite Limpie el depurador de aceite [A] con un disolvente con un punto de inflamación alto y elimine las partículas que tenga adheridas. ○Limpie a consciencia siempre que retire el depurador de aceite.



ADVERTENCIA La gasolina y los disolventes con punto de inflamación bajo son inflamables y/o explosivos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie el filtro en un lugar bien ventilado y tenga la precaución de que no se produzcan llamas ni chispas en las cercanías del área de trabajo; esto incluye a los artefactos con llama piloto. No utilice gasolina ni un disolvente con un punto de inflamación bajo para limpiar el filtro.

NOTA ○Durante la limpieza del tamiz de aceite, compruebe que no contenga partículas de metal que puedan indicar un daño interno del motor.

• Examine el depurador con atención en busca de rasgaduras en la red u otros daños. Si el tamiz está dañado, cámbielo por uno nuevo.

• Aplique aceite de motor a la parte de caucho del tamiz de aceite [A]. el tamiz de aceite en el cárter. •○Introduzca Coloque boca abajo la marca “UP” [B] y gire el lado es• 6-9

trecho [C] hacia el interior. Instale la cubierta del embrague (consulte Instalación de la cubierta del embrague en el capítulo Embrague).

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Bomba de aceite Desmontaje de la bomba de aceite Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento periódico). Extraiga: Tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague en el capítulo Embrague). Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague). Engranaje primario (consulte Desmontaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite en el capítulo Cigüeñal/Transmisión).

• •

los tornillos de sujeción de la bomba de aceite • Extraiga [A] y desmonte el conjunto de la bomba de aceite [B].

○Gire el engranaje de la bomba de modo que pueda sacar

los tornillos de sujeción de la bomba de aceite a través de los orificios del engranaje de la bomba.

Montaje de la bomba de aceite Cambie los o’rings [A] por unos nuevos. Aplique grasa en los o’rings nuevos. Instale el pasador [B].

• • •

el conjunto de la bomba de aceite [A]. • Instale Apriete: • L = 18 mm [B] L = 30 mm [C] Par -

Tornillos de sujeción de la bomba de aceite: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

Inspección de la bomba de aceite Examine el cuerpo de la bomba de aceite [A] y el engranaje [B]. Si observa cualquier deterioro o desgaste, cambie el conjunto de la bomba de aceite. Gire el engranaje manualmente para comprobar el estado de la bomba de aceite. Si la bomba hace ruido al girar, no gira suavemente o presenta zonas rugosas, reemplace el conjunto de la bomba de aceite. NOTA ○No desmonte la bomba de aceite, pues las piezas de la bomba no se venden por separado.

• •

6-10

6. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Presión del aceite Medición de la presión del aceite Retire los pernos [A] y la tapa del filtro de aceite [B]. Instale el o’ring y el muelle de la tapa del filtro de aceite en el tapón de presión de aceite.

• •

Herramienta especial Tapón de presión de aceite: 57001-1555

• Conecte la tapa de presión de aceite [A], el adaptador del manómetro de aceite [B] y el manómetro [C].

Herramientas especiales Medidor de presión de aceite, 5 kgf/cm²: 57001 -125 Adaptador del medidor de presión de aceite, M10 × 1,25: 57001-1182

el motor y déjelo calentar suficientemente. • Arranque al motor la velocidad especificada y tome la lec• Aplique tura de la presión del aceite. Si la presión está muy por debajo del valor estándar, compruebe la bomba de aceite y el retén de aceite del cigüeñal de la cubierta del embrague. Si el valor es muy superior al estándar, examine primero el filtro y la bomba de aceite y compruebe que los conductos de aceite no se encuentren obstruidos. Presión de aceite (temperatura del aceite 90°C a 4.000 r/min) Estándar: 29 – 59 kPa (0,3 – 0,6 kgf/cm²)

• Pare el motor y retire la tapa de presión de aceite, el manómetro y el adaptador.

ADVERTENCIA El aceite caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado con el aceite de motor caliente que sale del conducto del aceite al extraer el adaptador del manómetro de aceite. el o’ring y engrásela. • Cambie Instale el muelle en la tapa del filtro de aceite. • la cubierta del filtro de aceite. •○Instale Gire la marca de la flecha [A] hacia arriba. • Apriete: Par -

6-11

Pernos de la tapa del filtro de aceite [B]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR

Desmontaje/montaje del motor Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Herramienta especial.............................................................................................................. Desmontaje/montaje del motor............................................................................................... Desmontaje del motor....................................................................................................... Montaje del motor .............................................................................................................

7-1

7-2 7-4 7-5 7-5 7-7

7

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR Despiece

7-2

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR Despiece Núm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

7-3

Cierre Tuerca de sujeción del motor (superior) Tuerca de sujeción del motor (central) Tuercas de sujeción del motor (delantera) Tuerca de sujeción del motor (posterior) Pernos del soporte del motor Tuercas del soporte del motor Perno de Perno de Perno de Perno de

sujeción del motor (superior) (L = 170) sujeción del motor (central) (L = 105) sujeción del motor (delantero) (L = 80) sujeción del motor (trasero) (L = 105)

Par N·m 49 49 49 49 29 29

kgf·m 5,0 5,0 5,0 5,0 3,0 3,0

Observaciones R R R R R

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR Herramienta especial Gato: 57001-1238

7-4

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR Desmontaje/montaje del motor Desmontaje del motor Sitúe el gato debajo del chasis para sostener la motocicleta.



Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Apriete la maneta del freno lentamente y sujétela con una banda [A].

ADVERTENCIA La motocicleta puede caer inesperadamente y causar accidentes o lesiones. Cuando desmonte el motor, asegúrese de mantener el freno delantero aplicado.

AVISO Asegúrese de mantener accionado el freno delantero mientras extrae el motor, ya que, en caso contrario, la motocicleta puede caerse. Se podría dañar la motocicleta o el motor.

• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Extraiga: Cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas en el capítulo Sistema de combustible (DFI) Soporte del cuerpo de mariposas). Sensor de temperatura del motor (consulte Desmontaje del sensor de temperatura del motor en el capítulo Sistema de combustible (DFI)). Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de escape en el capítulo Extremo superior del motor). Cuerpo del silenciador (consulte Desmontaje del cuerpo del silenciador en el capítulo Extremo superior del motor). Piñón de salida del motor (consulte Desmontaje del piñón de salida del motor en el capítulo Transmisión final). Pedal de cambio.

• Extraiga: Pernos de sujeción de la bomba de freno trasera [A] Muelle del interruptor de la luz del freno trasero [B] Muelle de retorno del pedal de freno [C]

7-5

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR Desmontaje/montaje del motor

• Retire el capuchón de la bujía [A].

• Retire el cable del embrague (consulte Desmontaje del

cable del embrague en el capítulo Embrague). -Suelte completamente los pernos de seguridad [A]. -Quite la parte baja del cable del embrague [B] de la placa del embrague [C].

la tapa del guardapolvo [A]. • Desplace Extraiga la del terminal del motor de arranque [B] y • el perno deltuerca terminal de masa del motor [C].

los conectores del cable [A] y despeje la • Desenchufe abrazadera B.

• Extraiga: Perno y tuerca de sujeción del motor (superior) [A] Pernos del soporte del motor (superior) [B] (ambos lados). Soporte del motor (superior) [C] (ambos lados) Perno y tuerca de sujeción del motor (central) [D] Pernos del soporte del motor (central) [E] (ambos lados) Soporte del motor (central) [F] (ambos lados).

7-6

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR

• Extraiga: Pernos y tuercas de sujeción del motor (delantero) [A] Pernos y tuercas del soporte del motor (delantero) [B] Soporte del motor (delantero) [C] (ambos lados). Perno y tuerca de sujeción del motor (trasero) [D]

7-7

7. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR Desmontaje/montaje del motor

• Desmonte el motor [A] por el lado derecho.

Montaje del motor Cambie todas las tuercas por recambios nuevos. Instale el cuerpo y los soportes del motor y apriete ligeramente todos los pernos y tuercas de sujeción de forma provisional. ○Instale todas las tuercas a la derecha. ○Inserte primero el perno de sujeción trasera del motor. Apriete las tuercas de sujeción del motor.

• • •

Par -

Tuercas de sujeción del motor [A]: 49 N·m (5,0 kgf·m)

• Apriete los pernos y las tuercas del soporte del motor. Par -

Pernos del soporte del motor [A] (ambos lados): 29 N·m (3,0 kgf·m) Tuercas del soporte del motor [B]: 29 N·m (3,0 kgf·m)

• Instale las piezas que haya extraído. los cables y los tubos de acuerdo con la sección • Pase Colocación de cables y tubos en el Apéndice. el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del • Añada motor en el capítulo Mantenimiento periódico). • Ajuste: Cable del acelerador (consulte Ajuste de la holgura del



puño del acelerador en el capítulo Mantenimiento periódico). Cable del embrague (consulte Ajuste de la holgura de la maneta de embrague en el capítulo Mantenimiento periódico). Cadena de transmisión (consulte Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico). Compruebe el funcionamiento de la leva del embrague.

Verifique la efectividad del freno ADVERTENCIA No monte su motocicleta hasta que haya bombeado los frenos y que las pastillas de frenos estén bien firmes contra el disco de freno. Los frenos no funcionarán en el primer uso del freno, si esto no se ha hecho.

7-8

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN

Cigüeñal/Transmisión Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Especificaciones..................................................................................................................... Selladores y herramientas especiales.................................................................................... Cárter...................................................................................................................................... Desarmado del cárter ............................................................................................................. Montaje del cárter ................................................................................................................... Cigüeñal ................................................................................................................................. Desmontaje del cigüeñal................................................................................................... ..... Instalación del cigüeñal...................................................... ............................................... ..... Desmontaje del cigüeñal.................................................... ............................................... ..... Gripado de la cabeza de la biela ...................................................................................... ..... Holgura radial de la cabeza de la biela............................................................................. ..... Holgura lateral de la cabeza de la biela............................................................................ ..... Carrera del cigüeñal.......................................................................................................... ..... Engranaje primario ................................................................................................................. Desmontaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite................................................................................................................................. ..... Montaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite................................................................................................................................. . ... Mecanismo de desplazamiento externo ................................................................................. Montaje del pedal de cambio ............................................................................................ .... Desmontaje del mecanismo de cambio externo ............................................................... .... Comprobación del mecanismo de cambio externo........................................................... .... Transmisión ............................................................................................................................ Desmontaje del árbol de transmisión................................. ............................................... .... Instalación del eje de transmisión..................................................................................... .... Desarmado de la transmisión ........................................................................................... .... Armado de la transmisión ................................................................................................. .... Curvatura de la horquilla de cambio ................................................................................. .... Comprobación del desgaste de la ranura de la horquilla/engranaje de cambio ............... ..... Comprobación del desgaste del perno de guía de la horquilla de cambio/ranura del tambor ............................................................................................................................ ... Comprobación de daños en el tetón del engranaje y en los agujeros del tetón del engranaje ......................................................................................................................... Encendido con el crank…………………………………………………………………………… Remover el crank Instalación del conjunto del crank Desensamble del conjunto del crank. Ensamble del conjunto del crank. Remoción del piñón de aceleración. Instalación del piñón del acelerador Remoción del conjunto del eje del crank Instalación del conjunto del eje del crank Desensamble y ensamble del conjunto del eje del crank Cojinete de bolas y retén de aceite ........................................................................................ Cambio del cojinete de bolas............................................................................................ .... Comprobación del desgaste de los cojinetes de bolas...... ............................................... . ... Comprobación del retén de aceite .................................................................................... . ...

8-1

8-2 8-6 8-7 8-8 8-8 8-9 8-13 8-13 8-13 8-14 8-14 8-14 8-14 8-14 8-16 8-16 8-16 8-17 8-17 8-17 8-17 8-18 8-18 8-18 8-19 8-19 8-20 8-21 8-21

8-21 8-22 8-22 8-22 8-22

8

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Despiece

8-2

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Despiece Núm.

Cierre

1 2 3

Tornillos de retención de los cojinetes del cárter Pernos del cárter Tuerca del engranaje primario

4 5

Perno del pedal del crank Tornillos guía del crank

Par N·m 5,2 8,8 98 25 5.2

kgf·m 0,53 0,90 10 2.5 0.53

Observaciones L S (11) Lh, MO L

EO: Aplique aceite de motor. G: Aplique grasa L: Aplique fijador de tornillos no permanente. LG: Aplique pasta de juntas. Lh: Roscas a izquierdas M: Aplique grasa de molibdeno. MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno. (mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una proporción de 10:1) R: Consumibles St: Siga la secuencia de apriete especificada.

8-3

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Despiece

8-4

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Despiece Núm.

Cierre

1 2 3 4

Perno de la leva del tambor de cambio Tuerca de la palanca de posicionamiento de engranajes Vástago de muelle del retorno del eje de cambio Perno del pedal de cambio

5

Gire la marca perforada hacia dentro.

EO: Aplique aceite de motor. HG: Aplique grasa para altas temperaturas. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno. R: Piezas de repuesto.

8-5

Par N·m 12 9,8 29 12

kgf·m 1,2 1,0 3,0 1,2

Observaciones L L

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Especificaciones Elemento Cigüeñal, Bielas Cabeza de la biela: Holgura radial Holgura lateral Carrera del cigüeñal Transmisión Grosor de la abertura de la horquilla de cambio Anchura de la ranura de la horquilla de cambios Diámetro del perno de guía de la horquilla de cambio Anchura de la ranura del tambor de cambio

Estándar

0,005 – 0,017 mm 0,10 – 0,20 mm LT 0,03mm o menos

Límite de servicio

0,07 mm 0,4 mm LT 0,08 mm

4,9 – 5,0 mm

4,8 mm

5,05 – 5,15 mm

5,3 mm

5,9 – 6,0 mm

5,8 mm

6,05 – 6,20 mm

6,3 mm

8-6

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Selladores y herramientas especiales Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001-144

Portaengranaje: 57001-1602

Conjunto del instalador de cojinetes: 57001-1129

Pasta de juntas, TB1215: 92104-1065

Posicionador del cigüeñal: 57001-1174

8-7

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cárter Desarmado del cárter Extraiga el motor (consulte Desmontaje del motor en el capítulo Desmontaje/instalación del motor). Coloque el motor sobre una superficie limpia, y sujete el motor firmemente mientras se van quitando las piezas.

• •

• Extraiga: Motor de arranque (consulte Desmontaje del motor de arranque en el capítulo Sistema eléctrico). Culata del cilindro (consulte Desmontaje de la culata del cilindro en el capítulo Extremo superior del motor). Cilindro (consulte Desmontaje del cilindro en el capítulo Extremo superior del motor). Pistón (consulte Desmontaje del pistón en el capítulo Culata). Alternador (consulte Desmontaje del alternador en el capítulo Sistema eléctrico). Cadena del árbol de levas (consulte Desmontaje de la cadena del árbol de levas en el capítulo Culata). Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague). Engranaje primario y engranaje de accionamiento de la bomba de aceite (consulte Desmontaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite). Bomba de aceite (consulte Desmontaje de la bomba de aceite en el capítulo Lubricación del motor). Mecanismo del cambio externo (consulte Desmontaje del mecanismo del cambio externo).

• Extraiga: Perno de la leva del tambor de cambio [A] con arandela. Leva del tambor de cambio [B] Tuerca de la leva de posición del engranaje [C] Leva de posicionamiento de engranajes [D]

• Extraiga el casquillo del eje de salida [A] y el o’ring [B].

8-8

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cárter

• Extraiga los pernos del cárter [A] en el lado derecho.

• Extraiga los pernos del cárter [A] en el lado izquierdo. NOTA ○Extraiga los pernos por orden comenzando por el que está más alejado del cigüeñal

• Introduzca una herramienta adecuada en los puntos de palanca [A] y separe el cárter. • Extraiga: Mitad izquierda del cárter Ejes de transmisión (consulte Desmontaje del eje de transmisión).

• Sostenga la mitad izquierda del cárter [A] con un retenedor apropiado. el cigüeñal [B] de la mitad izquierda del cárter con • Retire una prensa. AVISO No extraiga los cojinetes de bolas ni los retenes de aceite a menos que sea necesario. Si los extrae, cámbielos por otros nuevos.

Montaje del cárter AVISO Las mitades derecha e izquierda del cárter se mecanizan en fábrica, en la fase de montaje, por lo que han de sustituirse en conjunto.

• Separe la junta usada de las superficies de contacto de • 8-9

las mitades del cárter y límpiela con un disolvente que tenga un punto de inflamación alto. Inyecte aire comprimido en los conductos de aceite de las mitades del cárter.

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cárter ADVERTENCIA La gasolina y los disolventes con punto de inflamación bajo son inflamables y/o explosivos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie las piezas del motor en un lugar bien ventilado y tenga la precaución de que no se produzcan llamas ni chispas en las cercanías del área de trabajo. No utilice gasolina ni disolventes con punto de inflamación bajo para limpiar las piezas.

• Sostenga el saliente del cojinete del cárter con un retenedor apropiado [A]. Con una prensa y el conjunto instalador de cojinetes [C], • instale el nuevo cojinete [B] hasta el fondo. Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

• Aplique fijador no permanente a los tornillos de retención de los cojinetes. Apriete bien los tornillos de fijación de los cojinetes del eje • de entrada y el tambor de cambio en la mitad derecha del cárter. Par -

Tornillos de retención de los cojinetes del cárter: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

AVISO Sostenga el saliente del cojinete del cárter al presionar los cojinetes para evitar daños en el cárter.

• Presione el cojinete del eje secundario [B] en la mitad izquierda del cárter [A].

Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

• Coloque el retén de aceite del eje de salida [C] en el sen•

tido adecuado tal como se indica y procurando que la superficie del retén [D] quede nivelada con la del cárter. Aplique grasa para altas temperaturas a los bordes del retén de aceite.

• Inyecte aire comprimido [A] en el conducto de aceite del cigüeñal derecho [B].

8-10

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cárter

• Con la cabeza de la biela [A] en el PMI, coloque el posicionador del cigüeñal [B] entre los volantes del cigüeñal. el cigüeñal [C] en la mitad derecha del cárter • Presione [D]. Herramienta especial Posicionador del cigüeñal: 57001-1174

• Instale: Ejes de transmisión (consulte Montaje del eje de transmisión). pasta de juntas en la superficie de contacto [A] • Aplique de la mitad izquierda del cárter.

NOTA

○No aplique pasta de juntas en esta zona [B]. Sellador -

Pasta de juntas, TB1215: 92104-1065

• Utilice una herramienta adecuada colocada en el cárter izquierdo para ejercer presión alrededor del orificio del cigüeñal. ○No extraiga el posicionador del cigüeñal. Una las mitades del cárter ejerciendo presión en la herramienta. Retire el posicionador. Apriete los pernos del cárter siguiendo la secuencia especificada [1 a 11]. ○Apriete L = 50 mm [A] L = 60 mm [B]

• • •

Par -

Pernos del cárter: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Limpie la pasta de juntas que sobresalga de la superficie de contacto.

8-11

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cárter

• Con la cabeza de la biela en el PMI, coloque el posicionador del cigüeñal [A] entre los volantes del cigüeñal. Herramienta especial Posicionador del cigüeñal: 57001-1174

• Sostenga el saliente del cojinete del cárter izquierdo con un retenedor apropiado [B].

una prensa y el posicionador adecuado [C], presione • Con [D] el cojinete del cárter derecho hasta que el cojinete del cárter izquierdo llegue al fondo.

○Presione y una las pistas interior y exterior del cojinete. Verifique que el cigüeñal, el eje del cigüeñal y la salida giren libremente en neutro. Si el cigüeñal no gira, probablemente no está bien centrado, presione la porción de montaje [A] con un martillo de goma para posicionarla.

• Aplique fijador no permanente al perno de la leva del tambor de cambio [A] y apriételo junto con la arandela. Par -

Perno de la leva del tambor de cambio : 12 N·m (1,2 kgf·m)

• Instale la maneta de posición del engranaje [B] Muelle [D] Arandela [E] Separador [F] Par -

Tuerca de la leva de posición del engranaje : 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

• Monte el mecanismo de cambio externo (consulte Montaje del mecanismo de cambio externo). Compruebe que el cambio de engranajes se efectúa sua• vemente desde el 1º al 5º, y del 5º al 1º mientras hace •

girar el eje secundario. Ponga el tambor de cambio en punto muerto.

Verifique que los piñones de los cambios cambien suave mente desde la primera hasta la quinta, y de la quinta hasta la primera mientras el cigüeñal gira. Ajuste el tambor de los cambios en neutro Reemplace el “O”-ring [A] por uno nuevo Instale el buje [B]

○Gire el lado escalonado del buje hacia dentro. 8-12

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cigüeñal Desmontaje del cigüeñal Consulte Desmontaje del cárter en este capítulo.



Instalación del cigüeñal Consulte Montaje del cárter en este capítulo.



Desmontaje del cigüeñal Si el cigüeñal está dañado, cámbielo como un único conjunto. Las piezas del cigüeñal no se venden por separado. Desgaste de la cabeza de la biela En caso de desgaste, cambie el cigüeñal.



Holgura radial de la cabeza de la biela Sujete el cigüeñal por ambas partes y coloque un calibrador de cuadrantes [A] contra la cabeza de la biela. Primero empuje [B] la biela hacia el calibrador y luego en la dirección opuesta. La diferencia entre las dos lecturas del calibrador corresponde a la holgura radial.

• •

Holgura radial de la cabeza de la biela Estándar: 0,005 mm – 0,017 mm Límite de servicio:

0,07 mm

Si la holgura radial supera el límite de servicio, cambie el conjunto del cigüeñal.

8-13

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Holgura lateral de la cabeza de la biela Mida la holgura lateral [A] de la cabeza de la biela.



Holgura lateral de la cabeza de la biela Estándar: 0,10 – 0,20 mm Límite de servicio:

0,4 mm

Si la holgura supera el límite de servicio, cambie el conjunto del cigüeñal.

Carrera del cigüeñal Sujete el cigüeñal por ambas partes, coloque un calibrador de cuadrantes tal como muestra la imagen y gire lentamente el cigüeñal. La diferencia máxima de la lectura del calibrador es el descentramiento del cigüeñal. 9 mm [A]



Carrera del cigüeñal Estándar: Límite de servicio:

LT 0,03 mm o menos LT 0,08 mm

Si el descentramiento excede el límite de servicio en cualquier punto, cambie el conjunto del cigüeñal por uno nuevo o alinee el cigüeñal hasta que el descentramiento quede dentro del límite de servicio.

8-14

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cigüeñal

• Primero corrija la desalineación horizontal golpeando la •

mitad saliente del cigüeñal[A] con un martillo de plástico suave o un martillo de bronce, como se muestra. Vuelva a comprobar el descentramiento con un calibrador de cuadrante y repita el proceso hasta que quede dentro del límite de servicio.

•A

continuación, corrija la desalineación vertical colocando una cuña [A] entre las mitades del cigüeñal o apretándolas con un tornillo de banco, según el grado de desalineación.

AVISO No golpee con el mazo el punto [B] de la mitad del cigüeñal.

8-15

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Engranaje primario Desmontaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite Desmonte la tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague en el capítulo Embrague). Sujete el engranaje primario con el sujetador [A].

• •

Herramienta especial Portaengranaje: 57001-1602

• Extraiga la tuerca del engranaje primario [B] (rosca a izquierdas). • Extraiga: Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague). Tuerca del engranaje primario. Engranaje primario [C] Montaje de la bomba de aceite (consulte Desmontaje de la bomba de aceite en el capítulo Sistema de lubricación del motor). Engranaje impulsor de la bomba de aceite. Chaveta de media luna.

Montaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite Coloque firmemente la chaveta de disco [A] en la ranura. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno en las roscas y en la superficie del asiento de la tuerca del engranaje primario. Instale: Engranaje de accionamiento de la bomba de aceite [B] Montaje de la bomba de aceite (consulte Montaje de la bomba de aceite en el capítulo Lubricación del motor). Engranaje primario [C] Coloque el embrague (consulte Montaje del embrague en el capítulo Embrague). Instale la arandela concava [D]. ○Gire el borde interno de la arandela hacia afuera. Apriete provisionalmente la tuerca del engranaje primario [E].

• • • • • •

• Sujete el engranaje primario con el sujetador [A]. Herramienta especial Portaengranaje: 57001-1602

• Apriete la tuerca del engranaje primario [B]. Par -

Tuerca del engranaje primario: 98 N·m (10 kgf·m)

• Instale la cubierta del embrague (consulte Instalación de la cubierta del embrague en el capítulo Embrague).

8-16

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Mecanismo de desplazamiento externo Montaje del pedal de cambio Instale el pedal de cambio [A] como se muestra en la figura Superficie superior del pedal de cambios [B] . Superficie superior del apoyo del pie frontal [C]

• • • • Apriete: Par -

Perno del pedal de cambio: 12 N·m (1,2 kgf·m)

Desmontaje del mecanismo de cambio externo Extraiga: Tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague en el capítulo Embrague). Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague). Pedal de cambio. Gire el tambor de cambio y coloque la ranura del punto muerto [A] tal como muestra la figura. Extraiga el eje de cambio [B] mientras empuja hacia atrás [C] el brazo del mecanismo del cambio [D].



• •

Comprobación del mecanismo de cambio externo Compruebe que no hay daños en el eje de cambio [A]. Si el eje está doblado, enderécelo o cámbielo. Si las estrías [B] están dañadas, cambie el eje. Si los muelles [C] [D] están dañados de alguna forma, cámbielos. Si el fiador de cambio [E] está dañado de alguna forma, reemplace el conjunto del eje de cambio.



la altura de los collares. • Compruebe 2,5 ±0,1 mm [A] 2,6 ±0,1 mm [B] Si la altura no se ajusta al valor estándar, sustituya el mecanismo de cambio externo por uno nuevo.

• Compruebe que el vástago del muelle de retorno [A] no está flojo. Si lo está, desatorníllelo, aplique fijador de tornillos a las roscas y apriételo. Par -

Pasador de muelle de retorno del eje de cambio : 29 N·m (3,0 kgf·m)

que la maneta de posición del engranaje [B] • yCompruebe el muelle [C] no estén rotos ni distorsionados.

• 8-17

Si la maneta o el muelle están dañados de alguna forma, cámbielos. Examine visualmente la leva del tambor de cambio [D]. Si está muy desgastada o muestra señales de daño, sustitúyala.

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Transmisión Desmontaje del árbol de transmisión Separe el cárter (consulte Desmontaje del cárter). Extraiga la biela de cambio [A] y extraiga las horquillas de cambio [B] del tambor de cambio [C]. Extraiga el tambor de cambio. Extraiga el eje de transmisión [D] y el eje secundario [E] con sus engranajes acoplados.

• • • •

Instalación del eje de transmisión Aplique aceite de motor a las piezas siguientes: Engranajes de los ejes de transmisión Biela de cambio Pasadores de la horquilla de cambio Ranuras del tambor de cambio



• Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno a los siguientes • •

elementos: Cojinetes del cárter Instale el eje de transmisión [A] y el eje secundario [B] con sus engranajes acoplados. Instale el tambor de cambio [C].

• Instale las horquillas de cambio en la posición correcta tal como muestra la figura. ○Gire la marca de las horquillas de cambio hacia arriba. Posición

Marca

Superior (para el eje secundario) [A]

NL

Central (para el eje de transmisión) [B]

0051

Inferior (para el eje secundario) [C]

NR

la biela de cambio [A]. • Inserte Verifique que el separador [B] esté en su posición. • Monte el cárter (consulte Montaje del cárter). •

8-18

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Transmisión Desarmado de la transmisión Extraiga el árbol de transmisión (consulte Desmontaje del árbol de transmisión). Retire los anillos elásticos, las arandelas y los engranajes.

• •

Herramienta especial Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001 -144

Armado de la transmisión Cambie los anillos elásticos por unos nuevos. Instale los anillos elásticos [A] de manera que la abertura [B] esté alineada con la ranura de la estría [C].

• •

NOTA ○Tenga cuidado de no dañar los anillos elásticos. Primero, ensanche la abertura del anillo y colóquelo sobre el eje. Después, empuje el anillo hasta colocarlo en la posición correcta en el engranaje.

• Compruebe que cada piñón gira o se desliza con facilidad por los árboles de transmisión sin fijación después del montaje.

• Asegúrese de volver a instalar todas las piezas en el or-

den correcto y de que todos los anillos elásticos y arandelas están correctamente instalados en su sitio.

