566-el_crafter_2017

  • Uploaded by: Mekatronix417
  • 0
  • 0
  • January 2021
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 566-el_crafter_2017 as PDF for free.

More details

  • Words: 11,709
  • Pages: 64
Loading documents preview...
Service Training Vehículos Comerciales

Programa autodidáctico 566

El Crafter 2017

Un concepto de desarrollo medido por el pulso del cliente Orientación hacia el cliente, funcional, innovador – así se presenta el Crafter 2017 como un nuevo desarrollo completo. Volkswagen Vehículos Comerciales ha integrado para ello a los usuarios y sus necesidades específicas en el proceso de desarrollo, con una intensidad jamás habida hasta ahora. Especialistas de Hannover acompañaron a los clientes en su vida laboral cotidiana, informándose directamente por sus deseos e ideas en su lugar de trabajo. El aspecto determinante se rigió siempre por la máxima de que "el diseño debe funcionar". Así por ejemplo, resultó posible equipar el Crafter 2017 con una relación óptima entre las superficies de utilidad y de tráfico y conseguir, a pesar de ello, el mejor valor Cx en su categoría. El resultado es una combinación incomparable de funcionalidad, idoneidad para el uso cotidiano, rentabilidad y protección medioambiental. Una serie de motores desarrollada especialmente para el Crafter 2017, una extensa gama de variantes de tracción, así como un abanico muy completo de longitudes de vehículo y alturas de techo vienen a completar el sistema conceptual y hacen que el Crafter 2017 sea personalizable de forma óptima. Pero también se definen nuevos parámetros dentro de este segmento de vehículos en lo que respecta a los sistemas de asistencia al conductor. Gracias a la dirección asistida electromecánica, que se implanta por primera vez en esta categoría de vehículos, ha resultado posible equipar el Crafter 2017 con una multiplicidad extraordinaria de sistemas de asistencia al conductor activos y pasivos. Con ello se ha podido aportar una importante contribución para incrementar la seguridad. Tan solo poco tiempo después de su presentación se ha galardonado el Crafter como el "International Van of the Year 2017".

S566_002

El programa autodidáctico informa sobre el diseño y funcionamiento de  nuevos desarrollos.  Los contenidos no se actualizan.

2

Para las instrucciones actuales sobre comprobación, ajuste y reparación, consulte por favor la documentación del Servicio Posventa prevista para esos efectos.

Atención Nota

Referencia rápida

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Grupos motopropulsores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Calefacción y climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Radio, teléfono y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

3

Introducción Historial del modelo 1975 LT1 Volkswagen comenzó con el propio desarrollo de un nuevo vehículo de transporte para cargas. Como variantes se ofrecía un minibús de hasta 14 plazas, un furgón, una plataforma y un conjunto de chasis.

1996 LT2 Un desarrollo compartido por Volkswagen y Mercedes-Benz. Se fabricó en tres batallas y dos alturas de techo. Para el LT2 estaban disponibles motores de gasolina y diésel.

2006 Crafter La cooperación con Mercedes-Benz continúa. El modelo "LT" se transforma en "Crafter". Se fabricó asimismo en numerosas variantes. La motorización se compone de motores turbodiésel en varias potencias.

2017 Crafter Es un desarrollo propio de Volkswagen Vehículos Comerciales. Lo excepcional es, sobre todo, la temprana integración de los deseos del cliente en el desarrollo. Un sistema conceptual con tracciones optativas delantera, trasera o total ofrece, además, múltiples posibilidades de aplicación.

4

Planta de fabricación Desde 1993 se fabrican vehículos comerciales en Poznań (Polonia). En el año 2004 se agregó al T el importante producto Caddy. Poznań

Cerca de Września, a unos 50 kilómetros al este de Poznań, se inició en el año 2014 la construcción de una planta nueva, en la que ahora se produce el nuevo Crafter. Allí sale de las cadenas de ensamblaje conjuntamente con el MAN TGE, que corresponde a un mismo diseño. En las áreas de la planta se instaló un moderno departamento de pintura, naves para la construcción de carrocerías y el montaje de vehículos, así como un parque de proveedores con áreas logísticas. En la nueva planta trabajarán hasta 3.000 personas a tres turnos, fabricando hasta 100.000 vehículos al año. La producción del Crafter 2017 comenzó en la planta de Września el 5 de septiembre del 2016. La inauguración oficial de la planta tuvo lugar el 24 de octubre del 2016.

WRZEŚNIA

Warszawa

S566_014

S566_016

S566_117

5

Introducción Características del Crafter 2017 En el cuadro general se muestran características nuevas y destacadas del Crafter 2017. Puede haber alguna diferencia en función del país. •

Nuevo diseño •

Faros con tecnología LED •

ESC con estabilización del conjunto tractor-remolque



Control de crucero adaptativo (ACC)



Asistente para viento lateral



Asistente para maniobras con remolque



Freno multicolisión

S566_004

• • •



6

Luz de curva estática

Asistente de luz de carretera

Cámara de marcha atrás

Control de la distancia de aparcamiento



Asistente de salida del aparcamiento



Tres posibles longitudes del vehículo



Tres posibles alturas del techo



Motores diésel de la  gama EA288Nutz con sistema SCR

S566_005

Características distintivas del Crafter 2017 Parrilla del radiador con capó de motor y paragolpes de nuevo diseño

Nuevo tablero de instrumentos, instrumentos y elementos de mando

Faros LED

Asiento del conductor y acompañante en versión regulable – también como asiento oscilante y AGR (campaña espalda sana) con apoyo lumbar eléctrico

Compartimento de carga con piso universal y múltiples posibilidades de instalación

Nuevos grupos ópticos traseros con una línea de unión que subraya el carácter S566_082

7

Introducción Derivados Plataforma con cabina doble

Furgón

S566_021

S566_023

S566_024

Combi

Plataforma con cabina simple

S566_020

Tal y como ya se conoce en el Crafter de la primera generación, resulta posible elegir de entre una extensa gama de modelos el vehículo que más concuerda con los requisitos del cliente. En total están disponibles 69 variantes de carrocería y tracción. Por cuanto a carrocería hay, en esencia, cuatro derivados. Como furgón, el Crafter 2017 cumple con todas las expectativas planteadas a un vehículo cerrado para el transporte de cargas – como combi también cumple con los extensos planteamientos para el transporte de personas. El Crafter 2017 se fabrica asimismo en versión plataforma, tanto con una cabina simple como con cabina doble.

8

S566_022

Dentro de cada uno de los derivados se puede optar adicionalmente por diferentes variantes de longitud y altura. Aparte de ello, la gama también incluye variantes que se pueden utilizar como base para extensas estructuras especiales orientadas hacia el cliente. Se trata, concretamente, de los modelos siguientes: • • •

Chapa de aireación Podio Chasis plano

Variantes dimensionales Batallas Se ofrecen dos batallas. • •

Batalla 1: 3640 mm (L3) Batalla 2: 4490 mm (L4/L5) S566_030

Voladizos traseros Se ofrecen dos voladizos traseros. • •

Voladizo 1: 1346 mm (L3/L4) Voladizo 2: 1901 mm (L5)1) S566_031

Alturas de techo (furgón, combi) Se ofrecen tres alturas de techo. • • •

Altura de techo 1: 2355 / 2390 mm (H2)2) Altura de techo 2: 2590 / 2625–2637 mm (H3)2) Altura de techo 3: 2798 / 2830–2835 mm (H4)1)2) S566_032

Cabinas (plataforma, chasis) Se ofrecen dos tamaños de cabina para plataforma o chasis. • •

Cabina simple Cabina doble S566_033

Longitudes de plataforma Se ofrecen tres longitudes de plataforma para cabina simple (EK) y otra longitud de plataforma para cabina doble (DK). • • • •

Longitud de plataforma 1 (DK): 2700 mm Longitud de plataforma 2 (EK, DK): 3500 mm Longitud de plataforma 3 (EK): 4300 mm Longitud de plataforma 4 (EK): 4700 mm

S566_034 1)

No para combi.

2)

Ruedas simples/gemelas

9

Introducción Datos técnicos Furgón, combi

1000

3640–4490

1346–1901

5986–7391

2355–2835

S566_006

210 / 2141) 1773

1766–1788 / 16011)

2425–2427

2040 / 20691)

S566_007

Todos los datos en mm.

S566_008 1)

Ruedas simples/gemelas

Las figuras muestran solo versiones seleccionadas y sus cotas/áreas de cotas. Puede consultar los datos técnicos completos de toda la gama de modelos en la documentación comercial actual.

10

Cabina simple, cabina doble

2305–2327

3500–4700

1000

3640–4490

1514–1914

6204–7404

S566_010

2321–2352

2700–3500

1000

3640–4490

1514–1564

6204–7004

Todos los datos en mm.

S566_009

11

Introducción Dimensiones del compartimento de carga

S566_011 Altura de carga útil / borde de carga

570–725 / 1000–10502)

Anchura máxima del compartimento de carga

1832

Anchura entre los pasos de rueda

1375–1380 / 10303)

1568–2196

Altura máxima de la plataforma

400

1451–1605 / 1684–18401)

Anchura máxima de la plataforma, exterior

2098

Anchura de la puerta corrediza

1311

Altura de la puerta corrediza

1430–1587 / 1668–18221)

Longitud máxima del compartimento de carga

3450–4855

Altura máxima del compartimento de carga Altura de la puerta trasera de dos hojas

Todos los datos en milímetros para vehículos de tracción delantera

Combi, furgón

Plataforma

S566_012 1) 2) 3) 4)

12

Altura de techo 1 / altura de techo 2, altura de techo 3 Furgón, combi/plataforma Ruedas simples/gemelas Tracción delantera y total / tracción trasera

S566_013

Otras cotas Superficie de carga máxima

5,5–9,6 m2

Masa remolcable máxima

3000 / 3500 kg4)

Masa máxima autorizada

3500–5500 kg

Sistema conceptual del vehículo Tipos de tracción Los resultados obtenidos en los análisis de las encuestas de clientes para el desarrollo del nuevo Crafter se integraron en la arquitectura fundamentalmente nueva del vehículo comercial. Como resultado de ello se ofrecen por primera vez tres diferentes tipos de tracciones.

Tracción delantera La unidad de tracción se monta en disposición transversal. Sus características son: • Baja superficie de carga (aprox. -100 mm), de lo cual resulta un compartimento de carga más alto y un borde de carga bajo • Armazón posterior sin técnica de tracción • Grupo motopropulsor de menor peso (aprox. 100 kg menos); un menor consumo de combustible Sus campos de aplicación son p. ej. servicios de mensajería, logística, artesanos y servicios de salvamento.

S566_027

Tracción total 4MOTION La unidad de tracción se monta en disposición transversal. Sus características son: • Embrague de tracción total de 5ª generación • Tracción óptima • Particularmente adecuado para regiones con condiciones climatológicas o de carreteras adversas Aplicaciones son p. ej. vehículos para obras y silvicultura, así como para policía y militar.

S566_028

Tracción trasera La unidad de tracción se monta en disposición longitudinal. Sus características son: • Buena tracción asociada a cargas intensas • Alta masa máxima autorizada posible  (hasta 5,5 t) • Ruedas simples o gemelas detrás • Es posible la aplicación de tomas de fuerza auxiliares por el lado del cambio  (p. ej. para fabricantes de estructuras carroceras). Son campos de aplicación p. ej. vehículos de servicio y talleres móviles con equipos pesados y estructuras carroceras especiales.

S566_029

13

Carrocería Estructura de la carrocería La carrocería del Crafter 2017 corresponde a un diseñado completamente nuevo. Al igual que en otros vehículos del Grupo VW, para la carrocería se procesan aceros conformados en caliente más resistentes que los aceros convencionales, pero con un peso similar. Con el uso de estas chapas, la carrocería es marcadamente más ligera que la del modelo anterior, mucho más resistente y con ello también más segura.

S566_083

Los componentes de acero conformado en caliente son: • •

14

Refuerzo de larguero inferior Refuerzo de las esquinas en la parte posterior del techo

• • •

Elemento inferior de pilar A Panel frontal delantero Refuerzo de larguero cabina de conducción

Estructura modular El empleo de la mayor cantidad posible de piezas comunes constituyó un objetivo importante planteado al desarrollo de la estructura carrocera. Se tenía la intención de poder fabricar la gran cantidad de derivados y variantes, como por ejemplo diferentes batallas y alturas de techo, contando con grandes efectos sinergéticos.

Estructura del piso La estructura del piso del Crafter 2017 es igual en la zona del armazón anterior para todas las variantes. En cambio, en el armazón posterior hay claras diferencias en lo que respecta a la chapa del piso, largueros, pasos de rueda y las correspondientes piezas de unión y refuerzo. Su planteamiento y configuración se determina de acuerdo con los factores siguientes: • • • • •

Tipo de tracción Batalla Voladizo trasero Tipo de carrozado Ruedas simples o gemelas en el eje trasero

Armazón anterior igual para todas las variantes

Armazón posterior diferente en función de la variante; aquí se muestra con batalla corta y superficie de carga baja (-100 mm).

S566_084

Encontrará más información sobre la carrocería y la protección de los ocupantes en el programa autodidáctico 568 "El Crafter 2017. Carrocería y protección de los ocupantes".

15

Grupos motopropulsores Combinaciones de motores y cambios Montaje transversal

Motor 2,0 l TDI 75 kW DAUB

Motor 2,0 l TDI 103 kW DAUA

Motor 2,0 l TDI 130 kW DAVA

Motor 2,0 l TDI 90 kW DASA

Motor 2,0 l TDI 103 kW DASB

Motor 2,0 l TDI 1201) kW DAWB

Cambio manual de 6 marchas 0AX tracción  delantera

Cambio manual de 6 marchas 0AX tracción total

Cambio automático de 8 marchas 09Q tracción  delantera

Cambio automático de 8 marchas 09Q tracción total

Montaje longitudinal

Cambio manual de 6 marchas 0F6 tracción  trasera

Cambio automático de 8 marchas 0DR tracción  trasera

16

Motor 2,0 l TDI 130 kW DAWA

Motores 2,0 l TDI En el Crafter 2017 se aplican exclusivamente motores 2,0 l TDI correspondientes al sistema modular diésel MDBnutz. Correspondiendo con ello, los motores tienen una estructura modular.

Montaje transversal

Montaje longitudinal

S566_140

S566_141

En los motores se han realizado adaptaciones específicas para vehículos comerciales, con objeto de cumplir con los altos niveles de requisitos planteados en cuanto a kilometraje, resistencia aerodinámica, perfil de conducción y duración de uso. Éstas se realizaron p. ej. en el área del intercooler, en la culata, en el colector de admisión variable, en el radiador para recirculación de gases de escape, en los turbocompresores y en el cárter de aceite. La ubicación se encuentra adaptada de acuerdo con la versión del vehículo comercial. Según el concepto de tracción implantado, los motores se instalan en disposición transversal o longitudinal – lo cual constituye una absoluta particularidad dentro de una serie de vehículos. Los motores de montaje transversal se instalan, además, inclinados 8° hacia delante, para aprovechar de forma óptima el espacio disponible. Los de montaje longitudinal disponen de un cárter de aceite más grande y una mayor cantidad de aceite. Se aplican motores con uno y en parte también con dos turbocompresores. En total hay hasta cinco niveles de potencia, que abarcan desde 75 kW hasta 130 kW1). El tratamiento de los gases de escape corre a cargo de un sistema SCR para la reducción de los óxidos nítricos. Con el accionamiento revisado para grupos mecánicos auxiliares también se ofrecen grupos auxiliares adicionales de fábrica. 1)

La variante de 120 kW no está disponible en Europa.

Hallará más información sobre los motores diésel del sistema modular diésel MDBnutz y sobre el sistema SCR en el programa autodidáctico 564 "El motor 2,0 litros TDI en el T6".

17

Grupos motopropulsores Datos técnicos El motor pertenece a la gama EA288nutz y con esta arquitectura únicamente se instala en el T6 y en el Crafter. El motor está disponible según especificaciones por países y especiales requisitos planteados por las normas sobre emisiones de escape EU3 hasta EU6 plus.

Características técnicas • • • •

Intercooler con refrigeración líquida Recirculación de gases de escape de alta presión Sistema de inyección directa common rail Delphi Inyector con refrigeración líquida del agente reductor Inyectores con electroválvula Bomba monoémbolo de alta presión (monoturbo), bomba de dos émbolos de alta presión (biturbo).

• •

Letras distintivas del motor

DAUB

DASA

S566_052

DAUA transversal DASB longitudinal

DAVA transversal DAWA longitudinal

1.968 cc

Cilindrada

Motor de 4 cilindros en línea

Arquitectura Válvulas por cilindro

4

Diámetro de cilindros

81,0 mm

Carrera

95,5 mm 15,5 : 1

Relación de compresión Potencia máx. a rpm

75 kW a 3250–3500

90 kW a 3250–3500

103 kW a 3500–3600

1201) kW a 3500–3600

130 kW a 3600

Par máx. a rpm

300 Nm a 1400–2250

300 Nm a 1400–2250

340 Nm a 1600–2250

410 Nm a 1500–2000

410 Nm a 1500–2000

Delphi DCM6.2

Gestión del motor Combustible

DIN EN 590

DIN EN 590

DIN EN 590

DIN EN 590

DIN EN 590

Sobrealimentación

Monoturbo

Monoturbo

Monoturbo

Biturbo

Biturbo

Recirculación de gases de escape











Norma de emisiones de gases de escape

EU6 plus

EURO VI

EU6, EU6 plus

EU3/4, EURO V

EU6, EU6 plus, EURO V/VI

1)

18

DAWB

La variante de 120 kW no está disponible en Europa.