8-19

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Transmisión

1. Separador, 24 mm 2. Engranaje de 2º (16T) 3. Engranaje de 5º (24T) 4. Anillo de encaje a presión 5. Engranaje de 3º (19T) 6. Engranaje de 4º (22T) 7. Engranaje de 1º (12T, eje de entrada) 8. Eje propulsor 9. Casquillo, 19 mm

10. Engranaje de 2º (32T) 11. Separador, 23 mm 12. Engranaje de 5º (24T) 13. Engranaje de 3º (28T) 14. Casquillo dentado, 20 mm 15. Engranaje de 4º (26T) 16. Engranaje de 1º (35T) 17. Pastilla de reglaje, 17 mm 18. Casquillo, 14 mm

Curvatura de la horquilla de cambio Examine visualmente las horquillas de cambio y cambie las que estén dobladas. Una horquilla doblada podría dificultar el desplazamiento o hacer que la transmisión salte del piñón al suministrarle energía. 90° [A]



8-20

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Transmisión Comprobación del desgaste de la ranura de la horquilla/engranaje de cambio Mida el grosor de la abertura de la horquilla de cambio [A] y mida la anchura [B] de las ranuras del engranaje.



Grosor de la abertura de la horquilla de cambio Estándar: 4,9 – 5,0 mm Límite de servicio:

4,8 mm

Anchura de la ranura del engranaje Estándar: 5,05 – 5,15 mm Límite de servicio:

5,3 mm

Si el grosor de una abertura de una horquilla de cambio es inferior al límite de servicio, cambie la horquilla. Si la ranura del engranaje está más desgastada que el límite de servicio, cambie el engranaje.

Comprobación del desgaste del perno de guía de la horquilla de cambio/ranura del tambor Mida el diámetro de cada perno de guía de la horquilla de cambio [A] y mida la anchura de las ranuras del tambor de cambio [B].



Diámetro del perno de guía de la horquilla de cambio Estándar: 5,9 – 6,0 mm Límite de servicio:

5,8 mm

Anchura de la ranura del tambor de cambio Estándar: 6,05 – 6,20 mm Límite de servicio:

6,3 mm

Si el perno de guía de cualquiera de las horquillas de cambio es inferior al límite de servicio, cambie la horquilla. Si la ranura del tambor de cambio está más desgastada que el límite de servicio, cámbielo.

Comprobación de daños en el tetón del engranaje y en los agujeros del tetón del engranaje Examine visualmente los tetones del engranaje [A] y los agujeros de los mismos [B]. Cambie cualquier engranaje dañado o los engranajes con tetones o agujeros de retenes gastados en exceso.



Inspecciones visualmente los dientes del engranaje [C] en la caja de transmisión. Cambie cualquier engranaje dañado. El piñón se tiene que cambiar si los dientes o diente están muy dañados. Cuando se cambie el piñón o se arregle, el piñón principal debe ser inspeccionado, reparado o reemplazado si es necesario.

8-21

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN

Encendido por Crank Desmontaje Conjunto del crank Pernos de montaje [A] Conjunto del crank. Extraiga el tambor de cambio. Extraiga el eje de transmisión [D] y el eje secundario [E] con sus engranajes acoplados.

• •• •

Instalación del conjunto del crank Instale el conjunto del crank [A] como se muestra. Aplique un producto que evite el bloqueo permanente al perno del conjunto del crank [B] Apriete. Torque del perno del conjunto del crank 9.8 N -m Desmontaje Conjunto del crank

• Desmonte el conjunto del crank (diríjase a Desmontaje del

conjunto del crank): Desmonte: Tornillo de cierre [A] Resorte [B] Balín [C]

Tornillo de seguridad [D] Sello de aceite

Instalación del conjunto del crank Reemplace el sello de aceite por uno nuevo. Aplique grasa a las pestañas del sello [A], el balín [B] y el resorte [C]. Instale: Sello Balín Resorte Apriete el tornillo de cierre [D] hasta que ajuste totalmente y luego suéltelo ¼ de vuelta. Luego de asegura el tornillo de seguridad [E] y el tornillo de cierre, golpeélo.

8-22

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Encendido por Crank Desmontaje del piñón de aceleración. Desmonte: Cubierta del embrague. Embrague Pasador [A] Arandela [B] Piñón de acelaeración [C] Herramienta especial, pinza para pasadores 57001-144 Extraiga el eje de transmisión [D] y el eje secundario [



Instalación del piñón de aceleración Reemplace el pasador por uno nuevo. Aplique aceite de molibdeno dentro del piñón del acelerador Instale el piñón de aceleración, pasador y arandela. Gire el lado plano del piñón hacia afuera. Desmontaje Conjunto del eje del crank

• Desmonte:

Cubierta del embrague Embrague Desmonte el final del resorte del crank [A] con pinzas Gire el eje en sentido contrario de la agujas del reloj [B] y hale hacia afuera el conjunto del eje del crank [C] Resorte B

• Desmonte: Arandela de retención [A] Tornillos guías del crank [B] Guía del crank [C]

Instalación del conjunto del eje del crank Aplique un producto de bloqueo permanente a los tornillos de guía del crank. [A] Instale la guía del crank [B] Apriete Tornillos de guía del crank 5.2 N.m Aplique grasa de molibdeno a la punta del eje del crank. Instale la arandela [C] Inserte el conjunto del eje del crank a el cárter. Asegure el tapón [D] con la guía del crank. Inserte la punta del resorte [E] en el agujero [F] del cárter con pinzas. Instale las partes desmontadas ( ver los capítulos adecuados).

8-23

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Desmontaje /Montaje del conjunto del eje del crank El conjunto del eje del crank contiene las siguientes partes: Eje del crank [A] Trinquete del piñón [B] Anillos [C] Pasador [A] Piñón del crank [D] Arandelas [E] Resortes [F] Guía del resorte [G] Piñón de aceleración [C] NOTA Cuando desmonte el piñón del crank del eje del crank hale hacia afuera el piñón del crank del lado de la ranura [H] del eje del crank. Verifique que el conjunto del eje del crank no tenga daños. Cualquier pieza dañada debe ser cambiada por una nueva. Aplique grasa de molibdeno en la parte interior del piñón del crank, el eje del crank y el trinquete del piñón. Reemplace los anillos que se quitaron por unos nuevos Herramienta especial pinza para anillos exteriores 57001-144 ón [D] y el eje secundario [

NOTA Cuando ensamble el piñón [A] en el eje del crank [B] alinee los puntos marcados [C] Cuando ensamble el piñón del crank [D] en el eje del crank inserte el piñón del crank desde el lado de la ranura del eje del crank.

8-24

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Cojinete de bolas y retén de aceite Cambio del cojinete de bolas AVISO No extraiga los cojinetes de bolas a menos que sea necesario. Eso podría dañarlos.

• Mediante una prensa o un extractor, extraiga la pista exterior del cojinete de bolas y/o cojinete de agujas.

NOTA ○A falta de las herramientas arriba mencionadas, se pueden obtener resultados satisfactorios calentando la caja aproximadamente a 93°C máx., y golpeando ligeramente el cojinete hacia adentro o hacia afuera. AVISO No caliente la caja con un soplete. La caja se deformaría. Sumerja la caja en aceite y caliéntelo.

• Con una prensa y el conjunto instalador de cojinetes [A],

instale el cojinete nuevo hasta que su pista exterior se detenga en el fondo de la caja. Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

Comprobación del desgaste de los cojinetes de bolas AVISO No extraiga los cojinetes para la comprobación. Eso podría dañarlos. los cojinetes de bolas. •○Inspeccione Debido a que los cojinetes de bolas están fabricados a to-

lerancias extremadamente limitadas, el desgaste se debe juzgar al tacto más que mediante medición. Limpie cada cojinete con un disolvente con un punto de inflamación alto, séquelos (no gire el cojinete mientras esté seco) y empápelo en aceite de motor. ○Gire [A] el cojinete con la mano para comprobar su estado. Si el cojinete hace ruido, no gira con facilidad, o tiene algún punto áspero, sustitúyalo.

el cojinete de agujas. •○Inspeccione Normalmente, los rodillos de los cojinetes de agujas se desgastan muy poco y el desgaste es difícil de valorar. En lugar de hacerlo, compruebe visualmente si hay signos de abrasión, decoloración u otros daños en el cojinete. Si tiene alguna duda con respecto al estado del cojinete de agujas, sustitúyalo.

8-25

8. CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN Comprobación del retén de aceite Compruebe los retenes de aceite. Cambie el retén si los bordes están deformados, decoloridos (indicando que el caucho está gastado) o tenga otros daños.



8-26

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS

Ruedas/Neumáticos Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Especificaciones..................................................................................................................... Herramientas especiales ........................................................................................................ Ruedas (Llantas) .................................................................................................................... Desmontaje de la rueda delantera (modelo EUR) ............................................................ Montaje de la rueda delantera (modelo EUR) .................................................................. Desmontaje de la rueda delantera (modelo TH)............................................................... Montaje de la rueda delantera (modelo TH) ..................................................................... Desmontaje de la rueda trasera........................................................................................ Montaje de la rueda trasera .............................................................................................. Comprobación de la rueda................................................................................................ Comprobación de los radios ............................................................................................. Comprobación de la llanta ................................................................................................ Comprobación del eje ....................................................................................................... Neumáticos............................................................................................................................. Comprobación/ajuste de la presión del aire...................................................................... Comprobación de la llanta ................................................................................................ Desmontaje del neumático ............................................................................................... Montaje del neumático...................................................................................................... Cojinete del buje..................................................................................................................... Desmontaje del cojinete del buje ...................................................................................... Montaje del cojinete de buje ............................................................................................. Comprobación del cojinete del buje.................................................................................. Lubricación del cojinete del buje....................................................................................... Engranaje del velocímetro (modelo TH)................................................................................. Montaje/desmontaje de la caja de engranajes del velocímetro ........................................ Lubricación........................................................................................................................

9-1

9-2 9-4 9-5 9-6 9-6 9-6 9-9 9-10 9-12 9-12 9-13 9-13 9-13 9-14 9-15 9-15 9-15 9-15 9-16 9-17 9-17 9-18 9-18 9-18 9-19 9-19 9-19

9

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Despiece Modelo KLX150

9-2

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Despiece Núm. 1 2

Cierre Tuerca del eje delantero Tuerca del eje trasero

Par N·m 79 79

3. Instale la llanta de forma que el lado marcado mire hacia la derecha. G: Aplique grasa. HG: Aplique grasa para altas temperaturas. R: Consumibles WL: Aplique una solución de agua y jabón o lubricante de caucho.

9-3

kgf·m 8,1 8,1

Observaciones R

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Especificaciones Elemento Ruedas (Llantas) Descentramiento de la llanta: Axial Radial Descentramiento del eje/100 mm: Delantero Trasero

Estándar

Dimensiones de la llanta: Delantera Trasero

LT 0,8 mm o menos LT 1,2 mm o menos

LT 2 mm LT 2 mm

LT 0,1 mm o menos LT 0,03 mm o menos

LT 0,2 mm LT 0,2 mm

19 × 1,40 16 × 1,85

Neumáticos Presión de aire (en frío): Delantero Trasero

Límite de servicio

22 PSI 150 kPa (1,5 kgf/cm²) 150 kPa (1,50 kgf/cm²)

– – – – – – – – – – – – – – – – – –

Profundidad de la superficie de rodadura: Delantero Trasero Neumáticos estándar: Delantero: Trasero

6,5 mm 9 mm Fabricante, tipo IRC-GP -21F IRC-GP-22 R

0.8 mm 0.8 mm Dimensiones 70/100 19 M/C (42P) 90/100 16 M/C (51P)

ADVERTENCIA Utilice solamente los neumáticos recomendados, inflados a la presión estándar.

9-4

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Herramientas especiales Alicates para anillos elásticos internos: 57001-143

Eje del extractor del cojinete, 9: 57001-1265

Protector de llanta: 57001-1063

Cabeza del extractor de cojinetes, 10 × 12: 57001-1266

Conjunto del desmontador de talones: 57001-1072

Cabeza del extractor de cojinetes, 15 × 17: 57001-1267

Conjunto del instalador de cojinetes: 57001-1129

Eje del extractor del cojinete, 57001-1377

Gato: 57001-1238

9-5

13:

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) Desmontaje de la rueda delantera Extraiga: Tapa de la tuerca del eje Pasador de chaveta [A] Afloje la tuerca del eje delantero [B].

• •

Extraiga la punta del cable del velocímetro [A].

• Levante del suelo la rueda delantera con el gato. Herramienta especial Gato: 57001-1238

la tuerca del eje delantero. • Retire el eje delantero [A] y saque la rueda de la hor• Extraiga quilla delantera.

AVISO No deje la rueda delantera en el suelo con el disco hacia abajo. Eso podría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas bajo la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

Montaje de la rueda delantera (modelo EUR) Aplique grasa para altas temperaturas en el borde [A] del retén de grasa. Introduzca los salientes [B] del sensor de velocidad en las muescas [C] del cubo de la rueda.

• •

AVISO Si el sensor de velocidad no está bien instalado en la rueda, resultará dañado al apretar el eje delantero.

• Aplique grasa para altas temperaturas en el borde [A] del retén de grasa. • Introduzca el buje [B] en el cubo de la rueda [C]. 9-6

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) el sensor de velocidad [A]. •○Ajuste Coloque el tope [B] entre los salientes [C] del soporte derecho de la botella. Vista trasera [D]

la tuerca del eje delantero [A] por una nueva. • Cambie Inserte el eje delantero desde el lateral derecho de la • rueda y apriete la tuerca del eje. Par -

Tuerca del eje delantero: 79 N·m (8,1 kgf·m)

el pasador [B] por uno nuevo. • Cambie • Inserte el pasador y doble sus extremos [C].

ADVERTENCIA Una tuerca de eje floja puede ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o la muerte. Apriete la tuerca de eje al par especificado e instale una chaveta nueva.

• •

Introduzca el extremo inferior del cable del velocímetro en la caja de engranajes del velocímetro mientras gira suavemente la rueda delantera de modo que el extremo [A] del cable interior se asiente en el orificio cuadrado [B] del piñón del engranaje del velocímetro. Apriete la tuerca del cable [C] con unos alicates. Compruebe la eficacia del freno delantero (consulte Comprobación del funcionamiento de los frenos en el capítulo Mantenimiento periódico).

ADVERTENCIA No intente conducir la motocicleta hasta que el manillar del freno se note firme al bombearlo varias veces hasta que las pastillas queden contra el disco. El freno no funcionará a la primera aplicación de ésta, si esto no se ha hecho.

9-7

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) Desmontaje de la rueda trasera Extraiga: Pernos de montaje de la pinza del freno [A] Pinza del freno trasero [B]



el pasador [A] y afloje la tuerca del eje trasero • Extraiga [B]. • Levante del suelo la rueda trasera con el gato. Herramienta especial Gato: 57001-1238

la tuerca y la arandela del eje trasero [C]. • Extraiga Extraiga el eje trasero y desmonte la rueda. •

• Retire la cadena de transmisión y cuelgue la cadena en el basculante. • Mueva la rueda trasera hacia atrás y extráigala. AVISO No deje la rueda en posición plana sobre el suelo con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar o deformar el disco. Coloque las cuñas de madera bajo la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

Montaje de la rueda trasera Aplique grasa para altas temperaturas en los bordes [A] del retén de grasa. Coloque los bujes [B] a ambos lados del cubo [C]. ○Los bujes son idénticos.

• •

• Instale el soporte de la pinza de freno trasero [A] en el tapón [B] del basculante. Enganche la cadena de transmisión con la corona tra• sera. el eje trasero desde el lado izquierdo de la rueda. • Inserte Ajuste la de la cadena de transmisión antes de • apretar la tensión tuerca del eje trasero (consulte Comprobación •

de la tensión de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico). Apriete: Par -

Tuerca del eje trasero: 79 N·m (8,1 kgf·m)

9-8

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas)

• Inserte un pasador nuevo [A]. NOTA Al insertar la chaveta, si las ranuras de la tuerca no ○ coinciden con el orificio de la misma en el eje, apriete la tuerca en la dirección a las agujas del reloj [B] hasta el siguiente alineamiento. ○Ha de ser aproximadamente de 30 grados. ○Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase el siguiente orificio.

• Doble los extremos del pasador [A] sobre la tuerca [B]. ADVERTENCIA Una tuerca de eje floja puede ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o la muerte. Apriete la tuerca de eje al par especificado e instale una chaveta nueva.

• Instale la pinza del freno delantero (consulte Instalación de la pinza de freno en el capítulo Frenos). Compruebe la eficacia del freno trasero (consulte Com• probación del funcionamiento de los frenos en el capítulo Mantenimiento periódico).

ADVERTENCIA No intente conducir la motocicleta hasta que el pedal del freno se note firme al bombearlo varias veces hasta que las pastillas queden contra el disco. El freno no funcionará a la primera aplicación de ésta, si esto no se ha hecho.

Comprobación de la rueda Consulte Comprobación de daños en las ruedas/neumáticos en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación de los radios Consulte Comprobación del apriete de los radios y descentramiento de la llanta en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación de la llanta Consulte Comprobación del apriete de los radios y descentramiento de la llanta en el capítulo Mantenimiento periódico.

• 9-9

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) Comprobación del eje Desmonte el eje (consulte Desmontaje de las ruedas delantera/trasera). Examine visualmente los ejes delantero y trasero para comprobar si hay algún daño. Si el eje está dañado o doblado, cámbielo. Sitúe el eje en los bloques con ranura en V separados por un espacio de 100 mm [A] y coloque un calibrador de cuadrantes [B] en un punto del eje equidistante de los bloques. Gire [C] el eje para medir el descentramiento. La diferencia entre la indicación más alta y la indicación más baja del reloj comparador corresponde al descentramiento. Si el descentramiento del eje supera el límite de servicio, cambie el eje.

• •



Descentramiento del eje/100 mm Estándar: Delantero

LT 0,1 mm o menos

Trasero

LT 0,03 mm o menos

Límite de servicio:

LT 0,2 mm

9-10

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Neumáticos Comprobación/ajuste de la presión del aire Consulte Comprobación de la presión de aire de los neumáticos en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación de la llanta Consulte Comprobación de daños en las ruedas/neumáticos en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desmontaje del neumático Desmonte la rueda (consulte Desmontaje de las ruedas delantera/trasera).



AVISO No deje la rueda en posición plana sobre el suelo con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas bajo la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

• Para mantener el equilibrado de las ruedas, marque la

posición de la válvula de aire con tiza de manera que la llanta se pueda volver a instalar en la misma posición. Marca de tiza o marca amarilla [A] Válvula de aire [B] Alinear [C]

la tuerca de la válvula. • Extraiga los talones y las bridas de la llanta a ambos • Lubrique lados con una solución de agua y jabón o lubricante para caucho. Esto ayuda a quitar los talones de la llanta de las bridas.

AVISO No lubrique nunca con aceite de motor ni destilados de petróleo porque deteriorarían la llanta.

• Use el destalonador [A] para destalonar la rueda por ambos lados de la llanta.

Herramienta especial Conjunto del desmontador de talones: 57001 -1072

9-11

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Neumáticos

• Pise el lado del neumático opuesto al de la válvula de

aire, haga palanca para extraer el neumático de la llanta con la palanca para neumáticos [B] del destalonador, protegiendo la llanta con protectores [A]. Herramientas especiales Protector de llanta: 57001-1063 Conjunto del desmontador de talones: 57001 -1072

AVISO Evite introducir la palanca con una profundidad tal que pueda dañar la cámara.

• Extraiga la cámara cuando haya salido un lado del neumático. palanca para extraer el neumático de la llanta. • Haga Retire el protector de la llanta. • Montaje del neumático Compruebe la llanta y el neumático antes de montar éste y cámbielos si es necesario. Aplique agua jabonosa o lubricante para goma al cordón del neumático y al talón de la llanta.

• •

la marca de rotación de los neumáticos de• Compruebe lantero y trasero e instálelos en la llanta de acuerdo con éstas. Marca de rotación del neumático [A] Dirección de rotación [B]

• Instale el neumático siguiendo el procedimiento inverso al de desmontaje.

○Monte el neumático en la llanta de manera que la válvula

[A] quede situada en la marca de equilibrado del neumático [B] (la marca de tiza hecha durante el desmontaje o la marca de pintura en un neumático nuevo). ○Ajuste la presión de aire hasta el límite especificado (consulte Comprobación de la presión de aire de los neumáticos en el capítulo Mantenimiento periódico). Apriete firmemente la tuerca de la válvula de aire.

• el tapón de la válvula de aire. • Instale Ajuste el equilibrado del neumático. •

9-12

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Cojinete del buje Desmontaje del cojinete del buje Extraiga la rueda (consulte Desmontaje de la rueda delantera/trasera) y extraiga los siguientes elementos: Rueda delantera O’ring [B] Retenedor [A]



Herramienta especial Alicates para anillos elásticos internos: 57001 -143

Rueda trasera Anillos tóricos [A] Anillo elástico [B] Herramienta especial Alicates para anillos elásticos internos: 57001 -143

• Utilice el desmontador de cojinetes para extraer los cojinetes del buje [A].

AVISO No deje la rueda en posición plana sobre el suelo con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar o deformar el disco. Coloque las cuñas de madera bajo la rueda de manera que el disco no toque el suelo. Herramientas especiales Eje del extractor del cojinete, 9: 57001-1265 [B] (para la rueda delantera) Cabeza del extractor de cojinetes, 10 × 12: 57001-1266 [C] (para la rueda delantera) Cabeza del extractor de cojinetes, 15 × 17: 57001-1267 (para la rueda trasera) Eje del extractor del cojinete, 13: 57001-1377 (para la rueda trasera)

9-13

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Cojinete del buje Montaje del cojinete de buje Antes de instalar los cojinetes del buje, inyecte aire a presión en el buje para limpiar cualquier resto de suciedad o partículas extrañas y evitar la contaminación de los cojinetes. Cambie los cojinetes por unos nuevos. Monte los cojinetes del cubo siguiendo esta secuencia: ○Presione al interior el cojinete izquierdo [A] hasta que toque fondo.

• • •

Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

○Inserte el buje [B] en el cubo [C]. ○Presione al interior el cojinete derecho [D] hasta que toque fondo.

Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

NOTA ○Instale los cojinetes de forma que los lados marcados miren hacia afuera.

• Instale

los cojinetes del buje con la siguiente secuencia.

○Presione al interior el cojinete izquierdo [A] hasta que toque fondo.

Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

○Presione el lado izquierdo del cojinete B

desde afuera hasta que la luz [C] entre a la parte interna del cojinete y la exterior sea de 0 mm. Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

○Inserte el buje [D] en el cubo [E]. ○Presione al interior el cojinete derecho [F] hasta que toque fondo.

Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

NOTA ○Instale los cojinetes de forma que los lados marcados miren hacia afuera.

• Cambie los anillos elásticos por unos nuevos. Herramienta especial Alicates para anillos elásticos internos: 57001 -143

los retenes de grasa por unos nuevos. • Cambie Presione los retenes de grasa de manera que la superfi• cie de sellado quede nivelada con el extremo del orificio.

9-14

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: -1129

57001

Comprobación del cojinete del buje Dado que los cojinetes del buje se fabrican con tolerancias extremas, normalmente no se puede medir la holgura. NOTA

○No extraiga los cojinetes para la comprobación.

Si lo

hace, tendrá que cambiarlos por unos nuevos.

Gire cada cojinete del buje hacia atrás y hacia adelante • [A] mientras comprueba la holgura, dureza o fijación.



Si observa juego, aspereza o atascamiento, cambie el cojinete. Compruebe si hay alguna rasgadura o pérdida en el retén del cojinete [B]. Si el retén está rasgado o tiene alguna pérdida, cámbielo.

Lubricación del cojinete del buje NOTA ○Dado que los cojinetes del buje están rellenos con grasa y sellados, la lubricación no es necesaria.

9-15

9. RUEDAS/NEUMÁTICOS Engranaje del velocímetro (modelo TH) Montaje/desmontaje de la caja de engranajes del velocímetro NOTA

○Se recomienda cambiar el conjunto en lugar de intentar reparar los componentes.

• Extraiga: Caja de engranajes del velocímetro (consulte Desmontaje de la rueda delantera ) O’ring [A] Anillo de encaje a presión [B] Arandela [C] Engranaje del velocímetro [D]

• Aplique grasa al engranaje del velocímetro [A] y engan• • • • •

che el engranaje del velocímetro con el engranaje del piñón de la caja de engranajes del velocímetro [B]. Instale la arandela [C]. Cambie el anillo de encaje a presión [D] por uno nuevo. Inserte el anillo de encaje a presión en la ranura del collar [E]. Cambie el retén de grasa [F] por uno nuevo. Presione el retén de grasa de modo que la superficie de sellado quede nivelada con el extremo del orificio.

Lubricación Limpie y engrase [A] la caja de engranajes del velocímetro [B] siguiendo las indicaciones del capítulo Mantenimiento periódico.



9-16

10. TRANSMISIÓN FINAL

Transmisión final Tabla de contenidos Despiece .......................................................................................................................... Especificaciones . .............................................................................................................. Herramienta especial ........................................................................................................ Cadena de transmisión ..................................................................................................... Inspección de la flojedad de la cadena de transmisión .................................................... Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión............................................................ Comprobación de la alineación de las ruedas .................................................................. Ajuste de la alineación de las ruedas ............................................................................... Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ............................................... Lubricación de la cadena de transmisión.......................................................................... Comprobación del desgaste de la guía de la cadena de transmisión .............................. Desmontaje de la cadena de transmisión......................................................................... Montaje de la cadena de transmisión ............................................................................... Piñón de salida y corona trasera....................................................................................... Desmontaje del piñón de salida .... ............ ...................................................................... Montaje del piñón de salida del motor .............................................................................. Desmontaje del porta sproket .... ...................................................................................... Instalación del sproket ............... .......... ............................................................................ Comprobación del desgaste del piñón de salida .............................................................. Comprobación de la deformación de la corona trasera ....................................................

10-1

10-2 10-4 10-5 10-6 10-6 10-6 10-6 10-6 10-6 10-6 10-6 10-6 10-7 10-8 10-8 10-8 10-9 10-9 10-9 10-10

10

10. TRANSMISIÓN FINAL Despiece

10-2

10. TRANSMISIÓN FINAL Despiece Núm.

Cierre

1 Tuercas del porta sproket 2 Pernos de la tapa piñón de salida G: Aplique grasa. HO: Aplique aceite pesado. R: Consumibles

10-3

Par N·m 34 8,8

kgf·m 3,5 0,90

Observaciones R

10. TRANSMISIÓN FINAL Especificaciones Elemento Cadena de transmisión Flojedad de la cadena Longitud de 20 eslabones de la cadena Cadena estándar: Fabricante Tipo Longitud

Piñón Deformación de la corona trasera

Estándar 25 – 40 mm

Límite de servicio – – –

254,0 – 254,6 mm

259 mm

KILANG RANTAI RK-M 428H 122 eslabones

– – – – – – – – –

LT 0,4 mm o menos

LT 0,5 mm

10-4

10. TRANSMISIÓN FINAL Herramienta especial Gato: 57001-1238

10-5

Alicate para arandelas exteriores: 57001-144

10. TRANSMISIÓN FINAL Cadena de transmisión Inspección de la flojedad de la cadena de transmisión Consulte Comprobación de la flojedad de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.



Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión Consulte Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación de la alineación de las ruedas Consulte Comprobación de la alineación de las ruedas en el capítulo Mantenimiento periódico.



Ajuste de la alineación de las ruedas Consulte Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión Consulte Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.



Lubricación de la cadena de transmisión Consulte Lubricación de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación del desgaste de la guía de la cadena de transmisión Consulte Comprobación del desgaste de la guía de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desmontaje de la cadena de transmisión Extraiga: Pernos de la tapa del piñón de salida del motor [A] Tapa del piñón de salida del motor [B] Guía de la cadena de transmisión [C]



• Con los alicates, extraiga la abrazadera [A] de la articulación maestra, y retire la cadena del piñón trasero. • Extraiga la cadena de la motocicleta.

10-6

10. TRANSMISIÓN FINAL Cadena de transmisión Montaje de la cadena de transmisión

ADVERTENCIA Por razones de seguridad, utilice únicamente la cadena estándar.

• Vuelva a fijar la cadena de transmisión sobre las ruedas dentadas con los extremos en la rueda dentada trasera. la articulación maestra desde el lado del chasis. • Instale Instale [A] de manera que el extremo ce• rrado delalaabrazadera parte en “U” quede en la dirección de rotación • •

de la cadena [B]. (Luego abra el extremo de la parte en “U” en dirección contraria a la rotación de la cadena). Ajuste la flojedad de la cadena de transmisión (consulte Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico). Compruebe que el freno frena con la fuerza correcta y sin arrastrar.