Accionamiento de grupos auxiliares Para satisfacer la multiplicidad de requisitos planteados por los clientes se aplica un accionamiento de grupos auxiliares que se puede ampliar modularmente. Aparte de los grupos habituales, tales como alternador, compresor de climatización, se pueden accionar asimismo un compresor de climatización adicional o un alternador adicional. Para vehículos con estructuras carroceras, como por ejemplo motocaravanas o caja refrigerada, se puede aportar así la forma de energía que se necesita, p. ej. para la climatización, refrigeración o para el accionamiento de los grupos auxiliares eléctricos. Como correa poli-V en un motor con alternador solamente, se aplica una correa elástica. En todas las demás variantes se utiliza un tensor para la correa poli-V.

Accionamiento básico

Accionamiento del climatizador

Alternador (diversas etapas de potencia)

Alternador (diversas etapas de potencia) Compresor de climatización

S566_053

S566_054

Accionamiento adicional

Alternador (diversas etapas de potencia)

Alternador (diversas etapas de potencia)

Compresor de climatización

Compresor de climatización

Alternador adicional (en versiones de 180 A)

Compresor de climatización adicional

S566_055

S566_056

19

Grupos motopropulsores Sistema de escape El sistema de escape del Crafter 2017 se monta en numerosas variantes. Su arquitectura depende p. ej. de la variante de motor y/o carrocería.

Montaje longitudinal, EU6

Montaje transversal, EU6

S566_058

Tratamiento de los gases de escape En vehículos con sistema SCR (norma sobre emisiones de escape EU6) hay en el tubo de escape anterior una sonda lambda, tres sensores de temperatura, el inyector del agente reductor y los catalizadores correspondientes.

Sonda lambda

Filtro de partículas diésel con recubrimiento SCR

Catalizador de oxidación Sensor de temperatura 3

Catalizador de reducción selectiva Sensor de la masa de partículas

Sensor de temperatura 2 Inyector del agente reductor N474

Sensor de NOx S566_060

20

Depósito de agente reductor Aparte del depósito de combustible con una capacidad de aprox. 75 litros se agrega un depósito de agente reductor con una capacidad de aprox. 18 litros. El consumo de agente reductor depende de la forma de conducir individual, de la temperatura operativa del sistema y de la temperatura del entorno.  El depósito de agente reductor se carga a través de una boca de llenado específica bajo la boca de llenado del depósito de combustible y se cierra con una tapa azul. El depósito de agente reductor se encuentra en los bajos del vehículo, ante el depósito de combustible. Para poder recibir el agente reductor que ingresa con una alta velocidad de flujo se ha integrado un volumen de compensación en el elemento superior de la desaireación.

S566_061 Boca de llenado del depósito de combustible

Boca de llenado de agente reductor

Carrocería Unidad de control de la calefacción del agente reductor J891

Membrana de desaireación

Tubería de desaireación

Boca de llenado

Volumen de expansión

Tubería de llenado

Depósito de agente reductor

Módulo de alimentación con: - calefacción - sensor del nivel del agente reductor G697 - filtro

S566_062

21

Transmisión Resumen El extenso sistema conceptual de la tracción implica también varias variantes de las transmisiones. La gama abarca desde la tracción delantera simple con cambio manual y una versión de tracción total hasta la tracción trasera con toma de fuerza auxiliar por el lado del cambio para grupos adicionales. Los vehículos de tracción delantera o total montan el cambio en disposición transversal, mientras que los vehículos de tracción trasera disponen de un cambio de montaje longitudinal.

Grupo final trasero 0AY

Grupo final trasero Los vehículos de tracción trasera van equipados con el grupo final trasero 0HA. Los vehículos de tracción total 4MOTION, en cambio, se equipan con el grupo final trasero dotado de embrague de tracción total.

S566_190

Grupo final trasero 0HA

22

Embrague de tracción total de 5ª generación

S566_191

Grupo final trasero con embrague de tracción total

Mando del cambio El cambio se gobierna por un esquema tipo joystick en el cuadro de instrumentos. En vehículos con cambio manual se indica una recomendación de marcha en la pantalla del cuadro de instrumentos. La palanca selectora del cambio automático dispone de una pista de selección Tiptronic, en la que se pueden gobernar manualmente las marchas. En la pantalla del cuadro de instrumentos se indica la posición momentánea de la palanca selectora.

S566_114 Visor de posición de la palanca selectora

Visor de posición de la palanca selectora

Pulsador de bloqueo en la palanca selectora

Mando del cambio por cable de mando

Cambio automático de 8 marchas 09Q

Engranaje de reenvío S566_072

23

Transmisión Los cambios Cambio manual de 6 marchas 0AX El cambio se aplica en vehículos de tracción delantera y tracción total 4MOTION.  Para el Crafter 2017 se ha diseñado de una forma particularmente robusta. El cambio se basa en el  cambio manual de 6 marchas 0A5, que halla aplicación en el T6. Para la aplicación en el Crafter 2017 se ha adaptado en lo que respecta a las relaciones de las marchas y a las conducciones específicas del espacio disponible para la instalación. En el Crafter 2017 se utiliza por igual para tracción delantera como asociado a un reenvío angular abridado para la tracción total 4MOTION.

Tracción delantera

Tracción total 4MOTION

Engranaje de reenvío

S566_045

S566_046

Entidad de desarrollo / fabricante

Volkswagen AG

Designación del cambio

en VW: MQ500-6A/-6F en el área de Servicio: 0AX

Características del cambio

Cambio manual de 6 marchas con cuatro árboles y mando por cable para tracción delantera y tracción total en montaje transversal

Par

410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 0AX en el programa autodidáctico 320 "Cambio manual de 6 marchas 0A5" y en el programa autodidáctico 569  "El Crafter 2017: Transmisión".

24

Cambio automático de 8 marchas 09Q El cambio automático de nuevo desarrollo se aplica en vehículos de tracción delantera y de tracción total 4MOTION. Para el Crafter 2017 se ha diseñado de una forma particularmente robusta. Para la aplicación en el Crafter se ha considerado un diseño robusto del convertidor, la carcasa del cambio, diferencial, cojinetes y del bloqueo de aparcamiento.  En vehículos de tracción total se realiza el accionamiento hacia el eje trasero a través de un reenvío angular abridado.

Tracción delantera

Tracción total 4MOTION

Engranaje de reenvío

S566_047

S566_048

Entidad de desarrollo / fabricante

AISIN AW CO., LTD Japón

Designación del cambio

en VW: AQ450-8A/-8F en el área de Servicio: 09Q

Características del cambio

Engranaje planetario de 8 marchas gestionado por la vía electrohidráulica (cambio automático escalonado) con convertidor de par hidrodinámico y embrague anulador del convertidor con regulación del patinaje, para tracción delantera y tracción total en montaje transversal

Par

410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 09Q en el programa autodidáctico 569 "El Crafter 2017: Transmisión".

25

Transmisión Cambio manual de 6 marchas 0F6 El cambio manual de nuevo desarrollo se aplica en vehículos de tracción trasera. Para el Crafter 2017 se ha diseñado de una forma particularmente robusta. Esto se refiere p. ej. al dimensionamiento de cojinetes y sincronizadores. La arquitectura mecánica del cambio se basa, por cuanto al diseño, en el cambio manual de 6 marchas 0F6 del Amarok 2017, que se instala asociado a la motorización V6. La carcasa y el mando del cambio van adaptados en el Crafter 2017. En opción se puede obtener una toma de fuerza auxiliar por el lado del cambio.

S566_138

S566_049 Toma de fuerza auxiliar

Entidad de desarrollo / fabricante

ZF Friedrichshafen AG

Designación del cambio

en VW: ML410-6H en el área de Servicio: 0F6

Características del cambio

Cambio de marchas de 2 árboles con escalonamientos dotados de sincronización simple y múltiple El cambio consta de un árbol primario en combinación con un árbol secundario coaxial, así como de un árbol intermediario y un árbol de la marcha atrás. El accionamiento de la toma de fuerza auxiliar se establece a través del árbol intermediario.

Par

410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 0F6 y sobre la toma de fuerza auxiliar en el programa autodidáctico 569 "El Crafter 2017: Transmisión".

26

Cambio automático de 8 marchas 0DR El cambio automático de nuevo desarrollo se aplica en vehículos de tracción trasera. Para el Crafter 2017 se ha diseñado de una forma particularmente robusta.  El cambio se basa, por cuanto al diseño, en el cambio automático de 8 marchas 0CM, que se instala en el Amarok 2017 asociado a la motorización V6.  Para la implantación en el Crafter 2017 están adaptados el convertidor y un engranaje planetario. Además de ello están reforzados la carcasa del cambio, los discos guarnecidos, portadiscos y el bloqueo de aparcamiento.