ADVERTENCIA Si no se obtiene un pedal de freno a fondo, desarme e inspeccione si hay desgaste en las piezas de los frenos. El desgaste de las piezas de los frenos puede ocasionar una disminución en el desempeño de los mismos, daños en sus componentes, avería o bloqueo de los frenos.

10-7

10. TRANSMISIÓN FINAL Piñón de salida y Sprocket Desmontaje de la rueda dentada del motor Extraiga: Pernos de la tapa del piñón de salida del motor [A] Tapa del piñón de salida del motor [B] Guía de la cadena de transmisión [C]



la arandela [A] y el piñón de salida del motor [B] • Extraiga con la cadena de transmisión [C]. Herramienta especial –Alicate para arandelas exteriores : 57001-144

• Extraiga el piñón de la cadena.

Montaje del piñón de salida del motor Coloque el piñón del motor [A] con el lado marcado [B]

• hacia fuera. • Sustituya la arandela del piñón de salida por una nueva e instale la arandela. Herramienta especial –Alicate para arandelas exteriores: 57001-144

• Instale la tapa del piñón motor y la guía de la

cadena de transmisión [A]. ○Pase el cable del contacto de punto muerto [B] entre el borde inferior[C] y el superior [D]. Par -

Pernos de la cubierta de la rueda dentada del motor: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

10-8

10. TRANSMISIÓN FINAL Piñón de salida y Sprocket

Desmontaje del sprocket Extraiga la rueda trasera (consulte Desmontaje de la rueda trasera en el capítulo Ruedas/Neumáticos).



AVISO No deje la rueda en posición plana sobre el suelo con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas bajo la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

• Afloje los pernos [A] y las tuercas de la rueda dentada trasera y desmonte la rueda dentada trasera [B].

Instalación de la rueda dentada trasera Cambie las tuercas del piñón trasero por nuevas. Instale la rueda dentada trasera [A] con el lado marcado [B] hacia fuera. Apriete:

• • •

Par -

Tuercas de la rueda dentada trasera: 34 N·m (3,5 kgf·m)

Comprobación del desgaste del piñón de salida Compruebe visualmente que los dientes de la rueda dentada trasera y del motor no están desgastados ni dañados. Si están desgastados como muestra el dibujo, cambie la rueda dentada y compruebe si la cadena de transmisión está desgastada (consulte Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico). Dientes desgastados (rueda dentada del motor) [A] Dientes desgastados (rueda dentada trasera) [B] Dirección de rotación [C]



NOTA

○Si una rueda dentada necesita ser sustituida, la cadena

probablemente también se encuentra desgastada. Cuando sustituya una rueda dentada, compruebe la cadena.

10-9

10. TRANSMISIÓN FINAL Piñón de salida y Sprocket Comprobación de la deformación del sprocket Levante la rueda trasera del suelo con un gato,de manera • que gire libremente. Herramienta especial Gato: 57001-1238

Ajuste un reloj comparador [A] contra la corona trasera • [B], cerca de los dientes, tal y como se muestra, y gire [C] la rueda para medir el descentramiento de la corona (deformación). ○La diferencia entre los datos de lectura del calibrador de cuadrante superior e inferior corresponde a la cantidad de descentramiento (deformación). Alabeo de la corona trasera Estándar: 0,4 mm o menos Límite de servicio:

0,5 mm

Si el descentramiento supera el límite de servicio, sustituya la corona trasera.

10-10

11. FRENOS

Frenos Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Especificaciones..................................................................................................................... Herramienta especial.............................................................................................................. Pedal del freno ....................................................................................................................... Comprobación de la posición del pedal de los frenos ...................................................... Ajuste de la posición del pedal del freno .......................................................................... Desmontaje del pedal del freno ........................................................................................ Instalación del pedal del freno .......................................................................................... Pinzas de freno....................................................................................................................... Desmontaje de la pinza de freno delantera ...................................................................... Desmontaje de la pinza de freno trasera .......................................................................... Instalación de la pinza de freno ........................................................................................ Desarmado de la pinza de freno delantera....................................................................... Montaje de la pinza de freno delantera............................................................................. Desarmado de la pinza de freno trasera........................................................................... Montaje de la pinza de freno trasera ................................................................................ Daños en el retén del pistón de la pinza de freno............................................................. Daños de la junta antipolvo de la pinza y del protector de fricción ................................... Daños en el pistón y el cilindro de la pinza de freno......................................................... Desgaste del eje del soporte del calibrador...................................................................... Pastillas del freno ................................................................................................................... Desmontaje de las pastillas de freno delantero ................................................................ Montaje de las pastillas de freno delantero ...................................................................... Desmontaje de las pastillas de freno trasero.................................................................... Montaje de las pastillas de freno trasero .......................................................................... Comprobación del desgaste de las pastillas de freno ...................................................... Bomba de freno ...................................................................................................................... Desmontaje de la bomba de freno delantera.................................................................... Instalación de la bomba de freno delantera...................................................................... Desmontaje de la bomba de freno trasera........................................................................ Instalación de la bomba de freno trasera.......................................................................... Desarmado de la bomba de freno delantera .................................................................... Desarmado de la bomba de freno trasera ........................................................................ Montaje de la bomba de freno .......................................................................................... Comprobación de la bomba de freno................................................................................ Disco de freno ........................................................................................................................ Desmontaje del disco del freno......................................................................................... Instalación del disco del freno........................................................................................... Desgaste del disco del freno............................................................................................. Deformación del disco del freno ....................................................................................... Líquido de frenos.................................................................................................................... Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ Purga del tubo del sistema de frenado ............................................................................. Conducto del freno ................................................................................................................. Extracción/instalación del tubo del freno ... .. ................................................................... Comprobación del conducto del freno ..............................................................................

11-1

11-2 11-6 11-7 11-8 11-8 11-8 11-8 11-9 11-10 11-10 11-10 11-11 11-11 11-11 11-11 11-11 11-12 11-12 11-13 11-13 11-14 11-14 11-14 11-15 11-15 11-15 11-16 11-16 11-16 11-17 11-17 11-17 11-18 11-18 11-18 11-19 11-19 11-19 11-19 11-19 11-20 11-20 11-20 11-20 11-23 11-23 11-23

11

11. FRENOS Despiece

11-2

11. FRENOS Despiece Núm.

Cierre

1

Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero Tornillos de la tapa del depósito del líquido del freno delantero Perno de fijación de la leva del freno Contratuerca del perno de fijación de la leva del freno Válvula de purga de la pinza Pernos de sujeción de la bomba del freno delantero

2 3 4 5 6

Pasadores de las pastillas de la pinza de freno delantero 8 Eje de la sujeción de la pinza de freno delantero 9 Pernos del disco de freno delantero 10 Pernos de sujeción de la pinza delantera 11 Pernos banjo de la manguera del freno B: Aplique líquido de frenos. R: Consumibles S: Siga la secuencia de apriete especificada. Si: Aplique grasa de silicona. 7

11-3

Par N·m 1,2

kgf·m 0,12

1,5

0,15

5,9

0,60

5,9

0,60

5,4 8,8

0,55 0,90

17

1,7

17 27 34 25

1,7 2,8 3,5 2,5

Observaciones

Si

S

Si

11. FRENOS Despiece

11-4

11. FRENOS Despiece Núm. 1 2 3 4 5

Cierre Tornillos del tapón del depósito de líquido del freno trasero Válvula de purga de la pinza Pernos de montaje de la bomba de freno trasera Pasadores de las pastillas de la pinza de freno trasero Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba de freno trasero

6 Pernos del disco de freno trasero 7 Pernos de montaje de la pinza de freno trasero 8 Pernos banjo de la manguera del freno 9 Pasador del soporte de la pinza B: Aplique líquido de frenos. G: Aplique grasa. R: Consumibles Si: Aplique grasa de silicona.

11-5

Par N·m

kgf·m

1,5

0,15

5,4 10

0,55 1,0

17

1,7

17

1,7

27 25 25 22

2,8 2,5 2,5 2,2

Observaciones

11. FRENOS Especificaciones Cierre Estándar Maneta del freno, pedal del freno Holgura de la maneta del No ajustable freno Juego libre del pedal No ajustable Posición del pedal Cerca de 12,8mm por encima de la parte superior de la estribera Líquido de frenos Grado: Delantero DOT3 o DOT4 Trasero DOT3 o DOT4 Pastillas del freno Espesor del forro de la pastilla: Delantero 5,2 mm Trasero 4,5 mm Disco de freno Grosor: Delantero 3,4 – 3,7 mm Trasero 3,4 – 3,7 mm Descentramiento LT 0,15 mm o menos

Límite de servicio

– – – – – –

– – – – – –

1 mm 1 mm

3,0 mm 3,0 mm LT 0,3 mm

11-6

11. FRENOS Herramienta especial Gato: 57001-1238

11-7

11. FRENOS Pedal del freno Comprobación de la posición del pedal de los frenos que el pedal de freno [A] esté en la • Compruebe posición correcta. Estribera [B]. Posición del pedal Estándar: Cerca de 12,8mm [C] por encima de la parte superior de la reposapie

Si no es correcta, ajuste la posición del pedal del freno.

Ajuste de la posición del pedal del freno NOTA Normalmente, no es necesario ajustar la posición del ○ pedal. Sin embargo, debe ajustarla siempre que se afloje la contratuerca de la varilla de empuje.

• Afloje la contratuerca [A] y gire la varilla de empuje con la •

cabeza hexagonal [B] para conseguir la posición correcta del pedal. Si la longitud [C] es de 75 ±1 mm, la posición del pedal estará dentro del rango estándar. Apriete: Par -

Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba de freno trasera: 17 N·m (1,7 kgf·m)

• Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del

freno (consulte Comprobación del funcionamiento del interruptor de la luz del freno en el capítulo Mantenimiento periódico).

Desmontaje del pedal del freno

• Extraiga:

Muelle de retorno del pedal de freno [A] Muelle del interruptor de la luz de freno [B]

• Extraiga: Pasadores [A] Pasador de unión [B] Arandelas [C] Pedal del freno

11-8

11. FRENOS Pedal del freno Instalación del pedal del freno los o’ring [A] y engrase los nuevos. • Cambie Aplique grasa del eje del pedal de freno. • Monte el pedaladela parte freno en el bastidor con el muelle de • retorno y el muelle del interruptor de la luz de freno.

○Los extremos del muelle de retorno deben mirar hacia

• • • • •

11-9

delante. Cambie los pasadores del pivote del pedal y el pasador de la unión de la bomba de freno trasero. Introduzca la arandela y el pasador en el eje del pedal y doble el extremo del pasador. Introduzca un pasador en el pasador de la unión y doble sus extremos. Ajuste la posición del pedal del freno (consulte Ajuste de la posición del pedal del freno). Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del freno (consulte Comprobación del funcionamiento del interruptor de la luz del freno en el capítulo Mantenimiento periódico).

11. FRENOS Pinzas de freno Desmontaje de la pinza del freno delantero Afloje el perno de lubricación[A] del extremo inferior de la • man guera del freno y apriételo ligeramente. Desatornille pernos de montaje de la pinza de freno • [B] y separe los la pinza [C] del disco. Afloje el perno de lubricación y extraiga la manguera del • freno. [D] de la pinza (consulte Cambio de la manguera del freno en el capítulo Mantenimiento periódico).

AVISO Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos derramado.

NOTA Si necesita desmontar la pinza de freno después de ex○ traerla y no tiene aire comprimido disponible, desmonte la pinza antes de extraer el conducto del freno (consulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en el capítulo Mantenimiento periódico). Desmontaje de la pinza del freno trasero

• Extraiga: Perno de lubricación de la manguera de freno [A] Manguera del freno [B] Pernos de montaje de la pinza trasera [C] Pinza trasera [D]

AVISO Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos derramado.

NOTA ○Si necesita desmontar la pinza del freno después de extraerla y no tiene aire comprimido disponible, desmonte la pinza antes de extraer el conducto del freno (consulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en el capítulo Mantenimiento periódico).

11-10

11. FRENOS Pinzas de freno Instalación de la pinza de freno el extremo inferior del conducto del freno y la pinza • Instale de freno. las arandelas de cada lado de la sujeción del • Cambie manguito por unas nuevas. • Apriete: Par -

Pernos de montaje de la pinza de freno Delantero: 34 N·m (3,5 kgf·m) Trasero: 25 N·m (2,5 kgf·m) Perno de banjo de la manguera del freno: 25 N·m (2,5 kgf·m)

• Purgue el tubo del sistema de frenado (consulte Purga del líquido del tubo del sistema de frenado). • Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.

ADVERTENCIA No intente conducir la motocicleta hasta que la maneta o pedal de freno se note firme al bombearlo varias veces hasta que las pastillas queden contra el disco. Los frenos no funcionan en la primera aplicación de la palanca o pedal si esto no se hace.

Desarmado de la pinza del freno delantero Consulte Cambio de las piezas de goma de la pinza del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Montaje de la pinza del freno delantero Consulte Cambio de las piezas de goma de la pinza del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desarmado de la pinza del freno trasero Consulte Cambio de las piezas de goma de la pinza del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Montaje de la pinza del freno trasero Consulte Cambio de las piezas de goma de la pinza del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



11-11

11. FRENOS Pinzas del freno Daños en el retén del pistón de la pinza del freno El retén de líquido (retén del pistón) [A] se coloca alrededor del pistón para mantener la holgura entre la pastilla y el disco. Si el retén está en mal estado, podría hacer que la pastilla se desgaste en exceso o causar el rastreo de los frenos, lo que podría producir el aumento de la temperatura de los discos o del líquido de frenos. Cambie el retén si muestra alguno de los síntomas que se enumeran abajo. ○Pérdidas de líquido de frenos alrededor de la pastilla. ○Sobrecalentamiento de los frenos. ○Diferencias considerables entre el desgaste de las partes interna y externa de la pastilla. ○El retén y el pistón están unidos. Si cambia el retén, sustituya el guardapolvo [B] también. Además, cambie todos los retenes cada vez que cambie las pastillas. Pinza delantera [C] Pinza trasera [D]



Daños de la junta antipolvo de la pinza y del protector de fricción Compruebe que el guardapolvo [A] y el protector de fricción [B] no están agrietados, desgastados, hinchados ni dañados de algún otro modo. Si muestran algún daño, cámbielos. Pinza delantera [C] Pinza trasera [D]



11-12

11. FRENOS Pinzas de freno Daños en el pistón y el cilindro de la pinza de freno Examine visualmente la superficie del pistón [A] y del cilindro. Cambie la pinza del freno si el cilindro y el pistón están muy estriados u oxidados. Pinza delantera [B] Pinza trasera [C]



Desgaste del eje del soporte del calibrador La pinza del freno debe deslizarse suavemente sobre los vástagos del soporte de la pinza [A]. Si la pinza no se desliza suavemente, una de las pastillas se desgastará más que la otra, el desgaste de la pastilla aumentará y la resistencia constante del disco aumentará la temperatura del freno y del líquido de frenos. Compruebe que los vástagos del soporte de la pinza de freno no están muy desgastados o escalonados y que los protectores de goma de la fricción no están dañados. Si el protector de goma de la fricción está dañado, cámbielo. Para cambiar el protector de la fricción, extraiga las pastillas y el soporte de la pinza de freno. Si el eje de sujeción de la pinza está dañado, cambie el soporte de la pinza o el eje de sujeción (pinza delantera).



Par -

Eje de la sujeción de la pinza delantera: 17 N·m (1,7 kgf·m)

Pinza delantera [B] Pinza trasera [C]

11-13

11. FRENOS Pastillas del freno Desmontaje de las pastillas del freno delantero Afloje los pasadores de las pastillas del freno [A].



• Desmonte la pinza delantera con el tubo del freno acoplado (consulte Desmontaje de la pinza delantera). • Extraiga: Pasador de la pastilla Pastilla del lado del agarre [A] Pastilla del lado del pistón [B]

Montaje de las pastillas del freno delantero Presione hacia dentro los pistones de la pinza del freno de forma manual al máximo. Instale el muelle de las pastillas en su posición correcta. Instale primero la pastilla en el lado del pistón y luego la otra pastilla. Apriete los pasadores de las pastillas del freno provisionalmente. Instale la pinza del freno delantero (consulte Instalación de la pinza de freno). Apriete:

• • • • • •

Par -

Pasadores de las pastillas de freno de la pinza delantera: 17 N·m (1,7 kgf·m)

ADVERTENCIA No intente conducir la motocicleta hasta que el manillar del freno se note firme al bombearlo varias veces hasta que las pastillas queden contra el disco. Los frenos no funcionan en la primera aplicación de la palanca o pedal si esto no se hace.

11-14

11. FRENOS Pastillas del freno Desmontaje de las pastillas del freno trasero Afloje los pasadores de las pastillas del freno [A].



• Retire la pinza del freno trasero con la manguera del freno •

instalada (consulte Desmontaje de la pinza del freno trasera). Extraiga: Pasador de la pastilla Pastilla del lado del agarre [A] Pastilla del lado del pistón [B]

Montaje de las pastillas del freno trasero Presione hacia dentro el pistón de la pinza del freno de forma manual al máximo. Instale el muelle de las pastillas en su posición correcta. Instale primero la pastilla en el lado del pistón y luego la otra pastilla. Apriete los pasadores de las pastillas de freno provisionalmente. Instale la pinza del freno trasero (consulte Instalación de la pinza de freno). Apriete:

• • • • • •

Par -

Pasadores de las pastillas de freno de la pinza trasera: 17 N·m (1,7 kgf·m)

ADVERTENCIA No intente conducir la motocicleta hasta que el pedal del freno se note firme al bombearlo varias veces hasta que las pastillas queden contra el disco. Los frenos no funcionan en la primera aplicación de la palanca o pedal si esto no se hace.

Comprobación del desgaste de las pastillas del freno Consulte Comprobación del desgaste de la pastilla del freno en el capítulo de Mantenimiento periódico.



11-15

11. FRENOS Bomba de freno Desmontaje de la bomba del freno delantero Desconecte la manguera del freno de la bomba del freno (consulte Cambio de la manguera del freno en el capítulo de Mantenimiento periódico). Desenchufe los conectores del interruptor de la luz del freno delantero [A].

• •

• Afloje los pernos de fijación [A] y extraiga la bomba de freno como un conjunto con el depósito, la leva del freno y el interruptor de freno instalados.

AVISO Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de frenos derramado.

Instalación de la bomba del freno delantero Instale la bomba del freno delantero de modo que la marca existente [A] en el manillar esté alineada con la junta de unión [B] de la abrazadera de la bomba del freno para nivelar el depósito.



• Instale la abrazadera de la bomba del freno con la marca de la flecha [A] mirando hacia arriba. primero el perno de sujeción superior [B], y luego • elApriete inferior [C]. ○Habrá una separación en la parte inferior de la abrazadera después de apretarlos. Par -

Pernos de fijación de la bomba del freno delantero: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Cambie las arandelas de cada lado de la sujeción del soporte por unas nuevas. • Apriete: Par - Tornillo de lubricación de la manguera del freno: 25 N·m (2,5 kgf·m)

• Purgue el tubo del sistema de frenado (consulte Purga del líquido del tubo del sistema de frenado). • Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.

11-16

11. FRENOS Bomba de freno Desmontaje de la bomba del freno trasero Extraiga: Pin [A] Pin pasador [B] Arandela [C]





Afloje el perno de lubricación de la manguera del freno [A] de la bomba del freno (consulte Cambio de la manguera del freno en el capítulo Mantenimiento periódico). Extraiga los pernos de sujeción de la bomba del freno trasero [B].



• Deslice la abrazadera del extremo inferior del conducto del depósito [A]. • Extraiga el extremo inferior del conducto del depósito y vacíe el líquido de frenos en un contenedor.

Instalación de la bomba del freno trasero Cambie las arandelas de cada lado de la sujeción del conducto por unas nuevas. Apriete:

• •

Par -

Pernos de montaje de la bomba del freno trasero: 10 N·m (1,0 kgf·m) Pernos de banjo de la manguera del freno: 25 N·m (2,5 kgf·m)

el pasador [A] por uno nuevo. • Sustituya el pasador de unión [B] y la arandela [C]. • Coloque Inserte el y doble sus extremos. • Purgue elpasador tubo del sistema de frenado (consulte Purga • del líquido del tubo del sistema de frenado). • Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.

Desarmado de la bomba de freno delantera Consulte Cambio de los retenes de la bomba del freno en el capítulo de Mantenimiento periódico.

• 11-17

11. FRENOS Bomba de freno Desarmado de la bomba del freno trasero Consulte Cambio de los retenes de la bomba del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Montaje de la bomba del freno Consulte Cambio de los retenes de la bomba del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación de la bomba del freno Extraiga las bombas del freno (consulte Desmontaje de las bombas del freno delantera/trasera). Desmontaje de la bomba del freno delantero y trasero. Compruebe que no hay rasgaduras, oxidación ni agujeros en la pared interna [A] de las bombas del freno y en la parte exterior de cada pistón [B]. Si nota algún daño en la bomba del freno o en el pistón, cámbielos. Examine la copa primaria [C] y la copa secundaria [D]. Si la copa está desgastada, blanda (podrida) o hinchada, cambie el conjunto del pistón para renovar las copas. Si nota pérdidas de líquido en la maneta del freno, cambie el conjunto del pistón para renovar las copas. Compruebe que los guardapolvos [E] no están dañados. Si lo están, cámbielos. Compruebe que los muelles de retorno del pistón [F] no están dañados. Si lo está, cámbielo. Compruebe que el puerto de alivio [G] y el puerto de alimentación [H] no están taponados. Si el puerto de alivio queda taponado, las pastillas del freno opondrán resistencia en el disco. Inyecte aire comprimido para limpiar los puertos. Bomba del freno delantero [I] Bomba del freno trasero [J]

• • • • • • •

11-18

11. FRENOS Disco de freno Desmontaje del disco del freno Extraiga la rueda (consulte Desmontaje de la rueda delantera/trasera en el capítulo Llantas/Ruedas). Desatornille los pernos de sujeción [A] y extraiga el disco de freno [B].

• •

Instalación del disco del freno Instale el disco del freno en la rueda de forma que el lado marcado [A] mire hacia fuera. Apriete:

• •

Par -

Pernos de montaje del disco del freno: 27 N·m (2,8 kgf·m)

Desgaste del disco del freno Mida el grosor de los discos [A] en el punto donde estén más desgastados. Si el disco está más desgastado de lo especificado en el límite de servicio, cámbielo. Área de medición [B]



Grosor de los discos del freno Estándar: Delantero

3,4 – 3,7 mm

Trasero

3,4 – 3,7 mm

Límite de servicio: Delantero

3,0 mm

Trasero

3,0 mm

Deformación del disco del freno Levante del suelo la rueda con el gato (consulte Desmontaje de la rueda delantera/trasera en el capítulo Llantas/Ruedas).



Herramienta especial - gato: 57001-1238

○Para la comprobación del disco delantero, gire completa-



mente la dirección hacia un lado. Coloque un reloj comparador contra el disco [A] tal y como se muestra y mida el descentramiento del disco al tiempo que gira [B] el neumático con la mano. Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie el disco. Descentramiento del disco Estándar: LT 0,15 mm o menos Límite de servicio:

11-19

LT 0,3 mm

11. FRENOS Líquido de frenos Comprobación del nivel de líquido de frenos Consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento periódico.



Cambio del líquido de frenos Consulte Cambio del líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento periódico.



Purga del tubo del sistema de frenado El líquido de frenos tien e un coeficiente de compresión muy bajo, por lo que casi todos los movimientos de la leva o del pedal de los frenos se transmiten directamente hacia la pinza para el frenado. Sin embargo, el aire se comprime fácilmente. Cuando el aire entra en los tubos del sistema de frenado, el movimiento de la leva o del pedal de los frenos se utilizará parcialmente en la compresión del aire. Esto hará que la leva el pedal den la sensación de estar mullidos y se producirá una pérdida en la potencia de frenado.

ADVERTENCIA Asegúrese de purgar el aire del sistema de freno cuando sienta que al accionar la leva o el pedal de freno esté suave o“esponjoso”, después de cambiar el líquido de frenos, o cuando una conexión de la línea de frenos se ha desconectado por alguna razón.

NOTA

○El procedimiento para purgar el líquido del tubo del sis-

tema de frenado delantero es el siguiente. El procedimiento para purgar el líquido del tubo del sistema de frenado trasero es el mismo que para el delantero.

la tapa del depósito [A] y el diafragma. • Retire Llene el depósito con líquido de frenos nuevo hasta la • línea del nivel superior del depósito. Bombee lentamente la leva del freno varias veces • hasta que no haya burbujas subiendo a través del líquido desde los agujeros situados en la parte inferior del depósito. ○Purgue el aire completamente desde la bomba del freno mediante este procedimiento.

11-20

11. FRENOS Líquido de frenos

• Extraiga el tapón de caucho de la válvula de purga [A] de la pinza de freno. un manguito de plástico transparente [B] a la • Conecte válvula de purga y lleve el otro extremo del manguito a un contenedor adecuado.

el tubo del sistema de frenado y la pinza de freno. •○Purgue Repita este procedimiento hasta que no quede más aire saliendo hacia el manguito de plástico. 1. Bombee la leva del freno hasta que se ponga dura y mantenga pisado el freno [A]. 2. Abra y cierre rápidamente [B] la válvula de purga a la vez que mantiene el freno accionado. 3. Suelte el freno [C].

NOTA

○Compruebe con frecuencia el nivel del líquido durante

la operación de purga y rellene el depósito con líquido de frenos nuevo como sea necesario. Si el líquido del depósito se acaba completamente alguna vez durante la purga, realice el procedimiento de purga de nuevo desde el principio, ya que habrá entrado aire en el tubo. ○Golpee ligeramente el conducto del freno desde la pinza hacia el depósito para conseguir una purga más completa. el manguito de plástico transparente. • Extraiga el diafragma y la tapa del depósito. • Instale Apriete: • Par -

Tornillos del tapón del depósito de frenos: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

• Apriete la válvula de purga e instale el tapón de caucho. Par -

Válvula de purga de la pinza: 5,4 N·m (0,55 kgf·m)

• Compruebe el nivel del líquido (consulte Comprobación •

11-21

del nivel del líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento periódico). Una vez haya realizado el proceso de purga, compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.

11. FRENOS Líquido de frenos ADVERTENCIA Cuando trabaje con el freno del disco, tome las precauciones enumeradas a continuación. 1. No reutilice nunca un líquido de frenos usado. 2. No utilice líquido de un contenedor que haya permanecido abierto o desprecintado durante un período de tiempo prolongado. 3. No mezcle líquidos de frenos de diferentes tipos o marcas en el sistema de frenos. Esto reduce el punto de ebullición del líquido de frenos y puede dejar los frenos ineficaces. Además, podría causar el deterioro de las piezas del freno. 4. No deje abierto la tapa del depósito en ningún momento para evitar la contaminación de la humedad del líquido. 5. No cambie el líquido bajo condiciones de lluvia o de viento fuerte. 6. Utilice únicamente líquido de frenos, alcohol isopropílico o alcohol etílico para limpiar las piezas del freno,excepto para las pastillas y discos de freno. No utilice ningún otro líquido para la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite de motor o cualquier otro destilado del petróleo causará el deterioro de las piezas de caucho. Si se derrama aceite en cualquier pieza, será difícil de limpiar completamente y, eventualmente, deteriorará el caucho utilizado en el freno del disco. 7. Cuando trabaje con las pastillas o discos de freno, tenga la precaución de evitar que entren en contacto con el líquido de frenos. Limpie cualquier resto de líquido o de aceite que accidentalmente entre en contacto con las pastillas o con el disco, con un disolvente con un punto de inflamación alto. No utilice uno que deje residuos de grasa. Cambie las pastillas por unas nuevas si no se pueden limpiar satisfactoriamente. 8. El líquido de frenos destruye rápidamente las superficies pintadas. Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido derramado. 9. Si alguno de los sistemas de sujeción del tubo del sistema de frenado o la válvula de purga se abre en algún momento, el AIRE DEBE PURGARSE DESDE EL TUBO DEL SISTEMA DE FRENADO.

11-22

11. FRENOS Conducto del freno Extracción/instalación del tubo del freno Consulte Cambio del tubo de freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación del conducto del freno Consulte Comprobación del estado de la instalación y los daños en el conducto del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



11-23

12. SUSPENSIÓN

Suspensión Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. 12-2 Especificaciones..................................................................................................................... 12-6 Herramientas especiales ........................................................................................................ 12-7 Horquilla delantera ……………………….................................................................................. 12-8 Desmontaje de la horquilla delantera (cada barra de horquilla) ....................................... 12-8 Instalación de la horquilla delantera ................................................................................. 12-9 Cambio del aceite de la horquilla delantera...................................................................... 12-9 Desarmado de la horquilla delantera ................................................................................ 12-11 Montaje de la horquilla delantera...................................................................................... 12-12 Comprobación del tubo interior y del tubo exterior ........................................................... 12-14 Comprobación de los casquillos de la guía ............................................................................... 12-15 Comprobación del retén de aceite .................................................................................... 12-15 Inspección de la tensión del muelle .................................................................................. 12-15 Suspensión trasera (Uni-Trak) ……….................................................................................... 12-16 Ajuste de precarga del muelle .......................................................................................... 12-16 Desmontaje del amortiguador trasero............................................................................... 12-16 Instalación del amortiguador trasero................................................................................. 12-18 Desmontaje del amortiguador mecánico trasero .............................................................. 12-18 Basculante............................................................................................................................. 12-19 Desmontaje del basculante............................................................................................... 12-19 Instalación del basculante................................................................................................. 12-19 Desmontaje del cojinete del basculante ........................................................................... 12-20 Instalación del cojinete del basculante ............................................................................. 12-21 Comprobación del cojinete y del buje del basculante ....... ............................................... 12-21 Lubricación del cojinete del basculante ............................................................................ 12-22 Barra de acoplamiento, balancín............................................................................................ 12-23 Extracción de la barra de acoplamiento............................................................................ 12-23 Instalación de la barra de acoplamiento ........................................................................... 12-23 Extracción del balancín..................................................................................................... 12-23 Instalación del balancín .................................................................................................... 12-24 Extracción del cojinete del balancín.................................................................................. 12-25 Instalación del cojinete/casquillo de la barra de acoplamiento y el balancín.................... 12-26 Inspección del cojinete de agujas ..................................................................................... 12-26 Mantenimiento de Uni-Trak .................................................................................................... 12-27 Inspección de la articulación de Uni-Trak ......................................................................... 12-27 Desgaste de la barra de acoplamiento y del buje del balancín ....... ................................ 12-27 Dobladura del perno de sujeción de la barra de acoplamiento y del balancín ................. 12-27

12-1

12

12. SUSPENSIÓN Despiece

12-2

12. SUSPENSIÓN Despiece Núm. 1 2 3 4

Cierre Pernos de fijación de la horquilla delantera Tuercas de fijación de la horquilla delantera Tapones superiores de la horquilla delantera Pernos Allen inferiores de la horquilla delantera

G: Aplique grasa. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. R: Consumibles

12-3

Par N·m 20 40 22 20

kgf·m 2,0 4,1 2,2 2,0

Observaciones

L

12. SUSPENSIÓN Despiece

12-4

12. SUSPENSIÓN Despiece Núm. 1 2 3 4 5 6

Cierre Tuerca del eje de pivote del basculante Tuerca de pivote del balancín Tuercas de sujeción de la barra de acoplamiento Perno del amortiguador trasero (superior) Perno del amortiguador trasero (inferior) Tuerca del amortiguador trasero

G: Aplique grasa. R: Consumibles

12-5

Par N·m 108 59 59 39 39 29

kgf·m 11,0 6,0 6,0 4,0 4,0 3,0

Observaciones R R

R

12. SUSPENSIÓN Especificaciones Elemento Horquilla delantera Diámetro del tubo interno de la horquilla Presión de aire Montaje del muelle de la horquilla Ajuste del amortiguador Aceite de la horquilla: Viscosidad Cantidad

Nivel del aceite de la horquilla

Longitud libre del muelle de la horquilla Suspensión trasera (Uni-Trak): Amortiguador trasero Ajuste de precarga del muelle

Presión del gas

Estándar

Límite de servicio

33 mm Presión atmosférica (no ajustable) No ajustable No ajustable SHOWA SS-8 o equivalente a SAE 10W Aprox. 225 mL (al cambiar el aceite) 266 ±2,5 mL (luego de desmontado y completamente seco) 138 ±2 mm (totalmente comprimido, sin muelle de la horquilla, por debajo de la parte superior del tubo interior) 396,6 mm (límite de servicio 389mm)

3ª posición (desde la posición sentada con el regulador completamente en sentido horario) 980 kPa (10,0 kgf/cm²)

– – – – – – – – –

– – –

– – –

– – –

(Rango ajustable) 1 – 4ª posición – – –

Barra de acoplamiento, balancín Diámetro exterior del manguito: Bara de acoplamiento

19,979 – 20,000 mm

19,85 mm

Balancín: Grande (para la barra de acoplamiento y el basculante) Pequeño (para el amortiguador trasero)

19,979 – 20,000mm

19,85 mm

15,950 – 16,000mm

15,92 mm

Descentramiento del perno de pivote del balancín

LT 0,1mm o menos

LT 0,2 mm

Presión del gas

12-6

12. SUSPENSIÓN Herramientas especiales Mango del sujetador del cilindro de la horquilla: 57001-183

Adaptador del sujetador del cilindro de la horquilla: 57001-1011

Gato: 57001-1238

Desmontador de cojinetes y retenes de aceite: 57001-1058

Indicador del nivel de aceite de la horquilla: 57001-1290

Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001-1100

Conjunto del instalador de cojinetes: 57001-1129

Instalador de cojinetes de agujas, φ20 & espaciador, φ28: 57001-1678

12-7

Instalador del retén de aceite de la horquilla delantera: 57001-1219

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera Desmontaje de la horquilla delantera (cada botella de horquilla) Desmonte la rueda delantera (consulte Desmontaje de la rueda delantera en el capítulo Ruedas/Neumáticos). Para el pie de la horquilla derecha, desmonte las siguientes piezas: Perno y tuerca que sujeta el cable del velocímetro [A]. Abrazadera del cable del velocímetro[B].

• •

• Para la botella de la horquilla derecha, desmonte las •

siguientes piezas: Pernos que sujetan la manguera de freno [A]. Abrazadera de la manguera de freno [B]. Pernos de montaje de la pinza delantera [C]. Coloque la pinza delantera [D] en un soporte adecuado.

Afloje primero el perno de fijación de la horquilla delantera [A] y el tapón superior [B]si va a desmontar la botella de la horquilla. o

NOTA Afloje el tapón superior después de aflojar el perno de la abrazadera de la horquilla delantera.

• Afloje el perno de fijación de la horquilla delantera [A] y la tuerca de fijación de la horquilla delantera [B]. un movimiento rápido, mueva la botella de la • Con horquilla delantera hacia abajo y hacia afuera.

12-8

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera Instalación de la horquilla delantera Instale la horquilla con el extremo superior del tubo interior a nivel [A] contra la superficie superior de la cabeza del soporte [B]. Apriete el perno de fijación de la horquilla delantera y el tapón superior de la horquilla.

• •

Par -

Perno de fijación de la horquilla delantera: 40 N·m (4,1 kgf·m) Tapón superior de la horquilla delantera: 22 N·m (2,2 kgf·m)

NOTA

○Apriete el tapón superior antes de apretar el perno de fijación de la horquilla delantera.

• Apriete el perno de fijación de la horquilla delantera : Par -

Perno de fijación de la horquilla delantera: 20 N·m (2,0 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes). o Para el pie de la horquilla derecha, reemplace la tuerca que sujeta el cable del velocímetro por una nueva.

Cambio del aceite de horquilla delantera Desmonte la horquilla delantera (consulte Desmontaje de la horquilla delantera (cada barra de la horquilla). Afloje el tornillo de sujeción [A] y extraiga la funda de la horquilla [B].

• •

• Extraiga:

Tapón superior [A] con junta tórica. Collar [B] Asiento del muelle de la horquilla [C] Muelle de la horquilla [D]

12-9

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera

• Comprima [A] la horquilla [B] boca abajo para vaciar el aceite en el contenedor adecuado [C]. • Vierta la cantidad especificada de aceite. Aceite de la horquilla Viscosidad: SHOWA SS-8 o equivalente SAE 10W Cantidad (por lado): Al cambiar el aceite: Aprox. 225 mL Después del desarmado y de secarlo completamente: 266 ±2,5 mL

NOTA ○Mueva el tubo exterior hacia arriba y hacia abajo varias veces para extraer el aire atrapado en el aceite de la horquilla para estabilizar el nivel de aceite.

• Sujete el tubo exterior verticalmente con un tornillo y comprima la horquilla completamente. hasta que el nivel de aceite se estabilice. • Espere Utilice el medidor del nivel de aceite de la horquilla [A] • para medir la distancia entre la parte superior del tubo interno hasta el nivel de aceite. Herramienta especial Indicador de nivel de aceite de la horquilla: 57001-1290

○Ajuste el tope del medidor del nivel de aceite [B] de forma

que la distancia [C] desde la parte inferior del tope hasta el extremo inferior del tubo sea la distancia estándar del nivel de aceite. ○No obtendrá la medida correcta a menos que el tubo del medidor del nivel esté colocado en el centro del tubo interno. Nivel del aceite (totalmente comprimido, sin muelle) Estándar: 138 ±2 mm

○Coloque el tope del medidor del nivel en la parte superior

[D] del tubo interno [E] y tire despacio de la manivela para vaciar el exceso de aceite de la horquilla en el medidor para ajustarlo al nivel estándar. ○Si no lo hace, no habrá suficiente cantidad de aceite en la horquilla. Vierta algo más de aceite y mídalo de nuevo. Repita el mismo procedimiento para ajustar la otra horquilla.



12-10

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera el muelle de la horquilla con el extremo pequeño • Instale [A] hacia arriba [B]. Hacia arriba [C]

• Instale el asiento del muelle de la horquilla [A] y el casquillo [B]. la junta tórica del tapón superior por una nueva. • Cambie Aplique grasa la junta tórica nueva. • Levante el tuboeninterior y coloque la tapa superior. • la funda de la horquilla. • Coloque Instale la horquilla delantera (consulte Montaje de la hor• quilla delantera). Desarmado de la horquilla delantera Retire la horquilla delantera (consulte Desmontaje de la horquilla delantera). Vacíe el aceite de la horquilla (consulte Cambio del aceite de la horquilla). Extraiga el perno Allen [A] de la parte inferior de la horquilla.

• • •

Herramientas especiales Mango del sujetador del cilindro de la horquilla [B]: 57001-183 Adaptador del sujetador del cilindro de la horquilla [C]: 57001-1011

NOTA

○Sujete el tubo exterior en una prensa [D], detenga la unidad del cilindro [E] de giro utilizando herramientas especiales, y desenrosque el perno Allen. .

• Extraiga la unidad del cilindro [A], el anillo del pistón [B], y el resorte [C] del tubo interior [D].

12-11

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera

• Extraiga el anillo de retención [A] de la parte superior del tubo exterior.

• Separe el tubo interior [A] del tubo exterior [B]. NOTA ○En estado comprimido, tire firmemente hacia abajo del tubo exterior varias veces hacia la dirección de prolongación.

• Extraiga los siguientes elementos del tubo interior. Casquillos de la guía interior [A] Casquillos de la guía exterior [B] Arandela [C] Retén de aceite [D]

• Extraiga la base del cilindro [A] de la parte inferior del tubo exterior [B].

Montaje de la horquilla delantera Cambie las siguientes piezas por recambios nuevos. Anillo de retención [A] Retén de aceite [B] Casquillos de la guía interior [C] Casquillos de la guía exterior [D] Junta del perno Allen inferior de la horquilla [E]



12-12

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera

• Instale el casquillo de la guía interior [A] en el extremo del tubo interior [B]. Inserte la unidad del cilindro, el anillo del pistón y el • muelle en el tubo interno, e instale la base del cilindro [C] sobre el extremo del cilindro que sobresale.

○Instale la base del cilindro a partir de su extremo escalonado. Inserte el tubo interior, la unidad del cilindro, el anillo del • pistón, el muelle y la base del cilindro como un conjunto sobre el cilindro exterior.

• Compruebe el anillo del pistón [A] del cilindro [B] y sustitúyalo por uno nuevo si está dañado.

• Aplique fijador de tornillos en las roscas del perno Allen inferior [A].

• Sostenga la horquilla delantera horizontalmente en una prensa [B]. Sujete la unidad del cilindro [C] con las herramientas es• peciales y apriete el perno Allen inferior para asegurar el cilindro en su sitio. Par -

Pernos Allen inferior de la horquilla delantera: 20 N·m (2,0 kgf·m)

Herramientas especiales Mango del sujetador del cilindro de la horquilla [D]: 57001-183 Adaptador del sujetador del cilindro de la horquilla [E]: 57001-1011

12-13

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera el casquillo de la guía exterior en el tubo exterior. • Instale Una vez instalada la arandela, instale el retén de aceite • [A] utilizando el instalador del retén de aceite de la horquilla [B]. Herramienta especial Instalador del retén de aceite de la horquilla: 57001-1219

el anillo de retención en el tubo exterior. • Instale el tipo especificado de aceite (consulte Cambio de • Vierta aceite de la horquilla delantera).

Comprobación del tubo interior y del tubo exterior Examine visualmente el tubo interno [A] y repare cualquier daño. Las muescas o los daños por oxidación se pueden reparar a veces utilizando un papel de lija especial para quitar los bordes afilados o las áreas levantadas, que podría causar daños en el retén. Si no se pueden reparar los daños, cambie el tubo interno. Dado que los daños en el tubo interno repercuten en el retén de aceite, cámbielo cuando se repare o cambie el tubo interno.

• •

AVISO Si el tubo interno está muy doblado o plegado, cámbielo. Un doblamiento excesivo, seguido del subsiguiente estiramiento, podría debilitar el tubo interno. Monte temporalmente el tubo interno [A] y el tubo externo • [B] y bombéelos [C] hacia atrás y hacia delante manualmente para comprobar si el funcionamiento es correcto. Si nota algún agarrotamiento o captación, cambie los tubos interno y externo.

ADVERTENCIA Es posible que un tubo de horquilla, interno o externo enderezado deje de funcionar, lo que podría ocasionar un accidente que provoque lesiones graves o la muerte. Cambie los tubos internos o externos que estén muy doblados o dañados y examine el resto de los tubos cuidadosamente antes de volver a usarlos.

12-14

12. SUSPENSIÓN Horquilla delantera Comprobación de los casquillos de la guia Compruebe visualmente los casquillos de la guía [A] y reemplácelos si es necesario. .



Comprobación del retén de aceite Si la ha extraído, cambie la junta de estanqueidad [A] por una nueva.



Inspección de la tensión del muelle Dado que el resorte se hace más pequeño si se debilita, compruebe su longitud libre [A] para determinar su estado. Si el resorte o cualquiera de los soportes de la horquilla son más cortos de lo especificado como límite de servicio, es necesario sustituirlos. Si la longitud del muelle de repuesto y la del muelle que queda varían considerablemente, cambie también el muelle que queda para mantener el equilibrio de los soportes de la horquilla para la estabilidad de la motocicleta.



Longitud libre del muelle Estándar: 396,6 mm Límite de servicio:

12-15

389 mm

12. SUSPENSIÓN Suspensión trasera (Uni-Trak) Ajuste de precarga del muelle Extraiga: Amortiguador trasero (consulte Desmontaje del amortiguador trasero). Gire del revés el amortiguador trasero. Sujete la parte superior del amortiguador trasero con una prensa.



• •

• Gire la tuerca de ajuste [A] según se requiera con la llave

para tuercas de la columna de la dirección [B]. Si gira la tuerca de ajuste hacia abajo, la acción del resorte se hace más dura, y si la gira hacia arriba, más suave. Herramienta especial Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001-1100 Ajuste de precarga del muelle Estándar: 2ª posición Rango ajustable:

1ª – 4ª posición

Desmontaje del amortiguador trasero Levante del suelo la rueda trasera con el gato.



Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Apriete la leva del freno lentamente y sujétela con una banda [A].

ADVERTENCIA Asegúrese de mantener accionado el freno delantero mientras extrae el amortiguador, ya que, en caso contrario, la motocicleta puede caerse, y podría causar un accidente y daños personales.

AVISO Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la rueda trasera ligeramente. Al forzar o golpear un perno se podrá dañar el perno, el manguito y el cojinete.

• Extraiga la tuerca del amortiguador trasero [A].

12-16

12. SUSPENSIÓN Suspensión trasera (Uni-Trak)

• Extraiga el perno y la tuerca de sujeción trasera de la •

barra de acoplamiento [A] y gire la barra de acoplamiento [B] hacia abajo. Extraiga el perno inferior del amortiguador trasero [C].

• Levante la rueda trasera con el caballete [A] o con un gato, tal como muestra la imagen.

• Extraiga el perno superior del amortiguador trasero [A].

• Desmonte el amortiguador trasero [A] por la parte inferior.

12-17

12. SUSPENSIÓN Suspensión trasera (Uni-Trak) Instalación del amortiguador trasero

• Lubrique con grasa los cojinetes de agujas del balancín. la tuerca del amortiguador trasero [A] • Cambie por una nueva. • Apriete: Par -

Perno del amortiguador trasero (superior, inferior): 39 N·m (4,0 kgf·m) Perno del amortiguador trasero (inferior): 39 N·m (4,0 kgf·m) Tuerca del amortiguador trasero: 29 N·m (3,0 kgf·m) Tuerca del montaje de la barra de acoplamiento (trasera): 59 N·m (6,0 kgf·m)

• Instale las otras piezas que haya extraído. Desmontaje del amortiguador mecánico trasero

ADVERTENCIA El amortiguador trasero contiene gas nitrógeno, por lo que deberá evitar su incineración sin una liberación previa de este gas. De lo contrario, podría explotar. Antes de desechar un amortiguador trasero, realice un orificio en el punto [A] para liberar por completo el gas nitrógeno. Lleve protección ocular al perforar orificios, ya que el gas podría hacer saltar astillas de metal al abrirse el orificio.

12-18

12. SUSPENSIÓN Basculante Desmontaje del basculante Extraiga: Tornillos [A] Cubierta de la cadena [B] Pernos [C] Guía de la cadena [D]



los pernos de sujeción de la pinza trasera [A]. • Extraiga Separe el • basculante.tubo de freno [B] de las abrazaderas [C] del • Coloque la pinza trasera [D] en un soporte adecuado.

• Extraiga:



Rueda trasera (consulte Extracción de la rueda trasera en el capítulo Llantas/Ruedas). Balancín (consulte Extracción del balancín). Amortiguador trasero (consulte Desmontaje del amortiguador trasero). Tuerca del eje pivote del basculante [A] Extraiga el eje pivote [B] hacia la izquierda y desmonte el basculante.

Instalación del basculante Compruebe visualmente el patín de la cadena [A]. Cambie el patín de la cadena si muestra algún signo de desgaste o daños anormales.



abundante grasa a los cojinetes de agujas [A]. • Aplique Aplique grasa en el borde de los retenes de grasa [B]. •

12-19

12. SUSPENSIÓN Basculante

• Asegúrese de instalar las juntas de estanqueidad [A] y el buje [B] en el basculante. el eje pivote del basculante desde la parte iz• Introduzca quierda del basculante y apriete la tuerca del eje. Par -

Tuerca de eje de pivote del basculante: 108 N·m (11,0 kgf·m)

• Mueva el basculante [A] arriba y abajo para comprobar si existe una fricción anómala. las piezas previamente desmontadas (consulte • Instale los capítulos correspondientes).

Desmontaje del cojinete del basculante Extraiga: Basculante (consulte Desmontaje del basculante). Anillos tóricos [A] Buje [B]



• Extraiga los cojinetes de agujas con el extractor de retenes de aceite y cojinetes [A].

Herramienta especial Desmontador de cojinetes y retenes de aceite: 57001-1058

12-20

12. SUSPENSIÓN Basculante Instalación del cojinete del basculante Sustituya los cojinetes de agujas y las juntas de estanqueidad por unidades nuevas. Instale los cojinetes de agujas [A] y las juntas de estanqueidad [B] tal como se indica. ○Presione los cojinetes de agujashasta que toquen fondo.

• •

Herramienta especial Instalador de cojinetes de agujas, ciador, 28: 57001-1678

20 & espa-

NOTA ○Para presionar los cojinetes de agujas, utilice únicamente el instalador de cojinetes de agujas (el separador no es necesario). ○Instale los cojinetes de agujas de forma que el lado marcado quede hacia fuera.

Comprobación del cojinete y del buje del basculante AVISO No extraiga los cojinetes para la comprobación. Eso podría dañarlos.

• Examine los cojinetes de agujas [A] instalados en el basculante.

○Normalmente, los rodillos de los cojinetes se desgastan

12-21

muy poco y el desgaste es difícil de valorar. En lugar de hacerlo, compruebe visualmente si hay signos de abrasión, decoloración u otros daños en el cojinete. Si los cojinetes de agujas y el buje [B] muestran algún signo de desgaste, decoloración o daño anormal, cambie el conjunto.

12. SUSPENSIÓN Basculante Lubricación del cojinete del basculante Consulte Lubricación del pivote del basculante en el capítulo Mantenimiento periódico.



12-22

12. SUSPENSIÓN Barra de acoplamiento, balancín Extracción de la barra de acoplamiento Levante del suelo la rueda trasera con el gato.



Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Retire el muelle de retorno del pedal de freno [A] AVISO Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la rueda trasera ligeramente. Al forzar o golpear un perno se podrá dañar el perno, el buje y el cojinete. Extraiga el perno y la tuerca de sujeción trasera de la • barra de acoplamiento [A].

• Extraiga el perno y la tuerca de sujeción delantera de la barra de acoplamiento [A] y desmonte la barra de acoplamiento [B].

Instalación de la barra de acoplamiento Cambie las tuercas de la barra de acoplamiento por otras nuevas. Aplique grasa abundante al interior de los retenes de grasa. Apriete:

• • •

Par -

Tuercas de montaje de la barra de acoplamiento: 59 N·m (6,0 kgf·m)

• Instale el muelle de retorno del pedal de freno de modo que el extremo del muelle mira hacia delante.

Extracción del balancín Levante del suelo la rueda trasera con el gato.



Herramienta especial Gato: 57001-1238

AVISO Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la rueda trasera ligeramente. Forzar o roscar un perno podría dañarlo, dañar el manguito y el cojinete.

12-23

12. SUSPENSIÓN Barra de acoplamiento, balancín

• Extraiga la tuerca del amortiguador trasero [A].

• Extraiga: Perno del amortiguador trasero inferior [A] Perno y tuerca de sujeción trasera de la barra de acoplamiento [B] Perno y tuerca del pivote del balancín [C] Balancín [D]

Instalación del balancín Cambie las tuercas siguientes por unas nuevas. Tuerca del amortiguador trasero Tuerca de sujeción de la barra de acoplamiento Tuerca de pivote del balancín Aplique abundante grasa en el interior del balancín, en los cojinetes de agujas y en los retenes de grasa del exterior del buje. Apriete:

• • •

Par -

Perno del amortiguador trasero (superior): 39 N·m (4,0 kgf·m) Tuerca del amortiguador trasero: 29 N·m (3,0 kgf·m) Tuerca de pivote del balancín: 59 N·m (6,0 kgf·m) Tuerca de montaje de la barra de acoplamiento (trasera): 59 N·m (6,0 kgf·m)

12-24

12. SUSPENSIÓN Barra de acoplamiento, balancín Extracción del cojinete del balancín Extraiga: Barra de acoplamiento [A] (consulte Desmontaje de la barra de acoplamiento). Balancín [B] (consulte Desmontaje del balancín). Bujes[C] Retenes de grasa [D] Extraiga el cojinete de agujas [E] y los casquillos [F] con el extractor de cojinetes.





Herramienta especial Desmontador de cojinetes y retenes de aceite: 57001-1058

12-25

12. SUSPENSIÓN Barra de acoplamiento, balancín Instalación del cojinete/casquillo de la barra de acoplamiento y el balancín Cambie el cojinete de agujas [A], las juntas de estanqueidad [B] y los casquillos [C] por unos nuevos. Aplique grasa en abundancia al retén de aceite y a los cojinetes de agujas.

• •

NOTA ○Instale los retenes de grasa de manera que el lado de la ranura profunda del rasgón quede hacia afuera.

• Instale los cojinetes de agujas y los casquillos tal como muestra la imagen.

Herramienta especial Conjunto del instalador de cojinetes: 57001-1129 3 mm [D]

Barra de acoplamiento [G]

5 mm [E]

Balancín [H]

4,1 mm [F]

Inspección del cojinete de agujas Si hay alguna duda sobre el estado de cualquier cojinete de agujas, cambie el cojinete y el manguito como un conjunto.

12-26

12. SUSPENSIÓN Mantenimiento de Uni-Track Inspección de la articulación de Uni-Trak Consulte Inspección de la articulación de Uni-Trak en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desgaste de la barra de acoplamiento y del buje del balancín Extraiga los bujes [A] de la barra de acoplamiento y del balancín. Mida el diámetro exterior del buje. Si el desgaste del buje excede el límite de servicio, cámbielo.

• • •

Diámetro exterior del buje Estándar: Barra de acoplamiento

19,979 – 20,000 mm

Balancín: [Grande]

19,979 – 20,000 mm

[Pequeño]

15,950 – 16,000 mm

Límite de servicio: Barra de acoplamiento

19,85 mm

Balancín: [Grande] [Pequeño]

19,85 mm 15,92 mm

Dobladura del perno de sujeción de la barra de acoplamiento y del balancín Un perno doblado puede ser causa de vibraciones, mal manejo e inestabilidad. Para medir el descentramiento del perno, extráigalo,



colóquelo en bloques en forma de V, aplique una galga para cuadrantes al perno en un punto que se encuentre a la mitad entre los bloques. Gire [A] el perno para medir el descentramiento. La cantidad de variación en la galga equivale a la cantidad de descentramiento. Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie el perno.



Descentramiento del perno Estándar:

LT 0,1 mm o menos

Límite de servicio:

LT 0,2 mm

12-27

13. DIRECCIÓN

Dirección Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. 13-2 Herramientas especiales ........................................................................................................ 13-4 Dirección................................................................................................................................. 13-5 Comprobación de la dirección .......................................................................................... 13-5 Ajuste de la dirección........................................................................................................ 13-5 13-6 Columna de dirección............................................................................................................. Desmontaje del cojinete de la columna ............. ............ .................................................. 13-6 Montaje del vástago de la dirección y el cojinete.............................................................. 13-8 Lubricación del cojinete de la barra .................................................................................. 13-9 Deformación de la columna de dirección.......................................................................... 13-9 Manillar ................................................................................................................................... 13-10 Desmontaje del manillar ................................................................................................... 13-10 Instalación del manillar ..................................................................................................... 13-10 Instalación del soporte del manillar................................................................................... 13-12

13

13-1

13. DIRECCIÓN Despiece

13-2

13. DIRECCIÓN Despiece Núm.

Cierre

Par N·m

1 2 3 4

Pernos de fijación del manillar Tuercas del soporte del manillar Tuerca de la barra de dirección Pernos de fijación de la horquilla delantera

25 64 4.9 20

kgf·m 2.5 6.5 0.5 2.0

5

Tuerca de la columna de dirección

40

4.1

Observaciones AL

AD: Aplique adhesivo. AL: Apriete los pernos de la abrazadera alternadamente dos veces para garantizar un par de apriete uniforme. G: Aplique grasa. L: Aplique un agente bloqueador no permanente R: Reemplazo de piezas

13-3

13. DIRECCIÓN Herramientas especiales Desmontador de cojinetes: 57001-135

Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001-1100

Instalador de los cojinetes del vástago de dirección: 57001-137

Instalador de la pista exterior del tubo de dirección, 46,5: 57001-1106

Eje de presión de la pista exterior del tubo cabezal de dirección: 57001-1075

Extractor de la pista exterior del tubo de dirección, diámetro interior > 37 mm: 57001-1107

Adaptador del instalador del cojinete del vástago de dirección, 29,7: 57001-1092

Desmontador de cojinetes: 57001-1575

13-4

13. DIRECCIÓN Dirección Comprobación de la dirección Consulte Comprobación del juego de la dirección en el capítulo Mantenimiento periódico.



Ajuste de la dirección Consulte Ajuste del juego de la dirección en el capítulo Mantenimiento periódico.