S566_050

Entidad de desarrollo / fabricante

ZF Friedrichshafen AG

Designación del cambio

en VW: AL550-8H en el área de Servicio: 0DR

Características del cambio

Engranaje planetario de 8 marchas gestionado por la vía electrohidráulica con convertidor de par hidrodinámico y embrague anulador del convertidor con regulación del patinaje

Par

410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 0DR en el programa autodidáctico 507 "Amarok 2012: El cambio automático de 8 marchas 0CM" – denominado allí 0CM –, y en el programa autodidáctico 569 "El Crafter 2017: Transmisión".

27

Transmisión Embrague de tracción total de 5ª generación El embrague de tracción total en la versión de tracción trasera corresponde a la 5ª generación de los embragues de tracción total con regulación electrohidráulica.  Está disponible en el Crafter 2017 optativamente con o sin bloqueo diferencial. El bloqueo diferencial se acciona por medio de un actuador de mando eléctrico. Bomba para  embrague de  tracción total V181 Grupo final, aquí sin bloqueo del diferencial

Embrague de tracción total de 5ª generación

Unidad de control de la tracción total J492

S566_075

Encontrará más información sobre el embrague de tracción total de 5ª generación en el programa autodidáctico 515 "El Golf 2013: Tren de rodaje y sistema de tracción total".

Árboles cardán Según la cota de batalla se aplican diferentes árboles cardán en vehículos de tracción trasera o total. En la versión de batalla corta un árbol cardán con una junta homocinética transmite la fuerza de tracción hacia el eje trasero; en las versiones de batalla larga, en cambio, lo hace un árbol cardán con dos juntas homocinéticas, el cual consta a su vez de dos piezas.

Batalla corta

Batalla larga

S566_074

28

Toma de fuerza auxiliar Se aplica una toma de fuerza auxiliar por el lado del cambio cuando se requieren altas potencias durante períodos relativamente largos. El cambio manual 0F6 (solo en vehículos con tracción trasera) puede equiparse opcionalmente con un toma de fuerza auxiliar para el accionamiento de equipos externos, como p. ej.: • Bombas hidráulicas, p. ej. para grúa/volquete • Alternadores subchasis externos • Compresores, p. ej. para equipos de limpieza por alta presión • Bombas para enjuague de canalizaciones

Tubería de retorno de combustible Radiador del Tubo de prealimentación aceite del cambio

S566_135 Regulador de la temperatura del aceite (termostato)

Tubo de aspiración Bomba del aceite para engranajes

La toma de fuerza auxiliar se conecta por medio de un cilindro de mando eléctrico. La salida de la fuerza ocurre Cilindro de mando para la Brida para el enlace a la toma de fuerza auxiliar por un costado del cambio. La toma de fuerza auxiliar caja de cambios manual Conmutador de puede estar ejecutada en tres diferentes variantes: realimentación • Toma de fuerza auxiliar sin brida • Toma de fuerza auxiliar con brida • Toma de fuerza auxiliar con manguito adaptador de cuatro orificios, p. ej. para bombas de émbolos axiales Opcionalmente puede ir equipada la toma de fuerza auxiliar con un radiador adicional del aceite para engranajes, para disponer de la entrega de una potencia más intensa. En ese caso aumenta la cantidad de aceite en el cambio. Observe las indicaciones contenidas en el sistema electrónico de información en el Servicio ELSA.

S566_081 Toma de fuerza auxiliar sin brida

Árbol secundario

Manejo La toma de fuerza auxiliar se conecta por medio del conmutador E225. La regulación opcional del régimen de trabajo se puede activar con el conmutador E261 al estar en funcionamiento la toma de fuerza auxiliar.   Condiciones de activación: • Velocidad de marcha = 0 km/h • Freno de mano aplicado • Posición de punto muerto detectada • Motor en marcha (máx. 1.040 rpm) • Mantener oprimido el conmutador E225 durante 2 a 5 segundos. • La colocación de la toma de fuerza auxiliar sucede cuando se pisa el embrague dentro de un lapso de 10 segundos tras la activación con el conmutador E225. Condición para la desactivación: accionar el embrague

Unidad de conmutadores al lado del volante, izquierda

Conmutador para regulación del  régimen de trabajo E261

Conmutador para toma de fuerza auxiliar E225 S566_076

29

Tren de rodaje Cuadro general del tren de rodaje El cuadro general muestra equipamientos importantes de serie y opcionales para el tren de rodaje del Crafter 2017. Debido a los diferentes tipos de tracción hay también las adaptaciones correspondientes en el tren de rodaje.

Tren de rodaje En comparación con el Crafter de primera generación, el Crafter 2017 presenta extensas novedades en el tren de rodaje.

Características técnicas • • • • • •

Conjunto soporte de la mecánica por tres puntos con portagrupos Eje delantero de brazos telescópicos tipo McPherson Eje trasero rígido con ballestas en cuatro variantes Sistema de frenos de disco de 16“ delante y detrás Sistema de frenos de disco de 17“ delante y detrás para 5,5 t Sistema de frenos ESC/ABS 9.2

• •

En vehículos de tracción trasera optativamente con ruedas gemelas en el eje trasero Dirección asistida electromecánica

Brazos telescópicos McPherson

Dirección asistida electromecánica

Puente soporte de la mecánica

30

Sistema de frenos de disco traseros

Eje rígido con ballestas (para tracción delantera)

S566_139 Freno de mano con palanca de accionamiento abatible

31

Tren de rodaje Cuadro general de los sistemas de asistencia al conductor Sistemas de asistencia al conductor disponibles • • • • •

Regulador de velocidad (GRA) Limitador de velocidad (speed limiter) Control de la distancia de aparcamiento (PDC) Sistema de control de la presión de los neumáticos (RDK) Sensor de lluvia y de luz

Sistema de aparcamiento asistido  (Park Assist)

Control de crucero adaptativo (ACC) Sistema de vigilancia (Front Assist) con función de frenada de emergencia en ciudad (CNB)

Asistente de luz de carretera  (FLA)

Asistente para viento lateral  (función ESC)

Asistente de salida del aparcamiento  (rear cross traffic alert)

32

Sistema de detección del cansancio  (MKE)

Freno multicolisión

Sistema óptico de aparcamiento de 360° (OPS) con protección de los flancos

Asistente para maniobras con remolque  (Trailer Assist)

Asistente de aviso de salida del carril  (Lane Assist)

Asistente de ángulo muerto  (BSD)

Sistema de reconocimiento de señales de tráfico (Sign Assist)

S566_137

Sistema de arrancada asistida en subidas

Sistema de cámara de marcha atrás  (rear view camera system)

Hallará más información sobre los sistemas de asistencia al conductor en el programa autodidáctico 567 "El Crafter 2017: Sistemas de asistencia".

33

Tren de rodaje Eje delantero El eje delantero en el Crafter 2017 corresponde a un nuevo desarrollo. Dispone de un puente soporte de la mecánica al cual van ligados los brazos transversales. El puente soporte de la mecánica se atornilla en varios puntos de fijación con la carrocería. La barra estabilizadora se encuentra ahora por delante del eje y está comunicada con los brazos telescópicos McPherson por medio de bieletas de acoplamiento.

Brazos telescópicos McPherson Dirección asistida electromecánica

S566_063 Barra estabilizadora Bieleta de acoplamiento

Brazo transversal Puente soporte de la mecánica

Revestimiento en los brazos transversales Si el vehículo va equipado con un paquete aerodinámico, los brazos transversales disponen de revestimientos aerodinámicos. Los revestimientos, fijados por encastre elástico, contribuyen a reducir el valor Cx y protegen contra daños provocados por golpes de piedras.

S566_122

34

Eje trasero En el Crafter 2017 se aplica un eje trasero rígido con ballestas. Según el tipo de tracción, dispone de un tubo de acero continuo (tracción delantera), un grupo final trasero o un embrague de tracción total. • • •

Para vehículos de tracción delantera hay dos diferentes variantes, en función de la altura del piso de la carrocería. Para vehículos de tracción trasera hay dos diferentes variantes; según sea que estén equipadas con ruedas simples o con ruedas gemelas. Para vehículos de tracción total se aplica un embrague de tracción total de quinta generación.

Tracción delantera

Tracción total 4MOTION

S566_064

Tracción trasera  con ruedas simples

S566_065

Tracción trasera  con ruedas gemelas

S566_066

S566_067

35

Tren de rodaje Sistema de frenos Freno delantero En el eje delantero, el Crafter 2017 lleva un sistema de frenos de disco de 16“ o de 17“ con pinza flotante y discos ventilados. Según el equipamiento se aplican diferentes pinzas de freno de doble émbolo. • • •

Tracción delantera o tracción total: 48 mm Tracción trasera 16“: 52 mm Tracción trasera con 5,5 t y 17“: 52 mm

S566_071

Freno trasero En el eje trasero se instalan dos diferentes versiones del sistema de frenos de 16“ y una de 17“. •



Los vehículos de tracción total, delantera y trasera con ruedas simples llevan un sistema de frenos de disco de 16“ con pinzas flotantes y discos ventilados y un émbolo de 48 mm de diámetro. Los vehículos de tracción trasera con ruedas gemelas llevan un sistema de frenos de disco de 16“ con pinzas flotantes y discos ventilados y dos émbolos de 44 mm de diámetro cada uno. A partir de 5,5 t de masa máxima autorizada se instala un sistema de frenos de 17“ con los mismos diámetros de los émbolos. S566_069

Freno de estacionamiento Los diferentes sistemas de frenos del eje trasero hacen que haya también dos diferentes tipos de frenos de estacionamiento: •



En vehículos de tracción total, tracción delantera y tracción trasera con ruedas simples el freno de estacionamiento actúa directamente sobre el freno de disco. En vehículos de tracción trasera y ruedas gemelas el freno de estacionamiento actúa sobre un freno de tambor interior, que va integrado en el freno de disco. El freno de mano es entonces una versión de servofreno Duo. S566_070

Hallará más información sobre el freno de estacionamiento y la unidad de servofreno Duo en el programa autodidáctico 369 "El Crafter 2006". 36

Dirección asistida electromecánica En el Crafter 2017 se aplica una dirección asistida electromecánica con accionamiento por eje paralelo (APA). La servoasistencia a la dirección sucede en función de las necesidades, teniendo en cuenta la velocidad de marcha del vehículo, el par de dirección aplicado por el conductor, el ángulo de dirección momentáneo y el régimen del motor. Una dirección asistida electromecánica presenta numerosas ventajas en comparación con una dirección asistida hidráulica. Una ventaja esencial es que con la aplicación de esta dirección también está dada la posibilidad de instalar sistemas de asistencia al conductor, tales como p. ej. el asistente al volante para aparcar, asistente para maniobras con remolque y el asistente de aviso de salida del carril. Además de ello se logra conseguir una ventaja en consumo que se puede medir en comparación con los vehículos con una dirección asistida convencional. Dirección Bosch APA Unidad de reglaje longitudinal y de inclinación

Placa de alojamiento Palanca de inmovilización Motor para dirección asistida electromecánica V187 Articulación de cruceta

Caja de la dirección Sensor del par de giro de la dirección G269

S566_068

Unidad de control de la dirección asistida J500  con sensor del ángulo de giro del volante G85  (iLWS = sensor interno del ángulo de giro del volante)

El sensor interno del ángulo de giro del volante no es una pieza física, sino un modelo matemático de la unidad de control. Hallará más información sobre la dirección Bosch APA en el programa autodidáctico 567 "El Crafter 2017: Sistemas de asistencia". 37

Sistema eléctrico Sistemas conceptuales de la alimentación de energía El Crafter 2017 está disponible optativamente con una o con dos baterías.

En el vano motor, lado derecho terminal de masa para arranque auxiliar

Toma de arranque auxiliar

Relé de carga para segunda batería J713

Unidad de control 2 del sistema de vigilancia de baterías J934 Segunda batería en el lado izquierdo del vano motor

38

Interruptor general de la batería sobre el pedal del acelerador

Para el Crafter están disponibles diferentes sistemas conceptuales de alimentación de energía. De esa forma, los fabricantes de estructuras carroceras pueden elegir entre varias soluciones de fábrica, en función de la aplicación concreta. Adicionalmente al equipamiento básico con una batería de arranque y un alternador trifásico (140, 180, 250 A) puede elegirse entre otras variantes: Variante 1 Un alternador trifásico (140, 180, 250 A) • Segunda batería con relé disyuntor • Segunda batería con relé disyuntor y sistema de vigilancia de baterías Variante 2 Dos alternadores trifásicos (segundo alternador trifásico de 180 A, respectivamente combinable con el primer alternador de 140 A o 180 A): • Segunda batería con sistema de vigilancia de baterías

Sistema de vigilancia de baterías El sistema de vigilancia de baterías incluye una gestión energética de segunda batería. La vigilancia de la segunda batería se realiza con la ayuda de un módulo de datos adicional, la unidad de control 2 del sistema de vigilancia de baterías J934 en el polo negativo de la segunda batería y la unidad de control para vehículos especiales J608. Los más importantes aspectos destacados • • • • •

Sistema de vigilancia de la batería de arranque y de la segunda batería Reacciones del vehículo ante la carga máxima de la segunda batería y la alimentación de la estructura carrocera Emisión del estado de la segunda batería y los datos de la segunda batería Reparto inteligente de la carga externa sobre la batería de arranque y la segunda batería Preparación del arranque de emergencia para el motor a partir de la segunda batería al haber carencias de energía por parte de la batería de arranque

Batería por debajo de la zona reposapiés del conductor

Unidad de control para regulación de la batería J367

S566_125

39

Sistema eléctrico Ubicaciones y concepto de seguridad La arquitectura de la red de a bordo se encuentra adaptada a los requisitos específicos de vehículos comerciales.

En el asiento del conductor Toma de corriente de 230 voltios con onda senoidal pura, 300 vatios de potencia permanente

Fusibles SH en el lado izquierdo del vano motor

Fusibles en el vano motor

Portafusibles F (SF) en la segunda batería

En el tablero de instrumentos Portarrelés y portafusibles C (SC) con unidad de control de la red de a bordo J519

40

Bajo el asiento del conductor Portarrelés y  portafusibles B (SB) y D (SD)

Interruptor diferencial

En el panel lateral trasero Alimentación de 230 voltios

Batería debajo de la zona reposapiés del conductor

Fusibles principales (SA) de la batería S566_133

41

Sistema eléctrico Sistema de interconexión El sistema conceptual de interconexión se basa en la plataforma modular transversal (MQB5)) y ha sido ampliado para el Crafter 2017. Todos los buses de datos CAN en el Crafter 2017 trabajan con la velocidad de transmisión de 500 kbit/s. Los buses LIN tienen una velocidad de transmisión de 19,2 kbit/s. La interfaz de diagnosis para bus de datos J533 abarca la gestión de algunos buses LIN y, como es habitual, representa el eslabón de enlace entre los diferentes buses de datos CAN. Otros buses LIN están conectados a las diferentes unidades de control.

Leyenda Bus CAN de tracción

CX1

Alternador trifásico con regulador de tensión

Bus CAN del tren de rodaje

CX2

Alternador trifásico 2 con regulador de tensión

Bus CAN extended

E857

Unidad adicional de mandos con pantalla 1

EX21

Mandos de la calefacción y el aire acondicionado

G24

Tacógrafo

G85

Sensor del ángulo de giro del volante

Bus CAN de confort Bus CAN de infotainment Bus LIN

Sensor de la calidad del aire

G273

Sensor de la vigilancia del habitáculo

Cable del bus LIN

G805

Sensor de presión del circuito del agente frigorífico

A

Bus de datos CAN de diagnosis

FBAS

Señal de rastreo y sincronización de imágenes en color

G823

Sensor de humedad del aire, lluvia y luz

H12

Bocina de alarma

LVDS

Low voltage differential signaling

J104

Unidad de control del ABS

MIB

Bus de datos CAN del sistema modular de infotainment (MIB)

J126

Unidad de control de la turbina de aire exterior

J217

Unidad de control del cambio automático

SF

Bus CAN de fusión de sensores

1)

J234

Unidad de control del airbag

En versiones de guía izquierda; en las versiones de guía derecha J388 conectada a J386 (LIN)

J285

Unidad de control en el cuadro de instrumentos

Conexión de J608 al bus CAN de tracción, solamente de lectura

J345

Unidad de control para detección del remolque

J350

Unidad de control de la turbina de aire caliente

J362

Unidad de control del inmovilizador

J364

Unidad de control de la calefacción adicional

J367

Unidad de control para vigilancia de baterías

J386

Unidad de control de la puerta del conductor

J387

Unidad de control de la puerta del acompañante

J388

Unidad de control de la puerta trasera izquierda

2) 3)

Dependiendo del equipamiento, R o J794

4)

Conexión a J364 o J604

5)

42

G238

Cable de bus CAN

(Modularer Querbaukasten) Plataforma modular transversal

S566_094 J389

Unidad de control de la puerta trasera derecha

J934

Unidad de control 2 del sistema de vigilancia de baterías

J949

Unidad de control del módulo de llamada de  emergencia y la unidad de comunicación