13-5

13. DIRECCIÓN Columna de dirección Desmontaje del cojinete de la columna

• Extraiga: Unidad del faro delantero (con la cubierta del faro insta-



lada, consulte desmontaje de la unidad del faro delantero en el capítulo Sistema eléctrico). Unidad de medida (consulte Desmontaje de la unidad de medida en el capítulo Sistema eléctrico). Perno del racor del tubo de freno delantero superior, (consulte Desmontaje de la bomba del freno delantero en el capítulo Frenos). Manillar (consulte Desmontaje del manillar). Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guardabarros delantero en el capítulo Chasis). Desconecte: Cable conector de direccional frontal izquierda [A] Cable conector de suiche encendedor (verde) [B] Cable conector de la cubierta de suiche izquierda en el manillar [C] Cable conector de suiche de encendido [D] Cable conector de direccional frontal derecha [E] Cable conector de la cubierta de suiche izquierda en el manillar [F]

• Extraiga:

Pernos [A] Soporte de la cubierta del faro [B] ○Al desmontar el soporte de la cubierta del faro, retire los cables y el tubo de la guía del soporte.

Aflojar Pernos de fijación de la horquilla delantera. ••Remover las tuercas y arandelas del soporte del manillar [B] y [C].

el vástago de dirección completamente hacia la • Gire derecha y extraiga la cabeza del vástago de dirección [A].

○Al extraer la cabeza del vástago de dirección, retire la parte del tope [B] del interruptor de contacto [C] de la parte de bloqueo de dirección [D] del tubo de dirección.

• Remover la horquilla delantera (ver remover horquilla frontal (cada parte de la horquilla) en el capítulo de suspensión).

13-6

13. DIRECCIÓN Columna de dirección

• Empuje la base del vástago hacia arriba y extraiga la tuerca del vástago de dirección [A].

Herramienta especial Llave de tuercas del vástago de dirección [B]: 57001-1100

• Desmonte la base del vástago de la dirección [C]. • Extraiga la pista interior del cojinete superior (con cojinete de rodillos cónicos) [A].

• Extraiga del tubo de llegada las guías exteriores del cojinete.

○Extraiga las pistas exteriores del interior del tubo de dirección utilizando el desmontador de pistas [A] del tubo de dirección, para ello, golpee con un martillo el desmontador y extraiga las pistas. Herramienta especial Extractor de la pista exterior del tubo de dirección, diámetro interior > 37 mm: 57001-1107

NOTA ○Si cualquiera de los cojinetes del vástago de la dirección está dañado, es recomendable cambiar ambos cojinetes, el superior y el inferior (incluidas las guías exteriores).

• Utilizando el extractor de cojinetes, extraiga la pista interior del cojinete inferior (cojinete de rodillos cónicos) [A] junto con su retén de grasa. Herramientas especiales Desmontador de cojinetes: 57001-135 Desmontador de cojinetes: 57001-1575

○Monte

el extractor de cojinetes (herramienta especial: 57001-1575). ○Introduzca cada base dividida por la mitad [B] debajo de la pista inferior del cojinete y acople ambas bases apretando los pernos [C] y las tuercas [D]. ○Monte las piezas del extractor de cojinetes (herramienta especial: 57001-135) tal como se muestra en la figura. Pernos prisioneros [E] Brazo [F] Perno central [G] Adaptador [H] Gire ○ el perno central con una llave y extraiga la guía interior del cojinete.

13-7

13. DIRECCIÓN Columna de dirección NOTA Apriete uniformemente las dos bases con los dos per○ nos. Montaje del vástago de la dirección y el cojinete Cambie las pistas exteriores del cojinete por unas nuevas. Introduzca simultáneamente las pistas exteriores en el tubo de dirección.

• •

Herramientas especiales Eje de presión de la pista exterior de tubo cabezal de dirección: 57001-1075 [A] Instalador de la pista exterior del tubo de dirección, 46,5: 57001-1106 [B]

• Aplique grasa a las pistas exteriores. • Cambie la pista interior del cojinete inferior (cojinete de rodillos cónicos) por una nueva. la pista interior del cojinete inferior (cojinete de • Instale rodillos cónicos) [A] tras aplicar grasa al vástago.

○Las pistas interiores del cojinete superior e inferior son idénticas.

Herramientas especiales Instalador de los cojinetes del vástago de dirección: 57001-137 [B] Adaptador del instalador del cojinete del vástago de dirección, 29,7: 57001-1092 [C]

• Aplique grasa al cojinete de rodillos cónicos inferior. • Aplique grasa al cojinete de rodillos cónicos superior y •

monte la pista interior del cojinete superior [A] en el tubo de dirección. Instale el vástago de dirección [B] a través del tubo de

dirección y la pista interior del cojinete superior.

• Instale la tuerca del vástago de dirección [C] de modo que la cara dentada [D] mire hacia abajo.

• Asiente las pistas interiores en su sitio de la siguiente

forma. ○ Primero apriete la tuerca del vástago de dirección con un par de 39 N·m (4,0 kgf·m); después, aflójela una fracción de vuelta hasta que gire ligeramente. A continuación, apriétela de nuevo con el par especificado mediante la llave de tuercas de la barra [A] en la dirección mostrada. ○ Compruebe que no haya juego y que la columna de dirección gire con suavidad y sin irregularidades. Si no, es posible que los cojinetes de la barra de dirección estén dañados.

Herramienta especial Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001 - 1100 Par -Tuerca del vástago de dirección: 4,9 N·m ( 0,50 kgf·m)

13-8

13. DIRECCIÓN Columna de dirección

• Instale la cabeza del vástago de dirección. Instale la arandela y apriete la tuerca de la cabeza del •vástago de dirección provisionalmente. Instale la horquilla delantera (consulte Montaje de la hor• quilla delantera en el capítulo Suspensión). NOTA Apriete primero los pernos de sujeción frontal de la hor○ quilla delantera, después la tuerca superior del vástago de dirección y por último las tuercas de sujeción superior de la horquilla. Par – Pernos de sujeción superior de la horquilla: 20 N ·m (2,0 kgf·m) Tuerca de sujeción de la columna de dirección : 64 N·m (6,5 kgf·m) Tuerca de sujeción de la horquilla: 40 N·m (4,1 kgf·m)

ADVERTENCIA Asegúrese que los cables, conectores de cables y mangueras estén correctamente instalados y que no interfieran con el movimiento del manillar (consulte la sección Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice).

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

○Coloque los cables y la manguera correctamente (consulte la sección Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice).

Lubricación del cojinete de la barra Consulte Lubricación de los cojinetes de la dirección en el capítulo Mantenimiento periódico.



Deformación de la columna de dirección Siempre que extraiga la barra de dirección, o si no puede ajustar la dirección para conseguir una acción más suave, compruebe que la barra de dirección esté recta. Si la columna de dirección [A] está doblada, cámbiela.



13-9

13. DIRECCIÓN Manillar Desmontaje del manillar Extraiga: Puño izquierdo del manillar [A] Extremo superior del cable del embrague (consulte Desmontaje del cable del embrague en el capítulo Embrague) Caja del interruptor izquierdo del manillar [B] Abrazadera [D]



• Extraiga: Bomba

de freno delantera [A] (consulte Desmontaje de la bomba del freno delantero en el capítulo Frenos). Caja del interruptor derecho del manillar [B] Puño del acelerador [C] Abrazadera [D]

• Extraiga: Pernos de la abrazadera del manillar [A] Abrazaderas del manillar [B] Manillar [C] ○Al desmontar el manillar, retire el tubo de freno de la guía del manillar.

Instalación del manillar Alinee la marca perforada [A] del manillar con la superficie superior [B] del soporte derecho del manillar.



• Instale las sujeciones del manillar [A] de modo que la hol•

gura [B] entre la sujeción del manillar y el soporte del manillar quede uniforme. Apriete:

Par - Pernos de fijación del manillar: 25 N·m (2,5 kgf·m)

NOTA Apriete los dos pernos de sujeción del manillar dos ve○ ces alternativamente para garantizar un par de apriete uniforme.

13-10

13. DIRECCIÓN Manillar

• Coloque la palanca del embrague (consulte Montaje de la leva del embrague en el capítulo Embrague). adhesivo a la parte interna del puño izquierdo del • Aplique manillar [A]. Monte el puño izquierdo del manillar con la marca [B] ha• cia arriba. Vista lateral derecha [C]

la carcasa del interruptor del manillar izquierdo. •○Instale Pase los cables correctamente (consulte la sección Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice).

○Instale la palanca del choke [A] ajuste la proyección[B] en el pequeño agujero [C] en el manillar.

• Instale la bomba del freno delantero (consulte Instalación de la bomba del freno delantero en el capítulo Frenos). Monte la carcasa del interruptor del manillar derecho. • ○Coloque los cables correctamente (consulte la sección

Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice). ○Aplique una capa fina de grasa a los extremos superiores de los cables del acelerador. ○Instale los extremos superiores del cable del acelerador en el puño del acelerador [A]. ○Ajuste el saliente [B] en el orificio pequeño [C] en el manillar.

13-11

13. DIRECCIÓN Manillar Instalación del soporte del manillar Cambie las tuercas del soporte del manillar [A] y los anillos de seguridad [B] por unos nuevos. Instale: Arandelas [C] Amortiguadores [D] Instale los soportes del manillar [E] y la placa [F] en la dirección que se indica. Delante [G] Vista inferior [H] Antes de apretar las tuercas del soporte del manillar, instale temporalmente el manillar en sus soportes (consulte Instalación del manillar). Apriete las tuercas del manillar de forma segura.

• • • •

• • Introduzca los anillos elásticos en los orificios de los pernos del soporte del manillar [I] tal como se muestra.

13-12

14.CHASIS

Chasis Tabla de contenidos Despiece................................................................................................................................. Herramienta especial.............................................................................................................. Asiento.................................................................................................................................... Desmontaje del asiento ................................................................................................... Montaje del asiento .......................................................................................................... Cubierta .................................................................................................................................. Desmontaje de cubiertas .................................................................................................. Instalación de cubiertas .................................................................................................... Cubiertas laterales.................................................................................................................. Desmontaje de la cubierta lateral..................................................................................... Montaje de la cubierta lateral ........................................................................................... Guardabarros ........................................................................................................................ Desmontaje del guardabarros delantero........................................................................... Desmontaje del guardabarros trasero .............................................................................. Instalación del guardabarros trasero ................................................................................ Desmontaje del flap .......................................................................................................... Montaje del flap................................................................................................................. Chasis..................................................................................................................................... Comprobación del chasis.................................................................................................. Bolsa de herramientas............................................................................................................ Desmontaje de la bolsa de herramientas ......................................................................... Instalación de la bolsa de herramientas ........................................................................... Estriberas ............................................................................................................................... Desmontaje de la estribera delantera ............................................................................... Instalación de la estribera delantera ................................................................................. Desmontaje de la estribera trasera................................................................................... Montaje de la estribera trasera ......................................................................................... Protección............................................................................................................................... Desmontaje del guardabarros........................................................................................... Caballete lateral ...................................................................................................................... Desmontaje del caballete lateral....................................................................................... Montaje del caballete lateral ............................................................................................. Espejos retrovisores ............................................................................................................... Desmontaje del espejo retrovisor ..................................................................................... Instalación del espejo retrovisor .......................................................................................

14-1

14-2 14-6 14-7 14-7 14-7 14-8 14-8 14-8 14-9 14-9 14-9 14-10 14-10 14-10 14-10 14-11 14-12 14-13 14-13 14-14 14-14 14-14 14-15 14-15 14-15 14-15 14-15 14-16 14-16 14-17 14-17 14-17 14-18 14-18 14-18

14

14.CHASIS Despiece

14-2

14.CHASIS Despiece Núm.

Cierre

1 Pernos del soporte de la estribera delantera 2 Pernos del soporte de la estribera trasera G: Aplique grasa. R: Reemplazo de piezas

14-3

Par N·m 34 25

kgf·m 3,5 2,5

Observaciones

14.CHASIS Despiece

14-4

14.CHASIS Despiece G: Aplique grasa. R: Reemplazo de piezas

14-5

14.CHASIS Herramienta especial Gato: 57001-1238

14-6

14.CHASIS Asiento Desmontaje del asiento Extraiga: Cubiertas laterales (consulte Desmontaje de las cubiertas laterales). Perno [A] y arandela Pernos [B] (ambos lados). Extraiga el asiento [C] hacia atrás mientras levanta la parte trasera del mismo.

• •

Montaje del asiento La instalación se realiza a la inversa del desmontaje. ○Inserte la parte del gancho [A] del depósito de combustible en la ranura [B]. ○Deslice el gancho del asiento [C] por debajo del refuerzo [D] del chasis.



14-7

14.CHASIS Cubierta Desmontaje de cubiertas Extraiga: Asiento (consulte Desmontaje del asiento) Tornillo [A] Pernos [B] con arandelas Cubierta [C]



Instalación de cubiertas La instalación se realiza a la inversa del desmontaje. ○Compruebe que los amortiguadores [A] estén colocados en la cubierta [B].



14-8

14.CHASIS Cubiertas laterales Desmontaje de la cubierta del lateral Extraiga el perno [A] con arandela. Tire de forma uniforme la cubierta lateral [B] hacia afuera para liberar el saliente [C] y retírelo.

• •

○Extraiga los tornillos [A] y separe la cubierta lateral según se requiera. Cubierta lateral izquierda [B] Cubierta lateral derecha [C]

Montaje de la cubierta del lateral La instalación se realiza a la inversa del desmontaje. ○Inserte el saliente [A] en el ojal [B] del chasis.



○Inserte la proyección [A]

14-9

en el ojal [B] del chasis.

14.CHASIS Guardabarros Desmontaje del guardabarros delantero Extraiga los pernos [A] y las arandelas y desmonte del guardabarros delantero [B].



Desmontaje del guardabarros trasero Extraiga: Asiento (consulte Desmontaje del asiento). Bolso de herramientas (consulte Desmontaje del bolso de herramientas). Guardabarros (consulte Desmontaje del guardabarros). Pernos [A] con arandelas. Cubierta del chasis [B]



las abrazaderas [A] y suelte los cables. • Abra el relé de arranque [B] del soporte del guarda• Extraiga barros trasero.

• Extraiga los pernos [A] y las arandelas y tire del guardabarros trasero [B] hacia delante mientras presiona hacia abajo la parte delantera del guardabarros.

Instalación del guardabarros trasero La instalación se realiza a la inversa del desmontaje. Coloque los cables correctamente (consulte la sección Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice). ○Asegúrese de instalar los amortiguadores [A] en la cubierta del chasis [B].

• •

14-10

14.CHASIS Guardabarros

○Asegúrese de instalar los collares [A] en la cubierta del chasis [B].

Desmontaje del flap Extraiga: Asiento (consulte Desmontaje del asiento). Bolsa de herramientas (consulte Desmontaje de la bolsa de herramientas). Cubierta del chasis (consulte Desmontaje del guardabarros trasero). Abra las abrazaderas [A] y suelte los cables. Desconecte: Conector del cable de la luz de la placa [B] Conector del cable de luz del freno trasero [C]



• •

• Retire el conector del cable de la luz de la placa [A] del

espacio entre el guardabarros trasero y el chasis mientras empuja el guardabarros ligeramente hacia arriba.

• Extraiga los pernos [A].

• Extraiga: Pernos [A] y arandelas Placas de estancia [B] Flap estancia [C] Flap [D]

14-11

14.CHASIS Montaje del flap La instalación se realiza a la inversa del desmontaje. ○Asegúrese de instalar los collares [A] en el flap [B]. ○Coloque los cables correctamente (consulte la sección Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice).



14-12

14.CHASIS Chasis Comprobación del chasis Examine visualmente si el chasis [A] presenta grietas, abolladuras, dobladuras o torceduras. Si hay algún daño en el chasis, sustitúyalo.



ADVERTENCIA Un chasis reparado podría fallar con el uso , con riesgo de provocar un accidente que cause lesiones o la muerte. Si el chasis está doblado, abollado, agrietado o torcido, cámbielo.

14-13

14.CHASIS Bolsa de herramientas Desmontaje del bolso de herramientas NOTA

○Antes de lavar la motocicleta, vacíe el bolso de herramientas.

• Abra el bolso de herramientas y saque la herramienta del propietario [A].

• Desmonte los apoyos de los pernos del bolso mientas [A]. • Extraiga:

de herra-

Pernos y arandelas del bolso de herramientas. Bolso de herramientas [B]

Instalación del bolso de herramientas No olvide colocar los collares [A] en el bolso de herramientas [B]. Instale el bolso de herramientas de modo que la tapa [C] mire hacia delante. Cambie los amortiguadores por unos nuevos e instálelos en los pernos del bolso de herramientas.

• • •

14-14

14.CHASIS Estriberas Desmontaje de la estribera delantera Extraiga: Pin [A] Pivote [B] Arandela [C] Resorte [D] Estribera delantera [E]



Instalación de la estribera delantera Enganche el extremo del resorte [A] en el soporte de la estribera tal como se indica. Vista hacia arriba [B] Frente [C]



grasa en la superficie deslizante del pasador del • Aplique pivote [D]. el pasador del pivote por la parte delantera. • Introduzca Instale la arandela [E]. • Sustituya la pin [F] por una nueva. • Inserte la pin y doble sus extremos. •

Desmontaje de la estribera trasera Extraiga: Pin [A] Pivote [B] Arandela [C] Estribera trasera [D]



Montaje de la estribera trasera Aplique grasa en la superficie deslizante del pasador del pivote [A]. Introduzca el pasador del pivote por la parte delantera. Cambie la pin [B] por una nueva. Inserte la pin y doble sus extremos.

• • • •

14-15

14.CHASIS Protección Desmontaje del guardabarros Extraiga: Pernos [A] con arandelas Guardabarros [B]



14-16

14.CHASIS Caballete lateral Desmontaje del caballete lateral Levante del suelo la rueda trasera con el gato.



Herramienta especial Gato: 57001-1238

• Extraiga: Resorte [A] Tuerca del caballete lateral [B] Perno del caballete lateral [C] Caballete lateral [D]

Montaje del caballete lateral Aplique grasa al área deslizante [A] del caballete lateral [B]. Cambie la tuerca del caballete [C] por una nueva. Apriete el perno del caballete [D] y luego bloquéelo con una tuerca.

• • •

• Enganche el muelle [E] con el extremo largo hacia arriba. ○Instale la dirección del gancho del resorte como se muestra en la figura.

14-17

14.CHASIS

Espejos retrovisores Desmontaje del espejo retrovisor Afloje el adaptador de la tuerca [A], con el fin de retirar el espejo retrovisor [B] del adaptador.



Instalación del espejo retrovisor Atornille el espejo retrovisor en el adaptador hasta el fondo y apriete firmemente la contratuerca [A]. Gire la estancia [B] para asegurar las condiciones seguras del espejo retrovisor con el operador sentado en la motocicleta.

• •

ligeramente el espejo retrovisor [C]. •○Ajuste La instalación y el ajuste del lateral derecho son iguales a los del izquierdo. Siga el procedimiento especificado en el lado izquierdo.

14-18

15. SISTEMA ELÉCTRICO

Sistema eléctrico Tabla de contenido Despiece................................................................................................................................. 15-3 Especificaciones..................................................................................................................... 15-9 Selladores y herramientas especiales.................................................................................... 15-10 Diagrama de cableado (modelo ID)…….. .............................................................................. 15-11 Diagrama de cableado (diferente a modelo ID)…….. ............................................................. 15-13 Localización de partes ............................................................................................................. 15-15 Precauciones.......................................................................................................................... 15-16 Cableado eléctrico.................................................................................................................. 15-17 Comprobación del cableado ............................................................................................. 15-17 Batería .................................................................................................................................... 15-18 Desmontaje de la batería.................................................................................................. 15-18 Montaje de la batería ........................................................................................................ 15-18 Activación de la batería..................................................................................................... 15-18 Precauciones .................................................................................................................... 15-21 Intercambio ....................................................................................................................... 15-22 Comprobación del estado de la carga .............................................................................. 15-22 Nueva carga...................................................................................................................... 15-22 Sistema de recarga ................................................................................................................ 15-24 Desmontaje de la tapa del alternador ............................................................................... 15-24 Montaje de la tapa del alternador ..................................................................................... 15-24 Desmontaje de la bobina del estátor ................................................................................ 15-25 Instalación de la bobina del estátor .................................................................................. 15-26 Desmontaje del rotor del alternador.................................................................................. 15-26 Montaje del rotor del alternador ........................................................................................ 15-27 Comprobación del voltaje de carga .................................................................................. 15-29 Comprobación del alternador............................................................................................ 15-29 Comprobación del regulador/rectificador .......................................................................... 15-31 Embrague del motor de arranque ........................................................................................... 15-33 Desmontaje del embrague del motor de arranque ............................................................ 15-33 Montaje del embrague del motor de arranque ................................................................. 15-33 Comprobación del embrague del motor de arranque ....................................................... 15-33 Sistema de encendido ………................................................................................................ 15-34 Inspección temporizada de encendido............................................................................. 15-34 Desmontaje del sensor del cigueñal................................................................................. 15-35 Montaje del sensor del cigueñal......................................................................................... 15-35 Inspección del sensor del cigüeñal ……………………..……………………………………... 15-35 Inspección del voltaje pico del sensor del cigüeñal …………………………………………... 15-36 Desmontaje de la bobina de encendido ………………………………………………………. 15-37 Montaje de la bobina de encendido ……………………………………………………………. 15-37 Inspección de la bobina de encendido …...……………………………………………………. 15-38 Inspección voltaje pico primario de bobina de encendido…………………….……………. 15-39 Desmontaje de bujía ……………………………………………………………………………. 15-40 Montaje de bujía …………..……………………………………………………………………. 15-41 Limpieza e inspección de bujía ………………………………………………… ……………. 15-41 Desmontaje de encendedor …….. ................................................................................... 15-41 Inspección de encendedor …….. ................................................................................... 15-42 Sistema de encendido eléctrico................................................................................................ 15-45 Desmontaje del motor de arranque ................................................................................... 15-45

15-1

15

15. SISTEMA ELÉCTRICO Instalación del motor de arranque .................................................................................... Desensamble del motor de arranque ................................................................................ Ensamble del motor de arranque ….…. ................................................................................ Inspección de escobillas ………………………………………………………………………… Inspección y limpieza de conmutad ores ……………………………………………………… Inspección de arma dura ………………………………………………………………………. Inspección de cable de escobillas …………………………………………………………… Inspección de terminales de pernos …………………………………………………………. Inspección del relé de encendido …………………………………………………………….. Inspección del circui to del relé de encendido ……………………………………………….. Inspección del rectificador …………………………………………………………………….. Sistema de iluminación........................................................................................................... Ajuste del haz del faro delantero ...................................................................................... Desmontaje de la unidad del faro delantero ..................................................................... Instalación de la unidad del faro delantero ....................................................................... Cambio de la bombilla del faro delantero ......................................................................... Cambio de la bombilla del faro en ciudad (Modelo ID)........................................................ Desmontaje de las luces trasera y de frenos.................................................................... Instalación de las luces trasera y de frenos...................................................................... Cambio de las bombillas de las luces trasera y de frenos................................................ Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ............................................................... Cambio de la bombilla de la luz del intermitente .............................................................. Comprobación del relé del intermitente ............................................................................ Unidad del panel de instrumentos ……………. ..................................................................... Desmontaje de la unidad del panel de instrumentos ........................................................ Instalación de la unidad de instrumentos.......................................................................... Cambio de las bombillas del panel de instrumentos......................................................... Desarmado de la unidad del panel de instrumentos......................................................... Montaje de la unidad de instrumentos .............................................................................. Interruptores y sensores......................................................................................................... Ajuste de la luz del freno trasero …………….. ................................................................. Comprobación del interruptor ........................................................................................... Fusible .................................................................................................................................... Desmontaje del fusible principal 15 A............................................................................... Inspección del fusible principal 15 A ………………………………………………………….

15-45 15-46 15-46 15-47 15-48 15-48 15-48 15-49 15-49 15-49 15-50 15-52 15-52 15-52 15-53 15-53 15-54 15-55 15-55 15-56 15-56 15-58 15-58 15-61 15-61 15-61 15-61 15-61 15-62 15-64 15-64 15-64 15-65 15-65 15-65

15-2

15. SISTEMA ELÉCTRICO Despiece

15-3

15. SISTEMA ELÉCTRICO Despiece Núm. 1

Cierre

Par N·m 8,8

kgf·m 0,90

Observaciones

Perno del regulador/rectificador Pernos de sujeción de la bobina de 2 2,9 0,30 encendido 3 Bujía 13 1,3 Tornillos de los terminales del relé de 4 2,9 0,30 arranque 5 Tuerca de la terminal del motor de arranque 5,2 0,53 Contratuerca de la terminal del motor de 6 6,9 0,70 arranque 7 Pernos de montaje del motor de arranque 6,9 0,70 8 Pernos pasantes del motor de arranque 4,9 0,50 9 Pernos del embrague del motor de arranque 12 1,2 L 10 Perno del rotor del alternador 38 3,9 MO 11 Tornillos de fijación del cable 5,2 0,53 12 Perno del estátor 4,2 0,43 13 Tornillos del sensor del cigüeñal 5,2 0,53 14 Pernos de la cubierta del alternador 9,8 1,0 15 Pernos de la tapa del limitador de par 9,8 1,0 16 Tapón de comprobación de la sincronización 2,5 0,25 17 Tapa central de la cubierta del alternador 2,5 0,25 G: Aplique grasa. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno. (mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una proporción de 10:1). R: Reemplazo de partes SS: Aplique un sellador de silicona (Kawasaki: 92104-0004).

15-4

15. SISTEMA ELÉCTRICO Despiece

15-5

15. SISTEMA ELÉCTRICO Despiece Núm.

Cierre

1

Tornillos de sujeción del soporte de farola delantera

2

Modelo ID

Par N·m

kgf·m

1,4

0,14

Observaciones

15-6

15. SISTEMA ELÉCTRICO Despiece

15-7

15. SISTEMA ELÉCTRICO Despiece Núm.

Cierre

Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero. 2 Interruptor de neutra. G: Aplique grasa. L: Aplique fijador de tornillos no permanente. R: Reemplazo de partes. 1

Par N·m

kgf·m

1,2

0,12

15

1,5

Observaciones

15-8

15. SISTEMA ELÉCTRICO Especificaciones Elemento Batería Tipo Modelo Capacidad Voltaje Sistema de recarga Tipo de alternador Voltaje de carga (Voltaje de salida del regulador/rectificador) Voltaje de salida del alternador Resistencia de la bobina del estátor Resistencia del regulador/rectificador Sistema de encendido Bobina de encendido: Distancia de arco 3 agujas Resistencia del devanado primario Resistencia del devanado secundario Voltaje máximo primario Bujía: Tipo Distancia mínima entre electrodos en el encendido Resistencia de las tapas de bujía Sensor del cigüeñal: Resistencia del sensor del cigüeñal Voltaje máximo del sensor del cigüeñal (vehículo encendido).