J428

Unidad de control del ACC

J446

Unidad de control de la ayuda de aparcamiento

J453

Unidad de control del volante multifunción

J492

Unidad de control de la tracción total

J500

Unidad de control de la dirección asistida

J502

Unidad de control del sistema de control de la  presión de los neumáticos

J519

Unidad de control de la red de a bordo

J1144 Unidad de control de la turbina adicional para  climatización

J527

Unidad de control de la electrónica de la columna de dirección

J1145 Unidad de control de la turbina adicional 2 para  climatización

J533

Interfaz de diagnosis para bus de datos

R

Radio

J604

Unidad de control de la calefacción adicional por aire

R64

Receptor de radiofrecuencia para la calefacción independiente

J608

Unidad de control para vehículos especiales

R189

Cámara de marcha atrás

J623

Unidad de control del motor

R242

J685

Pantalla de la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información, delante

Cámara delantera para los sistemas de asistencia al conductor

R368

Cámara del asistente para maniobras con remolque

J791

Unidad de control del sistema de asistencia al volante para aparcar

U13

Convertidor de corriente con toma de corriente, 12 V - 230 V

J794

Unidad de control del sistema electrónico de  información 1

Z35

Elemento calefactor de la calefacción adicional por aire

J1086 Unidad de control del sistema de detección de ángulo muerto J1087 Unidad de control 2 del sistema de detección de ángulo muerto

43

Sistema eléctrico Ubicación de las unidades de control Algunas de las unidades de control que se muestran en este cuadro general son equipos opcionales o específicas de algunos países. Para una mayor claridad, se han tenido que omitir aquí algunas unidades de control implementadas en el vehículo. Unidad de control del  sistema electrónico de información 1 J794

Unidad de control para detección del remolque J345

Unidad de control para vehículos especiales J608

Unidad de control de la puerta del acompañante J387

Radio R Pantalla de la unidad de control de la unidad de  mandos con pantalla para información, delante J685 Unidad de  control del ACC J428

Unidad de control del motor J623

Unidad de control del cambio automático J217

44

Unidad de control del ABS J104

Unidad de control del módulo de llamada de emergencia y la unidad de comunicación J949

Interfaz de diagnosis para bus de datos J533

Unidad de control de la ayuda  de aparcamiento J446

Unidad de control de la red de a bordo J519

En la documentación de taller actual encontrará información detallada sobre las ubicaciones exactas de las unidades de control e indicaciones e instrucciones para el montaje y desmontaje. Cámara delantera para los sistemas de asistencia al conductor R242

Unidad de control del bloqueo de diferencial J187 / unidad de control de la tracción total J492

Unidad de control del sistema de detección de ángulo muerto J1086

Cámara de marcha atrás R189

Cámara del  asistente para maniobras con remolque R368

Unidad de control de la puerta del conductor J386

Receptor de radiofrecuencia para la calefacción independiente R64

Unidad de control del sistema de control de la presión de los neumáticos  J502

Unidad de control 2 del sistema de detección de ángulo muerto J1087

S566_134

45

Sistema eléctrico Sistema de alumbrado Faros Para el Crafter 2017 están disponibles optativamente los faros halógenos H7 y los faros LED.

Módulo de faro H7 El módulo de faro lleva una lámpara H7 para la luz de cruce. Para la luz diurna y luz de carretera se utiliza una lámpara H15.

Luz de marcha diurna / luz de carretera Luz de cruce H15, 15/55 W H7, 55 W

Luz de posición W, 5 W

Los faros H7 se equipan con una regulación manual del alcance de las luces, que se puede ajustar a través de un potenciómetro en el tablero de instrumentos.

Intermitente H, 21 W S566_041

Módulo de faro con tecnología LED Las funciones de luz se realizan mediante LED, excepto el intermitente. Para los intermitentes se utilizan lámparas. La unidad LED de la luz de cruce / luz de carretera emplea la tecnología de lentes LED. La luz se proyecta a través de una lente. La unidad LED para la luz de carretera proyecta la luz con la ayuda de un reflector. Al activar las ráfagas únicamente se activa el módulo LED interno previsto para la función de la luz de carretera.

Luz de carretera LED

Luz diurna /  luz de posición LED

Luz de cruce /  luz de carretera LED

Intermitente H, 21 W S566_042

46

Grupos ópticos traseros Los grupos ópticos traseros, que comprenden la luz trasera, la luz de freno, el intermitente y la luz de marcha atrás, vienen diseñados en una sola pieza y forman una unidad completa. En el caso de las estructuras carroceras cerradas las funciones de las luces van ejecutadas en tecnología de lámparas convencionales, con excepción de la luz trasera antiniebla. Para la luz trasera antiniebla se emplea un módulo LED. El vehículo puede llevar adicionalmente luces intermitentes elevadas en el techo.

Luz de freno elevada La luz de freno elevada se instala sobre el travesaño del techo, por encima de las puertas de dos hojas. Va ejecutada en tecnología LED y dispone de 30 LEDs.

Piloto trasero / luz de freno 2 x P 21 W

Luz de marcha atrás P 21 W Intermitente PY, 21 W Luz trasera antiniebla LED S566_098

Módulo de luces adicional Los faros antiniebla se encuentran en el protector del paragolpes. Se utilizan también como luz de curva estática.

Faro antiniebla / luz de curva estática H11, 55 W

S566_099

47

Sistema eléctrico Cuadros de instrumentos Para el Crafter 2017 hay dos variantes de cuadros de instrumentos. Ambas incluyen la unidad de control del inmovilizador J362. Dependiendo del equipamiento se aplica una de las dos variantes. • •

Cuadro de instrumentos Basic Cuadro de instrumentos Medium

Cuadro de instrumentos Basic Esta variante dispone de una pantalla de segmentos en blanco y negro con un máximo de 480 segmentos visualizables.  Un altavoz integrado en el cuadro de instrumentos para la reproducción de señales de advertencia. Con un botón de ajuste se puede ajustar la hora o poner a cero el cuentakilómetros parcial.  Asimismo por medio del botón de ajuste se realiza la calibración del sistema de control de la presión de los neumáticos.

S566_090

Cuadro de instrumentos Medium Esta variante tiene como indicador multifunción una pantalla TFT en blanco y negro con una matriz de puntos de 110 x 166 píxeles.  Sus opciones de visualización más amplias, en comparación con el cuadro de instrumentos con indicador multifunción MFA, es un requisito para la implementación de diferentes equipos como, p. ej., los sistemas de asistencia al conductor.

48

S566_091

Cierre centralizado En el Crafter 2017 se aplica por primera vez un sistema conceptual de cierre específico para un vehículo comercial, el cual hace posible el bloqueo y desbloqueo de las puertas del compartimento de carga y de la cabina de conducción tanto de forma conjunta como individual.

Manejo a través de la llave del vehículo Oprimiendo el pulsador central en la llave del vehículo se desbloquea el compartimento de carga, mientras que la cabina de conducción se mantiene bloqueada. Esto, por ejemplo, tiene sentido si se trabaja en una obra y se han de guardar de forma segura los objetos personales en la cabina de conducción.

Bloquear todas las  puertas del vehículo Desbloquear compartimento de carga / bloquear cabina de conducción Desbloquear todas las puertas del vehículo S566_100

Pulsador de cierre para el compartimento de carga Con este pulsador, a la derecha del volante, se pueden bloquear y desbloquear las puertas del compartimento de carga estando conectado el encendido. Una vez bloqueado el compartimento de carga con el pulsador luce el testigo en el pulsador. Las puertas del compartimento de carga ya solo se pueden desbloquear y abrir por dentro y no por fuera. Si se acciona el pulsador de cierre del compartimento de carga estando desconectado el encendido se cierra el compartimento de carga. En este caso ya no se lo puede abrir de nuevo accionando una vez más el pulsador del compartimento de carga. Esto, por ejemplo, tiene sentido si se ha de guardar la carga de forma segura al estar abierta la cabina de conducción.

Pulsador de cierre para el compartimento de carga S566_101

49

Sistema eléctrico Unidad de control para vehículos especiales J608 En el Crafter 2006 ya se había implantado la unidad de control para funciones especiales programables (PSM) a manera de interfaz entre la red de a bordo del vehículo y la estructura carrocera especial. Atendiendo los mayores requisitos planteados por las múltiples estructuras carroceras y su multiplicidad de señales se ha desarrollado para el Crafter 2017 la nueva unidad de control para vehículos especiales J608. Dispone de más funcionalidades y más entradas y salidas analógicas y digitales. La unidad de control para vehículos especiales J608 está disponible en las variantes BASIS y MAX. Adicionalmente a las funciones de la unidad de control BASIS, la unidad de control MAX ofrece: una conexión para un cable USB compatible con automotiv un módulo WiFi (con conexión para una antena externa destinada a incrementar el alcance) un módulo Bluetooth

Sistema de vigilancia de baterías Libre programabilidad Interfaces CIA447 / J1939

24 salidas 16 entradas digitales

MAX

Paquetes de funciones fijos

BASIS

• • •

8 entradas analógicas

Funciones básicas (extracto) • • • •

S566_152

Luz: gestión de la iluminación exterior, alarma de taxi, iluminación exterior adicional Motor: funcionamiento continuo del motor, bloqueo de arranque, Start-Stop a distancia del motor, toma de fuerza auxiliar Sistemas de cierre: señales de estado del cierre centralizado, señales de estado de puertas Energía: estado de bornes, estado de batería, protección de descarga profunda La creación del archivo de configuración para la unidad de control para vehículos especiales corre a cargo de un departamento especial en Volkswagen Vehículos Comerciales. La integración del archivo de configuración en el vehículo se realiza a través del Offboard Diagnostic Information System.

El número PR de la unidad de control para vehículos especiales revela la habilitad a la libre programabilidad.

50

Inmovilizador y protección de componentes El Crafter 2017 se equipa con el inmovilizador de quinta generación y protección de componentes.

S566_142

Leyenda J234

Unidad de control del airbag

Bus CAN de tracción

J285

Unidad de control en el cuadro de instrumentos

Bus CAN extended

J362

Unidad de control del inmovilizador

J428

Unidad de control del ACC

Bus CAN de confort

J519

Unidad de control de la red de a bordo

J533

Interfaz de diagnosis para bus de datos

J623

Unidad de control del motor

Participante del inmovilizador

J949

Unidad de control del módulo de llamada de emergencia y la unidad de comunicación

Participante de la protección de componentes

J794

Unidad de control del sistema electrónico de información 1

Bus CAN de infotainment Cable de bus CAN

En el Crafter 2017 se aplica por primera vez en Volkswagen Vehículos Comerciales el inmovilizador de quinta generación. Contrariamente al inmovilizador de cuarta generación, en el que el empleado del área de Servicio tenía que decidir qué adaptaciones realizar en qué componentes del inmovilizador y por qué orden, en la quinta generación el banco de datos FAZIT (herramienta de información de vehículos e identificación central) es el que se encarga de ello. Este sistema automático de un solo botón para la adaptación del inmovilizador sustituye así a todas las opciones de decisión que había hasta ahora. Hallará información más detallada sobre secuencias funcionales básicas en el programa autodidáctico 517 "El Golf 2013. Sistema eléctrico".

51

Calefacción y climatizador Resumen El Crafter puede equiparse con los sistemas indicados a continuación (la figura muestra la posible gama de equipamiento máximo): • Sistema de calefacción y ventilación como equipamiento básico • Climatizador manual • Climatizador automático "Climatronic"  (a dos o tres zonas)

Variantes de la climatización En el Crafter 2017 pueden ir divididas las zonas de climatización como sigue: • Sistema de calefacción y ventilación o climatización a una zona • Climatización a dos zonas en la cabina de conducción lado derecho/izquierdo • Climatización a dos zonas en la cabina de conducción / habitáculo • Climatización a tres zonas en la cabina de conducción a derecha/izquierda y en el habitáculo

Unidad adicional de mandos con pantalla 1

Grupo climatizador para Climatronic

Toma de aspiración de aire

Condensador

Equipamientos adicionales Dependiendo del equipamiento se pueden instalar otros componentes: • Ventilador del techo para la aspiración o insuflación del aire • Calefacción adicional de agua • Calefacción adicional por aire (operada con combustible) • Calefacción adicional por aire (PTC / en el climatizador) • Compresor de climatización adicional para fabricantes de estructuras carroceras, directamente adosado al motor • Segundo intercambiador de calor para compartimento de carga / habitáculo • Segundo evaporador para compartimento de carga / habitáculo • Volante calefactable • Parabrisas térmico • Luneta térmica

52

Compresor de climatización (aquí montaje transversal)

Calefacción adicional de agua

Conducto canalizador de aire en el techo interior (solo en el combi)

Segundo evaporador

Sensor de temperatura en el compartimento de carga

S566_038

Unidad de mandos delantera

Calefacción adicional por aire (combustible)

Segundo intercambiador de calor

El agente frigorífico en el circuito adicional no tiene que ser R134a o R1234yf. El fabricante de la estructura carrocera lo determina para su carrocería en función de la necesidad.

53

Calefacción y climatizador Unidades de mandos 1

Sistema de calefacción y ventilación

4

3

2

La unidad de los mandos del sistema de calefacción y aire exterior dispone de tres mandos giratorios y una unidad de conmutadores.

7

6

5 S566_040

Climatizador manual

2

8

1

4

3

El panel de mandos del climatizador manual corresponde al mismo diseño que el del sistema de calefacción y aire exterior. Sin embargo, algunos elementos funcionales difieren.

7

Climatizador automático  "Climatronic"

6

5 S566_035

1

En este sistema de climatización es posible ajustar para las zonas de climatización correspondientes los deseos de temperatura independientes. La regulación de las velocidades del ventilador y posiciones de las trampillas se realiza de forma completamente automática, al igual que la regulación de la temperatura de salida del aire y la del habitáculo.

2

16

5

14

15

13

3

6

17

11

12

54

Calefacción del asiento izquierdo

2

Luneta térmica

3

Recirculación de aire

4

Calefacción del asiento derecho

5

Distribución del aire

6

Velocidad de las turbinas

7

Temperatura

8

Modo climatizador

9 10

9

10

8

S566_036

Leyenda de las figuras 1

4

11

Sincronización de las zonas de climatización con el valor del conductor

12

Regulación automática de turbinas, temperatura y distribución del aire en función de la intensidad solar, temperatura exterior y temperatura interior

13

Regulación de climatización para el habitáculo

14

Aprovechamiento del calor residual con el motor caliente y el encendido desconectado, se aprovecha para mantener el calor en el interior del vehículo

Ajuste de temperatura en "LO", velocidad máxima de turbinas, distribución del aire a los difusores directos

15

Deshielo, parabrisas térmico y velocidad máxima de turbinas y distribución del aire dirigida hacia las lunas

Temperatura derecha

16

Temperatura izquierda

17

Sensor de temperatura habitáculo

Unidad adicional de mandos con pantalla 1 En vehículos con sistema de calefacción y ventilación o bien con climatizador manual los ajustes para la climatización adicional se realizan a través del panel de mandos en la consola de techo delantera.

Pulsador para selección de temperatura

Pulsador de ajuste

Calefacción inmediata

Confirmar ajustes

Modo continuo (calefacción de aire)

Llamada de menú S566_037

Air Care (filtro alérgeno) solo para Climatronic El filtro de polvo y polen con carbón activo se ha ampliado con un recubrimiento de polifenol. Este recubrimiento es un producto natural ignífugo que está presente en muchas plantas, y que actúa reteniendo los alérgenos para neutralizarlos. Dado el color amarillo del recubrimiento, el filtro se distingue muy fácilmente de los filtros de polvo y polen convencionales. Filtro de alérgenos

Un sensor de la calidad del aire G238 detecta sustancias nocivas en el aire del entorno. El compresor de climatización se regula o se conmuta al modo de recirculación de aire en función de la contaminación del aire del entorno, de la temperatura del habitáculo y la del exterior, y de la tendencia del parabrisas a empañarse.

1

2

3

Aire filtrado

Leyenda 1

Fieltro con recubrimiento de polifenol con propiedades antibacterianas y antialérgicas

2

Capa de carbón activo para separar olores y gases

3

Fieltro para separar polen y polvo

S566_039

55

Calefacción y climatizador Ventilación y climatización detrás Conducto canalizador de aire en el techo interior (solo en el combi)

Segundo evaporador En vehículos con estructuras carroceras cerradas puede tener sentido ampliar la climatización. Esto se puede hacer con un segundo evaporador, que se dispone por encima de la cabina de conducción y/o un segundo intercambiador de calor, que se instala por debajo del asiento del acompañante. Las tuberías del agente frigorífico para el segundo evaporador se conducen en el pilar B hacia arriba y establecen la comunicación hacia el climatizador del vehículo. A través de un conducto canalizador de aire en el techo interior el aire atemperado pasa al habitáculo. La cantidad de aire que emana se regula a través del régimen del ventilador. Mediante difusores regulables puede determinarse la dirección en la que se proyecta el caudal del aire. En vehículos que se utilizan para el transporte de mercancías refrigeradas, como p. ej. productos alimenticios o farmacéuticos, se suprime el conducto canalizador 56

Difusores de aire en el piso del habitáculo Segundo intercambiador de calor

de aire. Con la instalación del segundo intercambiador de calor el aire se inscribe en el compartimento de carga / habitáculo a través de los difusores en la zona reposapiés, que se encuentran a la altura del pilar B. En el combi hay adicionalmente otro conducto canalizador de aire, que discurre por debajo del piso del vehículo y posee adicionalmente otros dos difusores en el piso del habitáculo.