Estándar

Límite de servicio

Batería sellada YTX7L-BS 12 V 6 Ah 12,8 V o más

– – – –

CA en una fase

– – –

14,4 ± 0,5 V

– – –

En el texto En el texto En el texto

– – – – – – – – –

7 mm o más 0,31 – 0,37 Ω a 20 °C 200 V o más

– – – –

NGK CR7HSA

– – –

0,6 – 0,7 mm

– – –

3,75 – 6,25 kΩ a 20°C

– – –

91 – 137 Ωa 20°C

– – –

5 V o más

– – –

7,0 – 8,6 kΩ a 20 °C

– – – –

– – – –

– – – –

– – – –

Sistema del motor de arranque eléctrico Motor de arranque: Longitud de la escobilla Diámetro del conmutador Interruptor Sincronización del interruptor de la luz del freno trasero

15-9

7 mm 22,1 mm ON (encendido) después de unos 10 mm de recorrido del pedal

3,5 mm 21,6 mm

– – –

15. SISTEMA ELÉCTRICO Selladores y herramientas especiales Extractor de rotores M18 × 1,5, M16 × 1,5: 57001-1099

Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415

Extractor de rotores, M16/M18/M20/M22 × 1,5: 57001-1216

Juego de adaptador de agujas: 57001-1457

Luz de sincronización: 57001-1241

Extractor de volantes, M28 × 1,0: 57001-1471

Sujetador de volante: 57001-1313

Junta líquida, Kawasaki: 92104-0004

Probador manual: 57001-1394

15-10

15. SISTEMA ELÉCTRICO Cableado eléctrico (Modelo ID)

15-11

15. SISTEMA ELÉCTRICO Cableado eléctrico (Modelo ID)

15-12

15. SISTEMA ELÉCTRICO Cableado eléctrico (Modelo diferente a ID)

15-13

15. SISTEMA ELÉCTRICO Cableado eléctrico (Modelo diferente a ID)

15-14

15. SISTEMA ELÉCTRICO Ubicación de las piezas Interruptor de luz de cruce/carretera [A] Interruptor de bloqueo del arranque [B] Unidad del panel de instrumentos [C] Interruptor de parada del motor [D] Botón de la bocina [E] Interruptor del intermitente [F] Interruptor de encendido [G] Interruptor de la luz del freno delantero [H] Botón del motor de arranque [J]

Regulador/Rectificador [A] Relé del circuito de arranque [B] C.D.I.[C] Relé de luz intermitente [D]

Sensor del cigüeñal [A] Alternador [B] Motor de arranque [C] Interruptor de neutra [D]

Batería 12 V 6 Ah [A] Fusible principal 15 A [B] Rectificador [C] Relé de arranque [D]

Interruptor de la luz de freno trasero [A] Masa del motor [B] Motor de arranque [C] Bujía [D] Masa del chasis [E] Bobina de encendido [F] Bocina [G]

15-15

15. SISTEMA ELÉCTRICO Precauciones Hay una serie de precauciones importantes que son imprescindibles a la hora de realizar el mantenimiento en los sistemas eléctricos. Aprenda y respete todas las reglas siguientes: ○No invierta las conexiones de los cables de la batería. Esto haría que se quemaran los diodos de las piezas eléctricas. ○Compruebe siempre el estado de la batería antes de condenar otras piezas de un sistema eléctrico. Una batería completamente cargada es imprescindible para realizar las pruebas adecuadas del sistema eléctrico. ○No golpee nunca con fuerza las piezas eléctricas, como con un martillo, ni permita que se caigan sobre una superficie dura. Estos golpes en las piezas podrían dañarlas. ○Para evitar daños en las piezas eléctricas, no desconecte los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas cuando el interruptor principal esté en ON (encendido) o cuando el motor esté en marcha. ○Debido a la gran cantidad de corriente, no mantenga nunca el botón del motor de arranque presionado cuando el motor no funciona o, de lo contrario, la corriente podría quemar el bobinado del motor de arranque. ○Tenga cuidado de no acortar los cables que están directamente conectados al terminal positivo (+) de la batería a la masa del chasis. ○El problema puede abarcar un elemento o, en algunos casos, todos ellos. No sustituya nunca una pieza defectuosa sin determinar cuál fue la CAUSA del problema. Si la causa de la falla fue otro u otros elementos,éstos también han de repararse o cambiarse o, de lo contrario, la nueva pieza cambiada, será defectuosa muy pronto también. ○Asegúrese de que todos los conectores del circuito están limpios y unidos y examine los cables para comprobar si existen signos de quemaduras, desgastes, etc. Los cables defectuosos o las conexiones deficientes afectarán al funcionamiento del sistema eléctrico. ○Mida la resistencia del bobinado cuando la pieza esté fría (a temperatura ambiente). ○Código de colores BK: Negro

GY: Gris

W: Blanco

BL: Azul

LG: Verde claro

Y: Amarillo

BR: Café/Marrón G: Verde

O: Naranja R: Rojo

15-16

15. SISTEMA ELÉCTRICO Cableado eléctrico Comprobación del cableado Examine visualmente el cableado para comprobar si hay signos de quemaduras, desgastes, etc. Si algún cableado es deficiente, cambie el cable dañado. Separe cada conector [A] y compruebe que no existen signos de corrosión, suciedad o daños. Si el conector está corroído o sucio, límpielo cuidadosamente. Si está dañado, cámbielo. Compruebe la continuidad del cableado. ○Utilice el diagrama del cableado para saber qué extremos del cable son sospechosos de ser el problema. ○Conecte el multímetro entre los extremos de los cables.

• • •

Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

○Ajuste el multímetro en el rango × 1 Ω y realice la lectura. Si el multímetro no muestra 0 Ω, el cable es defectuoso. Cambie el cable o la funda del cable [B] si es necesario.

15-17

15. SISTEMA ELÉCTRICO Batería Desmontaje de la batería Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis). Desconecte el cable (–) negativo [A].

• •

AVISO Asegúrese de desconectar el cable negativo (–) primero. la tapa [B]. • Deslice el cable positivo (+) de la batería [C]. • Desconecte Extraiga: • Pernos [D] Soporte de la batería [E] Batería

Montaje de la batería Compruebe que los amortiguadores [A] estén correctamente colocados en la caja del filtro de aire [B]. Compruebe que las cintas de protección [C] estén correctamente colocadas en el soporte de la batería [D].

• •

• Examine visualmente la superficie del contenedor de la • • • • • •

batería. En caso de encontrar signos de rotura o pérdida de electrolito de los laterales de la batería: Coloque la batería sobre los amortiguadores de la batería. Conecte primero el cable positivo [A] al terminal (+) y luego el cable negativo [B] al terminal (–). Aplique una ligera capa de grasa a los terminales para prevenir la corrosión. Cubra el terminal positivo (+) con el protector [C]. Instale el soporte de la batería y apriete los pernos. Instale las piezas que haya extraído.

Activación de la batería Llenado del electrolito Asegúrese que el nombre de modelo [A] del contenedor de electrolito coincide con el nombre de modelo [B] de la batería. Estos nombres deben ser iguales.



Nombre del modelo de batería: YTX7L-BS

AVISO Asegúrese de utilizar el contenedor de electrolito con el mismo nombre de modelo que la batería, ya que el volumen de electrolito y la gravedad específica varían según el tipo de batería. Esto es para evitar el llenado de electrolito en exceso, lo que acortaría la vida útil de la batería y deterioraría su rendimiento.

15-18

15. SISTEMA ELÉCTRICO Batería AVISO No extraiga la lámina de sellado de aluminio [A] de los orificios de llenado [B] hasta justo antes de utilizarla. Asegúrese de utilizar el contenedor de electrolito especial para utilizar el volumen de electrolito correcto. la batería en una superficie plana. • Coloque Compruebe que la lámina de sellado no está repelada, • goteando o con agujeros. Retire la lámina de sellado. •

NOTA ○La batería está sellada al vacío. Si se han producido fugas de aire por la lámina de sellado hacia la batería, es posible que sea necesaria una carga inicial más prolongada. Extraiga el contenedor de electrolito de la bolsa de vinilo. • Separe la banda de los tapones [A] del contenedor y dé• jelos aparte, ya que los utilizará más tarde para sellar la batería.

NOTA

○No perfore ni abra de forma alguna las celdas selladas [B] del contenedor de electrolito. No trate de separar las celdas individuales.

• Coloque el contenedor de electrolito al revés de las seis

celdas selladas en el interior de los puertos de llenado de la batería. Sujete el contenedor derecho y presione hacia abajo para romper los sellos de las seis celdas Verá burbujas de aire subiendo hacia el interior de las células a medida que se llenan los puertos.

NOTA No incline el contenedor de electrolito. ○ el flujo de electrolito. • Compruebe Si no hay burbujas de aire [A] subiendo desde los puer-



tos de llenado o si las celdas del contenedor no se han vaciado completamente, golpee ligeramente el contenedor [B] varias veces. Mantenga el contenedor en el sitio durante 20 minutos o más. No extraiga el contenedor de la batería hasta que esté vacío; la batería necesita todo el electrolito del contenedor para su correcto funcionamiento.

AVISO Si retira el contenedor antes de que la batería esté completamente llena, la vida útil de la misma se podría ver reducida. No retire el contenedor de electrolito hasta que esté completamente vacía y hasta que no hayan transcurrido 20 minutos.

15-19

15. SISTEMA ELÉCTRICO Batería con cuidado el contenedor de la batería. • Retire Deje que se asiente durante 30 minutos antes • de realizarlalabatería carga para permitir que el electrolito penetre en las placas para conseguir un rendimiento óptimo.

NOTA Si carga la batería inmediatamente después de realizar ○ el llenado, su vida útil se podría ver reducida. Deje que la batería se asiente durante, al menos, 30 minutos después del llenado. Carga inicial Coloque la banda [A] de los tapones sin apretarla en los puertos de llenado. Las baterías selladas recién activadas requieren una carga inicial.

• •

Carga estándar

0,7 A × 5 – 10 horas

Si utiliza un cargador de batería recomendado, siga las instrucciones del cargador para cargar las baterías selladas recién activadas. Cargadores recomendados por Kawasaki: Optimate III Cargador automático Yuasa de 1,5 amperios Battery Mate 150–9

Si los anteriores cargadores no están disponibles, utilice uno equivalente.

NOTA

○Los índices de carga variarán según el tiempo que la

batería haya estado almacenada, la temperatura a la que se haya almacenado y el tipo de cargador utilizado. Deje que la batería se asiente durante 30 minutos después de la carga inicial y, a continuación, compruebe el voltaje con un voltímetro. Si el resultado no es de al menos, 12,8 voltios, repita el ciclo de carga.

15-20

15. SISTEMA ELÉCTRICO Batería

• Una vez completada la carga, presiónela firmemente con

ambas manos para asentar la banda de los tapones [A] en la batería (no golpee con una maza o un martillo). Cuando esté correctamente instalada, la banda de los tapones estará nivelada con la parte superior de la batería.

AVISO Una vez que la banda de los tapones esté instalada en la batería, no extraiga nunca los tapones, ni añada agua ni electrolito a la batería.

NOTA

○Para garantizar el máximo de vida útil de la batería y

la satisfacción del cliente, es recomendable que realice una prueba de carga con un índice de amperios por hora tres veces superior al suyo durante 15 segundos. Vuelva a comprobar el voltaje y, si es inferior a 12,8 voltios, repita el ciclo y la prueba de carga. Si después de hacerlo, sigue siendo inferior a 12,8 voltios, la batería es defectuosa.

Precauciones 1) No es necesaria la recarga a fondo. En esta batería no es necesario realizar una recarga a fondo hasta que no finaliza su vida útil de uso normal. Es muy peligroso extraer el tapón de sellado haciendo fuerza con una maneta para añadir agua. No lo haga nunca. 2) Nueva carga. Si el motor no arranca, el sonido de la bocina es débil o las luces son tenues, significa que la batería se ha descargado. Realice una nueva carga de entre 5 y 10 horas con la corriente de carga que se muestra en las especificaciones (consulte Recarga). Cuando, inevitablemente, sea necesario realizar una carga rápida, realícela siguiendo con precisión las especificaciones de corriente y tiempo de carga máxima indicadas en la batería. AVISO Esta batería está diseñada para no sufrir ningún deterioro inusual si se realiza una nueva carga de acuerdo con el método especificado arriba. Sin embargo, el rendimiento de la batería se podría ver considerablemente reducido si se carga de forma distinta a la arriba descrita. No retire nunca el tapón del retén durante la nueva carga. Si, por cualquier circunstancia, se genera una cantidad excesiva de gas debido a una carga en exceso, la válvula de alivio libera el gas para que la batería funcione con normalidad. 3) Cuando no haya utilizado la motocicleta durante meses. Realice una nueva carga antes de guardar la motocicleta y hágalo extrayendo antes el cable negativo. Realice una nueva carga una vez al mes cuando tenga la motocicleta guardada. 4) Vida útil de la batería. Si la batería no arranca el motor incluso después de varias nuevas cargas, se habrá excedido la vida útil de la batería. Cámbiela (siempre y cuando, no haya problemas en el sistema de arranque del vehículo).

15-21

15. SISTEMA ELÉCTRICO Batería PELIGRO Las baterías producen una mezcla explosiva de hidrógeno y oxígeno que puede ocasionar quemaduras graves en caso de ignición. Mantenga la batería alejada de chispas y llamas durante la carga. Cuando utilice el cargador de la batería, conecte la batería al cargador antes de encenderlo. Esto permite evitar que se produzcan chispas en los terminales de la batería y, con ello, prevenir la explosión de los gases de la batería. No elaborar fuego cerca a la batería, o no aflojar lo que ajusta los terminales. El electrolito contiene ácido sulfúrico. No permita que entre en contacto con su piel u ojos. Si entrara en contacto, lávese con abundante cantidad de agua y solicite atención médica si es severo .

Intercambio Una batería sellada puede mostrar completamente su rendimiento únicamente si se combina con un sistema eléctrico para vehículos apropiado. Por lo tanto, sustituya una batería sellada únicamente en una motocicleta originalmente equipada con una batería sellada. Tenga cuidado si instala una batería sellada en una motocicleta cuyo equipo original era una batería normal, la vida útil de la batería sellada se verá reducida. Comprobación del estado de la carga ○El estado de la carga de la batería se puede comprobar midiendo el voltaje del terminal de la batería con un voltímetro digital [A]. Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis). Desconecte los terminales de la batería.

• •

AVISO Asegúrese de desconectar el cable negativo (–) primero.

• Mida el voltaje del terminal de la batería. NOTA

○Mídalo con un medidor digital que pueda leer voltajes de un decimal.

Si los datos de lectura son 12,8 V o más, no será necesario realizar una nueva carga. Sin embargo, si los datos de lectura son inferiores a los especificados, será necesario realizar una nueva carga.

Nueva carga Retire la batería [A] (consulte Desmontaje de la batería). Realice una nueva carga de la batería siguiendo el método de acuerdo con el voltaje de la terminal de la batería.

• •

ADVERTENCIA Esta batería es de tipo sellado. Nunca extraiga el tapón de sellado [B], ni siquiera al efectuar la carga. No añada nunca agua. Cárguela de acuerdo con las siguientes especificaciones de corriente y tiempo.

15-22

15. SISTEMA ELÉCTRICO Batería Voltaje del terminal: 11,5 – menos de 12,8 V Carga estándar 0,7 A × 5 – 10 h (consulte la tabla siguiente) Carga rápida

3,0 A × 1,0 h

AVISO Si es posible, no realice una carga rápida. Si esto es inevitable, realice una carga estándar más tarde. Voltaje del terminal: inferior a 11,5 V Método de carga: 0,7 A × 20 h

NOTA Aumente el voltaje de la carga hasta un voltaje máximo ○ de 25 V si la batería no acepta la corriente inicialmente. Cárguela durante un máximo de 5 minutos con el voltaje aumentado y, a continuación, compruebe si la batería libera corriente. Si la batería acepta la corriente, reduzca el voltaje y la carga mediante el método de carga estándar descrito en la caja de la batería. Si la batería no acepta corriente después de 5 minutos, cámbiela. Batería [A] Cargador de la batería [B] Valor estándar [C] La corriente comienza a circular [D].

• Determine el estado de la batería después de realizar la

nueva carga. ○Determine el estado de la batería después de 30 minutos de haber completado la carga midiendo el voltaje de la terminal de acuerdo con la siguiente tabla.

15-23

Criterios

Estimación

12,8 V o superior

Bien

12,0 – menos de 12,8 V

Carga insuficiente → Vuelva a realizar la carga

menos de 12,0 V

Inutilizable → Cámbiela

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga Desmontaje de la tapa del alternador Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento periódico). Extraiga: Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis) Cubiertas (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis) Perno del depósito de combustible. Mueva el depósito de combustible [A] hacia la derecha para poder ver el conector del cable del alternador [B]. Desconecte el conector del cable del alternador. .

• •

• •

• Extraiga: • •

Abrazadera [A] Cubierta [B] del piñón de salida del motor (consulte Desmontaje del piñón de salida del motor en el capítulo Transmisión final). Desconecte el terminal de neutra [C]. Extraiga: Pernos de la tapa del limitador de par [D] Tapa del limitador de par [E]

• Extraiga: Limitador del par [A] y arandelas [B] Pernos de sujeción de la cubierta del alternador [C] Cubierta del alternador [D]

Montaje de la tapa del alternador No olvide instalar las guias[A]. Coloque una junta nueva [B].

• •

15-24

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga

• Aplique un sellador de silicona en la zona [A] en el paso del cable del alternador.

Sellador - Junta Kawasaki (sellador de silicona) : 92104-0004

Instale: Cubierta del alternador Pernos de fijación de la cubierta del alternador Apriete:



Par -

Pernos de la cubierta del alternador: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

• Aplique una fina capa de aceite de bisulfuro de molibdeno a los ejes [A] y al limitador de par [B]. • Instale el limitador de par junto con las arandelas [C]. NOTA

○Si le resulta difícil montar el limitador de par con el motor de arranque instalado, retire la tapa central de la cubierta del alternador y gire el cigüeñal un poco para enganchar los engranajes.

• Instale: Junta nueva •

Cubierta del limitador de par Pernos de la tapa del limitador de par Apriete: Par -

Pernos de la tapa del limitador de par: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

• Conecte: • •

Conector del cable del alternador y el terminal del contacto de interruptor de neutra (consulte colocación de cables alambres y mangueras en el capítulo de apéndice). Instale: Cubierta del piñón de salida del motor (consulte Desmontaje del piñón de salida del motor en el capítulo Transmisión final). Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

Desmontaje de la bobina del estátor Extraiga: Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del alternador). Pernos de la bobina del estátor [A] Tornillos de fijación del cable [B] Abrazaderas del cable [C] Tornillos del sensor del cigüeñal [D] Pasacables [E] Extraiga la bobina del estátor [F] y el sensor del cigüeñal [G] juntos.



• 15-25

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga Instalación de la bobina del estátor Instale: Sensor de cigüeñal Bobina del estator ○Pase los cables del sensor del cigüeñal por debajo del sensor y de la bobina del estator.



Par -

Tornillos del sensor del cigüeñal: 4,2 N·m (0,43 kgf·m) Pernos de la bobina del estátor: 8,8 N·m (0,9 kgf·m)

• Aplique un sellador de silicona alrededor del pasacables. Sellador -

Junta Kawasaki (Sellador de silicona): 92104-0004

• Ajuste bien el pasacables en la muesca de la cubierta del alternador. • Instale: Abrazaderas del cable •

Tornillos de fijación del cable Apriete: Par -

Tornillos de fijación del cable: kgf·m)

5,2 N·m (0,53

• Monte la tapa del alternador (consulte Montaje de la tapa del alternador).

Desmontaje del rotor del alternador Extraiga: Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del alternador). Engranaje intermedio del arranque y arandelas. Limpie el aceite de la circunferencia exterior del rotor. Sujete firmemente el rotor del alternador con el sujetador del volante [A] y extraiga el perno del rotor del alternador [B] y la arandela.

• • •

Herramienta especial Sujetador de volante: 57001-1313

• Retire el soporte del volante.

15-26

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga

• Con el extractor de volantes [A] y el de rotores [B], extraiga el rotor del alternador del cigüeñal.

Herramientas especiales Extractor de volantes, M28 × 1,0: 57001-1471 Extractor de rotores, M16/M18/M20/M22 × 1,5: 57001 -1216 o Extractor de rotores M18 × 1,5, M16 × 1,5: 57001 -1099

○Sujete el extractor de volante con una llave inglesa, enrosque el extractor de rotores y retire el rotor del alternador.

NOTA Si resulta difícil retirar el rotor con el extractor de ro○ tores (57001-1216), dé golpecitos con el martillo en la tapa [C] del extractor de rotores mientras lo sujeta en la dirección de rotación. AVISO No golpee directamente la barra ni el propio rotor. Si golpea la barra o el rotor, la barra se puede doblar o los imanes pueden perder magnetismo.

Montaje del rotor del alternador Con líquido limpiador, limpie cualquier resto de aceite o de suciedad en las siguientes partes y séquelas con un paño limpio. Parte cónica del cigüeñal [A] Parte cónica del rotor del alternador [B] Aplique una fina capa de aceite de bisulfuro de molibdeno [C] al cigüeñal.

• •

• Instale: Engranaje del embrague del motor de arranque [A] Arandela [B] De nuevo limpie la parte cónica del cigüeñal [C] y séquelo. .

• la chaveta de media luna [D] en la ranura del • Coloque cigüeñal de manera segura. • Sitúe la ranura [E] en la chaveta de media luna. • Mientras gira [B] en el sentido de las agujas del reloj monte el rotor del alternador [A].

15-27

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga

• Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno •

a las roscas y a la superficie de asiento del perno del rotor del alternador. Instale: Arandela [A] Perno del rotor del alternador [B]

NOTA ○Confirme si el rotor del alternador se acopla o no en el cigüeñal antes de apretarlo con el par especificado.

• Instale el perno del rotor del alternador y apriételo provisionalmente con un par de 30 N·m (3,1 kgf·m). Herramienta especial Sujetador de volante: 57001-1313

• Extraiga el perno del rotor del alternador y la arandela. • Compruebe el par de apriete con el extractor del volante [A] y un perno [B] (M16/P1,5, L = 50 mm o más).

Herramienta especial Extractor de volantes, M28 × 1,0: 57001-1471

Si el rotor [C] se sale al tirar de él con un par de 10 N·m (1,0 kgf·m), remueva el rotor. Y limpie cualquier resto de aceite o suciedad en la parte cónica del rotor y del cigüeñal y seque ambos con un paño limpio. Luego confirme que no se sale con el par anterior. Si el rotor no se sale al tirar de él con un par de 10 N·m (1,0 kgf·m), se ha instalado correctamente. Apriete el perno del rotor con el par indicado. Herramienta especial Sujetador de volante: 57001-1313

• Apriete: Par Perno del rotor del alternador: 43 N·m (4,4 kgf·m) • Aplique una fina capa de aceite de bisulfuro de molibdeno al eje [A] del engranaje intermedio del arranque [B]. • Instale: El engranaje intermedio del arranque y la arandela [C].

• Aplique una fina capa de aceite de bisulfuro de molibdeno al eje [A] del engranaje intermedio del arranque [B]. • Instale: Arandela [C] Tapa del alternador (Instalacion de la tapa del alternador)

15-28

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga Comprobación del voltaje de carga Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis). Compruebe el estado de la batería (consulte Comprobación del estado de la carga). Caliente el motor para obtener unas condiciones reales de funcionamiento del alternador. Conecte el probador manual [A] a los terminales de la Batería como se muestra.

• • • •

Herramienta especial Probador manual: 57001-1394 Voltaje de carga Rango del probador 25 V CC

Conexiones Probador (+) a Probador (–) a Terminal (+) de la batería

Datos de lectura

Terminal (–) 14,4 + o - 0,5 V de la batería

Arranque el motor y anote la lectura de voltaje a varias • velocidades del motor.Los datos de lectura deben mostrar



casi la totalidad del voltaje de la batería cuando la velocidad del motor sea baja y, a medida que la velocidad del motor aumente, los datos de lectura deben aumentar. Sin embargo, deben mantenerse por debajo del voltaje especificado. Apague el interruptor principal para detener el motor y desconecte el probador manual. Si el voltaje de carga se mantiene entre los valores especificados en la tabla, se considera que el funcionamiento del sistema de carga es normal. Si el voltaje de carga es muy superior a los valores especificados en la tabla, el regulador/rectificador es defectuoso o sus cables están sueltos o abiertos. Si el voltaje de carga no aumenta a medida que aumenta la velocidad del motor, el regulador/rectificador es defectuoso o la salida del alternador es insuficiente para las cargas. Examine el alternador y el regulador/rectificador para determinar qué pieza es defectuosa.

Comprobación del alternador

• Existen tres tipos de averías del alternador: cortocircuito, • •

15-29

circuito abierto (cable quemado) o pérdida de magnetismo del rotor. Un cortocircuito o abierto en uno de los cables de la bobina resultará en una salida deficiente o en una falta de salida total. Una pérdida en el magnetismo del rotor, que podría estar causada por una caída o un golpe en el alternador, dejándolo cerca de un campo electromagnético o simplemente por el envejecimiento, resultaría en una salida deficiente.

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga

• Para comprobar el voltaje de salida del alternador, realice los siguientes procedimientos. Extraiga: •Cubierta derecha (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis). C.D.I. (No desconectar los conectores) (Consulte Desmontaje del C.D.I). Pernos [A] Soporte de la cubierta izquierda [B] Relé de arranque del circuito [C] Relé de señal de giro [D]

• Extraiga: Arandela [A]

○Cuelgue

el soporte de la cubierta [A] utilizando el cable apropiado [B] para que las mangueras de la válvula del interruptor de vacío no entren en contacto con el motor . ○Conecte el probador manual [C] al conector del cable del alternador empleando el conjunto de adaptadores de aguja y configure el rango del probador como se muestra en la tabla 1. Herramienta especial Probador manual: 57001-1394 Conjunto de adaptadores de aguja: 57001-1457

○Arranque el motor. ○Póngalo en marcha a 5000 r/min ○Para el modelo ID, prenda la luz delantera. ○Anote los datos de lectura de voltaje. Tabla 1 Voltaje de salida del alternador Probador Rango 250 V CA

Probador (+) a

Probador (–) a

Cable W/R

Tierra

Datos de lectura a 5.000 r/min 12 V o mas

Tierra

12 -14 V

Conexiones

Cable Y

15-30

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga Si el voltaje de salida muestra el valor especificado en la tabla, el funcionamiento del alternador es correcto. Si el voltaje de salida muestra un valor muy inferior al especificado en la tabla, indica que el alternador y/o el regulador/rectificador están defectuosos. la resistencia de la bobina del estátor de la • Compruebe siguiente forma.

○Detenga el motor. ○Desconecte el conector del cable del alternador [A]. ○Conecte el probador manual tal y como se muestra en la tabla 2. ○Anote los datos de lectura.

Tabla 2 Resistencia de la bobina del estátor Probador Rango ×1Ω

Conexiones

a 20 °C Datos de lectura

Probador (+) a

Probador (–) a

Cable W

Cable BK/R

0,5 – 0,9 Ω

Cable Y

Cable BK/R

0,5 – 1,2 Ω

Si la resistencia es superior a la indicada en la tabla, o no hay ninguna indicación del probador (infinito) para cualesquier dos cables, significa que el estátor tiene un cable abierto y que debe cambiarse. Una resistencia muy por debajo del valor indicado significa que el estátor está en cortocircuito y que debe cambiarse. Si la bobina del estátor muestra una resistencia normal, pero la comprobación del voltaje demuestra que el alternador es defectuoso, es posible que los imanes del rotor se hayan debilitado y será necesario cambiar el rotor.

Comprobación del regulador/rectificador Extraiga: Cubierta izquierda (consulte Desmontaje de la cubierta en el capitulo de Chasis). Soporte de la cubierta izquierda (consulte comprobación del alternador). Perno del regulador/rectificador [A] Abrazadera [B] Regulador/rectificador [C] Mueva la cubierta de caucho [D] y desenchufe el conector.





15-31

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga el probador manual Kawasaki mida la resistencia entre los • Con terminales en ambas direcciones. . Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

Si los datos del probador no son los especificados, cambie el regulador/rectificador. Resistencia interna a 20ºC

(Unidad: kΩ)

Conexión del cable (+) del polímetro Terminal

C

L

B

E

C





2.5 – 26



L







4.7 – 48

B









E



4.7 – 48





(–)*

(–)*: Conexión del cable (–) del probador

AVISO Para esta prueba, utilice únicamente el probador manual Kawasaki 57001-1394. El uso de un probador que no sea el probador manual Kawasaki podría dar valores diferentes. Si se utiliza un medidor con una batería de gran capacidad, el regulador podrá resultar dañado.

Conecte el conector del cable del regulador/rectificador •e instale la cubierta de caucho [A] sobre el conector .

NOTA

○Instale el regulador/rectificador [B] en paralelo [C] con

• •

el tubo inferior del chasis [D]como se muestra. . Instale la abrazadera [E]. Apriete: Par -

Perno del regulador/rectificador: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

15-32

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga Circuito del sistema de carga

1. Interruptor principal 2. Carga 3. Regulador/rectificador 4. Relé del motor de arranque 5. Fusible principal 15 A 6. Batería 12 V 6 Ah 7. Conexión a tierra del motor 8. Alternador 9. Conexión a tierra del chasis

15-33

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de recarga Embrague del motor de arranque Extraiga: Rotor del alternador (consulte Desmontaje del Rotor del alternador). Pernos de embrague del motor de arranque [A]. Embrague del motor de arranque.



Desmontaje del embrague del motor de arranque Aplique fijador de tornillos no permanente a los pernos de embrague del motor de arranque. Apriete:

• •

Par -

Perno de embrague del motor de arranque: 12 N·m (1,2 kgf·m)

Comprobación del embrague del motor de arranque Extraiga: Cubierta del alternador (consulte Desmontaje de la cubierta del alternador) Gire manualmente el engranaje del embrague del motor de arranque. Éste debe girar libremente en el sentido de las agujas del reloj, y no debe girar en el otro sentido. Si el embrague del motor de arranque no opera como debe ser o genera ruido, siga al otro paso. Desensamble el embrague del motor de arranque y compruebe visualmente cada uno de los elementos que lo componen. Si hay alguna parte defectuosa o dañada cámbiela.

• • • • •

NOTA

○Examine también el engranaje del embrague del

motor de arranque. Reemplácelo si está deteriorado o dañado.

15-34

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido ADVERTENCIA El sistema de encendido genera un voltaje extremadamente alto. No toque las bujías, las bobinas de encendido ni el conductor de alta tensión cuando el motor esté en marcha o, de lo contrario, podría recibir una fuerte descarga eléctrica.

AVISO No desconecte los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas cuando el interruptor principal esté encendido o cuando el motor esté en marcha. Esto es para prevenir daños en la unidad de encendido. No instale la batería al revés. El lado negativo está unido a tierra. Esto es para evitar daños en los diodos y en la unidad de encendido. Utilice el regulador/rectificador estándar, pues de lo contrario la unidad de encendido resultará dañada.

Comprobación de la sincronización del encendido Extraiga: La cubierta izquierda (consulte desmontaje de la cubierta en el capítulo del chasis). El tapón de comprobación de sincronización [A].



• Conecte la luz de sincronización [A] al cable de la bobina de encendido.

Herramienta especial Luz de sincronización: 57001-1241

15-35

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido

• Arranque el motor y dirija la luz de sincronización hacia la marca de sincronización [A] provista en el rotor. funcionar el motor a los regímenes especificados • Haga y anote la alineación de la marca de sincronización del encendido.

○Compruebe el régimen del motor, con el comprobador de revoluciones del motor para mayor precisión.

Sincronización del encendido Velocidad del motor [r/min]

El saliente [B] del orificio se alinea con:

1.400

Marca F del rotor del alternador

Si la sincronización del encendido es incorrecta, compruebe el sensor del cigüeñal (consulte Comprobación del sensor del cigüeñal). Si el sensor del cigüeñal está normal, cambie el encendedor. Enrosque el tapón de comprobación de la sincronización.



Par -

Tapa de inspección de sincronización: 2,5 N·m (0,25 kgf·m)

Desmontaje del sensor del cigüeñal Consulte Desmontaje del estátor.



Montaje del sensor del cigüeñal Consulte Montaje del estátor.



Comprobación del sensor del cigüeñal Extraiga: Cubiertas izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis). Desconecte el conector del cable del alternador [A] (consulte comprobación del alternador).





Ajuste el probador manual [A] a × 10 Ω y conéctelo al •cable BL/Y [B] en el conector del cable del alternador [C] y a la toma de tierra. Herramienta especial Probador manual: 57001-1394 Resistencia del sensor del cigüeñal Estándar: 91-137 Ω a 20°C

Si la resistencia es superior al valor especificado, la bobina tiene un cable abierto y debe cambiarse. Una resistencia muy inferior a ésta significa que la bobina está cortocircuitada y debe cambiarse.

15-36

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Comprobación del voltaje máximo del sensor del cigüeñal NOTA ○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada. ○Utilizar el adaptador de voltaje máximo es una forma mucho más fiable de determinar el estado del sensor del cigüeñal que si se utiliza la medición de la resistencia interna del sensor del cigüeñal.

• Sitúe el cambio en punto muerto. el conector del cable del alternador. • Desconecte [A] (consulte comprobación del alternador). • Ajuste el probador manual [B] a 10 V CC y conéctelo al adaptador de voltaje máximo [C].

Herramientas especiales Probador manual: 57001-1394 Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415 Tipo: KEK-54-9-B Rango del probador manual: 10 V CC

• Conecte el adaptador al terminal del conector del cable del alternador y a tierra. Conexiones: Conector del cable del alternador Cable BL/Y [E] Tierra [F]

Adaptador de voltaje máximo

Probador manual



Cable R



(+)



Cable BK



(–)

el interruptor de paro del motor a la posición de fun• Gire cionamiento. el interruptor de encendido a la posición ON. • Gire Accione la maneta del embrague y manténgala. • Para medir voltaje máximo, pulse el botón de arranque • para que el elmotor gire durante 4 – 5 segundos. Repita las mediciones 5 veces. • Voltaje máximo del sensor del cigüeñal Estándar: 5 V o más

Si la lectura es inferior a la especificada, revise el sensor del cigüeñal (consulte Comprobación del sensor del cigüeñal).

15-37

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Desmontaje de la bobina de encendido Extraiga: Cubierta derecha (consulte Desmontaje de Cubierta derecha en el capítulo Chasis). Tapa de bujía [A]



• Extraiga: Abrazaderas [A] Conector del cable primario [B] Pernos de sujeción de la bobina de encendido [C] y collares. Abrazaderas [D] Cable de tierra del chasis [E] Bobina de encendido [F]

Montaje de la bobina de encendido Básicamente el montaje es el proceso inverso al desmontaje. Consulte Colocación de cables, alambres y mangueras en el capítulo Apéndice. Instale La bobina de encendido. Cable de tierra del chasis. Abrazaderas Pernos de sujeción de la bobina de encendido y collares. Apriete:

• •



Par -

Pernos de sujeción de la bobina de encendido: 2,9 N·m (0,30 kgf·m)

bien la tapa de la bujía. •○Coloque Asegúrese que el capuchón de la bujía esté bien colocado tirando de él ligeramente.

15-38

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Comprobación de la bobina de encendido Medición de distancia de arco La prueba más exacta para determinar la condición de la bobina de encendido se realiza midiendo la distancia de arco empleando un probador comercial y el método de las 3 agujas. Extraiga las bobinas de encendido (consulte Desmontaje de la bobina de encendido). Conecte la bobina de encendido [A] (con el capuchón de la bujía izquierda acoplada al cable de alta tensión) al probador según la recomendación del fabricante y mida la distancia de arco.

• •

A 3 agujas arqueadas Estándar: 7 mm o más

ADVERTENCIA Para evitar choques de voltaje extremadamente altos, no toque el cuerpo o los cables de la bobina.



Si los datos de lectura de la distancia son inferiores al valor especificado, la bobina de encendido o los capuchones de la bujía son defectuosas. Para determinar qué pieza es defectuosa, mida la distancia de arco de nuevo sin las tapas de las bujías de la bobina de encendido conectadas al cable de alta tensión. Si la distancia de arco sigue por debajo de lo normal, el problema reside en la propia bobina de encendido. Si la distancia de arco ahora es normal, el problema reside en el capuchón de la bujía.

15-39

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Medición de la resistencia de la bobina Si el medidor de arco no está disponible, la bobina puede ser inspeccionada por rotura o cortocircuito en los cables mediante un medidor de resistencia. Sin embargo el medidor de resistencia no detecta si hay cortos, lo cual resulta de la rotura del aislamiento ante altos voltajes. Extraiga la bobina de encendido (consulte Desmontaje de la bobina de encendido). Mida la resistencia del bobinado primario [A].

• •

○Conecte el medidor de resistencia entre los terminales de la bobina.

○Ajuste el medidor de resistencia en el rango × 1 Ω y realice la lectura. Mida la resistencia del bobinado secundario [B].



○Extraiga las tapas de las bujías girándolas en sentido antihorario.

○Conecte el medidor de resistencia entre el cable de alta tensión y el terminal (–) de la bobina de encendido. ○Ajuste el medidor de resistencia en el rango × 1 Ω y realice la lectura. Resistencia del bobinado de encendido Bobinado primario: 0,31 – 0,37 Ω a 20ºC Bobinado secundario:



7,0 – 8,6 kΩ a 20ºC

Si los datos del medidor no son los especificados, cambie la bobina. Si la lectura se ajusta al valor especificado, los bobinados de la bobina de encendido se encuentran probablemente en buenas condiciones. Sin embargo, si el sistema de encendido no funciona satisfactoriamente después de haber examinado todos los demás componentes, pruebe cambiando la bobina por otra en buen estado. Examine si hay daños visibles en el cable de alta tensión. Si el cable de alta tensión está dañado, cambie la bobina.

Comprobación del voltaje máximo primario de la bobina de encendido NOTA

○Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada.

• Retire la cubierta derecha (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis). Retire el capuchón de la bujía, pero sin extraer la • bujía en sí. Instale la bujía nueva en la tapa de la bujía. •

15-40

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido

• Conecte un adaptador de voltaje máximo [A] al probador manual [B].

Herramientas especiales Probador manual: 57001-1394 Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415 Tipo: KEK-54-9-B Rango del probador manual: 250 V CC

• Conecte el adaptador de aguja [C] en el conector del cable primario de la bobina de encendido [D].

Herramientas especiales Conjunto de adaptadores de agujal: 57001-1457

• Conecte el adaptador de voltaje máximo al adaptador de aguja y a la tierra[E]. Conexiones:

Conector del cable principal de la bobina de encendido Tierra

Adaptador de voltaje máximo

Probador manual



Cable R



(+)



Cable BK



(–)

Bobina de encendido [F]. Encendedor [G].

ADVERTENCIA Para evitar choques de voltaje extremadamente altos, no toque la bujía ni las conexiones del medidor.

• Presione el interruptor de parada del motor a la posición de marcha. el interruptor de encendido a la posición ON. • Gire Conecte la bujía nueva [H] en el motor. • Presioneaeltierra botón motor de arranque y encienda el • motor durante 4 – 5del segundosconla transmisión en neutra •

para medir el voltaje máximo primario. Repita las mediciones 5 veces. Voltaje máximo primario de la bobina de encendido Estándar: 130 V o más

Si la lectura es inferior al valor especificado, compruebe lo siguiente: Bobinas de encendido (consulte Comprobación de la bobina de encendido). Sensor del cigüeñal (consulte Comprobación del sensor del cigüeñal). Si las bobinas de encendido y el sensor del cigüeñal están en buen estado, compruebe las otras piezas (consulte Resolución de problemas del sistema de encendido en esta sección). Si todas las piezas están bien, cambie el encendedor.

Desmontaje de la bujía Consulte Cambio de la bujía en el capítulo Mantenimiento periódico.

• 15-41

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Montaje de la bujía Consulte Cambio de la bujía en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación y limpieza de la bujía Extraiga la bujía (ver Cambio de bujía en el capítulo Mantenimiento periódico). Limpie la bujía de encendido, preferiblemente en un dispositivo de limpieza con chorro de arena y, a continuación, limpie las partículas abrasivas. La bujía también puede limpiarse mediante un disolvente con alta temperatura de inflamación y un cepillo de alambre u otra herramienta. Sustituya la bujía si el electrodo central de la bujía [A] y/o el electrodo lateral [B] están corroídos o dañados, o si el aislante [C] presenta fisuras. ○Utilice la bujía estándar o su equivalente.

• •

Bujía:

NGK CR7HSA

• Mida el espacio [D] con una galga de espesores tipo

alambre. Si la distancia no es correcta, doble cuidadosamente el electrodo lateral con una herramienta para obtener la distancia correcta. Distancia mínima entre bujías:

0,6 – 0,7 mm

Desmontaje del encendedor Extraiga: Cubiertas izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis). Pernos [A] Cubierta del encendedor [B]



• Extraiga del soporte [C] el encendedor [A] con el sujetador de caucho[B].

• Desconecte los conectores del cable del encendedor [D].

15-42

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Comprobación del C.D.I. AVISO

Al inspeccionar el C.D.I. observe lo siguiente para evitar daños en el mismo. No desconecte el C.D.I. mientras el motor está funcionando. Esto puede dañar el C.D.I. Consulte los siguientes elementos para inspección del •encendedor. Comprobación de la sincronización del encendido. Comprobación del voltaje máximo en la bobina de encendido primaria. Resolución de problemas del sistema de encendido.

15-43

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Resolución de problemas del sistema de encendido

incorrecto

multímetro manual (utilizar multímetro

15-44

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Circuito del sistema de encendido

1. Interruptor principal 2. Interruptor de paro del motor 3. Interruptor de encendido 4. Fusible principal 15 A 5. Batería 12 V 6 Ah

15-45

6. Conexión a tierra del motor 7. Bobina de encendido 8. Bujía 9. C.D.I. 10. Sensor de cigüeñal 11. Conexión a tierra del chasis

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico Desmontaje del motor de arranque Extraiga las mangueras [A] de las abrazaderas.

• • Extraiga:



Tubo de escape (consulte Desmontaje del silenciador en el capítulo Extremo superior del motor). Tuerca del terminal del motor del arranque [B] Pernos de sujeción del motor de arranque [C] Cable de masa del motor [D] Abrazadera. Extraiga el motor de arranque [E] hacia el lado derecho.

Montaje del motor de arranque AVISO No golpee el eje ni la caja del motor de arranque. Esto podría dañar el motor. el O’ring[A] por una nueva. • Cambie Aplique grasa al O’ring •

• Limpie los soportes del motor de arranque [A] y los salientes del cárter [B] cuando el motor de arranque esté conectado a tierra.

• Instale las siguientes piezas como muestra la figura. •

Abrazadera [A] Cable de masa del motor [B] Apriete: Par -

Pernos de sujeción del motor de arranque [C]: 6,9 N·m (0,70 kgf·m)

• Coloque el cable del motor de arranque [A] como se •

muestra en la figura. Unos 45° [B] Apriete: Par -

Tuerca del terminal del motor del arranque [C]: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)

• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte los capítulos correspondientes).

15-46

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico Desarmado del motor de arranque Extraiga el motor de arranque (consulte Desmontaje del motor de arranque). Extraiga: Pernos pasantes del motor de arranque [A] Tapas de ambos extremos [B] Extraiga el armazón fuera del yugo [C].

• • •

• Extraiga:

Resortes [A] Tornillos [B] y arandela [C] Placa de escobillas [D] Contratuerca del terminal del motor de arranque [E], arandela y casquillo.

• Extraiga:

Placas [A] Terminal del motor de arranque [B]

Montaje del motor de arranque Instale: Placas Terminal del motor de arranque [A] Placa de escobillas [B] Escobilla negativa [C] y tornillo [D] Tornillo [E] y arandela.



el o’ring [A] por una nueva. • Cambie Instale las • arranque [B].siguientes piezas en el terminal del motor de



O’ring Casquillos del aislador [C] Arandela del aislador [D] Arandela [E] Contratuerca del terminal del motor de arranque [F] Apriete: Par -

15-47

Contratuerca del terminal del motor de arranque: 6,9 N·m (0,70 kgf·m)

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico

• Presione los resortes y sujete los cables de la escobilla con clips adecuados [A] como se muestra en la figura. las arandelas [B]. • Coloque Inserte el armazón en la tapa del extremo. •

el o’ring [A] por unas nuevas. • Cambie Alinee el tope [B] con el hueco [C] del yugo. •

el o’ring [A] por una nueva. • Cambie Aplique una capa fina de grasa para altas temperaturas •



al retén de aceite y al cojinete de agujas de la tapa del extremo [B]. Acople la arandela dentada [C] en la cubierta del extremo. Arandela fina [D] Arandela gruesa [E]

• Alinee las marcas [A] del yugo con las marcas de las tapas del extremo. las nuevas juntas tóricas en los pernos pasantes • Instale del motor de arranque. • Apriete: Par -

Pernos pasantes del motor de arranque: 4,9 N·m (0,50 kgf·m)

Comprobación de las escobillas para carbonilla Mida la longitud [A] de cada escobilla. Si alguna está desgastada por debajo del límite de servicio, cambie el juego de escobillas.



Longitud de la escobilla para carbonilla Estándar: 7 mm Límite de servicio:

3,5 mm

15-48

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico Comprobación del interruptor, limpieza

• Pula la superficie del interruptor [A] si es necesario con tela de esmeril [B] y limpie las muescas.

• Mida el diámetro exterior [A] del interruptor [B].

Si el diámetro del colector es inferior al límite de servicio, cambie el motor de arranque por uno nuevo. Diámetro del conmutador Estándar: 22,1 mm Límite de servicio:

21,6 mm

Comprobación del armazón Con el rango × 1 Ω del medidor manual, mida la resistencia entre cualquiera de los dos segmentos del interruptor [A].



Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

Si la resistencia es alta o no hay datos de lectura (∞ ) entre cualquiera de los dos segmentos, hay un bobinado abierto y ha de cambiarse el motor de arranque. Con el rango × kΩ del probador manual, mida la resistencia entre los segmentos y el eje [B]. Si no hay datos de lectura en absoluto, el armazón tiene un cortocircuito y ha de cambiarse el motor de arranque. NOTA ○Incluso si las comprobaciones subsiguientes muestran que el estado del inducido es correcto, podría presentar algún defecto que no sea detectable mediante el probador manual. Si el resto de comprobaciones en el motor de arranque y en los componentes del circuito del motor de arranque muestran resultados correctos, pero el motor de arranque sigue sin funcionar, o si sólo funciona una vez a la semana, cambie el motor de arranque por uno nuevo. Comprobación del cable de la escobilla Con el rango × 1 Ω del polímetro, mida la continuidad entre los siguientes elementos: Perno del terminal y escobilla positiva (+) [A] Tapa del extremo y escobilla negativa (–) [B]





Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

15-49

Si no hay ohmios próximos al cero, el cable de la escobilla tiene un abierto. Sustituya el conjunto de pernos del terminal y la placa de la escobilla.

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico Comprobación de los pernos del terminal Con el rango más alto del medidor, mida la resistencia de la siguiente forma. Perno del terminal y tapa del extremo [A] Perno del terminal y escobilla negativa (–) [B]



Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

Si el probador devuelve algún dato, la escobilla o el perno del terminal tienen una interrupción. Sustituya la placa de la escobilla y el perno del terminal.

Comprobación del relé del motor de arranque Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis). Desconecte: Cable negativo (–) de la batería (consulte Desmontaje de la batería). Conector [A] Desconecte el cable del motor de arranque [B] y el cable positivo (+) de la batería [C] del relé del motor de arranque [D].

• • •

el probador manual [A] y la batería de 12 V [B] • Conecte al relé del motor de arranque [C] como se muestra en la figura. Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

Si el relé no funciona de la forma especificada, es defectuoso. Cambie el relé. Comprobación del relé del motor de arranque Rango del medidor: × 1 Ω Estándar:

Con la batería conectada → 0 Ω Con la batería desconectada → ∞ Ω

• Monte los cables y demás piezas desmontadas. Par -

Tornillos del terminal del relé de arranque: 2,9 N·m (0,30 kgf·m)

Comprobación del relé del circuito de arranque Extraiga



Cubierta izquierda ( consultar desmontaje de la cubierta en el capítulo de chasis ). Pernos [A] Cubierta del CDI [B].

15-50

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico

• Extraiga el rele del circuito de arranque [A] del soporte.

el probador manual [A] y una batería de 12 V [B] • Conecte al relé [C] como se muestra en la figura. Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

Si el relé no funciona de la forma especificada, es defectuoso. Cambie el relé. Comprobación del relé del circuito de arranque Rango del multímetro: × 1 Ω Estándar:

Con la batería conectada → 0 Ω Con la batería desconectada → ∞ Ω

Terminales de la bobina del relé: [1] y [2] Terminales del interruptor del relé: [3] y [5]

Inspección del rectificador Extraiga



Asiento ( consultar desmontaje del asiento en el capítulo de chasis ). Rectificador [A] Cubierta del encendedor [B].

• Mida conductividad en los terminales del rectificador. Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

Luego la resistencia debe ser baja en una dirección y mayor a 10 veces en la otra dirección. Si el rectificador muestra una resistencia baja o alta en ambas direcciones, éste está defectuoso y debe ser cambiado. NOTA ○La lectura varía según el medidor utilizado y el diodo individual, pero generalmente la lectura más baja debe estar entre cero y la mitad de la escala.

15-51

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico Circuito del arranque eléctrico

1. Interruptor principal 2. Interruptor de paro del motor 3. Interruptor de encendido 4. Relé del circuito de arranque 5. Motor de arranque 6. Fusible principal 15 A 7. Relé del motor de arranque 8. Batería 12 V 6 Ah 9. Conexión a tierra del motor 10. Interruptor de neutra 11. Rectificador 12. Interruptor de bloqueo del arranque

15-52

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación Ajuste del haz del faro delantero Consulte Comprobación de la dirección del haz de luz del faro delantero en el capítulo Mantenimiento periódico.



Desmontaje de la unidad del faro delantero Extraiga los pernos [A]. Tire del conjunto del faro delantero [B] hacia arriba para liberarlo de los topes [C].

• •

la abrazadera [A] y libere el mazo del cable • Abra [B]. • Desconecte:



Conector de los cables del faro [C] Conector del cable de las luces de posición [D] (modelo ID). Extraiga: Conjunto del faro delantero [E]

• Extraiga:

Tornillo del regulador horizontal [A] Resorte [B]

• Extraiga: •

15-53

principal

Tornillos [A] y casquillos. Abrazadera [B] Extraiga el faro delantero [C] de la cubierta.

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación Instalación de la unidad del faro delantero Instale los amortiguadores inferiores [A] en la cubierta del faro [B] de modo que los laterales gruesos [C] queden en la parte inferior. Al instalar el soporte del faro [D], apriete los tornillos de sujeción del soporte del faro [E].

• •

Par -

Tornillos de sujeción del soporte del faro: 1,4 N·m (0,14 kgf·m)

• La instalación básicamente se realiza a la inversa del desmontaje.

el/los conector(es) del cable. • Conecte Doble la abrazadera [A] para sujetar el mazo principal [B]. • Sujete los topes [C] del soporte del faro en los amortigua• dores [D] de la cubierta [E]. • Instale las piezas que haya extraído.

Cambio de la bombilla del faro delantero Extraiga: Conjunto del faro (consulte Desmontaje del faro). Guardapolvos de la bombilla del faro delantero [A]



• Desconecte:

Conector del faro delantero [A]

15-54

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación

• Extraiga:

Gancho [A] Bombilla del faro delantero [B]

AVISO Al manipular las bombillas halógenas de cuarzo, no toque nunca la parte del cristal con las manos desnudas. Utilice siempre un paño limpio. La contaminación de aceite de las manos o de trapos sucios puede reducir la vida de la bombilla o hacer que explote.

NOTA ○Limpie cualquier resto de contaminación que haya podido quedar inadvertidamente en la bombilla con alcohol o con una solución de agua y jabón. la bombilla del faro. • Cambie Acople los salientes [A] de la bombilla en el hueco [B] del • faro delantero. el gancho [C]. • Instale • Conecte el conector del faro delantero.

Coloque firmemente la cubierta antipolvo [A] de modo • que el cable del faro [B] mire hacia abajo [C] tal como

• •

se muestra en la figura. Instale el faro delantero (consulte Montaje del faro). Una vez realizada la instalación, ajuste la dirección del haz de luz del faro delantero (consulte Comprobación de la dirección del haz de luz del faro delantero en el capítulo Mantenimiento periódico).

Cambio de la bombilla de las luces de posición (modelo ID) Extraiga: Conjunto del faro (consulte Desmontaje del faro) Extraiga la toma de corriente [A] junto con la bombilla.

• •

15-55

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación

• Extraiga la bombilla [A] del toma corriente [B]. AVISO No gire la bombilla. Extraiga la bombilla para evitar dañarla. No utilice una bombilla de potencia superior a la especificada. la bombilla por una nueva. • Sustituya la bombilla en el toma corriente. • Introduzca Introduzca firmemente toma corriente en el faro. • Instale el faro delanteroel(consulte Montaje del faro). •

Desmontaje de las luces trasera y de frenos Extraiga: Aleta (consulte Desmontaje de la aleta en el capítulo Chasis). Cubierta del chasis (consulte Desmontaje de guardafango trasero en el capítulo de Chasis). Pernos [A] Abrazadera [B]



• • Extraiga:

Desconecte el conector de los cables de las luces trasera/frenos [A] . Abrazadera [B] Luz trasera y de frenos [C]

Instalación de las luces trasera y de frenos La instalación es básicamente lo inverso al desmontaje.

• los salientes [A] de la caja del piloto trasero/luz de • Inserte freno en los ojales [B]. • Coloque los mazos y los cables correctamente (consulte la sección Colocación de cables, alambres y mangueras en el Apéndice).

15-56

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación Cambio de las bombillas de las luces trasera y de frenos Extraiga: Tornillos [A] Lente [B]



Presione y gire la bombilla [A] en el sentido contrario al • de las agujas del reloj [B] y extráigala. Sustituya la bombilla por una nueva. •

Inserte la nueva bombilla [A] alineando sus clavijas supe• rior e inferior [B] con las muescas superior e inferior [C]



del casquillo. Empuje y gire la bombilla en el sentido de las agujas del reloj.

Mientras levanta hacia arriba la cubierta del chasis [A], • instale el lente [B] de modo que los topes [C] encajen en



las ranuras [D]. Apriete los tornillos.

Cambio de la bombilla de la luz de la placa Extraiga: Tornillos [A] Cubierta de la luz de la placa [B]



15-57

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación

• Extraiga la bombilla [A] del tomacorriente [B]. AVISO No gire la bombilla. Extraiga la bombilla para evitar dañarla. No utilice una bombilla de potencia superior a la especificada. la bombilla por una nueva. • Sustituya la bombilla en el tomacorriente. • Introduzca Instale la cubierta • Apriete los tornillos.de la luz de la matrícula. •

Circuito del piloto trasero/luz de freno, faro

1. Interruptor principal 2. Interruptor de luces (modelo ID) 3. Interruptor de la luz del freno delantero 4. Regulador/rectificador 5. Fusible principal 15 A 6. Batería 12 V 6 Ah 7. Conexión a tierra del motor 8. Interruptor de la luz del freno trasero

9. Piloto trasero/luz de freno 12 V 5/21 W 10. Luz de la matrícula 12 V 5W 11. Alternador 12. Conmutador de luz de cruce/carretera 13. Luz de posición 12 V 5 W (modelo ID) 14. Faro 12 V 35/35 W 15. Luz indicadora del haz alto 12 V 3,4 W

15-58

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación Cambio de la bombilla de la luz del intermitente Extraiga: Tornillo [A] Lente de la luz del intermitente [B]



• Presione y gire la bombilla [A] en el sentido contrario al de las agujas del reloj [B] y extráigala. • Sustituya la bombilla por una nueva.

Inserte la nueva bombilla [A] alineando sus clavijas [B] • con las muescas [C] del casquillo, y gire la bombilla en sentido horario.

• Instale el lente de la luz del intermitente de modo que la marca [A] quede alineada con el orificio de drenaje [B].

Comprobación del relé del intermitente AVISO No deje caer nunca el relé de intermitentes, especialmente sobre una superficie dura. El golpe podría dañarlo.

• Extraiga:

15-59



Cubierta izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas en el capítulo Chasis). Soporte de la cubierta izquierda [A] (ver comprobación alternador). Relé del circuito de arranque [B] Rele de intermitencia [C] Desconecte el conector del relé del intermitente.

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación

• Conecte la batería de 12 V y los intermitentes como se indica en la figura y cuente las veces que las luces parpadean en un minuto. Relé del intermitente [A] Luces del intermitente [B] Batería de 12 V [C]

Pruebas del relé del intermitente Carga El número de veces que el intermitente se enciende

Voltaje (W)

Número de parpadeos (c/m)*

1**

10

140 – 250

2

20

75 – 95

(*): Ciclo (s) por minuto (**): Corregida a “una bombilla gastada”. Si las luces no parpadean como se especifica, cambie el relé del intermitente.

15-60

15. SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de iluminación Circuito de la luz del intermitente

1. Interruptor principal 2. Fusible principal 15 A 3. Batería 12 V 6 Ah 4. Relé del intermitente 5. Luz del intermitente trasero derecho 12 V 10 W 6. Luz del intermitente trasero izquierdo 12 V 10 W 7. Interruptor del intermitente 8. Luz del intermitente delantero derecho 12V 10 W

15-61

9. Luz del intermitente delantero izquierdo 12 V 10 W 10. Luz indicadora del intermitente 12 V 3,4 W

15. SISTEMA ELÉCTRICO Unidad del panel de instrumentos Desmontaje de la unidad del panel de instrumentos Extraiga: Conjunto del faro (consulte Desmontaje del faro). Pernos de la unidad del panel de instrumentos , [A], arandelas [B] y abrazadera [C] Conector del cable de la unidad de instrumentos [C] Cable del velocímetro [D] Unidad del panel de instrumentos [E]



Instalación de la unidad de instrumentos La instalación básicamente se realiza a la inversa del desmontaje. Verifique que los amortiguadores [A] estén de manera apropiada en la unidad de instrumentos.