Ventilación y desaireación del compartimento de carga a través del ventilador del techo Si se transportan sustancias explosivas o de olor intenso puede ser necesario airear o desairear el compartimento de carga. Esto se realiza mediante dos diferentes sistemas de ventilación. Por una

parte, a través de un módulo ventilador sobre el techo del vehículo, que se puede manejar por medio de dos pulsadores a la izquierda al lado del volante o a través de un sistema de aireación y desaireación mecánico sin ventilador eléctrico en el módulo del techo, pero a cambio dotado de un conducto canalizador de desaireación en la parte trasera izquierda del piso de la superficie de carga, que se cierra por arriba con una rejilla de ventilación.

Segundo evaporador

Ventilador del techo

S566_118

Manejo

S566_159

S566_119 Aireación

Desaireación

57

Calefacción y climatizador Calefacción adicional y calefacción independiente En el Crafter 2017 se emplea la versión Thermo Top Evo como calefacción adicional de líquido refrigerante. La calefacción adicional de aire es la Airtronic M2 D4A, que se aplica como calefacción estándar y calefactor adicional. Es regulable sin escalonamientos. Aparte de ello resulta posible, por primera vez en una calefacción independiente, gestionar la distribución del aire hacia delante y detrás a través de una caja de chapaletas.

Calefacción adicional de agua

Calefacción adicional por aire

Toma de aspiración de aire

S566_160

S566_086

Calefactor

Difusor de aire

Volante calefactable El Crafter 2017 se equipa opcionalmente con un volante calefactable, dotado de una malla calefactora de PTC empotrada. La potencia calorífica de la malla PTC es mayor en las posiciones "3 horas" y "9 horas" del volante, en las que reposan más tiempo las manos.

S566_120

58

Radio, teléfono y navegación Radios y sistemas de navegación Tal y como sucede ya con otros vehículos comerciales de VW, el Crafter 2017 monta una nueva generación de radios y sistemas de navegación. Estos equipos proceden del sistema modular de infotainment (MIB) de segunda generación, que se aplican actualmente en modelos de Volkswagen Turismos, basados en la plataforma modular transversal (MQB). 

Pulsador CAR

Por primera vez en un vehículo comercial, con estos equipos ahora también es posible manejar información sobre el estado del vehículo y la configuración de funciones del vehículo (menú Car).

S566_130

Radio Composition Audio La radio Composition Audio es la versión básica de los equipos de radio previstos para el Crafter 2017.

Características técnicas • • • • • • • •

Pantalla monocromática TFT de 370 x 98 px Potencia de salida de 4 x 20 vatios Sintonizador sencillo AM/FM Compatible con los formatos MP3 y WMA Lector de tarjetas SD Toma multimedia AUX-IN Conexión USB Interfaz Bluetooth para teléfonos móviles  (HFP, PBAP, A2DP, AVRCP)

S566_127 Conexión USB

Micrófono Lector de tarjetas SD

Toma multimedia AUX-IN

Hallará más información sobre las radios y los sistemas de navegación, así como sobre Car-Net, en el programa autodidáctico 562 "Infotainment y Car-Net en el T6 2016 y el Caddy 2016".

59

Radio, teléfono y navegación Radio Composition Media En el caso del sistema Composition Media la "pantalla de la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información, delante J685" y la "unidad de control del sistema electrónico de información 1 J794" van alojadas en carcasas por separado. La "unidad de control del sistema electrónico de información 1 J794" se encuentra en la guantera. Ambos componentes están interconectados por medio del bus de datos CAN MIB y un cable LVDS. S566_128

Esta estrategia también se ha puesto en práctica para Discover Media.

Características técnicas •

• • • • • •

• •

• •

Pantalla táctil TFT capacitiva en color de 8“ con sensores de aproximación*, WVGA, 800 x 480 píxeles Potencia de salida: 4 x 20 vatios Discriminador de fases FM, AM Reproductor de CD Compatible con los formatos de audio MP3, WMA, AAC, FLAC Visualizador JPEG Bluetooth (HFP, A2DP, PBAP, AVRCP, MAP, se pueden emparejar 2 teléfonos móviles al mismo tiempo a través de HFP) Lector de tarjetas SD Conexión USB/AUX-IN (compatible con Apple) en el portaobjetos del tablero de instrumentos, por encima del volante Mando por voz Car-Net App Connect

S566_136 Lector de tarjetas SD

Opcional •

DAB+

* Sensores de aproximación: Si se acerca un dedo a la pantalla, los botones virtuales se muestran aumentados.

60

Equipo de radio y navegación Discover Media El sistema Discover Media posee una función de navegación. Debido a que los datos de navegación no se transmiten al equipo de navegación, sino que se consultan de forma dinámica, es preciso que la tarjeta SD con los datos de navegación siempre se encuentre en uno de estos dos lectores de tarjetas SD en la unidad de control del sistema electrónico de información 1. Introducción del destino con comandos de voz ("one-shot destination")

S566_129

La navegación se puede utilizar por medio del manejo por voz. La introducción del destino se realiza con una frase, en lugar de consultas secuenciales de partes de la dirección. Personal POIs (puntos de interés)* En el portal de Volkswagen se puede crear una base de datos de Personal POI y pasarla al Discover Media con una tarjeta SD. La conversión de los datos tiene lugar a través de la aplicación de Internet Nav Companion. Los Personal POIs se pueden representar en el mapa de navegación y utilizar como búsqueda de destinos especiales.

S566_105 Lector de tarjetas SD 1

Características técnicas

Opcional

Además de las características de la radio Composition Media esta configuración de equipo dispone de las siguientes características:

• •

• •



Lector de tarjetas SD 2

Media Control Car-Net Guide & Inform

Segundo lector de tarjetas SD Navegación con MapCare - Points of Interest (POI) personalizados - POI preconfigurados - Representación de mapas en 2D/3D Red inalámbrica WLAN**

*

Los Personal POIs también se pueden importar con los servicios Guide & Inform activos a través del portal de clientes Car-Net y transferirse a través de la conexión a Internet al Discover Media. ** en combinación con Media Control o Car-Net Guide & Inform

61

Radio, teléfono y navegación Cámara de marcha atrás R189 Ubicación En el Crafter 2017 se utiliza la cámara de marcha atrás R189, que mejora la visión al circular hacia atrás. El vehículos con carrocerías cerradas se instala sobre el techo, por encima de las puertas de dos hojas y suministra una imagen de vídeo real de la zona que se encuentra detrás del vehículo. La cámara de marcha atrás se puede combinar con los equipos de radio y navegación Composition Media y Discover Media.

S566_131 Cámara de marcha atrás R189

Visualización en la pantalla de la radio

Ejemplo de visualización Discover Media

Con borne 15 ON y al engranar la marcha atrás se transmite la señal de vídeo de la cámara a la pantalla. La pantalla muestra la imagen de vídeo real. Las líneas auxiliares estáticas, que se sobreponen a la imagen del entorno de la pantalla de color, son de la pantalla y sirven para una mejor estimación de las distancias. La cámara de marcha atrás R189 no se tiene que calibrar. S566_132 Líneas estáticas

62

Sistema de antenas En el Crafter 2017 se aplican una antena de varilla y retrovisores exteriores con antenas del vehículo integradas. Las figuras muestran la antena de varilla y los retrovisores exteriores con el equipamiento máximo posible del vehículo.

Antena de varilla La antena de varilla va atornillada sobre el techo, por encima de la cabina de conducción. Antena UMTS para la unidad de control del módulo de llamada de emergencia y la unidad de comunicación J949

S566_110

Antena DAB

Antena AM/FM

Antena GNSS1) (GPS2) + GLONASS3))  para navegación y unidad de control del módulo de llamada de emergencia y la unidad de comunicación J949 S566_111

Antenas en los retrovisores exteriores Antena LTE para preinstalación de telemática 4)

Antena GNSS1) para preinstalación de telemática 4)

S566_112

Antena LTE para portaobjetos con interfaz para teléfono móvil R265 5)

Antena FM2

S566_113

1) GNSS: sistema de navegación satelital civil global (Global Navigation Satellite System); GNSS es un concepto genérico del empleo de sistemas satelitales globales existentes y futuros 2) GPS: sistema de navegación satelital global (Global Positioning System), también conocido como NAVSTAR GPS 3) GLONASS: sistema de navegación satelital global (GLObal NAvigation Satellite System) de la Federación Rusa 4) Preinstalación de telemática: interfaz hacia sistemas de gestión de flotas 5) Su implantación se realizará en una fecha posterior

63

566

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg Reservados todos los derechos. Sujeto a modificaciones. 000.2813.23.60 Edición técnica 01/2017 Volkswagen AG Volkswagen Vehículos Comerciales Vertrieb After Sales NV-K/K Brieffach 2947 D-30405 Hannover

❀ Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.

More Documents from "Mekatronix417"

525-el Jetta Hybrid
January 2021 0
530-el_e-golf
January 2021 0
January 2021 0
566-el_crafter_2017
January 2021 0
559-el_tiguan_2018_lwb
January 2021 0