• •

Cambio de las bombillas del panel de instrumentos Extraiga: Unidad del panel de instrumentos (consulte desmontaje de la unidad del panel de instrumentos). Retire el tomacorriente [A] fuera de la caja de instrumentos [B]

• •

• Extraiga la bombilla [A] del tomacorriente [B]. AVISO No gire la bombilla. Extraiga la bombilla para evitar dañarla. No utilice una bombilla de potencia superior a la especificada. la bombilla por una nueva. • Sustituya Introduzca la bombilla en el tomacorriente. • Instale la unidad de instrumentos (consulte instalación • de la unidad de instrumentos).

Desarmado de la unidad del panel de instrumentos Extraiga: Unidad del panel de instrumentos (consulte Desmontaje de la unidad del panel de instrumentos) Tornillos [A] (φ3) Tomacorrientes [B]



• Separe el panel de instrumentos [A] y la cubierta del panel de instrumentos superior [B].

15-62

15. SISTEMA ELÉCTRICO Unidad del panel de instrumentos

• Extraiga:

Tornillos [A] ( 2,9) Tapa del panel de instrumentos [B]

• Extraiga:

Tornillos de la unidad del velocímetro [A] Unidad del velocímetro [B] ○Sostenga la parte inferior de la caja de instrumentos con la mano para evitar que caiga el velocímetro.

Montaje de la unidad de instrumentos Sitúe los orificios [A] del velocímetro en los salientes [B] de la caja de instrumentos. Apriete los tornillos del velocímetro.

• •

Instale: •Tapa de los instrumentos

• •

15-63

Tornillos [A] ( 2,9) Instale los toma corrientes [B] en la caja de instrumentos de modo que el color de cada cable coincida con los colores de la caja de instrumentos. Apriete el tornillo [C] ( 3).

15. SISTEMA ELÉCTRICO Unidad del panel de instrumentos Circuito de la luz del panel de instrumentos

1. Interruptor principal 2. Fusible principal 15 A 3. Batería 12 V 6 A 4. Conexión a tierra del motor 5. Interruptor de punto muerto 6. Conmutador de luz de cruce/carretera 7. Interruptor de direccional 8. Indicador luminoso de carretera 12V 3.4W 9. Indicador luminoso de intermitentes 12V 3.4W 10. Indicador luminoso de neutra 12V 3.4W 11. Velocímetro 12. Luz de iluminación 12V 1,7W

15-64

15. SISTEMA ELÉCTRICO Interruptores y sensores Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero Consulte Comprobación del funcionamiento del interruptor de la luz del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.



Comprobación del interruptor Con un probador manual, compruebe que únicamente las conexiones mostradas en la tabla tienen continuidad (cerca de cero ohms).



Herramienta especial Probador manual: 57001-1394

○Para las carcasas de los interruptores del manillar y el

interruptor principal, consulte las tablas del Diagrama del cableado. Si el interruptor tiene un circuito abierto o un cortocircuito, repárelo o cámbielo por uno nuevo.

Conexiones del interruptor de la luz del freno trasero

Conexiones del interruptor de neutra

neutra neutra neutra

15-65

15. SISTEMA ELÉCTRICO Fusible Desmontaje del fusible principal 15 A Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis). Extraiga el relé del motor de arranque [A] del soporte. Desconecte el conector del relé de arranque [B].

• • •

• Extraiga el fusible principal [A] del relé del motor de arranque.

Comprobación de los fusibles de 15A Extraiga el fusible (consulte Desmontaje del fusible principal 15A) y examine el elemento del fusible.



Si el fusible se ha dañado, cámbielo. Caja [A] Elemento del fusible [B] Terminales [C] Elemento dañado [D]

AVISO Al cambiar un fusible, asegúrese que el nuevo coincide con el índice de fusibles especificado para ese circuito. Si se instala un fusible con un índice superior se podrían producir daños en el cableado y en los componentes.

15-66

16. APÉNDICE APÉNDICE 16-1

Apéndice Tabla de contenidos Instalación de cables, alambres y mangueras ........................................................................... 16-2 Guía de resolución de problemas........................................................................................... 16-26

16

16-1

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-2

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Cable del acelerador 2. Cable del velocímetro 3. Cable del embrague 4. Cable de estrangulación 5. Conducto del freno delantero 6. Sujete la caja del interruptor del manillar izquierdo y el cable de estrangulación. 7. Sujete el cable de la caja del interruptor del manillar derecho. 8. Pase el cable de la caja del interruptor del manillar derecho por fuera del perno.

16-3

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-4

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras Coloque las siguientes cubiertas impermeables con su abertura hacia abajo. Conector del cable de las luces delanteras. Conector del cable de la caja del interruptor del manillar derecho. Conector del cable de la luz de ciudad (Modelo ID). Conector del cable del interruptor de encendido. Conector del cable de la carcasa del interruptor del manillar izquierdo. Conector del cable de la unidad de medición. 1. Conector del cable de las luces delanteras. 2. Cable de la luz del intermitente delantero derecho. 3. Conector del cable de la caja del interruptor del manillar derecho. 4. Conector del cable de la luz de ciudad (Modelo ID). 5. Conector del cable del interruptor de encendido. 6. Conector del cable de la luz intermitente delantera izquierda. 7. Cable de la caja del interruptor del manillar izquierdo. 8. Cable del medidor. 9. Sujete el cableado principal y el cable del interruptor de encendido (Alinee la cinta blanca en el cableado principal con la posición de la abr azadera). 10. Cableado principal. 11. Cable del interruptor de encendido. 12. Doble la abrazadera y sujete el cableado principal. Pasar el mazo principal por el amortiguador. 13. Amortiguador.

16-5

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-6

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. 2. 3. 4.

Marca “AAA” Cable del acelerador (acelerador). Cable del acelerador (desacelerador). Abrazadera del cable de la bobina de encendido y cableado (Dispone del cable de tierra y de la bocina). 5. Marco de la terminal de tierra. 6. Conectores del cableado de la bocina. 7. Conector del cable de la bobina de encendido. 8. Cableado principal. 9. Cable del acelerador (desacelerador). 10. Cable del acelerador (acelerador). 11. Cable del acelerador. 12. Abrazadera. 13. Abrazadera. 14. Cable del velocímetro. 15. Abrazadera. 16. Cable del embrague.

16-7

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-8

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Conector del cable del alternador y conector del cable del interruptor de neutro. 2. Cable de encendido. 3. No tocar los cables del relé de señal de giro. 4. Cable del rele del circuito de arranque. 5. Cable del regulador/rectificador. 6. Conector del cable del alternador y conector del cable del interruptor de neutro. 7. Sujete el cable de estrangulación, cableado principal y el cable del alternador con bandas. Sujete los cables de modo que la cinta blanca del mazo principal quede alineada con la posición de la abrazadera. Compruebe que la abrazadera no puede salirse con facilidad. 8. Corte las bandas: Deje las bandas de aproximadamente 20 mm desde la unión y alrededor de los extremos como se muestra. 9. Motor de arranque. 10. Cable de estrangulación. 11. Doble la abrazadera y sujete el cable de motor de arranque. 12. Rele de arranque. 13. Cableado principal. 14. Cable de estrangulación. 15. Tubo del respiradero. 16. Pase el cableado principal y el cable de estrangulación entre el respiradero de la manguera y el carburador. 17. Abrazadera. 18. Conectores del cable de encendido. 19. Conector del cable del relé de señal de giro. 20. Cable de estrangulación. 21. Regulador/rectificador 22. Conector del rele del circuito de arranque. 23. Instale el regulador/rectificador de tal forma que sea paralelo al tubo de bajada. 24. Cable del embrague. 25. Cable del alternador. 26. Cable de estrangulación. 27. Cableado principal. 28. Cable del motor de arranque. 29. Cableado principal. 30. Cable del motor de arranque. 31. Abrazadera.

16-9

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-10

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Conector del cable del piloto trasero de freno. 2. Conector del cable de la luz del intermitente trasero izquierdo. 3. Conector del cable de la luz de la matrícula. 4. Conector del cable de la luz del intermitente trasero derecho. 5. Rectificador. 6. Cable positivo (+) de la batería. 7. Relé del motor de arranque. 8. Instale el cable negativo de la batería (tierra del motor) en paralelo. 9. Doble la abrazadera y fije el cable del interruptor de la luz de freno trasera, el cableado principal y el cable negativo de la batería. Sujete los cables de modo que la cinta blanca del mazo principal quede alineada con la posición de la abrazadera. 10. Conector del cable del interruptor de la luz del freno trasero. 11. Conector del cable negativo (–) de la batería. 12. Cable de la luz de la matrícula. 13. Doble la abrazadera y sujete el cable de la luz de la matrícula. 14. Cable negativo (–) de la batería. 15. Cableado principal. 16. Doble la abrazadera y fije el cable del interruptor de la luz de freno traseral y el cable negativo de la batería. 17. No conecte el cable negativo (–) de la batería con el soporte. 18. Sujete los tubos de dos conductores. 19. Pase los cables entre el chasis y el guardabarros trasero.

16-11

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-12

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Cable del alternador. 2. Pase el cable del interruptor de neutra a lo largo de la cubierta del alternador tal como se muestra en la figura. 3. Interruptor de neutra. 4. Guía de la cadena. 5. Bordes. 6. Pase el cable del interruptor de neutra entre los bordes de la guía de la cadena.

16-13

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-14

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Instale el tubo del freno delantero de modo que el tubo del freno delantero y el extremo superior de la bomba del freno delantero queden en paralelo. 2. Sello lateral. 3. Bomba del freno delantero. 4. Abrazadera. 5. Conducto del freno delantero. 6. Pinza del freno delantero. 7. Instale el tubo del freno delantero de modo que toque la pinza del freno delantero.

16-15

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-16

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Pinza de freno trasero. 2. Tubo de freno trasero. 3. Ojales. 4. Bomba de freno trasero. 5. Sello lateral. 6. Depósito del líquido del freno trasero.

16-17

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-18

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Abrazaderas. 2. Ojal. 3. Cable de estrangulamiento. 4. Manguera de la válvula del interruptor de vacío (Válvula del interruptor de vacío α soporte del carburador). 5. Manguera de la válvula del interruptor de vacío (Válvula del interruptor de vacío α carcaza de filtro de aire). 6. Carburador. 7. Tubo del respiradero.

16-19

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-20

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Manguera de la válvula del interruptor de vacío (Válvula del interruptor de vacío α carcaza de filtro de aire). 2. Tubo del respiradero. 3. Cable de estrangulamiento. 4. Manguera de la válvula del interruptor de vacío (Válvula del interruptor de vacío α soporte del carburador). 5. Abrazaderas. 6. Bobina de encendido. 7. Manguera de la válvula del interruptor de vacío (Válvula del interruptor de vacío α Cabeza del cilindro). 8. Capuchón de la bujía. 9. Tubo de ventilación del carburador. 10. Tubo de drenaje del carburador. 11. Ajustador de velocidad del acelerador.

16-21

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-22

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Manguera de desbordamiento del tanque de combustible. 2. Tubo del respiradero. 3. Cableado principal. 4. Cable de estrangulamiento. 5. Manguera de combustible. 6. Cable del motor de arranque. 7. Cable del ajustador de velocidad del acelerador. 8. Ajustador de velocidad del acelerador. 9. Abrazaderas. 10. Pase la manguera de desbordamiento del tanque de combustible a través del agujero del soporte del motor. 11. Pase la manguera de desbordamiento del tanque de combustible a través de la abrazadera. 12. Pase la manguera de desbordamiento del tanque de combustible a través del interior del gancho.

16-23

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras

16-24

16. APÉNDICE Instalación de cables, alambres y mangueras 1. Regulador/rectificador. 2. C.D.I. 3. Soporte. 4. Abrazadera. 5. Instale el tubo de combustible de modo que la marca blanca esté frente al carburador. 6. Tubo de combustible. 7. Tanque de combustible.

16-25

16. APÉNDICE Guía de resolución de problemas NOTA ○Esta lista no es exhaustiva y proporciona todas las causas posibles para cada problema enumerado. Es simplemente una guía básica que le ayudará a la resolución de algunos de los problemas más comunes.

El motor no arranca. Dificultades en el arranque: No gira el motor de arranque: Problema en el interruptor de paro del y en el encendido. Bloqueo en el arranque o problema en el interruptor de punto muerto. Problemas en el motor de arranque Voltaje bajo de la batería. No hay contacto en el relé del arranque o no funciona. No hay contacto en el botón de arranque Cableado abierto o cortocircuitado Problema en el interruptor de arranque. Problema en el interruptor de paro del motor. Fusible fundido. El motor de arranque gira pero el motor no funciona: Problema en el embrague del motor o en el engranaje del acelerador. El motor no se enciende: Obstrucción de una válvula. Obstrucción del pistón, cilindro. Obstrucción del cigüeñal. Toma del extremo pequeño del vástago de conexión. Agarrotamiento de la cabeza de la biela. Obstrucción del cojinete o del engranaje de transmisión. Obstrucción del árbol de levas. Obstruccion del arranque del engranaje del acelerador. Muelle del eje de retorno roto. Engranaje del trinquete no se une. No hay flujo de combustible: No hay combustible en el depósito. Agujero de ventilación del depósito de combustible obstruido. Grifo de combustible obstruido. Problema en la bomba de combustible. Filtro de combustible atascado. Tubo de combustible atascado. Válvula de flotador del carburador obstruidos. Motor inundado: El nivel de combustible en el depósito del flotador del carburador es muy alto. Válvula del flotador desgastada o atascada con materiales extraños. Técnica de arranque defectuosa (si está inundado no arranque el motor con el

acelerador totalmente abierto, para permitir que entre más aire al motor). Mezcla combustible/aire incorrecta: Tornillo piloto y/o regulador de velocidad inadecuada. Piloto de surtidor o paso de aire obstruido. Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente. Arranque del surtidor obstruido. Fuga de la tapa de lllenado de aceite o de los drenajes de las bujías de los filtros de aire. No se produce la chispa o es muy débil: El interruptor principal no está en ON (encendido) El interruptor de paro del motor está en OFF (apagado). No se ha tirado de la maneta del embrague o el engranaje no está en punto muerto. Voltaje bajo de la batería. Bujía sucia, rota o espacio mal ajustado. Fallo en la tapa de bujía o problema en la sobretensión en los cables. Cortocircuito o contacto defectuoso en la tapa de la bujía de encendido. Bujía incorrecta. Problema del encendedor. Problema en el sensor del cigüeñal. Problema en la bobina de encendido. Interruptor principal o interruptor de paro del motor cortocircuitados. Problema en el interruptor de punto muerto o de bloqueo del arranque. Cableado abierto o cortocircuitado. Fusible fundido. Compresión baja: Bujía floja. Culata de cilindros insuficientemente apretada. No hay holgura en la válvula. Desgaste del pistón, cilindro. Anillo de pistón no adecuado (desgastado, débil, roto o agarrotado). Excesiva holgura del segmento de pistón/ranura. Junta de la culata de cilindros dañada. Culata de cilindros alabeada. Muelle de la válvula roto o débil. La válvula no se asienta de forma adecuada (la válvula está doblada, desgastada o se ha acumulado hollín en la superficie de acoplamiento).

Funcionamiento deficiente a velocidad baja: Chispa débil: Voltaje bajo de la batería Bujía de encendido sucia, rota o espacio mal ajustado.

16-26

16. APÉNDICE Guía de resolución de problemas

16-27

Problema en el interruptor de la válvula de Fallo en la tapa de bujía o problema de la vacío. sobretensión en los cables. Funcionamiento deficiente o sin Cortocircuito o contacto defectuoso en la potencia a velocidad alta: tapa de la bujía de encendido. Activación incorrecta: Bujía incorrecta. Bujía de encendido sucia, rota o espacio Problema del encendedor. mal ajustado. Problema en el sensor del cigüeñal. Fallo en la tapa de bujía o problema de Daño en el rotor del alternador. sobretensión en los cables. Problema en la bobina de encendido. Cortocircuito o contacto defectuoso en la Contacto defectuoso en las conexiones. tapa de la bujía de encendido. Mezcla combustible/aire incorrecta: Bujía incorrecta. Tornillo piloto mal ajustado. Problema del encendedor. Piloto de surtidor o paso de aire obstruido. Problema en el sensor del cigüeñal. Surtidor de agujas o paso de aire obstruido. Daño en el rotor del alternador. Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente. Problema en la bobina de encendido. Émbolo del estrangulador abierto. Contacto defectuoso en los conectores. El nivel de combustible en el depósito del Mezcla combustible/aire incorrecta: flotador del carburador es muy alto o muy Émbolo del estrangulador abierto. bajo. Obstrucción en el cuerpo del surtidor o Agujero de ventilación del depósito de comtamaño incorrecto. bustible obstruido. Deterioro en las agujas del surtidor. Grifo de combustible obstruido. Soporte del carburador suelto. Surtidor de aire obstruido. Conducto de filtro de aire suelto. El nivel de combustible en el depósito del Compresión baja: flotador del carburador es muy alto o muy bajo. Bujía floja. Obstruccion en las agujas del surtidor o Culata de cilindros insuficientemente aprepaso de aire. tada. Filtro de aire atascado, mal sellado o auNo hay holgura en la válvula. sente. Desgaste del pistón, cilindro. Conducto de filtro de aire suelto. Anillo de pistón no adecuado (desgastado, Agua o materia extraña en el combustible. débil, roto o agarrotado). Excesiva holgura del segmento de pisFlojedad en el soporte del conjunto del cuerpo del acelerador. tón/ranura. Agujero de ventilación del depósito de comCulata de cilindros alabeada. bustible obstruido. Junta de la culata de cilindros dañada. Tubo de combustible atascado. Muelle de la válvula roto o débil. Filtro de combustible atascado. La válvula no se asienta de forma adecuada Obstrucción en la línea de combustible. (la válvula está doblada, desgastada o se Compresión baja: ha acumulado hollín en la superficie de Bujía floja. acoplamiento). Culata de cilindros insuficientemente apreLevas del árbol de levas desgastadas. tada. Otros: No hay holgura en la válvula. Problema del encendedor. Desgaste del pistón, cilindro. Pistón de vacío del carburador no se Anillo de pistón no adecuado (desgastado, desliza suavemente. débil, roto o agarrotado). Diafragma del pistón de vacío del Excesiva holgura del segmento de piscarburador dañado. tón/ranura. Nivel de aceite del motor muy alto. Junta de la culata de cilindros dañada. Viscosidad del aceite del motor demasiado Culata de cilindros alabeada. alta. Muelle de la válvula roto o débil. Rastreo del freno. La válvula no se asienta de forma adecuada Problema en el grupo de engranajes con(la válvula está doblada, desgastada o se ductores. ha acumulado hollín en la superficie de El motor se sobrecalienta. acoplamiento). Deslizamiento del embrague.

16. APÉNDICE Guía de resolución de problemas Detonación: Acumulación de carbonilla en la cámara de combustión. Calidad del combustible insuficiente o incorrecta. Bujía incorrecta. Problema del encendedor. Shocke Accionado Varios: La válvula del acelerador no se abre completamente. Pistón de vacío del carburador no se desliza suavemente. Diafragma del pistón de vacío del carburador dañado. Rastreo del freno. Filtro de aire obstruido. Agua o material extraño en el combustible. Deslizamiento del embrague. El motor se sobrecalienta. Nivel del aceite del motor demasiado alto. Viscosidad del aceite del motor demasiado alta. Problema en el grupo de engranajes conductores. Cojinetes del cigüeñal gastado o dañados.

Sobrecalentamiento del motor: Activación incorrecta: Bujía de encendido sucia, rota o mal ajustada. Bujía incorrecta. Problema del encendedor. Mezcla combustible/aire incorrecta: Obstrucción en el cuerpo del surtidor o tamaño incorrecto. El nivel de combustible en el depósito del flotador del carburador es muy alto o muy bajo. Flojedad en el soporte del conjunto del cuerpo del acelerador. Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente. Conducto de filtro de aire suelto. Émbolo del estrangulador abierto. Compresión alta: Acumulación de carbonilla en la cámara de combustión. Carga del motor defectuosa: Deslizamiento del embrague. Nivel del aceite del motor demasiado alto. Viscosidad del aceite del motor demasiado alta. Rastreo del freno. Problema en el grupo de engranajes conductores. Problema en el interruptor de la válvula de

vacío. Lubricación poco adecuada: Nivel del aceite del motor demasiado bajo. Calidad del aceite del motor deficiente o incorrecta.

Fallos en el funcionamiento del embrague: Deslizamiento del embrague: No hay juego en la maneta del embrague. Cable del embrague mal ajustado. Cable interior del embrague se pega. Placa de fricción desgastada o alabeada. Placa de acero desgastada o alabeada. Muelle del embrague roto o débil. Desgaste no uniforme en el cubo o en la caja del embrague. Problema en el mecanismo de liberación del embrague. Concentrador o carcasa del embrague desgastado de manera desigual. Desembrague incorrecto: Juego excesivo en la maneta del embrague. Compresión irregular del resorte del embrague. Aceite del motor deteriorado. Viscosidad del aceite del motor demasiado alta. Nivel del aceite del motor demasiado alto. Cubierta del embrague enganchada. Problema en el mecanismo de liberación del embrague. Tuerca del cubo del embrague suelta. Placa del embrague alabeada o demasiado dura. Ranura del cubo del embrague dañada.

Cambio de velocidades averiado: No se embraga; el pedal de cambios no retrocede: No desembraga. Horquilla de cambio doblada, deteriorada o tomada. Muelle de retorno del eje de cambio flojo. Muelle de retorno del eje de cambio débil o roto. Brazo del mecanismo del cambio roto. Placa del gatillo guía roto. Gatillo de cambio roto. Muelle del gatillo de cambio débil. Engranaje atascado. Problema en la operación la maneta de posiciones del engranaje. Tambor de cambio roto.

16-28

16. APÉNDICE Guía de resolución de problemas Se suelta del engranaje: Abertura de la horquilla de cambio desgastada o doblada. Ranura del engranaje desgastada. Retén del engranaje y/o agujeros del retén desgastados. Ranura del tambor de cambio desgastada. Muelle de la maneta de posiciones del engranaje débil o roto. Perno de guía de la horquilla de cambio desgastado. Árbol de transmisión, eje propulsor y/o ranuras del engranaje desgastados. Sobredesplazamientos: Muelle de la maneta de posiciones del engranaje débil o roto. Placa del gatillo guía desgastado. Muelle del brazo del mecanismo del cambio roto.

Ruido anormal del motor: Detonación: Problema del encendedor. Acumulación de carbonilla en la cámara de combustión. Calidad del combustible insuficiente o incorrecta. Bujía incorrecta. Sobrecalentamiento del motor. Golpe del pistón: Holgura excesiva en el cilindro/pistón. Desgaste del pistón, cilindro. Biela de conexión doblada. Pasador del pistón y orificio del pasador del pistón desgastados. Ruido en la válvula: Holgura incorrecta en la válvula. Muelle de la válvula roto o débil. Cojinete del árbol de levas desgastado. Empujador de la válvula desgastado. Otros ruidos: Holgura excesiva en el extremo pequeño de la biela. Holgura excesiva en la cabeza de la biela. Anillo del pistón desgastado, roto o atascado. Obstrucción o daño del pistón. Pérdidas en la junta de la culata de cilindros. Pérdidas del tubo de escape en la conexión de la culata de cilindros. Desgaste excesivo del cigüeñal. Soporte del motor suelto. Cojinete del cigüeñal desgastado. Problemas en tensor de la cadena del árbol de levas.

16-29

Cadena, piñón y guía del árbol de levas desgastadas. Engranaje primario desgastado o despostillado. Rotor del alternador suelto. Daño en la válvula del interruptor de vacío.

Ruido anormal en el grupo de engranajes conductores: Ruido en el embrague: Holgura excesiva en la caja del embrague/disco de fricción. Engranaje de la caja del embrague desgastado. Pedazos de metal atascados en los dientes del engranaje de la caja del embrague. Ruido en la transmisión: Cojinetes desgastados. Engranaje de la transmisión desgastado o despostillado. Virutas metálicas encasquilladas en los dientes del engranaje. Aceite de motor insuficiente, baja viscosidad. Engranaje del trinquete no se desune de manera apropiada del engranaje. Eje del engranaje del acelerador desgastado o desbastado. Ruido en la línea de conducción: Ajuste incorrecto de la cadena de transmisión. Cadena de transmisión desgastada. Rueda dentada del motor y/o trasera desgastada. Lubricacion insuficiente de la cadena de transmisión. Rueda trasera mal alineada.

Ruido anormal en el chasis: Ruido en la horquilla delantera: Aceite insuficiente o demasiado diluido. Muelle débil o roto. Ruido en el amortiguador mecánico posterior: Problema en el amortiguador. Muelle débil o roto. Ruido en el freno de disco: Superficie de la pastilla vidriada. Disco alabeado. Problemas en la pinza. Pastilla instalada incorrectamente. Daño en el cilindro maestro. Otros ruidos: Soporte, tuerca, perno, etc. mal instalados o apretados.

16. APÉNDICE Guía de resolución de problemas Emisión excesiva de humos de escape: Humos blancos: Segmento de lubricación del pistón desgastado. Cilindro desgastado. Retén de aceite de la válvula dañado. Guía de la válvula desgastada. Nivel del aceite del motor demasiado alto. Junta de la culata de cilindros dañada. Humo negro: Filtro de aire atascado. Cuerpo principal muy largo o caído. Émbolo del estrangulador abierto. El nivel de combustible en el depósito del flotador del carburador es muy alto. Humo marrón: Cuerpo principal muy pequeño. El nivel de combustible en el depósito del flotador del carburador es muy bajo. Conducto de filtro de aire suelto. Filtro de aire mal sellado o ausente.

Manejo y/o estabilidad insatisfactorios: Manillar difícil de girar: Colocación incorrecta de los cables. Colocación incorrecta de las mangueras. Colocación incorrecta del cableado. Tuerca de la barra de dirección demasiado apretada. Cojinete de la barra de dirección dañado. Lubricación del cojinete de la barra de dirección inadecuada. Barra de dirección doblada. Presión del aire del neumático demasiado baja. El manillar oscila o vibra en exceso: Neumático desgastado. Cojinete del perno de sujeción del basculante desgastado. Llanta alabeada o mal equilibrada. Radios flojos. Cojinete de la rueda desgastado. Perno de sujeción del manillar suelto. Tuerca de la columna de dirección suelta. Desgaste excesivo del eje trasero o delantero. El manillar se inclina hacia un lado: Chasis doblado. Alineación incorrecta de la rueda trasera. Basculante doblado o retorcido. Eje del perno del basculante doblado. Dirección mal ajustada. Columna de dirección doblada.

Horquilla delantera doblada. Nivel desigual del aceite de la horquilla delantera izquierda y derecha. Amortiguación mecánica insatisfactoria: (Demasiado dura). Presión del aire del neumático demasiado alta. Aceite de la horquilla delantera excesivo. Viscosidad del aceite de la horquilla delantera demasiado alta. Ajuste demasiado duro del amortiguador trasero. Horquilla delantera doblada. (Demasiado blanda). Pérdidas y/o insuficiencia del aceite de la horquilla delantera. Viscosidad del aceite de la horquilla delantera demasiado baja. Ajuste demasiado suave del amortiguador trasero. Resorte débil del amortiguador trasero y de la horquilla delantera. Pérdidas de aceite o gas en amortiguador posterior. Presión del aire del neumático demasiado baja.

El freno no se sujeta: Aire en el tubo del freno. Pastilla o disco desgastados. Pérdidas del líquido de frenos. Pastilla contaminada. Líquido de frenos deteriorado. Copa primaria o secundaria dañadas en la bomba de freno. Interior de la bomba de freno arañado. Disco alabeado.

Problemas en la batería: Batería descargada: Carga insuficiente. Batería defectuosa (voltaje del terminal demasiado bajo). Contacto insuficiente en el cable de la batería. Carga excesiva (ej. bombilla de voltaje excesivo). Problema en el interruptor principal. Problema en el alternador. Cableado defectuoso. Problema en el regulador/rectificador. Problema en el interruptor de encendido. Batería sobrecargada: Problema en el regulador/rectificador. Batería defectuosa.

16-30

APLICACIÓN DE MODELO Año

Modelo

2009

KLX150C9F

Primer núm. de chasis MH4LX150C9KP00001 PNKLX150CCMC00001 LX150C-P00001

□:Este dígito del número de chasis cambia de máquina a máquina.

Part No.99956-1034-01

Printed in Japan

Related Documents


More Documents from "eleuterio"

Comunicaciones Digitales
January 2021 1
Curso De Engomado
January 2021 1
Tema1 Calidad Ucnl
January 2021 1
6 The Battle Of Glen Shiel
February 2021 0
Programa Aikido
January 2021 1